All language subtitles for Dynasty.1981.S03E08.La.Mirage.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,710 --> 00:02:04,420 >> blake: good evening, joseph. 2 00:02:04,420 --> 00:02:05,040 Quiet night? 3 00:02:05,040 --> 00:02:05,880 >> joseph: very. 4 00:02:05,880 --> 00:02:08,380 Even your grandson is sleeping Straight through. 5 00:02:08,380 --> 00:02:08,960 Good night. 6 00:02:08,960 --> 00:02:10,040 >> blake: good night. 7 00:02:10,040 --> 00:02:12,250 You're tired, aren't you, Darling? 8 00:02:12,250 --> 00:02:13,460 >> krystle: yes, I am. 9 00:02:13,460 --> 00:02:16,790 >> blake: well, it's not Unknown, getting tired or bored 10 00:02:16,790 --> 00:02:20,330 At a business dinner, but I Certainly could have used your 11 00:02:20,330 --> 00:02:23,710 Help tonight, even a weary Little smile every now and then. 12 00:02:23,710 --> 00:02:25,170 >> krystle: I'm sorry. 13 00:02:25,170 --> 00:02:28,500 I just didn't feel like smiling. 14 00:02:28,500 --> 00:02:32,040 >> blake: come on, let's go have A brandy and talk. 15 00:02:32,040 --> 00:02:34,170 >> krystle: I am tired, blake. 16 00:02:34,170 --> 00:02:37,210 I just need to get some sleep. 17 00:02:48,040 --> 00:02:49,500 >> blake: hello, jeff. 18 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 >> jeff: blake. 19 00:02:50,500 --> 00:02:52,040 Oh, how did it go at dinner? 20 00:02:52,040 --> 00:02:55,380 >> blake: you ever have dinner With a pack of sharks and 21 00:02:55,380 --> 00:02:57,500 Barracudas anticipating their Kills? 22 00:02:57,500 --> 00:03:00,540 They know that we face Bankruptcy if the government 23 00:03:00,540 --> 00:03:01,790 Holds back on our loan. 24 00:03:01,790 --> 00:03:04,580 Oh, by the way, were you able to Reach mcvane? 25 00:03:04,580 --> 00:03:06,880 >> jeff: no, no, I've been Trying all night. 26 00:03:06,880 --> 00:03:09,620 His staff here in denver thinks That he's in washington, and 27 00:03:09,620 --> 00:03:12,040 Then washington thinks that he's Here in denver. 28 00:03:12,040 --> 00:03:14,710 >> blake: meanwhile, with every Hour, we get closer to the 29 00:03:14,710 --> 00:03:15,830 Deadline on that loan. 30 00:03:15,830 --> 00:03:16,750 Can't they see it? 31 00:03:16,750 --> 00:03:19,960 Getting oil out of shale may Cost more to produce right now, 32 00:03:19,960 --> 00:03:23,040 But it's a hell of a lot better Than being gouged by those 33 00:03:23,040 --> 00:03:23,710 Foreigners. 34 00:03:23,710 --> 00:03:26,960 >> jeff: you know, I've been Thinking, blake, maybe we should 35 00:03:26,960 --> 00:03:27,750 Go higher up. 36 00:03:27,750 --> 00:03:30,040 After all, mcvane is only a Congressman. 37 00:03:30,040 --> 00:03:33,120 >> blake: yeah, but he's a Congressman who happens to have 38 00:03:33,120 --> 00:03:34,380 Powerful connections. 39 00:03:34,380 --> 00:03:36,000 He also happens to owe me a lot. 40 00:03:36,000 --> 00:03:37,120 He'll come through. 41 00:03:37,120 --> 00:03:38,500 He'dbettercome through. 42 00:03:38,500 --> 00:03:41,120 >> jeff: well, I'll get on it Again first thing in the 43 00:03:41,120 --> 00:03:41,580 Morning. 44 00:03:41,580 --> 00:03:43,000 >> blake: thank you, jeff. 45 00:03:43,000 --> 00:03:45,330 I appreciate that. 46 00:03:58,580 --> 00:04:00,620 >> blake: darling, what is it? 47 00:04:00,620 --> 00:04:01,580 What's troubling? 48 00:04:01,580 --> 00:04:06,250 What's on your mind? 49 00:04:06,250 --> 00:04:09,250 Krystle, I've got problems of my Own at the moment. 50 00:04:09,250 --> 00:04:12,380 >> krystle: and you're not in The mood to play games. 51 00:04:12,380 --> 00:04:13,620 >> blake: that's right. 52 00:04:13,620 --> 00:04:15,830 >> krystle: how about tennis, Blake? 53 00:04:15,830 --> 00:04:27,880 >> blake: what are you talking About? 54 00:04:27,880 --> 00:04:30,620 >> krystle: I was at la mirage. 55 00:04:30,620 --> 00:04:36,380 I, uh, I met fallon's new pro, And I hear you did, too. 56 00:04:36,380 --> 00:04:37,750 >> blake: yes, I did. 57 00:04:37,750 --> 00:04:39,170 >> krystle: that's funny. 58 00:04:39,170 --> 00:04:40,960 You didn't bother to mention it. 59 00:04:40,960 --> 00:04:44,380 >> blake: what's there to Mention about a man I just said 60 00:04:44,380 --> 00:04:45,000 Hello to? 61 00:04:45,000 --> 00:04:47,580 >> krystle: for openers, maybe His name. 62 00:04:47,580 --> 00:04:51,120 >> blake: well, I think he said His name was mark. 63 00:04:51,120 --> 00:04:52,710 >> krystle: yes, mark. 64 00:04:52,710 --> 00:04:53,920 Mark jennings. 65 00:04:53,920 --> 00:04:56,080 I was married to him once. 66 00:05:03,920 --> 00:05:07,540 He didn't...Tell you? 67 00:05:07,540 --> 00:05:09,170 >> blake: no. 68 00:05:09,170 --> 00:05:14,000 No, I didn't know that. 69 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 >> krystle: I thought you knew. 70 00:05:16,000 --> 00:05:20,790 I thought you and fallon hired Him. 71 00:05:20,790 --> 00:05:22,960 Oh... 72 00:05:22,960 --> 00:05:25,920 Blake. 73 00:05:25,920 --> 00:05:27,500 I love you so much. 74 00:05:27,500 --> 00:05:30,540 I don't want anything to come Between us. 75 00:05:30,540 --> 00:05:32,960 >> blake: now, why should it? 76 00:05:32,960 --> 00:05:38,540 Mark jennings is a part of your Past, just like alexis is a part 77 00:05:38,540 --> 00:05:43,790 Of mine, and neither one of them Is gonna do anything to us now 78 00:05:43,790 --> 00:05:45,330 Or our future. 79 00:05:45,330 --> 00:05:49,000 >> krystle: yeah, well, tell Fallon that. 80 00:05:49,000 --> 00:05:50,330 She set it up. 81 00:05:50,330 --> 00:05:52,080 >> blake: set what up? 82 00:05:52,080 --> 00:05:54,750 >> krystle: my meeting with him. 83 00:05:54,750 --> 00:05:59,000 Well, joseph gave me a message That somebody called and told me 84 00:05:59,000 --> 00:06:00,670 To meet you at la mirage. 85 00:06:00,670 --> 00:06:04,960 Instead, I met him. 86 00:06:04,960 --> 00:06:07,880 >> blake: well, what makes you Think it was fallon that set it 87 00:06:07,880 --> 00:06:08,040 Up? 88 00:06:08,040 --> 00:06:09,920 >> krystle: it's her hotel, Isn't it? 89 00:06:09,920 --> 00:06:12,000 >> blake: it's my money behind The hotel. 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,790 So... 91 00:06:13,790 --> 00:06:16,670 I'll just have to see to it that He's fired. 92 00:06:16,670 --> 00:06:18,000 Is that all right? 93 00:06:18,000 --> 00:06:20,830 >> krystle: that's not Necessary. 94 00:06:20,830 --> 00:06:29,460 I just needed to know that you Weren't a part of this. 95 00:06:29,460 --> 00:06:35,330 >> blake: I'm glad we talked. 96 00:06:35,330 --> 00:06:37,620 Come on. 97 00:06:37,620 --> 00:06:45,040 Let's go back to bed. 98 00:06:45,040 --> 00:06:47,040 >> krystle: >> jeff: been at the hotel all 99 00:07:29,330 --> 00:07:30,040 Night? 100 00:07:30,040 --> 00:07:31,920 >> fallon: last-minute details. 101 00:07:31,920 --> 00:07:39,790 Party's tonight, remember? 102 00:07:39,790 --> 00:07:41,710 >> kirby: fallon? 103 00:07:47,080 --> 00:07:49,710 >> fallon: kirby! 104 00:07:49,710 --> 00:07:51,170 Kirby! 105 00:07:51,170 --> 00:07:53,210 I heard you were coming! 106 00:07:53,210 --> 00:07:54,580 Look at you! 107 00:07:54,580 --> 00:07:56,170 What happened? 108 00:07:56,170 --> 00:07:59,710 Three years ago in paris, you Were this scrawny kid, and now 109 00:07:59,710 --> 00:08:00,960 You're competition. 110 00:08:00,960 --> 00:08:02,120 >> kirby: mm-hmm. 111 00:08:02,120 --> 00:08:04,830 >> fallon: I only wish steven Could see you now. 112 00:08:04,830 --> 00:08:07,210 >> kirby: pa-pa wrote me about His leaving. 113 00:08:07,210 --> 00:08:08,210 Where did he go? 114 00:08:08,210 --> 00:08:09,830 >> fallon: spin the globe. 115 00:08:09,830 --> 00:08:11,960 Your guess is as good as Anybody's. 116 00:08:11,960 --> 00:08:14,620 >> kirby: the way he loved you, He'll come back. 117 00:08:14,620 --> 00:08:17,790 Look at you -- a mother now with The most adorable baby! 118 00:08:17,790 --> 00:08:19,120 >> fallon: I thank you. 119 00:08:19,120 --> 00:08:19,960 He thanks you. 120 00:08:19,960 --> 00:08:21,380 >> kirby: he's gorgeous. 121 00:08:21,380 --> 00:08:23,920 He's as handsome as jeff and as Beautiful as you. 122 00:08:23,920 --> 00:08:26,920 >> fallon: oh, an adorable, Gorgeous, handsome, beautiful 123 00:08:26,920 --> 00:08:29,960 Baby boy who needs his bath Right now, which I'm going to 124 00:08:29,960 --> 00:08:32,880 Give him before I have breakfast And take a little nap. 125 00:08:32,880 --> 00:08:34,120 >> kirby: can I help? 126 00:08:34,120 --> 00:08:34,830 I'd love to. 127 00:08:34,830 --> 00:08:37,080 >> fallon: you know about Babies? 128 00:08:37,080 --> 00:08:39,330 >> kirby: do I know about Babies? 129 00:08:39,330 --> 00:08:42,830 I spent last august sailing the Greek islands on a private 130 00:08:42,830 --> 00:08:43,290 Yacht. 131 00:08:43,290 --> 00:08:46,380 It was me and this other couple And their 4-month-old son, and 132 00:08:46,380 --> 00:08:49,580 While the rich, super-rich mommy And daddy pooped out on the poop 133 00:08:49,580 --> 00:08:51,330 Deck, I took care of little poo. 134 00:08:51,330 --> 00:08:56,120 That's what I called him -- the Baby. 135 00:08:56,120 --> 00:09:00,420 So I blew a kiss to the eiffel Tower and flew home. 136 00:09:00,420 --> 00:09:05,460 There, I've told you everything, And you've told me everything, 137 00:09:05,460 --> 00:09:07,000 Except about jeff. 138 00:09:07,000 --> 00:09:09,750 >> fallon: oh, there's not much To tell, really. 139 00:09:09,750 --> 00:09:12,920 We're both here in the same House, but we're separated. 140 00:09:12,920 --> 00:09:14,420 >> kirby: oh, I'm sorry. 141 00:09:14,420 --> 00:09:15,330 I didn't know. 142 00:09:15,330 --> 00:09:17,080 >> fallon: well, how could you? 143 00:09:17,080 --> 00:09:19,460 Besides, it's just the end of a Mistake. 144 00:09:19,460 --> 00:09:23,500 We're both on different Wavelengths. 145 00:09:23,500 --> 00:09:26,420 >> kirby: well, at least you Have your son. 146 00:09:26,420 --> 00:09:27,500 I love babies. 147 00:09:27,500 --> 00:09:29,920 It's so much fun looking after Them. 148 00:09:29,920 --> 00:09:33,500 >> fallon: kirby, you wouldn't Be interested in -- no, forget 149 00:09:33,500 --> 00:09:34,000 It. 150 00:09:34,000 --> 00:09:36,420 You're overqualified, It wouldn't work. 151 00:09:36,420 --> 00:09:38,040 >> kirby: what wouldn't? 152 00:09:38,040 --> 00:09:41,460 >> fallon: I've been looking For somebody to take care of 153 00:09:41,460 --> 00:09:44,120 Little blake when I'm at the Hotel -- a nanny. 154 00:09:44,120 --> 00:09:45,750 You'd be perfect for the job. 155 00:09:45,750 --> 00:09:48,290 You'd be doing me a big favor, Honest. 156 00:09:48,290 --> 00:09:50,420 I know you graduated from the Sorbonne. 157 00:09:50,420 --> 00:09:51,710 What kind of degree, anyway? 158 00:09:51,710 --> 00:09:53,580 >> kirby: oh, you know, Humanities. 159 00:09:53,580 --> 00:09:56,540 >> fallon: it would only be Temporary, and diapering on dry 160 00:09:56,540 --> 00:09:58,580 Land's gotta beat doing it on a Yacht. 161 00:09:58,580 --> 00:10:05,500 >> kirby: Well, okay, why not? 162 00:10:05,500 --> 00:10:06,830 >> fallon: oh, great! 163 00:10:06,830 --> 00:10:08,170 Oh, that's great! 164 00:10:08,170 --> 00:10:09,920 Now, uh, about your salary. 165 00:10:09,920 --> 00:10:12,580 >> kirby: we can talk about that Later. 166 00:10:12,580 --> 00:10:16,670 For now, I think thiswillbe Great. 167 00:10:16,670 --> 00:10:19,420 >> fallon: morning, daddy. 168 00:10:30,540 --> 00:10:32,420 >> blake: good morning, darling. 169 00:10:32,420 --> 00:10:34,620 >> fallon: I passed jeff in the Hall. 170 00:10:34,620 --> 00:10:36,620 He's leaving kind of early these Days. 171 00:10:36,620 --> 00:10:40,040 >> blake: he's trying to track Down congressman mcvane for me. 172 00:10:40,040 --> 00:10:41,170 >> fallon: krystle? 173 00:10:41,170 --> 00:10:43,670 >> blake: she's having a tray in Her room. 174 00:10:43,670 --> 00:10:49,170 Fallon, krystle told me last Night that your new tennis pro 175 00:10:49,170 --> 00:10:51,000 Is her ex-husband. 176 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 Did you know that before you Hired him? 177 00:10:53,120 --> 00:10:54,460 >> fallon: no, not then. 178 00:10:54,460 --> 00:10:57,330 I saw him playing tennis out on The court, and I was very 179 00:10:57,330 --> 00:10:57,920 Impressed. 180 00:10:57,920 --> 00:11:00,620 So when he asked me for the job, I gave it to him. 181 00:11:00,620 --> 00:11:02,920 >> blake: when did you find out? 182 00:11:02,920 --> 00:11:06,500 >> fallon: well, I couldn't miss It when krystle barged in and 183 00:11:06,500 --> 00:11:09,620 Made this big scene accusing me Of luring her out there. 184 00:11:09,620 --> 00:11:13,170 I gather from your look she gave You a special evening 185 00:11:13,170 --> 00:11:15,000 Performance of histrionics. 186 00:11:15,000 --> 00:11:18,830 >> blake: then you weren't the One that left that message. 187 00:11:18,830 --> 00:11:23,670 >> fallon: no, I wasn't. 188 00:11:23,670 --> 00:11:26,830 >> joseph: fallon, this Special-delivery letter just 189 00:11:26,830 --> 00:11:30,250 Arrived for you. 190 00:11:30,250 --> 00:11:37,040 >> fallon: oh, my god, the Handwriting -- it's from steven. 191 00:11:37,040 --> 00:11:39,080 He's in hong kong! 192 00:11:54,670 --> 00:11:57,960 >> mark: you're paying me for a Lesson, so let's get out there 193 00:11:57,960 --> 00:11:59,500 And play, okay, mrs. Colby? 194 00:11:59,500 --> 00:12:02,330 >> alexis: it's my hour, and I'd Much rather sit and talk. 195 00:12:02,330 --> 00:12:04,460 Anyway, I'm not in a sporty mood Today. 196 00:12:04,460 --> 00:12:05,460 Never am, in fact. 197 00:12:05,460 --> 00:12:08,210 I much prefer games where the Ball just falls into my lap 198 00:12:08,210 --> 00:12:12,000 Rather than having to chase it. 199 00:12:12,000 --> 00:12:17,380 Thank you. 200 00:12:17,380 --> 00:12:21,580 Two ice coffees, please. 201 00:12:21,580 --> 00:12:24,620 >> mark: all right, so you've Come to talk again. 202 00:12:24,620 --> 00:12:25,790 What about this time? 203 00:12:25,790 --> 00:12:27,250 >> alexis: what else? 204 00:12:27,250 --> 00:12:30,330 You and krystle. 205 00:12:30,330 --> 00:12:34,330 You're not really serious about Leaving denver and forgetting 206 00:12:34,330 --> 00:12:35,790 About her, are you? 207 00:12:35,790 --> 00:12:37,170 Maybe if you saw her. 208 00:12:37,170 --> 00:12:38,330 >> mark: I did. 209 00:12:38,330 --> 00:12:40,000 >> alexis: oh, really? 210 00:12:40,000 --> 00:12:40,540 Where? 211 00:12:40,540 --> 00:12:41,460 >> mark: here. 212 00:12:41,460 --> 00:12:44,500 She said she'd gotten a message To meet her husband. 213 00:12:44,500 --> 00:12:46,170 >> alexis: oh, blake was here? 214 00:12:46,170 --> 00:12:47,670 >> mark: no, but I was. 215 00:12:47,670 --> 00:12:51,040 >> alexis: now that you've seen Each other, have you decided 216 00:12:51,040 --> 00:12:55,380 Anything? 217 00:12:55,380 --> 00:12:59,000 You know, you always played your Best games in the old days when 218 00:12:59,000 --> 00:13:00,830 You had to come from behind. 219 00:13:00,830 --> 00:13:02,540 >> mark: how do you know that? 220 00:13:02,540 --> 00:13:05,080 >> alexis: I've read your tennis Reviews. 221 00:13:05,080 --> 00:13:07,920 Look, mark, there's nothing to 222 00:13:07,920 --> 00:13:11,380 Be ashamed of in a man still Being in love with his own wife. 223 00:13:11,380 --> 00:13:13,380 Fight blake...Hard. 224 00:13:13,380 --> 00:13:17,960 He's in a very vulnerable Position right now. 225 00:13:17,960 --> 00:13:20,670 Or he will be quite soon. 226 00:13:27,250 --> 00:13:31,040 >> blake: yes, I know there are Millions of people in hong kong, 227 00:13:31,040 --> 00:13:32,750 Ralph, but use your contacts. 228 00:13:32,750 --> 00:13:35,120 Check with the oil companies in The area. 229 00:13:35,120 --> 00:13:36,500 Yes, all of 'em. 230 00:13:36,500 --> 00:13:40,710 And see if anyone's ever heard Of a steven carrington or a 231 00:13:40,710 --> 00:13:41,880 Ben reynolds. 232 00:13:41,880 --> 00:13:42,170 Yes. 233 00:13:42,170 --> 00:13:43,790 Get back to me, will you? 234 00:13:43,790 --> 00:13:47,290 >> krystle: blake, according to This, steven's not in hong kong. 235 00:13:47,290 --> 00:13:49,750 He gave it to a friend to mail For him. 236 00:13:49,750 --> 00:13:53,330 >> blake: yes, but it is a lead, And it's the only one I have, so 237 00:13:53,330 --> 00:13:56,710 I have to follow through with It, or, as he puts it in the 238 00:13:56,710 --> 00:13:58,000 Letter, he'll stay lost. 239 00:13:58,000 --> 00:14:01,960 >> krystle: well, that's what he Seems to want for now. 240 00:14:01,960 --> 00:14:05,040 "I work with a lucky guy named Ben reynolds. 241 00:14:05,040 --> 00:14:07,080 He's a real loner, no family. 242 00:14:07,080 --> 00:14:11,330 He doesn't have to live up to Anyone else's image of him, just 243 00:14:11,330 --> 00:14:12,120 His own." 244 00:14:12,120 --> 00:14:15,170 >> blake: obviously, my son Still hasn't forgiven me. 245 00:14:15,170 --> 00:14:17,120 >> krystle: well, at least he Wrote. 246 00:14:17,120 --> 00:14:18,460 >> blake: mm-hmm, to fallon. 247 00:14:18,460 --> 00:14:20,580 >> krystle: give him some time, Blake. 248 00:14:20,580 --> 00:14:23,080 He'll get in touch with you. 249 00:14:27,500 --> 00:14:29,290 How about some lunch -- My treat? 250 00:14:29,290 --> 00:14:31,170 And I promise not to keep you Long. 251 00:14:31,170 --> 00:14:34,170 I have a fitting at the Costumers for the party tonight. 252 00:14:34,170 --> 00:14:36,880 >> blake: I'd love to, darling, But jeff is still trying to 253 00:14:36,880 --> 00:14:39,500 Contact neal mcvane, and I have To stick around for that. 254 00:14:39,500 --> 00:14:40,710 >> krystle: okay. 255 00:14:40,710 --> 00:14:44,330 >> blake: you know, we don't Have to go to fallon's party if 256 00:14:44,330 --> 00:14:45,290 You don't to. 257 00:14:45,290 --> 00:14:49,120 I mean, there's gonna be a big Crowd, and nobody will even miss 258 00:14:49,120 --> 00:14:49,670 Us. 259 00:14:49,670 --> 00:14:52,290 >> krystle:you'dbe missed...By Fallon. 260 00:14:52,290 --> 00:14:55,830 And don't worry that I'll be Uncomfortable there this evening 261 00:14:55,830 --> 00:14:57,620 With her or with my ex-husband. 262 00:14:57,620 --> 00:14:58,330 Who knows? 263 00:14:58,330 --> 00:15:02,000 Maybe he'll meet your ex-wife, And they'll hit it off and go 264 00:15:02,000 --> 00:15:02,960 Away together. 265 00:15:02,960 --> 00:15:04,710 Or is that just a pipe dream? 266 00:15:04,710 --> 00:15:07,330 >> blake: devoutly to be smoked. 267 00:15:07,330 --> 00:15:09,420 I'll be home as soon as I can. 268 00:15:33,170 --> 00:15:34,540 >> adam: almost finished? 269 00:15:34,540 --> 00:15:37,620 >> well, this panel, and that's It, mr. Carrington. 270 00:15:37,620 --> 00:15:39,750 This is top-of-the-line Paneling. 271 00:15:39,750 --> 00:15:41,880 How come you're painting over It? 272 00:15:41,880 --> 00:15:44,460 >> adam: 'cause I like Top-of-the-line paint. 273 00:15:44,460 --> 00:15:47,290 >> not too many offices use such A bright color. 274 00:15:47,290 --> 00:15:48,790 You sure you wanted it? 275 00:15:48,790 --> 00:15:50,330 >> adam: yeah, I'm sure. 276 00:15:50,330 --> 00:15:51,670 I had it custom-blended. 277 00:15:51,670 --> 00:15:52,460 Do you mind? 278 00:15:52,460 --> 00:15:54,920 >> I'll tell you want I mind -- The smell. 279 00:15:54,920 --> 00:15:56,460 It's making me a little dizzy. 280 00:15:56,460 --> 00:16:00,420 >> adam: then why don't you just Finish the job? 281 00:16:00,420 --> 00:16:03,540 >> alexis: adam, I was told that This office is being 282 00:16:03,540 --> 00:16:04,460 Redecorated. 283 00:16:04,460 --> 00:16:05,000 Why? 284 00:16:05,000 --> 00:16:08,330 >> adam: mother, I was told by You to shake hands with jeff. 285 00:16:08,330 --> 00:16:10,710 I did, I meant it, and we're Friends. 286 00:16:10,710 --> 00:16:13,460 This is a gesture of welcome to His new office. 287 00:16:13,460 --> 00:16:14,790 >> alexis: oh. 288 00:16:14,790 --> 00:16:19,750 Well, I'm surprised that you Responded so quickly, but happy. 289 00:16:19,750 --> 00:16:24,580 Well, I'm off to get flappered Or flapped or whatever it is. 290 00:16:24,580 --> 00:16:28,080 I'll see you later. 291 00:16:28,080 --> 00:16:28,540 Adam? 292 00:16:28,540 --> 00:16:32,080 I'm glad that you took my advice About jeff to heart. 293 00:16:32,080 --> 00:16:35,540 We've got enough enemies in the World, darling, without 294 00:16:35,540 --> 00:16:37,710 Inventing new ones. 295 00:16:52,830 --> 00:16:54,290 >> there's your dress. 296 00:16:54,290 --> 00:16:57,380 If you need anything else, just Call me, mrs. Colby. 297 00:16:57,380 --> 00:17:00,380 >> alexis: thank you. 298 00:17:00,380 --> 00:17:01,540 Krystle! 299 00:17:01,540 --> 00:17:03,420 What a surprise. 300 00:17:03,420 --> 00:17:05,290 >> krystle: hello, alexis. 301 00:17:05,290 --> 00:17:09,540 >> alexis: I suppose you're here Getting a costume for fallon's 302 00:17:09,540 --> 00:17:10,120 Party. 303 00:17:10,120 --> 00:17:11,580 >> krystle: yes, I am. 304 00:17:11,580 --> 00:17:14,580 >> alexis: it's so clever of her To choose the '20s as a theme. 305 00:17:14,580 --> 00:17:15,670 Don't you agree? 306 00:17:15,670 --> 00:17:18,580 Oh, those must have been the Most wonderful, carefree days -- 307 00:17:18,580 --> 00:17:22,040 People innocently pursuing their Pleasure-filled lives, unaware 308 00:17:22,040 --> 00:17:24,920 Of what lay in store for them When the crash hit. 309 00:17:24,920 --> 00:17:27,500 Don't you agree? 310 00:17:27,500 --> 00:17:28,670 >> krystle: what? 311 00:17:28,670 --> 00:17:31,750 >> alexis: you haven't been Listening to me, have you? 312 00:17:31,750 --> 00:17:34,040 >> krystle: no, I guess I Haven't. 313 00:17:34,040 --> 00:17:37,710 >> alexis: krystle, since we're Both going to be stuck here for 314 00:17:37,710 --> 00:17:41,540 Fittings and since we're both Going to be at the same party, I 315 00:17:41,540 --> 00:17:44,920 Think we might at least try Being civilized to each other 316 00:17:44,920 --> 00:17:45,830 For a change. 317 00:17:45,830 --> 00:17:49,670 >> krystle: you may call this Conversation civilized, but I 318 00:17:49,670 --> 00:17:51,790 Call it hypocritical and boring. 319 00:17:51,790 --> 00:17:53,250 >> alexis: boring?! 320 00:17:53,250 --> 00:17:53,620 Me?! 321 00:17:53,620 --> 00:17:54,830 Tsk tsk tsk tsk. 322 00:17:54,830 --> 00:17:55,960 Temper, temper. 323 00:17:55,960 --> 00:18:00,920 As my dear old auntie used to Say, when you're angry, count to 324 00:18:00,920 --> 00:18:01,790 Four. 325 00:18:01,790 --> 00:18:04,250 When you'rereallyangry, swear. 326 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 Go on, krystle, swear. 327 00:18:06,250 --> 00:18:13,750 I'd adore to hear you say Something colorful and foul. 328 00:18:13,750 --> 00:18:15,330 Well! 329 00:18:15,330 --> 00:18:19,500 I knew I should have called my Own couturier, but I figured it 330 00:18:19,500 --> 00:18:21,040 Was only for one night. 331 00:18:21,040 --> 00:18:21,790 Oh, damn. 332 00:18:21,790 --> 00:18:22,710 >> krystle: so what? 333 00:18:22,710 --> 00:18:26,120 >> alexis: are you really secure Enough to be seen in the same 334 00:18:26,120 --> 00:18:28,830 Costume as me? 335 00:18:28,830 --> 00:18:30,750 Why don't I call the manager? 336 00:18:30,750 --> 00:18:32,960 I'll have her find you something Else. 337 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 >> krystle: I'm not worried About the competition. 338 00:18:35,960 --> 00:18:37,210 If you are, change. 339 00:18:37,210 --> 00:18:39,540 >> alexis: I've got an idea. 340 00:18:39,540 --> 00:18:42,830 Why should we detract from each Other? 341 00:18:42,830 --> 00:18:44,290 Let's flip a coin. 342 00:18:44,290 --> 00:18:45,750 Heads or tails? 343 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 >> krystle: I'll toss. 344 00:18:48,750 --> 00:18:51,120 >> alexis: heads. 345 00:18:51,120 --> 00:18:53,170 >> krystle: tails. 346 00:18:53,170 --> 00:18:54,460 You lose. 347 00:18:54,460 --> 00:18:56,080 >> alexis: for now. 348 00:18:56,080 --> 00:19:10,960 But the party's not over yet. 349 00:19:10,960 --> 00:19:13,920 >> mark: krystle! 350 00:19:13,920 --> 00:19:16,000 >> krystle: how did you know I'd Be here? 351 00:19:16,000 --> 00:19:17,120 >> mark: I found out. 352 00:19:17,120 --> 00:19:18,920 >> krystle: what do you want, Mark? 353 00:19:18,920 --> 00:19:20,250 >> mark: we need to talk. 354 00:19:20,250 --> 00:19:21,540 >> krystle: no, we don't. 355 00:19:21,540 --> 00:19:24,920 >> mark: krystle, look, let's go Someplace for coffee. 356 00:19:24,920 --> 00:19:26,250 >> krystle: try brazil. 357 00:19:26,250 --> 00:19:28,710 >> mark: krystle, this is Important. 358 00:19:28,710 --> 00:19:32,290 The way you took off from the Hotel, there was no time to say 359 00:19:32,290 --> 00:19:32,960 Anything. 360 00:19:32,960 --> 00:19:36,040 >> krystle: we said it all, Mark, a long time ago. 361 00:19:36,040 --> 00:19:39,750 >> mark: all right, for the sake Of what we meant to each other 362 00:19:39,750 --> 00:19:40,420 Once. 363 00:19:40,420 --> 00:19:42,830 >> krystle: once was a lifetime Ago. 364 00:19:42,830 --> 00:19:46,790 The day you walked out on me was The day you gave up your right 365 00:19:46,790 --> 00:19:48,960 To say anything to me...Ever. 366 00:19:48,960 --> 00:19:51,170 >> krystle: oh, that's fine. 367 00:20:12,710 --> 00:20:14,750 Thank you, ellen. 368 00:20:28,000 --> 00:20:38,120 >> blake: my god, you look Beautiful. 369 00:20:38,120 --> 00:20:40,750 >> krystle: you look very Handsome with your red 370 00:20:40,750 --> 00:20:41,420 Carnation. 371 00:20:41,420 --> 00:20:44,750 >> blake: you mean I don't look Like a bootlegger out of the 372 00:20:44,750 --> 00:20:45,080 '20s? 373 00:20:45,080 --> 00:20:48,250 >> krystle: more like a very Worried captain of industry. 374 00:20:48,250 --> 00:20:52,710 Darling, that loan and that Whole mess -- forget neal mcvane 375 00:20:52,710 --> 00:20:53,960 Just for tonight. 376 00:20:53,960 --> 00:20:58,040 >> blake: well, I just don't see Why I can't reach him. 377 00:20:58,040 --> 00:21:01,750 Ordinarily, I'd have no -- >> krystle: shh. 378 00:21:01,750 --> 00:21:02,380 Shh. 379 00:21:02,380 --> 00:21:04,000 >> blake: all right. 380 00:21:04,000 --> 00:21:07,420 All right, we'll just have fun Tonight. 381 00:21:07,420 --> 00:21:10,960 If you're game, I'm game. 382 00:21:14,250 --> 00:21:16,960 >> fallon: excuse me. 383 00:22:03,170 --> 00:22:04,170 Hi, daddy. 384 00:22:04,170 --> 00:22:05,580 Any news about steven? 385 00:22:05,580 --> 00:22:07,120 >> blake: no, no, not yet. 386 00:22:07,120 --> 00:22:09,420 Looks like you're off to a fine Start here. 387 00:22:09,420 --> 00:22:11,500 >> fallon: better than I hoped For. 388 00:22:11,500 --> 00:22:13,000 >> blake: just wonderful. 389 00:22:13,000 --> 00:22:15,250 >> fallon: you ain't seen Nothing yet. 390 00:22:15,250 --> 00:22:16,000 Hi, krystle. 391 00:22:16,000 --> 00:22:19,170 Now that you're here, I can make My little speech and get that 392 00:22:19,170 --> 00:22:22,290 Over with. 393 00:22:22,290 --> 00:22:24,710 >> krystle: no, thank you. 394 00:22:24,710 --> 00:22:28,330 >> blake: oh, yes, we'll try Some of that, thanks. 395 00:22:28,330 --> 00:22:29,420 >> krystle: yes. 396 00:22:29,420 --> 00:22:31,290 >> fallon: excuse me, everybody! 397 00:22:31,290 --> 00:22:34,080 Can I have your attention, Please, just for a minute? 398 00:22:34,080 --> 00:22:36,420 I'll make this brief for all of Your sakes. 399 00:22:36,420 --> 00:22:40,330 First of all, I want to thank my Father, blake carrington, for 400 00:22:40,330 --> 00:22:42,000 His support in this venture. 401 00:22:42,000 --> 00:22:44,540 I love you, daddy, as if you Didn't know. 402 00:22:44,540 --> 00:22:47,670 As it said on your invitations, 403 00:22:47,670 --> 00:22:51,250 The only condition for being Here is that you get happy, 404 00:22:51,250 --> 00:22:53,960 Because that's what la mirage is All about. 405 00:22:53,960 --> 00:22:57,580 Just remember, the name of the Game is pleasure, so 23 skiddoo 406 00:22:57,580 --> 00:22:58,460 And grab it. 407 00:23:12,000 --> 00:23:13,960 >> alexis: >> neal: alexis! 408 00:23:27,120 --> 00:23:28,620 >> alexis: neal, darling. 409 00:23:28,620 --> 00:23:31,500 >> neal: well, you look Absolutely ravishing. 410 00:23:31,500 --> 00:23:35,040 >> alexis: oh, now,thatis a Dangerous word, neal, but 411 00:23:35,040 --> 00:23:35,670 Allowed. 412 00:23:35,670 --> 00:23:38,580 How about a little champagne Before the party? 413 00:23:38,580 --> 00:23:40,500 >> neal: I would love some. 414 00:23:40,500 --> 00:23:42,620 >> alexis: you're looking very Well, neal. 415 00:23:42,620 --> 00:23:43,750 >> neal: thank you. 416 00:23:43,750 --> 00:23:47,210 >> alexis: it's been a long time Since you were on that junket to 417 00:23:47,210 --> 00:23:49,620 Spain and we used to do the Flamenco all night. 418 00:23:49,620 --> 00:23:52,540 >> neal: yes, but what I Remember most fondly were those 419 00:23:52,540 --> 00:23:53,290 Siestas. 420 00:23:53,290 --> 00:23:57,460 >> alexis: the night is young, Congressman. 421 00:23:57,460 --> 00:24:01,670 >> neal: I seem to remember you With long hair back then. 422 00:24:01,670 --> 00:24:06,380 >> alexis: Yes, well, that was back then. 423 00:24:06,380 --> 00:24:07,500 I'm a gemini. 424 00:24:07,500 --> 00:24:09,670 I'm many different women. 425 00:24:09,670 --> 00:24:13,330 >> neal: >> alexis: 426 00:24:13,330 --> 00:24:16,540 So, tell me about your trip to Washington. 427 00:24:16,540 --> 00:24:18,670 Well, was it successful? 428 00:24:18,670 --> 00:24:21,540 >> neal: well I-I got what I Went for. 429 00:24:21,540 --> 00:24:24,920 >> alexis: you don't seem too Happy about it. 430 00:24:24,920 --> 00:24:29,420 >> neal: alexis, I'm going to Owe a lot of favors that I would 431 00:24:29,420 --> 00:24:31,080 Rather not have to pay. 432 00:24:31,080 --> 00:24:32,620 >> alexis: really? 433 00:24:32,620 --> 00:24:35,540 Well, who knows? 434 00:24:35,540 --> 00:24:40,080 Things could change. 435 00:24:40,080 --> 00:24:43,750 Why is it that however dashing a Man looks, he never knows what 436 00:24:43,750 --> 00:24:48,040 To do with a black tie? 437 00:24:48,040 --> 00:24:49,460 Ah... 438 00:24:49,460 --> 00:25:02,670 We're going to be late for the Party. 439 00:25:02,670 --> 00:25:11,460 >> now there's a fabulous 440 00:25:11,460 --> 00:25:13,830 Idea -- a bathtub full of gin. 441 00:25:13,830 --> 00:25:15,500 Cup of martini. 442 00:25:15,500 --> 00:25:16,790 No vermouth! 443 00:25:16,790 --> 00:25:18,620 >> fallon: daddy, this 444 00:25:43,000 --> 00:25:44,540 Count pierre de shalon. 445 00:25:44,540 --> 00:25:46,210 My father, blake carrington. 446 00:25:46,210 --> 00:25:47,710 >> pierre: mr. Carrington. 447 00:25:47,710 --> 00:25:49,000 >> blake: pleasure. 448 00:25:49,000 --> 00:25:51,540 >> fallon: and his wife, Krystle. 449 00:25:51,540 --> 00:25:52,830 >> pierre: enchantรฉ. 450 00:25:52,830 --> 00:25:56,290 A very beautiful name for a very Beautiful woman. 451 00:25:56,290 --> 00:25:57,500 >> krystle: thank you. 452 00:25:57,500 --> 00:26:00,790 >> fallon: pierre's family own a Couple of french alps, and I met 453 00:26:00,790 --> 00:26:03,330 Him when I was skiing down one Of them in chamonix. 454 00:26:03,330 --> 00:26:05,290 Now he's going to try skiing Aspen. 455 00:26:05,290 --> 00:26:08,120 >> blake: I hope you enjoy our Slopes here in colorado. 456 00:26:08,120 --> 00:26:09,620 >> pierre: I'm sure I will. 457 00:26:09,620 --> 00:26:11,670 >> fallon: daddy, there's Dave martin. 458 00:26:11,670 --> 00:26:12,880 He's one of our best pros. 459 00:26:12,880 --> 00:26:14,880 Would you introduce him to the Count? 460 00:26:14,880 --> 00:26:20,040 >> blake: yes, of course. 461 00:26:20,040 --> 00:26:21,920 >> fallon: cute, isn't he? 462 00:26:21,920 --> 00:26:22,830 >> krystle: yes. 463 00:26:22,830 --> 00:26:25,670 >> fallon: his cute eyes never Left you. 464 00:26:25,670 --> 00:27:12,000 He knows you're blake's wife, so Not to worry. 465 00:27:12,000 --> 00:27:13,170 >> alexis: hi, darling. 466 00:27:13,170 --> 00:27:15,880 You've done absolute wonders With this place. 467 00:27:15,880 --> 00:27:16,580 I adore it. 468 00:27:16,580 --> 00:27:17,880 >> fallon: thank you. 469 00:27:17,880 --> 00:27:19,920 >> alexis: you know Congressman mcvane. 470 00:27:19,920 --> 00:27:21,620 >> fallon: no, but I do now. 471 00:27:21,620 --> 00:27:22,750 >> neal: hello. 472 00:27:22,750 --> 00:27:23,880 It's wonderful. 473 00:27:23,880 --> 00:27:25,710 Everything is just wonderful. 474 00:27:25,710 --> 00:27:28,460 Oh, alexis, would you excuse me A moment? 475 00:27:28,460 --> 00:27:31,040 It was a pleasure meeting you. 476 00:27:31,040 --> 00:27:33,080 >> alexis: did blake show up Yet? 477 00:27:33,080 --> 00:27:35,380 >> fallon: he's around here Somewhere. 478 00:27:35,380 --> 00:27:38,120 >> alexis: well, I'll probably Bump into him. 479 00:27:38,120 --> 00:27:40,040 I'll see you later, darling. 480 00:27:51,290 --> 00:27:52,330 >> fallon: excuse me. 481 00:27:52,330 --> 00:27:55,170 Please tell the other waiters I Have a thing about hot canapรฉs. 482 00:27:55,170 --> 00:27:57,960 So if these start to cool, Circle around the kitchen for 483 00:27:57,960 --> 00:27:58,540 Fresh ones. 484 00:27:58,540 --> 00:28:00,620 I don't care if the tray's Half-full still. 485 00:28:00,620 --> 00:28:03,540 >> adam: I'd settle for the kind Of attention you're giving the 486 00:28:03,540 --> 00:28:04,040 Help. 487 00:28:04,040 --> 00:28:05,170 Are you trying to avoid me? 488 00:28:05,170 --> 00:28:08,170 >> fallon: ask an intelligent Question, you may just get an 489 00:28:08,170 --> 00:28:08,500 Answer. 490 00:28:08,500 --> 00:28:09,620 I'm very busy, adam. 491 00:28:09,620 --> 00:28:12,290 >> adam: I just want to tell you How great the place looks. 492 00:28:12,290 --> 00:28:15,120 Big change since that day you And I first ran into one 493 00:28:15,120 --> 00:28:16,330 Another, baby sister. 494 00:28:16,330 --> 00:28:19,620 >> fallon: big "I still don't Buy it" brother, a lot of things 495 00:28:19,620 --> 00:28:20,380 Have changed. 496 00:28:20,380 --> 00:28:21,830 >> jeff: congratulations. 497 00:28:21,830 --> 00:28:24,170 Your hard work is really showing Tonight. 498 00:28:24,170 --> 00:28:25,710 >> fallon: do you mean that? 499 00:28:25,710 --> 00:28:27,080 >> jeff: yes, I mean that. 500 00:28:27,080 --> 00:28:28,830 >> fallon: thank you, jeff. 501 00:28:28,830 --> 00:28:29,960 >> adam: I agree. 502 00:28:29,960 --> 00:28:31,620 Fallon's done a wonderful job. 503 00:28:31,620 --> 00:28:34,120 >> jeff: adam, I want to know Something. 504 00:28:34,120 --> 00:28:36,710 About my office, why did you Have it painted? 505 00:28:36,710 --> 00:28:39,710 >> adam: just a gesture of Welcome, jeff, that's all. 506 00:28:39,710 --> 00:28:42,620 Well done. 507 00:28:42,620 --> 00:28:45,960 >> fallon: be careful with him, Jeff. 508 00:28:45,960 --> 00:28:47,170 No, I mean it. 509 00:28:47,170 --> 00:28:50,120 Don't ever turn your back on Him. 510 00:28:50,120 --> 00:28:53,830 >> jeff: that's not exactly Party talk. 511 00:28:53,830 --> 00:28:55,670 >> fallon: I'm serious. 512 00:28:55,670 --> 00:28:57,960 Be careful. 513 00:29:28,250 --> 00:29:30,750 >> blake: getting a little Chilly out here. 514 00:29:30,750 --> 00:29:32,210 Do you want to go inside? 515 00:29:32,210 --> 00:29:35,580 >> krystle: no, I'm -- I'm gonna Have to deal with this sooner or 516 00:29:35,580 --> 00:29:37,540 Later. 517 00:29:42,960 --> 00:29:44,540 Hello, mark. 518 00:29:44,540 --> 00:29:48,330 I understand you've already met My husband informally. 519 00:29:48,330 --> 00:29:50,290 I'd like to make it official. 520 00:29:50,290 --> 00:29:52,250 Blake, this is mark jennings. 521 00:29:52,250 --> 00:29:53,830 >> mark: mr. Carrington. 522 00:29:53,830 --> 00:29:57,920 >> blake: I'd still like to come Up and play some tennis. 523 00:29:57,920 --> 00:29:59,330 >> mark: anytime. 524 00:29:59,330 --> 00:30:02,170 >> krystle: and I'd like to Continue our dance. 525 00:30:02,170 --> 00:30:07,580 Excuse us, please. 526 00:30:07,580 --> 00:30:10,080 >> alexis: this is absolutely Lovely. 527 00:30:10,080 --> 00:30:13,290 You know, my daughter really Does have very good taste. 528 00:30:13,290 --> 00:30:15,540 >> neal: she's a beautiful girl. 529 00:30:15,540 --> 00:30:18,210 Somehow, I'm more interested in Her mother. 530 00:30:18,210 --> 00:30:21,000 >> alexis: Oh, tell me about it, 531 00:30:21,000 --> 00:30:21,880 Congressman. 532 00:30:21,880 --> 00:30:26,330 On second thought, tell me about It later. 533 00:30:26,330 --> 00:30:27,210 Privately? 534 00:30:27,210 --> 00:30:29,120 >> neal: key to your heart? 535 00:30:29,120 --> 00:30:33,000 >> alexis: Oh, no, it's the key to a little 536 00:30:33,000 --> 00:30:34,540 Hideaway that I found. 537 00:30:34,540 --> 00:30:37,330 I stole it from behind the front Desk. 538 00:30:37,330 --> 00:30:39,500 >> neal: beautiful thief. 539 00:30:39,500 --> 00:30:41,080 Beautiful woman. 540 00:30:41,080 --> 00:30:49,000 >> alexis: I'll drink to that. 541 00:30:49,000 --> 00:30:51,500 >> pierre: oh, I know this girl. 542 00:31:03,580 --> 00:31:05,120 I've met her in france. 543 00:31:05,120 --> 00:31:06,290 >> fallon: kirby. 544 00:31:06,290 --> 00:31:08,580 I'm so glad I spotted you at Last. 545 00:31:08,580 --> 00:31:11,670 >> kirby: I was hoping to run Into a friendly face. 546 00:31:11,670 --> 00:31:13,290 >> fallon: faces, that's us. 547 00:31:13,290 --> 00:31:16,040 May I introduce you to Count pierre de shalon? 548 00:31:16,040 --> 00:31:19,670 He took one look at you, and he Said he thinks he knows you. 549 00:31:19,670 --> 00:31:23,290 >> pierre: did we not meet last Year at a party in monte carlo? 550 00:31:23,290 --> 00:31:24,620 >> kirby: no, we didn't. 551 00:31:24,620 --> 00:31:27,880 >> pierre: yes, you were wearing A lovely purple gown -- 552 00:31:27,880 --> 00:31:28,620 Balenciaga. 553 00:31:28,620 --> 00:31:30,330 >> kirby: no, it wasn't me. 554 00:31:30,330 --> 00:31:31,920 You must have the wrong girl. 555 00:31:31,920 --> 00:31:33,330 >> pierre: no, no, no. 556 00:31:33,330 --> 00:31:36,330 Uh, the next day, you wore Something suede, and that 557 00:31:36,330 --> 00:31:39,420 Evening, you were dancing Barefoot on a table in a 558 00:31:39,420 --> 00:31:40,170 Casino bar. 559 00:31:40,170 --> 00:31:43,080 >> kirby: now youreallymust Have the wrong girl, but it was 560 00:31:43,080 --> 00:31:44,380 Nice to meet you anyway. 561 00:31:44,380 --> 00:31:46,580 Excuse me. 562 00:31:46,580 --> 00:31:49,960 >> fallon: well, I guess she Didn't go for your smooth line, 563 00:31:49,960 --> 00:31:50,710 Pierre. 564 00:31:50,710 --> 00:31:52,040 >> pierre: it was no line. 565 00:31:52,040 --> 00:31:54,960 I've seen that girl several Times in monte carlo, in 566 00:31:54,960 --> 00:31:57,750 Deauville, and nice, always with The same man. 567 00:31:57,750 --> 00:31:59,880 >> fallon: pierre, she works for Us. 568 00:31:59,880 --> 00:32:01,670 She's our majordomo's daughter. 569 00:32:01,670 --> 00:32:04,620 I doubt she could afford your Kind of dolce vita. 570 00:32:04,620 --> 00:32:23,750 >> pierre: well, whoever she is, Fallon, she gets around. 571 00:32:23,750 --> 00:32:25,500 >> adam: we haven't met. 572 00:32:25,500 --> 00:32:26,710 I'm adam carrington. 573 00:32:26,710 --> 00:32:29,120 >> kirby: hello, I'm Kirby anders. 574 00:32:29,120 --> 00:32:30,330 >> adam: anders. 575 00:32:30,330 --> 00:32:31,620 Joseph's daughter. 576 00:32:31,620 --> 00:32:35,380 Well, I've met your father, so I Guess that makes us instant 577 00:32:35,380 --> 00:32:36,000 Friends. 578 00:32:36,000 --> 00:32:37,620 >> kirby: I guess so. 579 00:32:37,620 --> 00:32:38,500 Excuse me. 580 00:32:38,500 --> 00:32:40,460 >> adam: hey, don't rush off. 581 00:32:40,460 --> 00:32:42,790 >> kirby: well, I'd like to look Around. 582 00:32:42,790 --> 00:32:44,670 Excuse me? 583 00:32:51,000 --> 00:32:52,830 >> jeff: enjoying yourself, Kirby? 584 00:32:52,830 --> 00:32:54,580 >> adam: yes, and she's with me. 585 00:32:54,580 --> 00:32:56,540 >> jeff: why don't we let her Decide? 586 00:32:56,540 --> 00:32:57,330 Want to dance? 587 00:32:57,330 --> 00:32:59,210 >> kirby: yes. 588 00:33:18,210 --> 00:33:22,330 >> alexis: waiter? 589 00:33:22,330 --> 00:33:25,920 You haven't misplaced that key, Have you? 590 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 >> neal: no. 591 00:33:26,920 --> 00:33:28,920 I haven't. 592 00:33:49,290 --> 00:33:52,330 >> blake: darling, fallon asked 593 00:33:52,330 --> 00:33:54,710 Me to be sure to take a look at The new bar. 594 00:33:54,710 --> 00:33:57,170 Let's go inside and see what's Happening in there. 595 00:33:57,170 --> 00:33:59,250 >> krystle: all right. 596 00:34:18,210 --> 00:34:20,880 >> mark: what are you doing, Fallon? 597 00:34:20,880 --> 00:34:24,750 >> fallon: just taking a break From playing hostess, thinking 598 00:34:24,750 --> 00:34:27,460 About everything's turning out Tonight. 599 00:34:27,460 --> 00:34:29,120 >> mark: it's a big success. 600 00:34:29,120 --> 00:34:30,670 >> fallon: I hope so. 601 00:34:30,670 --> 00:34:32,040 I guess I know so. 602 00:34:32,040 --> 00:34:32,960 >> mark: good! 603 00:34:32,960 --> 00:34:36,170 Then let's have us another Little drink to celebrate, hmm? 604 00:34:36,170 --> 00:34:37,170 >> fallon: okay. 605 00:34:37,170 --> 00:34:39,830 I've already used up my quota, But just one more. 606 00:34:39,830 --> 00:34:41,790 >> mark: >> krystle: blake? 607 00:35:12,710 --> 00:35:16,250 What's wrong? 608 00:35:16,250 --> 00:35:19,170 You look as though you've just Seen a ghost. 609 00:35:19,170 --> 00:35:20,750 >> blake: not a ghost. 610 00:35:20,750 --> 00:35:22,330 Something more dangerous. 611 00:35:22,330 --> 00:35:25,080 A damn sight more dangerous. 612 00:35:30,790 --> 00:35:34,790 >> fallon: come on, what's the 613 00:36:45,000 --> 00:36:47,620 Matter, you chicken? 614 00:37:06,380 --> 00:37:10,540 >> fallon: oh! Aah! 615 00:37:10,540 --> 00:37:16,670 Aah! 616 00:37:16,670 --> 00:37:21,000 >> mark: 617 00:37:21,000 --> 00:37:24,210 To the hostess with the mostess! 618 00:37:24,210 --> 00:37:26,420 >> fallon: what are 619 00:37:36,460 --> 00:37:37,040 You doing? 620 00:37:37,040 --> 00:37:40,460 >> kirby: it's her big night, Jeff. 621 00:37:40,460 --> 00:37:46,500 She's just a little drunk. 622 00:37:46,500 --> 00:37:49,670 She's allowed. 623 00:37:49,670 --> 00:37:51,290 >> jeff: jeez... 624 00:37:51,290 --> 00:37:55,170 Come on. 625 00:37:55,170 --> 00:37:56,960 >> mark: where do we go from Here? 626 00:37:56,960 --> 00:37:59,830 >> fallon: I don't know about You, but I'm going to get dry. 627 00:37:59,830 --> 00:38:03,670 It's been fun! 628 00:38:22,540 --> 00:38:25,880 >> krystle: can I trust you not To break into a charleston while 629 00:38:25,880 --> 00:38:26,960 I powder my nose? 630 00:38:26,960 --> 00:38:30,330 >> blake: you can indeed, but if They start up with a tango, 631 00:38:30,330 --> 00:38:30,960 Watch out. 632 00:39:04,380 --> 00:39:06,210 >> alexis: why the grin? 633 00:39:06,210 --> 00:39:10,790 >> neal: because the alexis I Once knew intimately is the same 634 00:39:10,790 --> 00:39:11,750 Alexis. 635 00:39:11,750 --> 00:39:13,670 >> alexis: only the same? 636 00:39:13,670 --> 00:39:15,250 >> neal: more so. 637 00:39:15,250 --> 00:39:16,120 Better. 638 00:39:16,120 --> 00:39:18,330 >> alexis:muchbetter. 639 00:39:18,330 --> 00:39:21,460 >> neal: >> alexis: why else are you 640 00:39:21,460 --> 00:39:22,120 Grinning? 641 00:39:22,120 --> 00:39:25,750 Is it because I've promised to Support you so generously in 642 00:39:25,750 --> 00:39:27,830 Your campaign for re-election? 643 00:39:27,830 --> 00:39:29,670 >> neal: oh, that never hurts. 644 00:39:29,670 --> 00:39:31,670 >> alexis: well, I can afford It. 645 00:39:31,670 --> 00:39:33,250 Or rather, colbyco can. 646 00:39:33,250 --> 00:39:36,710 My late husband never put Himself out on a limb without 647 00:39:36,710 --> 00:39:40,170 Making sure that there was Enough ready cash to buy himself 648 00:39:40,170 --> 00:39:59,540 Back to safety, unlike my Ex-husband. 649 00:39:59,540 --> 00:40:00,790 >> neal: hello, blake. 650 00:40:00,790 --> 00:40:02,790 >> blake: neal, I want to talk To you. 651 00:40:02,790 --> 00:40:03,460 >> neal: now? 652 00:40:03,460 --> 00:40:04,210 >> blake: now. 653 00:40:04,210 --> 00:40:06,500 >> alexis: why don't we all go Into the bar? 654 00:40:06,500 --> 00:40:07,790 >> blake: no, you go alexis. 655 00:40:07,790 --> 00:40:16,040 We have some business to talk Over. 656 00:40:16,040 --> 00:40:19,000 >> blake: all right, where the Hell have you been? 657 00:40:19,000 --> 00:40:21,420 Why haven't I been able to reach You? 658 00:40:21,420 --> 00:40:24,080 >> neal: well, I-I have to get Around, blake. 659 00:40:24,080 --> 00:40:25,040 You know that. 660 00:40:25,040 --> 00:40:27,380 Election year, visiting Constituents. 661 00:40:27,380 --> 00:40:29,920 >> blake: my time is running out On my loan. 662 00:40:29,920 --> 00:40:31,830 What have you done about that? 663 00:40:31,830 --> 00:40:32,750 >> neal: I'm sorry. 664 00:40:32,750 --> 00:40:35,040 I should have contacted you, Told you. 665 00:40:35,040 --> 00:40:36,460 >> blake: told me what? 666 00:40:36,460 --> 00:40:38,080 >> neal: I can't help you. 667 00:40:38,080 --> 00:40:39,830 I tried every contact I had. 668 00:40:39,830 --> 00:40:42,710 All I got was doors slammed in My face. 669 00:40:42,710 --> 00:40:44,040 >> blake: strange. 670 00:40:44,040 --> 00:40:47,880 My sources in washington tell me That everyone you approached was 671 00:40:47,880 --> 00:40:50,750 Willing at least to reconsider The loan. 672 00:40:50,750 --> 00:40:52,250 >> neal: your sources were Wrong. 673 00:40:52,250 --> 00:40:53,170 >> blake: were they? 674 00:40:53,170 --> 00:40:57,210 I have other sources, too, Neal -- gossips, rumormongers. 675 00:40:57,210 --> 00:41:01,210 I mostly ignore them because They mostly disgust me, but 676 00:41:01,210 --> 00:41:05,420 Sometimes what they say has an Interesting ring of truth to 677 00:41:05,420 --> 00:41:06,040 It. 678 00:41:06,040 --> 00:41:10,960 They said several things about You lately, about some of your 679 00:41:10,960 --> 00:41:14,040 Private carryings-on in Washington. 680 00:41:14,040 --> 00:41:18,540 Now, maybe, as a good citizen, I Should have those rumors checked 681 00:41:18,540 --> 00:41:19,000 Out. 682 00:41:19,000 --> 00:41:20,920 >> neal: and blackmail me? 683 00:41:20,920 --> 00:41:22,710 >> blake: oh, no, no. 684 00:41:22,710 --> 00:41:23,710 Blackmail? 685 00:41:23,710 --> 00:41:25,580 I don't operate that way. 686 00:41:25,580 --> 00:41:29,580 Let's call it survival -- my Survival, my company's, my 687 00:41:29,580 --> 00:41:32,920 Country's. 688 00:41:32,920 --> 00:41:43,670 All right, neal, you and I are Going to talk right now. 689 00:41:43,670 --> 00:41:46,080 >> kirby: what time is it? 690 00:42:02,120 --> 00:42:04,120 >> jeff: it's quarter of 2:00. 691 00:42:04,120 --> 00:42:06,790 >> kirby: oh, no, I have to get Going. 692 00:42:06,790 --> 00:42:08,420 I really -- I really do. 693 00:42:08,420 --> 00:42:09,250 I'm sorry. 694 00:42:09,250 --> 00:42:12,540 >> jeff: what's the rush? 695 00:42:18,210 --> 00:42:22,460 >> adam: allow me. 696 00:42:22,460 --> 00:42:25,710 >> kirby: adam, adam, plea-- >> adam: lovely. 697 00:42:25,710 --> 00:42:26,960 It's so lovely. 698 00:42:26,960 --> 00:42:32,460 It's just like silk. 699 00:42:32,460 --> 00:42:51,420 >> jeff: sorry about that. 700 00:42:51,420 --> 00:42:52,670 >> jeff: are you okay? 701 00:42:52,670 --> 00:42:54,040 >> kirby: yes, I'm fine. 702 00:42:54,040 --> 00:42:56,170 >> jeff: now, be careful driving Home. 703 00:42:56,170 --> 00:42:58,290 After all, you are my favorite Little girl. 704 00:42:58,290 --> 00:43:00,540 >> kirby: I'm not a little girl Anymore. 705 00:43:00,540 --> 00:43:02,670 Truly, I'm not. 706 00:43:12,420 --> 00:43:15,330 That's for helping me out When I needed help. 707 00:43:15,330 --> 00:43:17,330 >> jeff: my pleasure. 708 00:43:28,250 --> 00:43:31,710 >> blake: and, believe me, America will be grateful. 709 00:43:31,710 --> 00:43:35,420 I know that, and you know that. 710 00:43:35,420 --> 00:43:39,290 >> alexis: ah! 711 00:43:39,290 --> 00:43:43,420 And what are you two titans Talking about? 712 00:43:43,420 --> 00:43:43,960 Me? 713 00:43:43,960 --> 00:43:45,540 Comparing notes? 714 00:43:45,540 --> 00:43:48,540 >> blake: as a matter of fact, We just finished talking about 715 00:43:48,540 --> 00:43:50,330 You, alexis, among other things. 716 00:43:50,330 --> 00:43:54,330 >> alexis: ooh, and, um, did I Come out on top, as it were? 717 00:43:54,330 --> 00:43:57,290 >> blake: why don't you tell Her, neal? 718 00:43:57,290 --> 00:44:01,080 >> alexis yes, why don't you Tell her, neal? 719 00:44:01,080 --> 00:44:07,000 >> neal: alexis, I won't be able To accept your offer after all. 720 00:44:07,000 --> 00:44:09,380 >> alexis: say that again. 721 00:44:09,380 --> 00:44:15,290 >> neal: well, blake and I, we Already had an agreement. 722 00:44:15,290 --> 00:44:17,880 >> alexis: I see. 723 00:44:17,880 --> 00:44:19,500 So, is that it? 724 00:44:19,500 --> 00:44:22,000 >> neal: I'm afraid so. 725 00:44:22,000 --> 00:44:24,170 >> alexis: oh, neal. 726 00:44:24,170 --> 00:44:27,380 You scum. 727 00:44:27,380 --> 00:44:29,710 You double-crossing scum. 728 00:44:29,710 --> 00:44:33,540 You'll be hearing from me, Congressman. 729 00:44:33,540 --> 00:44:36,420 Enjoy the title while you can. 730 00:44:45,250 --> 00:44:50,750 Don't look so smug, blake. 731 00:44:50,750 --> 00:44:53,620 It's nothing I can't handle. 732 00:44:53,620 --> 00:44:55,750 >> blake: I wouldn't be too Sure. 733 00:44:55,750 --> 00:44:59,250 This time, you're boudoir charms May have failed you. 734 00:44:59,250 --> 00:45:03,420 >> alexis: well, there's always A first time for everything. 735 00:45:03,420 --> 00:45:08,580 >> blake: I wouldn't argue that, But from now on, you stay out of 736 00:45:08,580 --> 00:45:10,620 My life, do you hear? 737 00:45:10,620 --> 00:45:23,380 You keep out of my business or, So help me, you'll wish you had. 738 00:45:23,380 --> 00:45:25,080 >> mark: krystle! 739 00:45:25,080 --> 00:45:26,120 Krystle! 740 00:45:26,120 --> 00:45:28,170 There's something you have to Know. 741 00:45:28,170 --> 00:45:29,290 We've got to talk. 742 00:45:29,290 --> 00:45:31,620 >> krystle: whatever it is, just Say it. 743 00:45:31,620 --> 00:45:33,040 My husband's waiting for me. 744 00:45:33,040 --> 00:45:38,710 >> mark: come here. 745 00:45:38,710 --> 00:45:43,880 Look, krystle, you'rewithyour Husband. 746 00:45:43,880 --> 00:45:46,080 You're not married to Blake carrington. 747 00:45:46,080 --> 00:45:47,290 You're married to me. 748 00:45:47,290 --> 00:45:48,540 >> krystle: youaredrunk. 749 00:45:48,540 --> 00:45:51,540 >> mark: I've had a few, but You've known me to have more. 750 00:45:51,540 --> 00:45:54,540 >> krystle: yes, and I've known You to say more ridiculous 751 00:45:54,540 --> 00:45:56,920 Things, to lie -- >> mark: it's no lie. 752 00:45:56,920 --> 00:46:00,210 Krystle, our divorce papers were Never filed in mexico. 753 00:46:00,210 --> 00:46:01,580 You gotta believe me. 754 00:46:01,580 --> 00:46:03,420 This is important to both of us. 755 00:46:03,420 --> 00:46:07,580 We were never divorced. 756 00:46:07,580 --> 00:46:09,250 >> krystle: you're lying. 757 00:46:09,250 --> 00:46:26,830 >> mark: if you think I'm lying, Check. 758 00:46:26,830 --> 00:46:29,790 >> mark: you're not married to Blake carrington. 759 00:46:29,790 --> 00:46:30,960 You're married to me. 760 00:46:30,960 --> 00:46:32,540 We were never divorced. 761 00:46:32,540 --> 00:46:34,420 >> krystle: oh, my god. 762 00:46:34,420 --> 00:46:36,710 It can't be true. 763 00:46:36,710 --> 00:46:38,580 It can't be. 55781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.