Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,210 --> 00:01:44,830
>> blake: I tell you, darling,
When I get through with those
People in washington, they're
2
00:01:44,830 --> 00:01:47,380
Going to know that
Blake carrington had been there.
3
00:01:47,380 --> 00:01:49,580
I am fed up with mcvane and his
Stalling.
4
00:01:49,580 --> 00:01:52,750
I'm going to push him, and push
Him hard.
5
00:01:52,750 --> 00:01:55,540
>> mark: you're not married to
Blake carrington.
6
00:01:55,540 --> 00:01:58,120
You're still married to me.
7
00:01:58,120 --> 00:02:00,210
It's too important to both of
Us.
8
00:02:00,210 --> 00:02:04,460
You've got to believe me --
We're still married.
9
00:02:04,460 --> 00:02:06,120
>> krystle: you're lying.
10
00:02:06,120 --> 00:02:10,420
>> mark: if you think I'm lying,
Check.
11
00:02:10,420 --> 00:02:13,710
>> blake: krystle?
12
00:02:13,710 --> 00:02:16,250
I'll take all those
Ties.
13
00:02:16,250 --> 00:02:17,580
>> krystle:
14
00:02:17,580 --> 00:02:20,210
>> blake: I'll take all three of
Them.
15
00:02:20,210 --> 00:02:21,170
Thank you.
16
00:02:21,170 --> 00:02:22,880
Something the matter, darling?
17
00:02:22,880 --> 00:02:26,580
>> krystle: oh, no, I-I was just
Thinking.
18
00:02:26,580 --> 00:02:30,210
I, uh, hope joseph won't be
Upset with us for packing.
19
00:02:30,210 --> 00:02:33,290
>> blake:
Last time I flew to washington,
20
00:02:33,290 --> 00:02:36,830
I opened up my suitcase, and
Everything in it was gray --
21
00:02:36,830 --> 00:02:39,460
Gray suit, gray shirt, gray
Ties.
22
00:02:39,460 --> 00:02:41,540
Even the pajamas were gray.
23
00:02:41,540 --> 00:02:46,210
I said to him, "What about it?"
He said, "Well, gray goes very
24
00:02:46,210 --> 00:02:49,080
Well with politicians,
Mr. Carrington."
25
00:02:49,080 --> 00:02:52,710
I didn't want to take the chance
This time.
26
00:02:52,710 --> 00:02:56,380
You're not upset because I'm not
Taking you with me?
27
00:02:56,380 --> 00:02:57,960
>> krystle: oh, no.
28
00:02:57,960 --> 00:03:02,120
>> blake: I wanted to -- you
Know that -- but this is not a
29
00:03:02,120 --> 00:03:03,040
Fun trip.
30
00:03:03,040 --> 00:03:04,710
This is strictly business.
31
00:03:04,710 --> 00:03:09,080
The fun will be on my homecoming
Because I am not coming back
32
00:03:09,080 --> 00:03:10,170
Without a prize.
33
00:03:10,170 --> 00:03:13,330
And then we'll celebrate --
Just you and I.
34
00:03:13,330 --> 00:03:17,580
We'll celebrate together, okay?
35
00:03:17,580 --> 00:03:21,290
It was last night, wasn't it --
Fallon's party?
36
00:03:21,290 --> 00:03:25,290
We all, well, drank a little bit
Too much.
37
00:03:25,290 --> 00:03:27,710
>> krystle: yes, and I'm not
Used to it.
38
00:03:27,710 --> 00:03:30,380
I'll know better next time she
Opens a hotel.
39
00:03:30,380 --> 00:03:33,170
>> blake:
40
00:03:33,170 --> 00:03:35,380
Come in!
41
00:03:35,380 --> 00:03:37,420
>> joseph: good morning.
42
00:03:37,420 --> 00:03:40,620
I see you have finished packing,
Mr. Carrington.
43
00:03:40,620 --> 00:03:42,540
>> blake: yes, I have, joseph.
44
00:03:42,540 --> 00:03:46,540
I knew that you'd been up half
The night with my grandson, so I
45
00:03:46,540 --> 00:03:48,580
Thought I'd save you the bother.
46
00:03:48,580 --> 00:03:49,880
>> joseph: I see.
47
00:03:49,880 --> 00:03:51,460
Well, thank you.
48
00:03:51,460 --> 00:03:59,460
Oh, I've had alfred bring the
Car around, and it's no bother.
49
00:03:59,460 --> 00:04:02,710
>> blake: well, darling, take
Care of yourself and wish me
50
00:04:02,710 --> 00:04:03,380
Luck.
51
00:04:03,380 --> 00:04:04,210
>> krystle: I do.
52
00:04:04,210 --> 00:04:08,120
>> blake: what a nice phrase --
"I do."
53
00:04:08,120 --> 00:04:11,710
I seem to remember you saying
Something like that at our
54
00:04:11,710 --> 00:04:12,380
Wedding.
55
00:04:12,380 --> 00:04:16,290
Two years -- time has passed all
Too quickly, hasn't it?
56
00:04:16,290 --> 00:04:23,460
But we have a lot more ahead of
Us, a whole lot more.
57
00:04:23,460 --> 00:04:26,500
Don't bother to come down with
Me.
58
00:04:26,500 --> 00:04:28,750
>> krystle: blake...
59
00:04:28,750 --> 00:04:33,000
>> blake: hmm?
60
00:04:33,000 --> 00:04:37,330
>> krystle: I sometimes wonder
If -- if you know how much I
61
00:04:37,330 --> 00:04:38,170
Love you.
62
00:04:38,170 --> 00:04:39,170
>> blake: wow!
63
00:04:39,170 --> 00:04:43,170
Now, that's the kind of a
Send-off that a husband really
64
00:04:43,170 --> 00:04:46,040
Needs.
65
00:04:46,040 --> 00:04:50,920
I'll tell you, I think I better
Get out of here.
66
00:04:50,920 --> 00:04:54,080
Besides, I've got a cranky
Congressman waiting for me at
67
00:04:54,080 --> 00:04:55,000
The airport.
68
00:04:55,000 --> 00:04:56,880
Bye.
69
00:05:00,290 --> 00:05:02,210
>> alexis: oh, finally, spencer!
70
00:05:02,210 --> 00:05:03,290
What kept you?
71
00:05:03,290 --> 00:05:06,540
I don't care what kind of a
Meeting it was or with whom!
72
00:05:06,540 --> 00:05:10,250
Listen to me just as you would
Listen to cecil if he were still
73
00:05:10,250 --> 00:05:14,170
Alive -- now, you are, and god
Only knows why, one of the most
74
00:05:14,170 --> 00:05:15,960
Influential men in washington.
75
00:05:15,960 --> 00:05:19,000
Right now, blake is on his way
To washington with
76
00:05:19,000 --> 00:05:23,170
Congressman mcvane to try and
Pull denver carrington out of
77
00:05:23,170 --> 00:05:24,040
The red.
78
00:05:24,040 --> 00:05:28,920
Yes. Yes, that shale-oil loan,
And I want it stopped, spencer,
79
00:05:28,920 --> 00:05:33,460
And I want you personally to see
That it is stopped.
80
00:05:33,460 --> 00:05:35,210
If you can't?
81
00:05:35,210 --> 00:05:39,210
Oh, well, then I'll think of
Something.
82
00:05:39,210 --> 00:05:40,830
I always do.
83
00:05:40,830 --> 00:05:43,420
So, let's put it this way -- you
Will stop it.
84
00:05:43,420 --> 00:05:46,120
Is that understood?
85
00:05:50,620 --> 00:05:53,290
>> tom: we're getting a good
Tail wind, mr. Carrington.
86
00:05:53,290 --> 00:05:56,170
That should put us in washington
A half an hour early.
87
00:05:56,170 --> 00:05:57,250
>> blake: thank you, tom.
88
00:05:57,250 --> 00:05:58,460
The sooner, the better.
89
00:05:58,460 --> 00:06:00,290
>> neal: I'll have a refill.
90
00:06:00,290 --> 00:06:01,580
>> tom: another bloody mary?
91
00:06:01,580 --> 00:06:02,750
Yes, mr. Mcvane.
92
00:06:02,750 --> 00:06:04,420
>> blake: a half an hour early.
93
00:06:04,420 --> 00:06:06,710
>> neal: we practically left
At dawn.
94
00:06:06,710 --> 00:06:14,210
>> blake: I'm sorry to have
Inconvenienced you.
95
00:06:14,210 --> 00:06:18,420
Listen, neal, I meant what I
Said last night about denver
96
00:06:18,420 --> 00:06:22,460
Carrington, about my company
Surviving, about your surviving
97
00:06:22,460 --> 00:06:23,250
As well.
98
00:06:23,250 --> 00:06:26,830
You know that money is mother's
Milk to a politician,
99
00:06:26,830 --> 00:06:30,000
Particularly when he's running
For re-election.
100
00:06:30,000 --> 00:06:34,040
If you want to continue to be a
Voice in congress, you're going
101
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
To need help.
102
00:06:35,040 --> 00:06:38,120
>> neal: you mean a voice for
You,for your company?
103
00:06:38,120 --> 00:06:40,330
>> blake: for the country, damn
It!
104
00:06:40,330 --> 00:06:42,580
For the best interests of this
Country.
105
00:06:42,580 --> 00:06:44,670
Haven't you been listening to
Me?
106
00:06:44,670 --> 00:06:48,080
Don't you realize how important
It is for you to do everything
107
00:06:48,080 --> 00:06:50,290
You can to get that extension on
My loan?
108
00:06:50,290 --> 00:06:53,290
>> neal: so you can squeeze some
Oil out of some shale?
109
00:06:53,290 --> 00:06:56,460
>> blake: so I can squeeze a
Hell of a lot of oil out of a
110
00:06:56,460 --> 00:07:00,170
Hell of a lot of shale!
111
00:07:00,170 --> 00:07:03,380
I would suggest that you have
Some coffee rather than that
112
00:07:03,380 --> 00:07:04,080
Drink.
113
00:07:04,080 --> 00:07:25,120
We've got a very busy day ahead
Of us.
114
00:07:25,120 --> 00:07:28,710
>> krystle: mark jennings,
Please.
115
00:07:28,710 --> 00:07:35,250
Then could you page him and find
Him?
116
00:07:35,250 --> 00:07:36,460
>> jeff: yes, lucy?
117
00:07:36,460 --> 00:07:39,500
>> lucy: a miss anders is here
To see you, mr. Colby.
118
00:07:39,500 --> 00:07:41,250
She doesn't have an appointment.
119
00:07:41,250 --> 00:07:43,080
>> jeff: send her right in.
120
00:07:43,080 --> 00:07:45,080
>> lucy: yes, sir.
121
00:07:49,620 --> 00:07:51,330
>> kirby: good morning, jeff.
122
00:07:51,330 --> 00:07:53,290
>> jeff: good morning, kirby.
123
00:07:53,290 --> 00:07:57,080
>> kirby: happy first day on the
Job as -- oh, what's that grand
124
00:07:57,080 --> 00:07:58,750
Title, copresident of colbyco?
125
00:07:58,750 --> 00:08:00,750
>> jeff: something like that,
Yes.
126
00:08:00,750 --> 00:08:03,830
>> kirby: I brought you these to
Make it totally official --
127
00:08:03,830 --> 00:08:06,620
Fresh flowers recently swiped
From the carrington garden.
128
00:08:06,620 --> 00:08:09,380
>> jeff: you didn't happen to
Leave any behind, did you?
129
00:08:09,380 --> 00:08:11,040
>> kirby: oh, just one or two.
130
00:08:11,040 --> 00:08:12,250
I should put them in water.
131
00:08:12,250 --> 00:08:17,420
>> jeff: wait. Let me thank you
First.
132
00:08:17,420 --> 00:08:19,460
>> kirby: is this all new
Furniture?
133
00:08:19,460 --> 00:08:20,750
>> jeff: yes, it is.
134
00:08:20,750 --> 00:08:22,380
>> kirby: it's beautiful.
135
00:08:22,380 --> 00:08:25,500
I didn't know your uncle cecil,
But I'm sure he'd approve.
136
00:08:25,500 --> 00:08:28,000
>> jeff: well, I'm not so sure
About that.
137
00:08:28,000 --> 00:08:31,040
>> kirby: I saw fallon on her
Way down to breakfast this
138
00:08:31,040 --> 00:08:31,540
Morning.
139
00:08:31,540 --> 00:08:33,000
>> jeff: oh, did you?
140
00:08:33,000 --> 00:08:34,170
What did she say?
141
00:08:34,170 --> 00:08:36,380
I bet she wished me good luck,
Right?
142
00:08:36,380 --> 00:08:39,330
>> kirby: she didn't know I was
Coming here.
143
00:08:39,330 --> 00:08:41,500
I didn't even know it at the
Time.
144
00:08:41,500 --> 00:08:45,420
It just hit me when I was giving
The baby his bottle that I
145
00:08:45,420 --> 00:08:46,170
Wanted to.
146
00:08:46,170 --> 00:08:48,920
>> jeff: hmm.
147
00:08:48,920 --> 00:08:52,250
>> kirby: she's very busy,
Especially today, after last
148
00:08:52,250 --> 00:08:53,330
Night and the party.
149
00:08:53,330 --> 00:08:56,880
>> jeff: kirby, you don't have
To apologize for fallon, all
150
00:08:56,880 --> 00:08:57,330
Right?
151
00:08:57,330 --> 00:08:58,880
>> kirby: all right.
152
00:08:58,880 --> 00:09:02,380
Speaking of the party, you were
Very, very gallant.
153
00:09:02,380 --> 00:09:03,460
You remember.
154
00:09:03,460 --> 00:09:06,920
>> jeff: well, I remember we
Danced a little, but, uh,
155
00:09:06,920 --> 00:09:07,750
Gallantly?
156
00:09:07,750 --> 00:09:11,460
>> kirby: I was talking about
Your brother-in-law adam, and
157
00:09:11,460 --> 00:09:15,420
How he dipped into that bathtub
Of gin a little -- oh! -- a lot
158
00:09:15,420 --> 00:09:18,250
Too often, and how you rescued
Me from him.
159
00:09:18,250 --> 00:09:19,540
>> jeff: big hero.
160
00:09:19,540 --> 00:09:21,330
So, I wore a little armor.
161
00:09:21,330 --> 00:09:22,750
>> kirby: it suits you.
162
00:09:22,750 --> 00:09:28,290
Just as it doesn't suit me
163
00:09:28,290 --> 00:09:29,580
That...
164
00:09:29,580 --> 00:09:31,040
>> jeff: that what?
165
00:09:31,040 --> 00:09:33,670
>> kirby: that I kissed you good
Night.
166
00:09:33,670 --> 00:09:36,620
I didn't know I was gonna do it
Until I did.
167
00:09:36,620 --> 00:09:38,790
I hope you're not angry with me.
168
00:09:38,790 --> 00:09:40,920
>> jeff: with you?
169
00:09:40,920 --> 00:09:43,540
Never.
170
00:09:43,540 --> 00:09:47,290
>> kirby: good. I'm glad.
171
00:09:47,290 --> 00:09:50,920
>> jeff:
172
00:09:50,920 --> 00:09:51,420
Yes?
173
00:09:51,420 --> 00:09:56,210
>> lucy: mr. Colby, there's a
Mr. Ralph axted on the line for
174
00:09:56,210 --> 00:09:56,710
You.
175
00:09:56,710 --> 00:09:59,120
>> jeff: ralph -- ralph axted?
176
00:09:59,120 --> 00:10:01,040
>> lucy: he's phoning
From hong kong.
177
00:10:01,040 --> 00:10:03,500
He tried to reach
Blake carrington, who's on his
178
00:10:03,500 --> 00:10:06,040
Way to washington, and
Mr. Carrington's office referred
179
00:10:06,040 --> 00:10:06,880
The call to you.
180
00:10:06,880 --> 00:10:12,000
It has something to do with
Steven carrington.
181
00:10:12,000 --> 00:10:13,170
I'll take the call.
182
00:10:13,170 --> 00:10:14,710
>> kirby: I'd better get back.
183
00:10:14,710 --> 00:10:16,380
>> jeff: thanks for dropping by.
184
00:10:16,380 --> 00:10:17,290
>> kirby: sure.
185
00:10:17,290 --> 00:10:19,380
>> jeff: hello?
186
00:10:23,460 --> 00:10:26,210
>> adam: you're always leaving
187
00:10:33,290 --> 00:10:33,830
Me.
188
00:10:33,830 --> 00:10:37,170
>> kirby: maybe it's because I
Don't have anything to say to
189
00:10:37,170 --> 00:10:37,460
You.
190
00:10:37,460 --> 00:10:41,120
>> adam: kirby, about last night
At the party -- I didn't mean to
191
00:10:41,120 --> 00:10:46,710
Offend you, but if I have --
And I have -- I apologize.
192
00:10:46,710 --> 00:10:48,790
Accepted?
193
00:10:48,790 --> 00:10:50,120
>> kirby: accepted.
194
00:10:50,120 --> 00:10:53,330
>> adam: good. Then what about
Dinner this evening?
195
00:10:53,330 --> 00:10:55,330
>> kirby: I'm sorry, I'm
Working.
196
00:10:55,330 --> 00:10:59,120
>> adam: oh, that's right --
Taking care of the little colby
197
00:10:59,120 --> 00:10:59,670
Prince.
198
00:10:59,670 --> 00:11:03,330
You'll realize it one of these
Days -- that you're much too
199
00:11:03,330 --> 00:11:06,290
Pretty to spend your time
Playing nanny to my nephew.
200
00:11:06,290 --> 00:11:09,330
You should be thinking about
Having babies of your own.
201
00:11:09,330 --> 00:11:12,000
>> kirby:
202
00:11:12,000 --> 00:11:13,420
You have the babies.
203
00:11:13,420 --> 00:11:14,500
I'm busy.
204
00:11:14,500 --> 00:11:16,620
>> adam:
205
00:11:28,170 --> 00:11:29,250
>> kirby: I'm back.
206
00:11:29,250 --> 00:11:31,210
>> fallon: oh, did you get it
Done?
207
00:11:31,210 --> 00:11:32,500
>> kirby: yeah, all done.
208
00:11:32,500 --> 00:11:35,460
>> fallon: it's none of my
Business, kirby, but how come
209
00:11:35,460 --> 00:11:37,460
The rush downtown to get your
Passport renewed?
210
00:11:37,460 --> 00:11:39,710
I hope you're gonna be around
For a while.
211
00:11:39,710 --> 00:11:41,290
>> kirby: yeah, I am.
212
00:11:41,290 --> 00:11:45,460
It's just that the passport was
About to expire, and it's such a
213
00:11:45,460 --> 00:11:49,290
Pain to have to fill out all of
Those forms all over again,
214
00:11:49,290 --> 00:11:50,250
When and if.
215
00:11:50,250 --> 00:11:54,790
But this is your business --
Your son, your very precocious
216
00:11:54,790 --> 00:11:56,460
Son...
217
00:11:56,460 --> 00:11:58,790
Do you know what he said to me
This morning?
218
00:11:58,790 --> 00:11:59,670
>> fallon: said?
219
00:11:59,670 --> 00:12:01,830
>> kirby:saidvery loud and
Very clear.
220
00:12:01,830 --> 00:12:04,290
>> fallon: "Four score and seven
Years ago"?
221
00:12:04,290 --> 00:12:06,880
>> kirby: no, much more
Important and beautiful than
222
00:12:06,880 --> 00:12:07,500
That.
223
00:12:07,500 --> 00:12:08,250
He said, "Mama."
224
00:12:08,250 --> 00:12:09,380
>> fallon: I'll bet!
225
00:12:09,380 --> 00:12:10,620
>> kirby: I'd win the bet.
226
00:12:10,620 --> 00:12:13,290
And he tried to pull himself up
Out of the crib.
227
00:12:13,290 --> 00:12:15,540
>> fallon: that is my precocious
Son for you.
228
00:12:15,540 --> 00:12:17,790
>> kirby: are you leaving for
The hotel?
229
00:12:17,790 --> 00:12:21,710
>> fallon: yes, to give a
Send-off to our french count...
230
00:12:21,710 --> 00:12:24,540
Whom you didn't remember last
Night at the party.
231
00:12:24,540 --> 00:12:25,920
>> kirby: mm.
232
00:12:25,920 --> 00:12:30,290
Fallon, I lied to you last night
About pierre and me.
233
00:12:30,290 --> 00:12:32,000
I did recognize him.
234
00:12:32,000 --> 00:12:35,830
I did meet him a few times in
Europe at parties.
235
00:12:35,830 --> 00:12:39,460
>> fallon: with your fiancรฉ,
Jean-paul cadeaux?
236
00:12:39,460 --> 00:12:40,750
That the name?
237
00:12:40,750 --> 00:12:46,250
>> kirby: yeah, that's the name,
But, um... He wasn't...
238
00:12:46,250 --> 00:12:49,460
>> fallon: your fiancรฉ, or a
Graduate student at the
239
00:12:49,460 --> 00:12:50,120
Sorbonne.
240
00:12:50,120 --> 00:12:53,250
Pierre got drunk and spilled a
Little more than was
241
00:12:53,250 --> 00:12:54,080
Gentlemanly.
242
00:12:54,080 --> 00:12:57,750
>> kirby: I knew I should have
Told my father, but how could I?
243
00:12:57,750 --> 00:12:59,250
>> fallon: good question.
244
00:12:59,250 --> 00:13:00,120
Fair question.
245
00:13:00,120 --> 00:13:01,750
I should know, being a daughter.
246
00:13:01,750 --> 00:13:05,120
Fathers want to believe their
Little girls stay virgins from
247
00:13:05,120 --> 00:13:06,540
Cradle to the grave.
248
00:13:06,540 --> 00:13:08,040
>> kirby: what am I gonna do?
249
00:13:08,040 --> 00:13:10,500
It would be cruel to burst my
Father's bubble.
250
00:13:10,500 --> 00:13:14,330
>> fallon: joseph's your father,
And it's his bubble.
251
00:13:14,330 --> 00:13:16,330
I'm afraid it's your problem.
252
00:13:16,330 --> 00:13:17,620
>> kirby: thanks a lot.
253
00:13:17,620 --> 00:13:19,500
>> mark: krystle, listen to me,
254
00:13:38,540 --> 00:13:43,790
And believe me this time -- what
I told you is the truth.
255
00:13:43,790 --> 00:13:47,080
>> krystle: our divorce isn't
Legal.
256
00:13:47,080 --> 00:13:48,500
>> mark: it isn't.
257
00:13:48,500 --> 00:13:51,420
>> krystle: well, I believe that
About as much as I believe you
258
00:13:51,420 --> 00:13:53,920
Came to denver because you heard
I needed you.
259
00:13:53,920 --> 00:13:56,880
>> mark: look, I don't blame
You -- god knows I lied to you
260
00:13:56,880 --> 00:13:58,420
Enough when we were married.
261
00:13:58,420 --> 00:14:00,210
>> krystle: lied...
262
00:14:00,210 --> 00:14:02,420
Stole...
263
00:14:02,420 --> 00:14:04,000
Lied some more...
264
00:14:04,000 --> 00:14:06,540
Stole some more.
265
00:14:06,540 --> 00:14:10,420
My grandmother's locket, a
Treasure to me -- gone, hocked
266
00:14:10,420 --> 00:14:11,500
And gone!
267
00:14:11,500 --> 00:14:15,380
That $1,000 we had in our bank
Account --mysavings!
268
00:14:15,380 --> 00:14:19,920
The baby we talked about having,
But never did -- thankfully,
269
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Never did.
270
00:14:20,920 --> 00:14:22,580
>> mark: that's pretty rough.
271
00:14:22,580 --> 00:14:24,420
>> krystle: that's how I feel,
Mark.
272
00:14:24,420 --> 00:14:27,540
Can't you just imagine him or
Her now without a father,
273
00:14:27,540 --> 00:14:29,750
Wondering where he is, where he
Went, why?!
274
00:14:29,750 --> 00:14:31,040
>> mark: I'm here now.
275
00:14:31,040 --> 00:14:33,500
>> krystle: not in my life,
You aren't.
276
00:14:33,500 --> 00:14:34,380
>> mark: krystle!
277
00:14:34,380 --> 00:14:36,790
>> krystle: how about the truth,
Mark?
278
00:14:36,790 --> 00:14:40,250
You lost your job in new york,
Right, so you came to denver
279
00:14:40,250 --> 00:14:43,040
Because krystle might be good
For a few dollars.
280
00:14:43,040 --> 00:14:44,420
>> mark: I don't want money.
281
00:14:44,420 --> 00:14:46,120
Money isn't important to me
Anymore.
282
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
>> krystle: isn't it?
283
00:14:47,120 --> 00:14:47,710
>> mark: no!
284
00:14:47,710 --> 00:14:49,000
>> krystle: well, what is?
285
00:14:49,000 --> 00:14:52,880
>> mark: that you believe me
About what I told you last
286
00:14:52,880 --> 00:15:03,420
Night -- that you're still -- at
Least technically -- my wife.
287
00:15:03,420 --> 00:15:08,120
>> krystle: it's a divorce
Decree --ourdivorce decree.
288
00:15:08,120 --> 00:15:10,170
>> mark: it's a phony, krystle.
289
00:15:10,170 --> 00:15:13,420
>> krystle: it's signed, it's
Stamped -- look at it!
290
00:15:13,420 --> 00:15:14,710
Just look at it!
291
00:15:14,710 --> 00:15:16,670
>> mark: it's a phony, a fake!
292
00:15:16,670 --> 00:15:18,750
It looks official, but it's not.
293
00:15:18,750 --> 00:15:22,120
I got to drinking a lot when I
Was in mexico...
294
00:15:22,120 --> 00:15:25,170
Moving here, there, all over the
Place.
295
00:15:25,170 --> 00:15:30,000
Then I was down in guadalajara
With my last 100 bucks.
296
00:15:30,000 --> 00:15:34,210
I bought this...From a lawyer I
Met in a bar.
297
00:15:34,210 --> 00:15:36,000
>> krystle: bar?
298
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
You bought our divorce in a
Bar?!
299
00:15:38,000 --> 00:15:41,580
>> mark: I wouldn't have sent it
To you if I didn't think it was
300
00:15:41,580 --> 00:15:42,080
Genuine.
301
00:15:42,080 --> 00:15:45,580
>> krystle: and now, after all
This time, you decide it isn't.
302
00:15:45,580 --> 00:15:46,670
Why?!
303
00:15:46,670 --> 00:15:48,620
>> mark: mrs. Colby found out.
304
00:15:48,620 --> 00:15:50,290
She told me the truth.
305
00:15:50,290 --> 00:15:52,750
>> krystle: mrs. Colby?
306
00:15:52,750 --> 00:15:53,420
How?
307
00:15:53,420 --> 00:15:56,420
>> mark: she hired a detective,
And he checked it out.
308
00:15:56,420 --> 00:15:59,580
Then she told me what your life
Was really like here.
309
00:15:59,580 --> 00:16:02,040
>> krystle: she phoned you about
This?
310
00:16:02,040 --> 00:16:04,750
>> mark: no, no, she...Came to
New york.
311
00:16:04,750 --> 00:16:08,420
>> krystle: mark, fallon colby
Hasn't been to new york.
312
00:16:08,420 --> 00:16:11,880
>> mark: alexis colby.
313
00:16:11,880 --> 00:16:14,460
>> krystle: alexis?
314
00:16:14,460 --> 00:16:18,920
>> mark: yeah.
315
00:16:18,920 --> 00:16:20,290
>> krystle: god!
316
00:16:20,290 --> 00:16:22,250
You've sunk to a new level.
317
00:16:22,250 --> 00:16:26,460
A man who walks out on me -- no
Goodbyes, just walks out on
318
00:16:26,460 --> 00:16:29,380
Me -- scheming with a woman that
Rotten.
319
00:16:29,380 --> 00:16:32,250
They're gonna have to rewrite
320
00:16:32,250 --> 00:16:46,460
The books when it comes to
Unholy alliances.
321
00:16:46,460 --> 00:16:49,210
>> fallon: oh, nice of you to
Join us.
322
00:16:49,210 --> 00:16:50,380
Where were you?
323
00:16:50,380 --> 00:16:52,170
>> mark: that's my business.
324
00:16:52,170 --> 00:16:54,460
>> fallon: you're wrong about
That.
325
00:16:54,460 --> 00:16:57,460
This hotel and every employee in
It is my business.
326
00:16:57,460 --> 00:17:00,580
I can't have a pro who cancels
All his lessons every day.
327
00:17:00,580 --> 00:17:03,460
>> mark: there are two things
That I am not in the mood for,
328
00:17:03,460 --> 00:17:07,880
Fallon -- that's arguing and
Working -- now...
329
00:17:07,880 --> 00:17:09,790
Or ever.
330
00:17:16,920 --> 00:17:20,330
>> mark: who is it?
331
00:17:20,330 --> 00:17:22,380
>> fallon: room service.
332
00:17:22,380 --> 00:17:24,380
>> mark: who?
333
00:17:24,380 --> 00:17:28,460
>> fallon: the party last night,
And this gala for the count this
334
00:17:28,460 --> 00:17:32,040
Afternoon -- would you like to
Share in a hangover?
335
00:17:32,040 --> 00:17:35,120
>> mark: this isn't one of my
Champagne days.
336
00:17:35,120 --> 00:17:35,670
Sorry.
337
00:17:35,670 --> 00:17:39,330
>> fallon: look, I'm sorry about
The way I treated you.
338
00:17:39,330 --> 00:17:46,500
I realize you're one of the
Start attractions around here.
339
00:17:46,500 --> 00:17:48,620
>> mark: that is not what I was
Sore about.
340
00:17:48,620 --> 00:17:51,500
>> fallon: well, you want to
Tell your mean old boss why
341
00:17:51,500 --> 00:17:52,750
You're feeling so low?
342
00:17:52,750 --> 00:17:55,880
>> mark: you're not mean, you're
Not old, and I'm not low.
343
00:17:55,880 --> 00:17:58,620
>> fallon: you're not leveling
With me, either.
344
00:17:58,620 --> 00:18:02,000
Somebody let the air out of your
Tires. Who?
345
00:18:02,000 --> 00:18:07,080
>> mark: okay, let's blame the
I.R.S. -- they're auditing my
346
00:18:07,080 --> 00:18:10,040
Tax return for 1776.
347
00:18:10,040 --> 00:18:12,040
>> fallon: it's obviously
Personal.
348
00:18:12,040 --> 00:18:14,710
I wouldn't stick my nose in --
>> mark: then don't!
349
00:18:14,710 --> 00:18:17,330
My life's my own, fallon, on or
Off the court.
350
00:18:17,330 --> 00:18:19,210
>> fallon: it's very messy, too.
351
00:18:19,210 --> 00:18:21,670
I do provide maid service, you
Know.
352
00:18:21,670 --> 00:18:27,040
>> mark: I like to take care of
My own things in my own way.
353
00:18:27,040 --> 00:18:28,960
Okay?
354
00:18:28,960 --> 00:18:31,120
>> fallon: it's krystle, isn't
It?
355
00:18:31,120 --> 00:18:33,670
I saw you talking on the terrace
Last night.
356
00:18:33,670 --> 00:18:35,250
Do you want to tell me about it?
357
00:18:35,250 --> 00:18:37,790
>> mark: that's none of your
Business.
358
00:18:37,790 --> 00:18:40,580
And, please, take your champagne
And leave.
359
00:18:40,580 --> 00:18:41,830
And, please, do leave.
360
00:18:41,830 --> 00:18:43,290
>> fallon: temper, temper.
361
00:18:43,290 --> 00:18:45,500
It's not my fault if you didn't
Turn her on.
362
00:18:45,500 --> 00:18:47,120
Maybe you've lost your touch.
363
00:18:47,120 --> 00:18:49,000
>> mark: who says?
364
00:18:55,380 --> 00:18:57,500
Still think I've lost it?
365
00:18:57,500 --> 00:19:02,960
>> fallon: so, I was wrong.
366
00:19:02,960 --> 00:19:04,420
And so were you.
367
00:19:04,420 --> 00:19:07,710
I just came by to protect my
Investment.
368
00:19:07,710 --> 00:19:09,790
Bye.
369
00:19:30,460 --> 00:19:31,670
>> fallon: hi.
370
00:19:31,670 --> 00:19:34,750
>> jeff: are you redecorating
His room, too?
371
00:19:34,750 --> 00:19:36,920
>> fallon: what are you talking
About?
372
00:19:36,920 --> 00:19:40,250
>> jeff: your tennis pro -- the
Guy you went swimming with last
373
00:19:40,250 --> 00:19:40,620
Night.
374
00:19:40,620 --> 00:19:43,210
>> fallon: jeff, I really --
>> jeff: never mind.
375
00:19:43,210 --> 00:19:44,380
I'm here about steven.
376
00:19:44,380 --> 00:19:46,670
Blake's contact found out where
He signed on.
377
00:19:46,670 --> 00:19:48,330
>> fallon: they found steven?
378
00:19:48,330 --> 00:19:50,040
Where can we reach him?
379
00:19:50,040 --> 00:19:53,880
>> jeff: an oil rig in the java
Sea.
380
00:19:53,880 --> 00:19:56,540
>> fallon: indonesia?
381
00:20:04,620 --> 00:20:07,670
>> ben: you know, I was just
Thinking, steven...
382
00:20:07,670 --> 00:20:12,330
That letter I mailed for you in
Hong kong -- there was no return
383
00:20:12,330 --> 00:20:14,710
Address, so how can they answer?
384
00:20:14,710 --> 00:20:16,580
>> steven: they can't.
385
00:20:16,580 --> 00:20:20,040
>> ben:
You're dumb, you know that?
386
00:20:20,040 --> 00:20:24,540
You've got a family --
The rich carringtons --
387
00:20:24,540 --> 00:20:27,380
People who care about you.
388
00:20:27,380 --> 00:20:32,290
You don't know what you've got.
389
00:20:32,290 --> 00:20:35,960
>> steven: ben, you're the one
Who doesn't know what he's
390
00:20:35,960 --> 00:20:37,830
Got -- nobody to answer to...
391
00:20:37,830 --> 00:20:42,080
Nobody telling you how to
Live...
392
00:20:42,080 --> 00:20:45,960
Nobody telling you what a
Disappointment you are.
393
00:20:45,960 --> 00:20:50,210
>> ben: "Nobody" is right --
I've never had a family.
394
00:20:50,210 --> 00:20:53,120
>> steven: you may not realize
It, but that can have its
395
00:20:53,120 --> 00:20:54,620
Advantages.
396
00:20:54,620 --> 00:20:58,620
Let's get some sleep, okay?
397
00:20:58,620 --> 00:21:00,750
>> ben: dumb...
398
00:21:00,750 --> 00:21:02,790
Real dumb.
399
00:21:02,790 --> 00:21:07,750
And you're gonna know it
Someday...You hear me?
400
00:21:07,750 --> 00:21:09,580
Steven?
401
00:21:20,460 --> 00:21:23,290
>> joseph: I've already taken
Care of your luggage.
402
00:21:23,290 --> 00:21:24,290
It's in the car.
403
00:21:24,290 --> 00:21:25,880
>> krystle: thank you, joseph.
404
00:21:25,880 --> 00:21:29,460
>> joseph: what shall I tell
Mr. Carrington when he calls
405
00:21:29,460 --> 00:21:32,210
From washington -- I mean, this
Sudden trip?
406
00:21:32,210 --> 00:21:35,500
>> krystle: say that I have
Important personal business.
407
00:21:35,500 --> 00:21:36,920
>> joseph: in mexico?
408
00:21:36,920 --> 00:21:38,040
>> krystle: yes.
409
00:21:38,040 --> 00:21:39,960
>> joseph: well, where exactly?
410
00:21:39,960 --> 00:21:41,500
It's a very large country.
411
00:21:41,500 --> 00:21:44,210
>> krystle: I'll be in touch.
412
00:21:44,210 --> 00:21:47,620
>> joseph: well, I have to tell
Mr. Carrington something.
413
00:21:47,620 --> 00:21:51,170
>> krystle: joseph, if you don't
Know anything, there's nothing
414
00:21:51,170 --> 00:21:53,580
To tell.
415
00:22:08,710 --> 00:22:11,710
>> ramon: now, then,
According to my associate in
416
00:22:11,710 --> 00:22:15,170
Guadalajara, you spent a few
Days there before coming here to
417
00:22:15,170 --> 00:22:15,750
Acapulco?
418
00:22:15,750 --> 00:22:17,290
>> krystle: that's right.
419
00:22:17,290 --> 00:22:19,580
>> ramon: mrs. Carrington,
I'm sorry.
420
00:22:19,580 --> 00:22:23,000
I'm very sorry, but attorneys
Must face facts, and the facts
421
00:22:23,000 --> 00:22:27,420
Of this case -- frankly, they're
Very bad for you.
422
00:22:27,420 --> 00:22:31,210
You see, we researched the files
Of every court in the state of
423
00:22:31,210 --> 00:22:31,790
Jalisco.
424
00:22:31,790 --> 00:22:35,540
There is no record of a divorce
Between this mark jennings and
425
00:22:35,540 --> 00:22:36,460
Yourself.
426
00:22:36,460 --> 00:22:39,580
>> krystle: but look at this
Document -- the signature --
427
00:22:39,580 --> 00:22:41,710
It's the court clerk's
Signature.
428
00:22:41,710 --> 00:22:43,210
>> ramon: I see it.
429
00:22:43,210 --> 00:22:46,540
This gentleman retired and left
Guadalajara a couple of years
430
00:22:46,540 --> 00:22:46,920
Ago.
431
00:22:46,920 --> 00:22:50,170
>> krystle: yes, but the word
Was he moved here to acapulco.
432
00:22:50,170 --> 00:22:53,420
Now, if you can find him, maybe
He'll remember something to
433
00:22:53,420 --> 00:22:56,380
Indicate why there's no record
Of the divorce on file.
434
00:22:56,380 --> 00:23:00,250
You have to find him, mr. Ramon.
435
00:23:00,250 --> 00:23:01,580
Please.
436
00:23:01,580 --> 00:23:05,290
I'm not leaving until I've
Tracked down every lead.
437
00:23:05,290 --> 00:23:07,330
>> ramon: fine.
438
00:23:07,330 --> 00:23:08,540
I'll try.
439
00:23:08,540 --> 00:23:10,750
May I have a copy of the
Document?
440
00:23:10,750 --> 00:23:12,420
>> krystle: yes.
441
00:23:12,420 --> 00:23:14,540
>> ramon: thank you.
442
00:23:14,540 --> 00:23:18,670
You do understand that acapulco
Is a tourist city.
443
00:23:18,670 --> 00:23:21,000
People come and people go.
444
00:23:21,000 --> 00:23:22,920
Anyway, I'll do my best.
445
00:23:22,920 --> 00:23:24,920
Adios.
446
00:23:38,250 --> 00:23:41,210
>> blake: no, no, no, we'll just
Keep trying, marcia.
447
00:23:41,210 --> 00:23:43,670
I want you to call a
Mr. Charles hayden at the
448
00:23:43,670 --> 00:23:46,830
American embassy in mexico city
And see if he's found out
449
00:23:46,830 --> 00:23:48,670
Anything at all about my wife.
450
00:23:48,670 --> 00:23:50,290
>> marcia: yes, mr. Carrington.
451
00:23:50,290 --> 00:23:51,620
I'll get right on it.
452
00:23:51,620 --> 00:23:53,710
Adam carrington is here to see
You.
453
00:23:53,710 --> 00:23:54,710
>> blake: he is?
454
00:23:54,710 --> 00:23:56,540
Oh, yes, I asked him to come
Over.
455
00:23:56,540 --> 00:23:58,790
Send him in, please.
456
00:24:03,790 --> 00:24:04,750
Hello, adam.
457
00:24:04,750 --> 00:24:06,290
>> adam: good morning, father.
458
00:24:06,290 --> 00:24:07,580
>> blake: how are you?
459
00:24:07,580 --> 00:24:09,080
>> adam: very well, thank you.
460
00:24:09,080 --> 00:24:10,750
I hear krystle is in mexico.
461
00:24:10,750 --> 00:24:12,080
>> blake: yes. Yes, she is.
462
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Please, sit down.
463
00:24:13,080 --> 00:24:14,210
>> adam: thank you.
464
00:24:14,210 --> 00:24:18,000
>> blake: you've got a very busy
Schedule today, I understand, so
465
00:24:18,000 --> 00:24:21,540
I'll get right to it --
Now, I know that you're close to
466
00:24:21,540 --> 00:24:24,420
Your mother, and I appreciate
Your feelings.
467
00:24:24,420 --> 00:24:28,040
What I don't know is whether
You're aware of the stunt that
468
00:24:28,040 --> 00:24:31,500
She tried to pull with
Neal mcvane at fallon's party.
469
00:24:31,500 --> 00:24:32,710
>> adam: stunt?
470
00:24:32,710 --> 00:24:34,500
What kind of stunt?
471
00:24:34,500 --> 00:24:37,250
>> blake: well, you don't know,
Then.
472
00:24:37,250 --> 00:24:40,500
That's oil under the bridge, at
Least that part of it, anyway.
473
00:24:40,500 --> 00:24:43,500
>> adam: you sound as if your
Trip to washington with our
474
00:24:43,500 --> 00:24:45,540
Estimable congressman was a
Success.
475
00:24:45,540 --> 00:24:48,710
>> blake: it was -- my loan from
The government has been secured.
476
00:24:48,710 --> 00:24:51,880
>> adam: and the oil -- the
Shale oil is really going to
477
00:24:51,880 --> 00:24:54,040
Begin flowing under that bridge
Now?
478
00:24:54,040 --> 00:24:55,670
I'm happy for you, father.
479
00:24:55,670 --> 00:24:56,670
>> blake: thank you.
480
00:24:56,670 --> 00:24:57,920
I knew you would be.
481
00:24:57,920 --> 00:25:03,790
Adam, you and I have grown to
Care about each other.
482
00:25:03,790 --> 00:25:09,960
We've grown to have some kind
Of a relationship, but...
483
00:25:09,960 --> 00:25:11,620
>> adam: but?
484
00:25:11,620 --> 00:25:16,460
>> blake: the same doesn't hold
True for your mother and me.
485
00:25:16,460 --> 00:25:20,380
You once asked me, "Were you and
Alexis enemies?"
486
00:25:20,380 --> 00:25:22,500
And I evaded the question.
487
00:25:22,500 --> 00:25:24,210
Well, we are enemies.
488
00:25:24,210 --> 00:25:28,790
>> adam: and that places me in
An awkward position with you
489
00:25:28,790 --> 00:25:31,750
Because I work very closely with
Her.
490
00:25:31,750 --> 00:25:35,750
>> blake: well, let's put it
This way -- alexis is a woman of
491
00:25:35,750 --> 00:25:36,750
High temper.
492
00:25:36,750 --> 00:25:38,790
She operates on her passions.
493
00:25:38,790 --> 00:25:43,380
Now, if I know anything at all
About you, you're cool.
494
00:25:43,380 --> 00:25:47,920
You're cool and logical,
So I would like you to ride herd
495
00:25:47,920 --> 00:25:49,420
On your mother.
496
00:25:49,420 --> 00:25:51,920
>> adam: as in "Montana cowboy"?
497
00:25:51,920 --> 00:25:55,920
>> blake: as in a son she
Apparently listens to.
498
00:25:55,920 --> 00:25:58,500
I want her kept out of my
Business.
499
00:25:58,500 --> 00:26:02,500
I want her to keep her hands off
Anything at all that concerns
500
00:26:02,500 --> 00:26:03,710
Denver carrington.
501
00:26:03,710 --> 00:26:08,330
>> adam: I'm not a watchdog,
Father, and mother is a strong
502
00:26:08,330 --> 00:26:11,080
Lady -- a very, very strong
Lady.
503
00:26:11,080 --> 00:26:14,750
>> blake: well, if she keeps on
This way, she's going to get
504
00:26:14,750 --> 00:26:18,670
Hurt, and if she thinks she's
Going to be able to play in my
505
00:26:18,670 --> 00:26:22,250
League, she's going to lose, so
If you care anything at all
506
00:26:22,250 --> 00:26:25,000
About your mother, I'd make a
Note of that.
507
00:26:25,000 --> 00:26:29,880
>> adam: look, if she's your
Problem, so be it, but that's
508
00:26:29,880 --> 00:26:31,920
Between the two of you.
509
00:26:31,920 --> 00:26:35,620
>> blake: then I can't count on
You -- is that what you're
510
00:26:35,620 --> 00:26:36,670
Trying to tell me?
511
00:26:36,670 --> 00:26:38,670
>> adam: I didn't say that...
512
00:26:38,670 --> 00:26:41,750
But I will ask you something
Else while we're at it.
513
00:26:41,750 --> 00:26:42,830
>> blake: what?
514
00:26:42,830 --> 00:26:46,710
>> adam: a hypothetical "What,"
But what would you do if you
515
00:26:46,710 --> 00:26:50,290
Were forced into the position of
Having to fight me as well?
516
00:26:50,290 --> 00:26:57,670
>> blake: I'd fight...Hard,
With everything that's in me.
517
00:26:57,670 --> 00:27:03,040
I'd fight you both -- my ex-wife
And my son.
518
00:27:03,040 --> 00:27:08,620
And you'd better believe that.
519
00:27:08,620 --> 00:27:12,880
>> adam: somehow, I do.
520
00:27:12,880 --> 00:27:17,830
Well, you're right -- I do have
A heavy day at colbyco.
521
00:27:17,830 --> 00:27:23,620
Good morning, father.
522
00:27:23,620 --> 00:27:25,540
>> blake: yes, marcia?
523
00:27:32,380 --> 00:27:34,500
>> marcia: I talked to
Mr. Hayden.
524
00:27:34,500 --> 00:27:37,960
He said that mrs. Carrington was
In guadalajara till yesterday.
525
00:27:37,960 --> 00:27:39,880
>> blake: is that all he said?
526
00:27:39,880 --> 00:27:40,830
>> marcia: yes.
527
00:27:40,830 --> 00:27:43,000
>> blake: well, damn it, that's
No good.
528
00:27:43,000 --> 00:27:55,210
I want to know where my wife is
Now.
529
00:27:55,210 --> 00:27:56,460
>> jeff: right.
530
00:27:56,460 --> 00:27:58,880
Well, I'll be at the office
Soon.
531
00:27:58,880 --> 00:28:00,580
Just tell them to wait.
532
00:28:00,580 --> 00:28:02,460
Bye.
533
00:28:29,460 --> 00:28:34,580
>> kirby: jeff?
534
00:28:34,580 --> 00:28:38,920
What's the matter?
535
00:28:38,920 --> 00:28:40,460
>> jeff: nothing.
536
00:28:40,460 --> 00:28:41,670
I, um...
537
00:28:41,670 --> 00:28:43,920
I always do that when I'm
Thinking.
538
00:28:43,920 --> 00:28:46,750
>> kirby: well, what or whom are
You thinking about?
539
00:28:46,750 --> 00:28:48,330
>> jeff: it's "What."
540
00:28:48,330 --> 00:28:52,330
There's a contract on my desk,
And I'm deciding on whether I
541
00:28:52,330 --> 00:28:53,790
Should sign it or not.
542
00:28:53,790 --> 00:28:57,210
>> kirby: you work too much, and
I don't think you sleep enough,
543
00:28:57,210 --> 00:29:00,250
And then when you sleep, you
Don't relax, snoring away all
544
00:29:00,250 --> 00:29:01,290
Tensed up.
545
00:29:01,290 --> 00:29:02,960
>> jeff: I don't snore.
546
00:29:02,960 --> 00:29:13,460
>> kirby: I passed your room one
Night -- you snore.
547
00:29:13,460 --> 00:29:16,080
Now, there, how's that feel?
548
00:29:16,080 --> 00:29:18,420
>> jeff: it feels good.
549
00:29:18,420 --> 00:29:19,710
>> kirby: real good?
550
00:29:19,710 --> 00:29:20,750
>> jeff: mm-hmm.
551
00:29:20,750 --> 00:29:24,040
I'm sure it would feel a lot
Better, too, if I stayed here
552
00:29:24,040 --> 00:29:26,830
All day...But I have to get to
The office.
553
00:29:26,830 --> 00:29:30,170
>> kirby: see? Work -- that's
All you think about.
554
00:29:30,170 --> 00:29:33,880
Don't you ever think about
Taking a day off or an afternoon
555
00:29:33,880 --> 00:29:34,620
Off?
556
00:29:34,620 --> 00:29:36,380
Whatever happened to you?
557
00:29:36,380 --> 00:29:37,790
Where's all the fun?
558
00:29:37,790 --> 00:29:39,330
>> jeff: it's gone.
559
00:29:39,330 --> 00:29:40,540
It's all gone.
560
00:29:40,540 --> 00:29:42,670
>> kirby: don't make me laugh.
561
00:29:42,670 --> 00:29:44,290
Don't try and be funny.
562
00:29:44,290 --> 00:29:45,790
This makes me sad.
563
00:29:45,790 --> 00:29:48,290
>> jeff: me trying to be funny
Makes you sad?
564
00:29:48,290 --> 00:29:50,710
>> kirby: no, the fact that
You've changed.
565
00:29:50,710 --> 00:29:54,500
>> jeff: well, growing older
Does have its drawbacks.
566
00:29:54,500 --> 00:29:56,330
>> kirby: oh...
567
00:29:56,330 --> 00:29:58,790
Is this a gray hair?
568
00:29:58,790 --> 00:30:02,040
>> jeff: no.
569
00:30:02,040 --> 00:30:06,920
>> kirby: no, I guess it just
Must have been the light.
570
00:30:06,920 --> 00:30:08,710
>> jeff: I better get out of
Here.
571
00:30:08,710 --> 00:30:12,000
>> kirby: all right, let me
Cheer you up first with a happy
572
00:30:12,000 --> 00:30:13,210
Thought for the day.
573
00:30:13,210 --> 00:30:16,830
>> jeff: what, did you phone one
Of those happy anonymous voices?
574
00:30:16,830 --> 00:30:19,960
Mrs. Gunnerson does, and then
She ends up scowling the entire
575
00:30:19,960 --> 00:30:20,500
Day.
576
00:30:20,500 --> 00:30:22,000
>> kirby: no, I didn't phone.
577
00:30:22,000 --> 00:30:26,080
Um...I spoke to your son and he
Spoke to me.
578
00:30:26,080 --> 00:30:29,960
Yes, I said, "Hello, there, you
Gorgeous fellow.
579
00:30:29,960 --> 00:30:34,790
How's it going this morning?"
And then I said, uh, "So, tell
580
00:30:34,790 --> 00:30:39,210
Me, little blake, who do you
Love best in the world -- me,
581
00:30:39,210 --> 00:30:41,830
Kirby?"
You know what he said?
582
00:30:41,830 --> 00:30:44,460
"Da," then "Da...Da."
583
00:30:44,460 --> 00:30:47,920
>> jeff: you're kidding!
584
00:30:47,920 --> 00:30:51,670
Are you absolutely positively
Sure he said that?
585
00:30:51,670 --> 00:30:53,120
>> kirby: would I fib to you?
586
00:30:53,120 --> 00:30:54,830
>> jeff: yeah.
587
00:30:54,830 --> 00:30:58,500
I've gotta go.
588
00:30:58,500 --> 00:31:24,250
And I don't snore.
589
00:31:24,250 --> 00:31:30,460
>> joseph: all of you, leave,
Please.
590
00:31:30,460 --> 00:31:33,290
Thank you.
591
00:31:33,290 --> 00:31:36,750
>> kirby: papa, like those
People, I am an employee here,
592
00:31:36,750 --> 00:31:40,540
So you're right -- a governess
Who happened to be with her
593
00:31:40,540 --> 00:31:43,880
Ward's father for a few minutes,
And he was upset about
594
00:31:43,880 --> 00:31:47,750
Something, and asked me to rub
His neck, and I did, but does
595
00:31:47,750 --> 00:31:49,330
That make me a fallen woman?
596
00:31:49,330 --> 00:31:52,420
>> joseph: no, child, of course
Not, but, look, kirby, I have
597
00:31:52,420 --> 00:31:52,790
Eyes.
598
00:31:52,790 --> 00:31:55,790
I have seen how you look at
Him -- every time he and you are
599
00:31:55,790 --> 00:31:58,830
In the same room together, when
He passes you, when you pass
600
00:31:58,830 --> 00:31:59,380
Him.
601
00:31:59,380 --> 00:32:00,960
>> kirby: I like jeff.
602
00:32:00,960 --> 00:32:01,750
I always have.
603
00:32:01,750 --> 00:32:03,290
>> joseph: so do I.
604
00:32:03,290 --> 00:32:05,040
Let me spell it out for you.
605
00:32:05,040 --> 00:32:06,000
Listen to me.
606
00:32:06,000 --> 00:32:09,540
Jeff colby, albeit by marriage,
Is a carrington.
607
00:32:09,540 --> 00:32:13,620
>> kirby: and like the rest of
Us, breathes the same air --
608
00:32:13,620 --> 00:32:16,120
Carringtons and colbys and
Anders.
609
00:32:16,120 --> 00:32:18,170
>> joseph: are you listening?
610
00:32:18,170 --> 00:32:19,920
These people use people.
611
00:32:19,920 --> 00:32:23,120
>> kirby: jeff isn't one of
Thesepeople.
612
00:32:23,120 --> 00:32:25,040
>> joseph: he's a married man.
613
00:32:25,040 --> 00:32:28,830
>> kirby: jeff's married to
Fallon, who doesn't want him.
614
00:32:28,830 --> 00:32:31,250
>> joseph: but jeff does want
Fallon.
615
00:32:31,250 --> 00:32:34,210
>> kirby: well, I'm not so sure
About that -- how long he'll
616
00:32:34,210 --> 00:32:35,120
Keep wanting her.
617
00:32:35,120 --> 00:32:36,750
>> joseph: aren't you, now?
618
00:32:36,750 --> 00:32:39,250
Well, then, I have a suggestion
To make to you.
619
00:32:39,250 --> 00:32:39,790
Yes.
620
00:32:39,790 --> 00:32:41,960
Kirby, I want you to get out of
Here.
621
00:32:41,960 --> 00:32:45,080
I want you to get on a plane, go
To paris, and patch things up
622
00:32:45,080 --> 00:32:45,960
With jean-paul.
623
00:32:45,960 --> 00:32:46,830
>> kirby: why?
624
00:32:46,830 --> 00:32:50,120
>> joseph: because I think it's
The right thing for you right
625
00:32:50,120 --> 00:32:51,790
Now at this moment in your life.
626
00:32:51,790 --> 00:32:53,250
What was it you did?
627
00:32:53,250 --> 00:32:54,580
A lovers' quarrel?
628
00:32:54,580 --> 00:32:55,960
Well, that happens.
629
00:32:55,960 --> 00:32:57,580
Talk things over with him.
630
00:32:57,580 --> 00:33:01,540
Get things straight between you,
And then marry him just as you
631
00:33:01,540 --> 00:33:02,540
Had planned.
632
00:33:02,540 --> 00:33:04,290
>> kirby: I can't.
633
00:33:04,290 --> 00:33:06,620
>> joseph: why? Why can't you?
634
00:33:06,620 --> 00:33:08,460
>> kirby: please leave me alone.
635
00:33:08,460 --> 00:33:10,920
>> joseph: kirby...You're my
Daughter.
636
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
You'll do as I ask.
637
00:33:11,920 --> 00:33:13,920
I want you to get on the plane.
638
00:33:13,920 --> 00:33:15,790
>> kirby: heismarried!
639
00:33:15,790 --> 00:33:17,880
>> joseph: he's what?
640
00:33:17,880 --> 00:33:20,790
>> kirby:
>> jeff: oh, come on, I asked
641
00:33:26,290 --> 00:33:31,380
For that listing a week ago.
642
00:33:31,380 --> 00:33:33,250
>> adam: katherine said you'd
643
00:33:41,080 --> 00:33:42,960
Been looking for me.
644
00:33:42,960 --> 00:33:44,790
>> jeff: yes, I was.
645
00:33:44,790 --> 00:33:47,210
>> adam: are you all right,
Jeff?
646
00:33:47,210 --> 00:33:48,540
>> jeff: I'm fine.
647
00:33:48,540 --> 00:33:52,000
I sent you a memo a couple of
Days ago -- a query on the
648
00:33:52,000 --> 00:33:54,170
Production estimates at the
Garvey site.
649
00:33:54,170 --> 00:33:56,830
I'm still waiting for an answer,
Adam.
650
00:33:56,830 --> 00:33:57,960
>> adam: memo?
651
00:33:57,960 --> 00:33:59,580
I never got any memo.
652
00:33:59,580 --> 00:34:02,080
>> jeff: I wrote and signed it
Myself.
653
00:34:02,080 --> 00:34:05,080
>> adam: well, maybe it's in
Here somewhere.
654
00:34:05,080 --> 00:34:07,040
May I?
655
00:34:25,000 --> 00:34:27,920
Jeff, it's not signed.
656
00:34:27,920 --> 00:34:30,710
>> jeff: I'm sorry.
657
00:34:30,710 --> 00:34:34,920
>> adam: no problem.
658
00:34:34,920 --> 00:34:38,080
Are you really feeling okay,
Jeff?
659
00:34:38,080 --> 00:34:40,750
You haven't been looking too
Well lately.
660
00:34:40,750 --> 00:34:44,080
>> jeff: I guess it's just a
Matter of too much work and not
661
00:34:44,080 --> 00:34:45,960
Enough sleep.
662
00:34:45,960 --> 00:34:48,330
I've got a lot of paperwork to
Catch up on.
663
00:34:48,330 --> 00:34:51,500
>> adam: yeah, and I guess it
Must be kind of hard to work in
664
00:34:51,500 --> 00:34:54,750
Your uncle's old office --
A lot of memories.
665
00:34:54,750 --> 00:34:59,960
Well, you know what they say
About memories that haunt...
666
00:34:59,960 --> 00:35:03,580
Give them a good, swift kick.
667
00:35:03,580 --> 00:35:05,920
>> krystle: this is all you
668
00:35:16,710 --> 00:35:18,000
Could get -- a signature?
669
00:35:18,000 --> 00:35:20,500
>> ramon: what more proof do
You need?
670
00:35:20,500 --> 00:35:23,670
Mr. Garcia confirmed that he
Indeed was the court clerk at
671
00:35:23,670 --> 00:35:24,250
The time.
672
00:35:24,250 --> 00:35:28,420
Now, I gave him a piece of paper
To sign this one, and as you can
673
00:35:28,420 --> 00:35:32,500
See, whoever forged your divorce
Paper -- look, they didn't even
674
00:35:32,500 --> 00:35:36,290
Attempt an imitation.
675
00:35:36,290 --> 00:35:38,210
>> krystle: forged?
676
00:35:38,210 --> 00:35:41,040
>> ramon: yes.
677
00:35:41,040 --> 00:35:42,920
I'm so sorry.
678
00:35:57,040 --> 00:35:58,960
>> krystle: mr. Ramon?
679
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
>> blake: who's mr. Ramon?
680
00:36:00,960 --> 00:36:03,170
>> krystle: oh, blake!
681
00:36:07,040 --> 00:36:12,080
>> blake: oh, you've been a hard
682
00:36:12,080 --> 00:36:13,960
Lady to catch up with.
683
00:36:13,960 --> 00:36:31,830
Do you have any idea what you've
Cost me in long-distance calls?
684
00:36:31,830 --> 00:36:39,210
>> krystle: and, uh,
That's about all of it.
685
00:36:39,210 --> 00:36:42,330
>> blake: darling, you didn't
Have to go through this alone.
686
00:36:42,330 --> 00:36:45,380
You should have phoned me in
Washington, and I'd have come
687
00:36:45,380 --> 00:36:46,000
Right back.
688
00:36:46,000 --> 00:36:48,620
>> krystle: blake, you had
Enough on your mind.
689
00:36:48,620 --> 00:36:51,500
You were fighting to keep your
Company from going under.
690
00:36:51,500 --> 00:36:54,500
>> blake: since when does
Anything come before you?
691
00:36:54,500 --> 00:36:57,120
>> krystle: besides, I...
692
00:36:57,120 --> 00:37:03,960
I didn't know for sure if it was
True...About the --
693
00:37:03,960 --> 00:37:06,120
>> blake: the fake divorce?
694
00:37:06,120 --> 00:37:10,040
Go on, say it, because that's
What it was.
695
00:37:10,040 --> 00:37:11,880
Mark jennings knows it.
696
00:37:11,880 --> 00:37:14,210
Alexis certainly knows it...
697
00:37:14,210 --> 00:37:18,670
And they're saying it, and
Gloating over it, so you say it
698
00:37:18,670 --> 00:37:22,920
Along with them -- it was a fake
Divorce.
699
00:37:22,920 --> 00:37:26,960
And then you add this -- but
Tomorrow I'm going to fly home
700
00:37:26,960 --> 00:37:29,330
With my husband, my real
Husband.
701
00:37:29,330 --> 00:37:33,250
We're going to talk to his
Lawyers, and we're going to find
702
00:37:33,250 --> 00:37:37,080
Out what the colorado law is
About all of this, and then
703
00:37:37,080 --> 00:37:42,380
We're going to make things right
Again for us.
704
00:37:42,380 --> 00:37:46,420
Okay?
705
00:37:46,420 --> 00:37:48,500
I love you.
706
00:37:48,500 --> 00:37:53,210
I love you...So very much.
707
00:38:04,080 --> 00:38:08,290
>> krystle: oh...I'm sorry.
708
00:38:08,290 --> 00:38:13,040
I just --
>> blake: I understand.
709
00:38:13,040 --> 00:38:17,830
Well, now, we just happen to be
In one of the most romantic
710
00:38:17,830 --> 00:38:19,460
Cities in the world.
711
00:38:19,460 --> 00:38:23,960
The food in this hotel happens
To be excellent, so I'm going to
712
00:38:23,960 --> 00:38:26,500
Order us some supper.
713
00:38:36,710 --> 00:38:40,000
>> mark: that you believe me
About what I told you last
714
00:38:40,000 --> 00:38:47,960
Night -- that you're still -- at
Least technically -- my wife.
715
00:38:47,960 --> 00:38:54,380
>> blake: what is it, darling?
716
00:38:54,380 --> 00:38:55,580
What's the matter?
717
00:38:55,580 --> 00:38:59,080
>> krystle:
Oh, blake, I do love you --
718
00:38:59,080 --> 00:38:59,540
I do.
719
00:38:59,540 --> 00:39:02,080
I don't know what's the matter
With me.
720
00:39:02,080 --> 00:39:05,580
>> blake: well, you've been
Through a lot, and you're tired,
721
00:39:05,580 --> 00:39:07,540
That's all.
722
00:39:28,670 --> 00:39:31,580
>> alexis: no "Good morning,"
Adam?
723
00:39:31,580 --> 00:39:34,040
>> adam: good morning, mother.
724
00:39:34,040 --> 00:39:37,750
>> alexis: why weren't you at
Barbara and marvin davis' great
725
00:39:37,750 --> 00:39:39,000
Party last night?
726
00:39:39,000 --> 00:39:40,460
We were all expecting you.
727
00:39:40,460 --> 00:39:44,790
>> adam: I stayed at home to
Watch the news on television...
728
00:39:44,790 --> 00:39:45,920
Your failure.
729
00:39:45,920 --> 00:39:47,210
>> alexis: my what?
730
00:39:47,210 --> 00:39:49,080
What are you talking about?
731
00:39:49,080 --> 00:39:52,670
>> adam: all those reports about
Denver carrington and blake's
732
00:39:52,670 --> 00:39:55,960
Terrific trip to washington --
How he's going to save the
733
00:39:55,960 --> 00:39:57,120
Country single-handed.
734
00:39:57,120 --> 00:39:59,500
>> alexis: well, we'll see about
That.
735
00:39:59,500 --> 00:40:02,580
>> adam: I thought youwere
Going to see about that...
736
00:40:02,580 --> 00:40:04,960
With mcvane, in your own very
Special way.
737
00:40:04,960 --> 00:40:08,460
>> alexis: don't be insolent,
Adam, because I'm not going to
738
00:40:08,460 --> 00:40:09,580
Take it from you.
739
00:40:09,580 --> 00:40:10,920
Who do you think you are?
740
00:40:10,920 --> 00:40:14,290
>> adam: your son, who wants
Colbyco to devour my father's
741
00:40:14,290 --> 00:40:17,080
Company, not turn it into a
National shrine.
742
00:40:17,080 --> 00:40:19,120
>> alexis: oh, and it's my
Fault?
743
00:40:19,120 --> 00:40:22,000
>> adam: I think so, yes.
744
00:40:22,000 --> 00:40:25,120
>> alexis: what you think most
Of the time, my dear adam,
745
00:40:25,120 --> 00:40:26,000
Doesn't interest me.
746
00:40:26,000 --> 00:40:27,580
It's whatithink that does.
747
00:40:27,580 --> 00:40:31,120
>> adam: and where does that put
Colbyco these days?
748
00:40:31,120 --> 00:40:34,330
>> alexis: exactly where I want
It to be put.
749
00:40:34,330 --> 00:40:38,080
You see, your name is
Adam carrington and my name is
750
00:40:38,080 --> 00:40:40,960
Alexis colby, which means that I
Am colbyco.
751
00:40:40,960 --> 00:40:42,120
Is that clear?
752
00:40:42,120 --> 00:40:45,170
The next time that I get you
Invited to a great party, just
753
00:40:45,170 --> 00:40:46,580
Be sure that you turn up.
754
00:40:46,580 --> 00:40:49,380
There were a lot of very
Influential people there last
755
00:40:49,380 --> 00:40:52,420
Night who could have been of
Great use to us in the future.
756
00:40:52,420 --> 00:40:55,170
>> adam: yes, mother.
757
00:40:55,170 --> 00:40:58,960
>> alexis: I hear that you saw
Blake yesterday.
758
00:40:58,960 --> 00:41:01,120
>> adam: that's right.
759
00:41:01,120 --> 00:41:04,710
>> alexis: and what did he have
To say, other than gloating
760
00:41:04,710 --> 00:41:05,960
About his triumph?
761
00:41:05,960 --> 00:41:09,580
>> adam: that he was ready to do
Battle with you, that he was
762
00:41:09,580 --> 00:41:11,250
Tired of your manipulations.
763
00:41:11,250 --> 00:41:15,620
>> alexis: hah!
I invented that word.
764
00:41:15,620 --> 00:41:21,830
Well, whenever he wants a good
Fight, I'm ready.
765
00:41:21,830 --> 00:41:26,000
Just remember one thing, adam --
I know more about colbyco and
766
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
About life and about everything
Than you do, and I can still
767
00:41:30,000 --> 00:41:31,540
Teach you a few things.
768
00:41:31,540 --> 00:41:32,880
>> adam: such as?
769
00:41:32,880 --> 00:41:36,710
>> alexis: such as manners, for
One, as I taught your brother.
770
00:41:36,710 --> 00:41:41,080
>> adam: the wayward homosexual?
771
00:41:41,080 --> 00:41:46,620
>> alexis: the...Always polite
And sometimes misunderstood
772
00:41:46,620 --> 00:41:51,000
Young man who's far too
Well-bred to ever be rude to his
773
00:41:51,000 --> 00:41:51,580
Mother.
774
00:41:51,580 --> 00:41:54,920
I suggest you use steven as
Your example, whenever he
775
00:41:54,920 --> 00:41:57,830
Finally decides to come home.
776
00:42:21,750 --> 00:42:23,170
>> krystle: oh!
777
00:42:23,170 --> 00:42:26,040
>> blake: I'm sorry, I didn't
Mean to frighten you.
778
00:42:26,040 --> 00:42:28,120
>> krystle: you're off to the
Office?
779
00:42:28,120 --> 00:42:31,040
>> blake: yes, and with good
News, too -- the law, and I
780
00:42:31,040 --> 00:42:34,750
Quote, is going to grant you a
Colorado divorce "On the grounds
781
00:42:34,750 --> 00:42:38,210
Of irretrievable breakdown of
The marriage and desertion by
782
00:42:38,210 --> 00:42:40,920
The husband" as the basis.
783
00:42:40,920 --> 00:42:42,080
>> krystle: whew.
784
00:42:42,080 --> 00:42:43,880
How long will it take?
785
00:42:43,880 --> 00:42:48,080
>> blake: a whisper of time --
About 90 days, during which time
786
00:42:48,080 --> 00:42:51,380
I guess we'll just have to live
In sin.
787
00:42:51,380 --> 00:42:55,000
Now, how about you going
Upstairs and repacking your
788
00:42:55,000 --> 00:42:55,460
Bags?
789
00:42:55,460 --> 00:42:59,000
I've got marcia working on our
Travel arrangements.
790
00:42:59,000 --> 00:43:00,210
>> krystle: travel?
791
00:43:00,210 --> 00:43:03,210
>> blake: we never completed our
First honeymoon.
792
00:43:03,210 --> 00:43:04,080
We'll do it now.
793
00:43:04,080 --> 00:43:06,250
We'll call it our second
Honeymoon.
794
00:43:06,250 --> 00:43:07,920
How does hawaii strike you?
795
00:43:07,920 --> 00:43:10,380
>> krystle: but what about the
Divorce?
796
00:43:10,380 --> 00:43:12,040
>> blake: what about it?
797
00:43:12,040 --> 00:43:13,960
It's just a legal technicality.
798
00:43:13,960 --> 00:43:15,460
My people will handle it.
799
00:43:15,460 --> 00:43:19,080
Meanwhile, we will sip mai tais
And count the seven pools on
800
00:43:19,080 --> 00:43:22,500
Maui and -- and count our
Blessings that this thing is
801
00:43:22,500 --> 00:43:25,380
Almost over.
802
00:43:25,380 --> 00:43:30,380
>> krystle: it isn't, blake --
Not yet, not all of it.
803
00:43:30,380 --> 00:43:35,080
>> blake: well, which part of it
Specifically -- the fact that
804
00:43:35,080 --> 00:43:38,960
This jennings character is still
Your husband?
805
00:43:38,960 --> 00:43:42,380
Is that what's bothering you?
806
00:43:42,380 --> 00:43:45,500
>> krystle: he's not a
Character, blake.
807
00:43:45,500 --> 00:43:49,380
He's a very mixed-up, complex
Man under that veneer,
808
00:43:49,380 --> 00:43:53,460
And I feel I should talk to him
About this before your lawyers
809
00:43:53,460 --> 00:43:54,040
Do.
810
00:43:54,040 --> 00:43:55,080
>> blake: why?
811
00:43:55,080 --> 00:43:58,580
>> krystle: well, I just feel
It's the decent thing to do.
812
00:43:58,580 --> 00:44:01,330
>> blake: that's not going to
Take 90 days.
813
00:44:01,330 --> 00:44:05,210
>> krystle: blake, I've said
Some terrible things to him.
814
00:44:05,210 --> 00:44:08,540
>> blake: and now you want to
Apologize to him?
815
00:44:08,540 --> 00:44:12,540
>> krystle: no, just -- I just
Want to explain to him what I
816
00:44:12,540 --> 00:44:14,460
Was going through...Feeling.
817
00:44:14,460 --> 00:44:17,040
>> blake: I'm sorry, I don't
Understand.
818
00:44:17,040 --> 00:44:19,170
You still have somefeeling
For him?
819
00:44:19,170 --> 00:44:20,880
>> krystle: of course not.
820
00:44:20,880 --> 00:44:24,170
>> blake: but you want to see
Him, you want to be with him.
821
00:44:24,170 --> 00:44:26,210
>> krystle: see him and talk to
Him.
822
00:44:26,210 --> 00:44:29,000
>> blake: about some unfinished
Business between you two?
823
00:44:29,000 --> 00:44:31,120
>> krystle: that's an awful
Thing to say!
824
00:44:31,120 --> 00:44:33,040
>> blake: well, it's the truth,
Isn't it?
825
00:44:33,040 --> 00:44:34,500
>> krystle: no, it isn't!
826
00:44:34,500 --> 00:44:37,460
>> blake: after last night in
Acapulco and your -- your
827
00:44:37,460 --> 00:44:41,170
Fatigue, I wonder about the
Truth.
828
00:44:41,170 --> 00:44:42,580
Well, forget hawaii!
829
00:44:42,580 --> 00:44:45,620
Just forget it!
830
00:44:45,620 --> 00:45:00,420
>> krystle: blake!
831
00:45:00,420 --> 00:45:04,790
>> blake: yes, that's all I
Know.
832
00:45:04,790 --> 00:45:06,250
Well, you call me.
833
00:45:06,250 --> 00:45:08,040
Yes. You've got the facts.
834
00:45:08,040 --> 00:45:11,290
You call me the minute you get
Any information.
835
00:45:11,290 --> 00:45:13,000
Right. Bye.
836
00:45:13,000 --> 00:45:15,210
>> fallon: it's gotta be about
Steven.
837
00:45:15,210 --> 00:45:16,710
I want to hear the whole thing.
838
00:45:16,710 --> 00:45:18,500
>> blake: no, it's about
Krystle.
839
00:45:18,500 --> 00:45:20,540
I was talking to one of our
Attorneys.
840
00:45:20,540 --> 00:45:22,460
>> fallon: oh, that divorce
Mess.
841
00:45:22,460 --> 00:45:25,830
>> blake: well, it happens to be
Very important to me.
842
00:45:25,830 --> 00:45:28,170
>> fallon: where are your
Priorities, daddy?
843
00:45:28,170 --> 00:45:31,040
I would think that since you
Came back from washington and
844
00:45:31,040 --> 00:45:33,830
Acapulco, you'd be knocking
Yourself out to try and find
845
00:45:33,830 --> 00:45:34,330
Your son.
846
00:45:34,330 --> 00:45:36,000
>> blake: we know where he is.
847
00:45:36,000 --> 00:45:37,170
We know that he's safe.
848
00:45:37,170 --> 00:45:40,080
>> fallon: you don't know
Exactly where he is, which rig.
849
00:45:40,080 --> 00:45:42,540
Aren't you even gonna try and
Pinpoint which one?
850
00:45:42,540 --> 00:45:45,170
>> blake: why? He doesn't want
To hear from us.
851
00:45:45,170 --> 00:45:46,670
>> fallon: yes, he does.
852
00:45:46,670 --> 00:45:47,750
I know he does.
853
00:45:47,750 --> 00:45:51,250
Daddy, steven left because you
Drove him out of here.
854
00:45:51,250 --> 00:45:53,620
It's your obligation to get him
Back.
855
00:45:53,620 --> 00:45:55,120
Please! He's my brother.
856
00:45:55,120 --> 00:45:59,080
I want him back.
857
00:45:59,080 --> 00:46:00,330
>> blake: all right.
858
00:46:00,330 --> 00:46:04,170
I'll locate him, but you're
Going to have to talk to him and
859
00:46:04,170 --> 00:46:12,250
See whether he wants to come
Back.
860
00:46:12,250 --> 00:46:15,080
>> ben: get up, steven.
861
00:46:15,080 --> 00:46:17,420
>> steven: okay, okay, I'm up.
862
00:46:17,420 --> 00:46:19,080
>> ben: let's go.
863
00:46:19,080 --> 00:46:22,000
We're due up on deck now.
864
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Come on.
65524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.