All language subtitles for Dynasty.1981.S03E07.Kirby.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,830 --> 00:01:49,500 >> blake: "If true, denver Carrington will have to shut Down operations on the project. 2 00:01:49,500 --> 00:01:54,170 A highly placed source, who Prefers to remain anonymous, States that this move could 3 00:01:54,170 --> 00:01:59,540 Precipitate a dangerous, maybe Even fatal, crack in the walls Of the colorado-based empire." 4 00:01:59,540 --> 00:02:01,960 >> jeff: blake, it's just a Rumor. 5 00:02:01,960 --> 00:02:03,290 >> blake: government. 6 00:02:03,290 --> 00:02:07,120 They beg us to come up with Alternative energy answers, we 7 00:02:07,120 --> 00:02:10,880 Go into hock to accomplish it, And suddenly an oil glut comes 8 00:02:10,880 --> 00:02:14,330 Along and we're yesterday's Option -- and a shaky one at 9 00:02:14,330 --> 00:02:15,000 That. 10 00:02:15,000 --> 00:02:17,620 >> fallon: you're not taking This all that seriously, are 11 00:02:17,620 --> 00:02:18,080 You? 12 00:02:18,080 --> 00:02:21,540 >> blake: oh, no, just making Some impromptu breakfast talk. 13 00:02:21,540 --> 00:02:24,380 >> fallon: why don't you remind Them in washington that today's 14 00:02:24,380 --> 00:02:26,250 Glut could be tomorrow's Shortage? 15 00:02:26,250 --> 00:02:29,250 >> blake: we are talking about The government. 16 00:02:29,250 --> 00:02:31,210 Now, jeff... 17 00:02:31,210 --> 00:02:35,380 I want you to keep that payment From being postponed. 18 00:02:35,380 --> 00:02:39,000 And when you go down to the Office, pull the contract on 19 00:02:39,000 --> 00:02:41,460 That loan, and then phone Neal mcvane. 20 00:02:41,460 --> 00:02:44,670 Tell our good congressman's Secretary to set up an 21 00:02:44,670 --> 00:02:50,380 Appointment for me by tomorrow At the latest. 22 00:02:50,380 --> 00:02:52,540 Never mind. I'm sorry. 23 00:02:52,540 --> 00:02:55,750 For the moment, I forgot that You were leaving the company and 24 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 Going over to colbyco. 25 00:02:57,000 --> 00:02:59,920 You must have plenty of things To do winding up your own 26 00:02:59,920 --> 00:03:00,380 Affairs. 27 00:03:00,380 --> 00:03:04,380 >> jeff: blake, I'm still Working for denver carrington. 28 00:03:04,380 --> 00:03:06,380 I'll take care of mcvane. 29 00:03:06,380 --> 00:03:10,290 >> blake: thank you very much. 30 00:03:10,290 --> 00:03:13,080 I'm going to miss him. 31 00:03:13,080 --> 00:03:16,000 >> fallon: well, that makes one Of us. 32 00:03:16,000 --> 00:03:19,330 >> blake: I'm going to miss him In the office, but he's still 33 00:03:19,330 --> 00:03:20,880 Going to be here in the house. 34 00:03:20,880 --> 00:03:22,210 >> fallon: hard deal. 35 00:03:22,210 --> 00:03:23,920 Yes, he'll be here for a while. 36 00:03:23,920 --> 00:03:26,670 >> blake: not so fast... 37 00:03:26,670 --> 00:03:29,120 I want to talk to you about your Brother. 38 00:03:29,120 --> 00:03:30,420 >> fallon: which one? 39 00:03:30,420 --> 00:03:33,710 >> blake: now, don't be cute With me, young lady. 40 00:03:33,710 --> 00:03:35,460 >> fallon: that must mean adam. 41 00:03:35,460 --> 00:03:37,040 It all seems to be official now. 42 00:03:37,040 --> 00:03:39,170 >> blake: that's right. It is. 43 00:03:39,170 --> 00:03:43,420 Now, fallon...We may be having Some very rough times ahead with 44 00:03:43,420 --> 00:03:45,460 This shale oil situation. 45 00:03:45,460 --> 00:03:49,290 I would like to avoid any Further bitterness or hostility, 46 00:03:49,290 --> 00:03:53,880 And you could do me a big favor If you would throw in your towel 47 00:03:53,880 --> 00:03:55,210 And accept adam. 48 00:03:55,210 --> 00:03:58,000 >> fallon: I'd rather talk about Why you're so busy knocking 49 00:03:58,000 --> 00:04:00,620 Yourself out trying to convince Me that adam is really my 50 00:04:00,620 --> 00:04:03,620 Brother when apparently you have Forgotten you still have a son 51 00:04:03,620 --> 00:04:04,540 Named steven. 52 00:04:04,540 --> 00:04:07,330 You've done nothing -- next to Nothing -- to bring him back to 53 00:04:07,330 --> 00:04:07,460 Us. 54 00:04:07,460 --> 00:04:09,960 >> blake: steven left on his own Choice. 55 00:04:09,960 --> 00:04:12,500 >> fallon: yes, he's no runaway Teenager. 56 00:04:12,500 --> 00:04:14,420 He can come back of his own Choice. 57 00:04:14,420 --> 00:04:16,120 I've heard all that before. 58 00:04:16,120 --> 00:04:17,580 >> blake: oh, have you? 59 00:04:17,580 --> 00:04:20,790 Well, in the meantime, your Other brother has come back into 60 00:04:20,790 --> 00:04:24,500 Our lives, and I would like you To stop undermining his place in 61 00:04:24,500 --> 00:04:25,210 Our family. 62 00:04:25,210 --> 00:04:28,080 Is that understood? 63 00:04:33,000 --> 00:04:37,420 Fallon...Is there something that You haven't told me about you 64 00:04:37,420 --> 00:04:38,540 And adam? 65 00:04:38,540 --> 00:04:41,170 I mean, is there something That's eating away at you? 66 00:04:41,170 --> 00:04:43,120 >> fallon: or forever remain Silent? 67 00:04:43,120 --> 00:04:47,420 >> blake: now, I've asked you -- Is there something? 68 00:04:47,420 --> 00:04:49,540 >> fallon: no. 69 00:04:49,540 --> 00:05:01,670 >> blake: well, that ends that, Doesn't it? 70 00:05:01,670 --> 00:05:03,500 >> krystle: good morning, Darling. 71 00:05:03,500 --> 00:05:04,670 >> blake: good morning. 72 00:05:04,670 --> 00:05:05,620 How was your ride? 73 00:05:05,620 --> 00:05:06,750 >> krystle: wonderful. 74 00:05:06,750 --> 00:05:08,330 Wish you could've gone with me. 75 00:05:08,330 --> 00:05:10,040 >> blake: I've got to make a Call. 76 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 Excuse me. 77 00:05:28,710 --> 00:05:35,210 >> adam: hello. 78 00:05:35,210 --> 00:05:36,290 >> blake: hello, adam? 79 00:05:36,290 --> 00:05:36,920 >> adam: yes. 80 00:05:36,920 --> 00:05:38,000 >> blake: how are you? 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,120 >> adam: I'm all right. 82 00:05:39,120 --> 00:05:40,380 How are you this morning? 83 00:05:40,380 --> 00:05:42,120 >> blake: fine. Just fine. 84 00:05:42,120 --> 00:05:46,330 Say, I was wondering whether you Could be at my office at, say, 85 00:05:46,330 --> 00:05:46,880 11:00. 86 00:05:46,880 --> 00:05:49,000 There's something I want to talk To you about. 87 00:05:49,000 --> 00:05:50,620 >> adam: of course, I'll be There. 88 00:05:50,620 --> 00:05:51,710 >> blake: good. 89 00:05:51,710 --> 00:05:53,210 >> alexis: good morning, Darling. 90 00:05:53,210 --> 00:05:55,080 >> adam: mother. 91 00:06:00,580 --> 00:06:03,290 >> alexis: who was that on the Phone, darling? 92 00:06:03,290 --> 00:06:04,290 >> adam: blake. 93 00:06:04,290 --> 00:06:05,170 >> alexis: oh. 94 00:06:05,170 --> 00:06:07,880 >> adam: yes, we have a meeting Today at 11:00. 95 00:06:07,880 --> 00:06:09,250 >> alexis: really? 96 00:06:09,250 --> 00:06:10,750 >> adam: you sound concerned. 97 00:06:10,750 --> 00:06:13,710 Does it bother you that my Father wants to see me? 98 00:06:13,710 --> 00:06:15,670 >> alexis: oh, no, of course Not. 99 00:06:15,670 --> 00:06:18,580 I think it's splendid that he Wants to establish a rapport 100 00:06:18,580 --> 00:06:21,750 With his own son -- if anyone Can establish a rapport with 101 00:06:21,750 --> 00:06:22,790 Blake carrington. 102 00:06:22,790 --> 00:06:24,830 >> adam: I'm not so sure about That. 103 00:06:24,830 --> 00:06:28,210 I got four phone calls this week From friends of mine back east. 104 00:06:28,210 --> 00:06:31,040 It appears that somebody's Checking them out about their 105 00:06:31,040 --> 00:06:32,290 Relationships with me. 106 00:06:32,290 --> 00:06:34,250 >> alexis: when you were at Yale? 107 00:06:34,250 --> 00:06:37,250 >> adam: and living in new york Afterwards, after yale. 108 00:06:37,250 --> 00:06:40,830 I'm being investigated by Blake -- still. 109 00:06:40,830 --> 00:06:43,170 He's very big in the trust Department, isn't he? 110 00:06:43,170 --> 00:06:45,920 >> alexis: well, if you feel That way about him...Why are you 111 00:06:45,920 --> 00:06:48,830 Wasting your time going to see Him? 112 00:06:48,830 --> 00:06:51,500 >> adam:ifi feel that way About him. 113 00:06:51,500 --> 00:06:54,920 Mother, is your trust in me just Like his? 114 00:06:54,920 --> 00:06:58,330 >> alexis: what does it take to Convince you, adam -- an oath on 115 00:06:58,330 --> 00:07:02,460 A stack of bibles? 116 00:07:02,460 --> 00:07:04,710 Darling, you know how much you Mean to me. 117 00:07:04,710 --> 00:07:06,170 >> adam: of course I do. 118 00:07:06,170 --> 00:07:10,830 Why else would I be living here With you? 119 00:07:10,830 --> 00:07:13,750 Interesting article on Denver carrington. 120 00:07:13,750 --> 00:07:15,710 Big trouble. 121 00:07:23,250 --> 00:07:25,380 >> alexis: thank you. 122 00:07:32,580 --> 00:07:35,880 >> jeff: this is the contract on 123 00:07:35,880 --> 00:07:37,830 Denver carrington's shale oil Loan. 124 00:07:37,830 --> 00:07:39,460 I pulled it from the locked Files. 125 00:07:39,460 --> 00:07:41,790 Would you like me to return it When you're done? 126 00:07:41,790 --> 00:07:43,500 >> blake: no, don't worry about It. 127 00:07:43,500 --> 00:07:45,790 I'll put it back after my Luncheon date with mcvane. 128 00:07:45,790 --> 00:07:47,920 Our roving congressman is in Town, isn't he? 129 00:07:47,920 --> 00:07:49,750 >> jeff: he flew in this Morning. 130 00:07:49,750 --> 00:07:51,620 >> blake: good. 131 00:07:53,000 --> 00:07:55,830 >> marcia: no, I'm afraid I Can't disturb mr. Carrington 132 00:07:55,830 --> 00:07:56,380 Right now. 133 00:07:56,380 --> 00:07:59,710 Yes, mr. Harris, I'll have him Call you back. 134 00:07:59,710 --> 00:08:02,210 >> jeff: marcia, I'll be at the House for a while if 135 00:08:02,210 --> 00:08:03,620 Mr. Carrington needs me. 136 00:08:03,620 --> 00:08:04,880 >> adam: good morning, jeff. 137 00:08:04,880 --> 00:08:07,250 >> jeff: is it? 138 00:08:07,250 --> 00:08:09,790 >> adam: marcia, is it all right If I disturb my father? 139 00:08:09,790 --> 00:08:10,880 He did phone me. 140 00:08:10,880 --> 00:08:12,670 >> marcia: go on in, Mr. Carrington. 141 00:08:12,670 --> 00:08:15,830 >> adam: thank you. 142 00:08:15,830 --> 00:08:17,080 >> blake: hello, adam. 143 00:08:17,080 --> 00:08:22,290 Come in, won't you? 144 00:08:22,290 --> 00:08:25,120 >> adam: I'm obviously here to Discuss what's been bothering 145 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 You -- our falling out at lunch The other day when I refused the 146 00:08:28,120 --> 00:08:30,170 Car. 147 00:08:30,170 --> 00:08:33,960 >> blake: sit down, won't you? 148 00:08:33,960 --> 00:08:35,790 In all fairness... 149 00:08:35,790 --> 00:08:39,120 I must say that I made a rather 150 00:08:39,120 --> 00:08:41,040 Unfortunate remark about alexis. 151 00:08:41,040 --> 00:08:44,580 It wasn't always that way Between your mother and me. 152 00:08:44,580 --> 00:08:48,000 We used to have a very strong Bond between us. 153 00:08:48,000 --> 00:08:55,000 After we lost you, a terrible Barrier built up. 154 00:08:55,000 --> 00:08:59,080 Even after fallon was born and Then steven, we couldn't tear 155 00:08:59,080 --> 00:09:00,210 That barrier down. 156 00:09:00,210 --> 00:09:02,290 We finally divorced. 157 00:09:02,290 --> 00:09:05,000 >> adam: and became enemies. 158 00:09:05,000 --> 00:09:12,120 >> blake: let's say we were not Friends. 159 00:09:12,120 --> 00:09:17,080 I hope that that relationship -- Hers and mine -- won't affect 160 00:09:17,080 --> 00:09:21,000 What should be between us. 161 00:09:21,000 --> 00:09:23,040 I want to be a father to you. 162 00:09:23,040 --> 00:09:26,170 You're my son. 163 00:09:26,170 --> 00:09:30,170 I want that very much. 164 00:09:30,170 --> 00:09:33,620 Yes, marcia? 165 00:09:33,620 --> 00:09:36,620 >> marcia: mr. Carrington, Mrs. Gray from personnel is here 166 00:09:36,620 --> 00:09:38,040 To say goodbye to us all. 167 00:09:38,040 --> 00:09:39,000 She'd like to see you. 168 00:09:39,000 --> 00:09:40,250 >> blake: all right. 169 00:09:40,250 --> 00:09:42,830 I'll be right out. 170 00:09:42,830 --> 00:09:44,830 I'll be back in a moment. 171 00:10:19,210 --> 00:10:22,210 >> blake: all right now... 172 00:10:22,210 --> 00:10:26,790 About our being friends and -- And family. 173 00:10:26,790 --> 00:10:28,290 Is it a deal? 174 00:10:28,290 --> 00:10:31,500 >> adam: You make that sound very 175 00:10:31,500 --> 00:10:32,580 Businesslike. 176 00:10:32,580 --> 00:10:35,710 >> blake: well, just a habit of Speech. 177 00:10:35,710 --> 00:10:38,420 I really mean it, adam. 178 00:10:38,420 --> 00:10:40,380 >> adam: of course it's a deal. 179 00:10:40,380 --> 00:10:44,330 And I want to thank you -- it's Been a very special morning for 180 00:10:44,330 --> 00:10:44,880 Me. 181 00:10:44,880 --> 00:10:46,920 I won't forget it. 182 00:10:59,670 --> 00:11:02,000 >> mark: that's pretty good. 183 00:11:25,620 --> 00:11:28,250 Here...Let me show you. 184 00:11:28,250 --> 00:11:31,330 You want to keep that arm just Nice and... 185 00:11:31,330 --> 00:11:33,460 It's kind of -- kind of...That. 186 00:11:33,460 --> 00:11:35,080 Something like that. 187 00:11:35,080 --> 00:11:36,500 You know what I mean? 188 00:11:36,500 --> 00:11:38,420 All right. Try it. 189 00:11:46,920 --> 00:12:06,880 Patty, try a couple more, and I'll be back in just a minute. 190 00:12:06,880 --> 00:12:08,500 I'm told you want to talk. 191 00:12:08,500 --> 00:12:09,880 >> alexis: that's right. 192 00:12:09,880 --> 00:12:12,460 You certainly took your time About it, didn't you? 193 00:12:12,460 --> 00:12:14,500 >> mark: I wasn't all that Thirsty. 194 00:12:14,500 --> 00:12:15,880 >> alexis: are you now? 195 00:12:15,880 --> 00:12:18,920 You should be. 196 00:12:18,920 --> 00:12:20,210 >> mark: waiter... 197 00:12:20,210 --> 00:12:23,250 Draft beer please. 198 00:12:23,250 --> 00:12:27,420 So, mrs. Colby, what do we talk 199 00:12:27,420 --> 00:12:29,210 About this afternoon? 200 00:12:29,210 --> 00:12:33,830 >> alexis: you...And my dear, Unhappy friend krystle. 201 00:12:33,830 --> 00:12:36,500 >> mark: >> alexis: I never expected that 202 00:12:36,500 --> 00:12:39,460 You would show up here -- not After the way that you ticked me 203 00:12:39,460 --> 00:12:40,330 Off in new york. 204 00:12:40,330 --> 00:12:44,880 But here you are in denver -- And at la mirage -- so I have to 205 00:12:44,880 --> 00:12:49,040 Assume that you still have Some...Interest, as it were, in 206 00:12:49,040 --> 00:12:49,790 Krystle. 207 00:12:49,790 --> 00:12:53,330 >> mark: thank you. 208 00:12:53,330 --> 00:12:55,500 >> alexis: you puzzle me, mark. 209 00:12:55,500 --> 00:12:59,420 I've been making some inquiries Around the hotel, and apparently 210 00:12:59,420 --> 00:13:02,880 You've been keeping a very low Profile since you arrived. 211 00:13:02,880 --> 00:13:05,620 Why? 212 00:13:05,620 --> 00:13:08,330 >> mark: mrs. Colby, I don't Have to answer that. 213 00:13:08,330 --> 00:13:10,750 In fact, I don't have to answer Anything to you. 214 00:13:10,750 --> 00:13:14,420 >> alexis: except maybe a couple Of questions about your wife. 215 00:13:14,420 --> 00:13:21,420 >> mark: especially not about Her. 216 00:13:21,420 --> 00:13:23,920 Now, if you'll just stop bugging Me... 217 00:13:23,920 --> 00:13:27,500 >> alexis: you're never gonna Get what you want if you don't 218 00:13:27,500 --> 00:13:28,330 See krystle. 219 00:13:28,330 --> 00:13:32,290 If you don't see her, talk to Her, be with her, how can you 220 00:13:32,290 --> 00:13:34,790 Possibly hope to get her back Again? 221 00:13:34,790 --> 00:13:38,580 >> mark: look, get this Straight -- maybe I don't hope 222 00:13:38,580 --> 00:13:39,920 To get krystle back. 223 00:13:39,920 --> 00:13:42,920 Maybe my coming out here was a Big mistake. 224 00:13:42,920 --> 00:13:45,620 >> alexis: except you are here. 225 00:13:45,620 --> 00:13:48,580 >> mark: that's right, and I can Fly out of here as quick as I 226 00:13:48,580 --> 00:13:51,500 Flew in. 227 00:13:51,500 --> 00:13:55,290 Thanks for the beer. 228 00:13:55,290 --> 00:13:57,380 >> alexis: >> mark: that's nice. 229 00:14:31,120 --> 00:14:32,920 >> alexis: hello, katherine? 230 00:14:32,920 --> 00:14:36,710 Katherine, did you make that Call to mrs. Carrington at home 231 00:14:36,710 --> 00:14:38,250 As I instructed you? 232 00:14:38,250 --> 00:14:38,710 Good. 233 00:14:38,710 --> 00:14:43,710 And she's meeting mr. Carrington At the stadium court? 234 00:14:43,710 --> 00:14:45,710 You didn't tell her your name? 235 00:15:16,670 --> 00:15:20,920 >> krystle: >> mark: jay, let's work a few 236 00:15:20,920 --> 00:15:25,670 Volleys. 237 00:15:25,670 --> 00:15:28,120 Beautiful. Let's try again. 238 00:15:35,170 --> 00:15:37,120 Hi. 239 00:15:45,710 --> 00:15:47,580 I didn't think you'd still be Awake. 240 00:15:47,580 --> 00:15:49,620 >> krystle: I couldn't sleep. 241 00:15:55,330 --> 00:15:59,420 >> mark: you're sore? 242 00:15:59,420 --> 00:16:03,250 Yep, you're sore. 243 00:16:03,250 --> 00:16:09,120 Why? 'cause I'm a little late? 244 00:16:09,120 --> 00:16:11,830 >> krystle: it's nearly 1:00, Mark. 245 00:16:11,830 --> 00:16:14,330 >> mark: is it? 246 00:16:14,330 --> 00:16:15,920 Yeah, I guess it is. 247 00:16:15,920 --> 00:16:20,210 >> krystle: where were you? 248 00:16:20,210 --> 00:16:25,330 >> mark: out. 249 00:16:25,330 --> 00:16:26,830 What was I doing out? 250 00:16:26,830 --> 00:16:30,710 I was wrapping up a little Business while I was out. 251 00:16:30,710 --> 00:16:32,500 >> krystle: night business? 252 00:16:32,500 --> 00:16:36,580 >> mark: hey...Hey, where I was Isn't important. 253 00:16:36,580 --> 00:16:40,960 It's where I am now -- with my Wife -- my beautiful -- 254 00:16:40,960 --> 00:16:43,830 My gorgeous wife. 255 00:16:43,830 --> 00:16:45,830 >> krystle: don't, mark. 256 00:16:45,830 --> 00:16:47,710 No. 257 00:17:04,040 --> 00:17:07,620 >> mark: there. You're smiling. 258 00:17:07,620 --> 00:17:11,620 That's better, right? 259 00:17:11,620 --> 00:17:15,460 >> krystle: I love you, mark. 260 00:17:15,460 --> 00:17:19,000 Why do I love you so Much? 261 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 >> mark: good question. 262 00:17:22,000 --> 00:17:26,380 Maybe we should try to really Pin down the answer once and for 263 00:17:26,380 --> 00:17:27,460 All. 264 00:17:27,460 --> 00:17:29,290 How 'bout it? 265 00:17:29,290 --> 00:17:31,750 How 'bout it...Huh? 266 00:17:46,880 --> 00:17:47,670 Jay, I'm sorry. 267 00:17:47,670 --> 00:17:48,750 Something's come up. 268 00:17:48,750 --> 00:17:51,880 How 'bout booking an hour later? 269 00:18:01,580 --> 00:18:07,330 Hello, krystle. 270 00:18:07,330 --> 00:18:09,830 >> krystle: mark. 271 00:18:09,830 --> 00:18:13,670 >> mark: you're looking Beautiful. 272 00:18:13,670 --> 00:18:16,290 >> krystle: what are you doing Here? 273 00:18:16,290 --> 00:18:21,040 >> mark: I'm the pro. 274 00:18:21,040 --> 00:18:23,330 >> krystle: I see. 275 00:18:23,330 --> 00:18:26,290 Um...Where's blake? 276 00:18:26,290 --> 00:18:29,000 >> mark: your husband? 277 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 >> krystle: yes, my husband. 278 00:18:31,000 --> 00:18:34,120 >> mark: I don't know. 279 00:18:34,120 --> 00:18:36,250 >> krystle: I got a call to meet Him here. 280 00:18:36,250 --> 00:18:37,960 Do you know anything about it? 281 00:18:37,960 --> 00:18:42,120 >> mark: no, nothing. 282 00:18:42,120 --> 00:18:45,580 Krystle... 283 00:18:45,580 --> 00:18:48,250 Can we talk for a few minutes? 284 00:18:48,250 --> 00:18:50,120 >> krystle: I'd rather not. 285 00:18:50,120 --> 00:18:52,330 >> mark: you're upset. 286 00:18:52,330 --> 00:18:55,080 >> krystle: yes, I'm upset. 287 00:18:55,080 --> 00:18:56,790 >> mark: because of me? 288 00:18:56,790 --> 00:18:59,620 >> krystle: why else, mark? 289 00:18:59,620 --> 00:19:01,540 >> mark: I know those eyes. 290 00:19:01,540 --> 00:19:04,040 You're not happy. 291 00:19:04,040 --> 00:19:06,080 I don't read them happy. 292 00:19:06,080 --> 00:19:08,250 >> krystle: you never could read Me, mark. 293 00:19:08,250 --> 00:19:11,290 If you could've, you never Would've done what you did to 294 00:19:11,290 --> 00:19:13,460 Me. 295 00:19:13,460 --> 00:19:16,960 >> mark: that's ancient history. 296 00:19:16,960 --> 00:19:19,580 >> krystle: dusty and put on a Shelf. 297 00:19:19,580 --> 00:19:20,460 All right. 298 00:19:20,460 --> 00:19:22,080 Just let it go that way. 299 00:19:22,080 --> 00:19:24,120 >> mark: krystle... 300 00:19:24,120 --> 00:19:26,790 I, honest to god, never thought I'd have this chance to see you 301 00:19:26,790 --> 00:19:27,080 Again. 302 00:19:27,080 --> 00:19:28,580 >> krystle: let go of me, mark. 303 00:19:28,580 --> 00:19:30,120 >> mark: wait, just look at Me -- 304 00:19:30,120 --> 00:19:52,830 >> krystle: leave me alone, Mark! 305 00:19:52,830 --> 00:19:54,920 >> kirby: thank you. 306 00:20:31,460 --> 00:20:36,170 Jeffrey... 307 00:20:36,170 --> 00:20:37,250 Jeffrey. 308 00:20:37,250 --> 00:20:39,330 Hello. 309 00:20:39,330 --> 00:20:41,920 How you've grown! 310 00:20:41,920 --> 00:20:43,040 How solemn you look. 311 00:20:43,040 --> 00:20:44,250 Don't you remember me? 312 00:20:44,250 --> 00:20:45,620 Have I changed all that much? 313 00:20:45,620 --> 00:20:53,330 >> jeff: you always talk to Turtles? 314 00:20:53,330 --> 00:20:57,540 >> kirby: Only special ones. 315 00:20:57,540 --> 00:20:58,880 >> jeff: jeffrey? 316 00:20:58,880 --> 00:21:00,710 That happens to be my name. 317 00:21:00,710 --> 00:21:04,250 >> kirby: I know...But what you Don't know is that I always 318 00:21:04,250 --> 00:21:08,250 Called him that...Secretly, When I was a kid. 319 00:21:08,250 --> 00:21:11,710 Joseph's cute kid, you used to Call me. 320 00:21:11,710 --> 00:21:13,000 >> jeff: kirby? 321 00:21:13,000 --> 00:21:14,460 You're little kirby? 322 00:21:14,460 --> 00:21:16,250 >> kirby: all grown up now. 323 00:21:16,250 --> 00:21:20,250 >> jeff: well, I'll be damned. 324 00:21:20,250 --> 00:21:23,290 >> kirby: well, that's an Original "Welcome home" phrase 325 00:21:23,290 --> 00:21:23,750 For you. 326 00:21:23,750 --> 00:21:26,290 Does a "Welcome home" hug come Along with that? 327 00:21:26,290 --> 00:21:28,710 Because I'm a little nervous and I could use one. 328 00:21:28,710 --> 00:21:30,580 >> jeff: welcome home, kirby. 329 00:21:30,580 --> 00:21:33,880 >> kirby: Thank you. 330 00:21:33,880 --> 00:21:36,040 >> jeff: does your father know You're home? 331 00:21:36,040 --> 00:21:38,830 >> kirby: I didn't call him from New york or from the airport 332 00:21:38,830 --> 00:21:40,250 Here, but he's expecting me. 333 00:21:40,250 --> 00:21:42,420 >> jeff: maybe you ought to get Up to the house. 334 00:21:42,420 --> 00:21:43,670 >> kirby: just a second. 335 00:21:43,670 --> 00:21:44,880 I'd like to look at you. 336 00:21:44,880 --> 00:21:48,830 As I expected, you've become a Very distinguished man in these 337 00:21:48,830 --> 00:21:49,670 Five years. 338 00:21:49,670 --> 00:21:53,290 Distinguished and even more Handsome -- oh, there, I said 339 00:21:53,290 --> 00:21:53,830 It. 340 00:21:53,830 --> 00:21:56,250 The other secret is out, Finally. 341 00:21:56,250 --> 00:21:58,120 >> jeff: what secret? 342 00:21:58,120 --> 00:22:01,750 >> kirby: I had this gigantic Crush on you, but there was one 343 00:22:01,750 --> 00:22:05,380 Gigantic snag -- you only had Eyes for fallon, remember? 344 00:22:05,380 --> 00:22:06,960 >> jeff: oh, yes. 345 00:22:06,960 --> 00:22:09,080 >> kirby: you're married to her Now. 346 00:22:09,080 --> 00:22:11,250 Papa wrote me all about the Wedding. 347 00:22:11,250 --> 00:22:13,380 How is she? 348 00:22:13,380 --> 00:22:16,460 >> jeff: well, you're gonna find Out sooner or later. 349 00:22:16,460 --> 00:22:18,460 You might as well hear it from Me. 350 00:22:18,460 --> 00:22:21,580 We're living here with our son, But we're not living together. 351 00:22:21,580 --> 00:22:23,120 >> kirby: oh. 352 00:22:23,120 --> 00:22:27,460 Oh, I-I'm sorry. I really am. 353 00:22:27,460 --> 00:22:30,500 Well, what's his name -- your Son? 354 00:22:30,500 --> 00:22:31,540 >> jeff: blake. 355 00:22:31,540 --> 00:22:35,330 >> kirby: Good name. Strong. 356 00:22:35,330 --> 00:22:38,460 I bet you played hooky from work To come home and see him. 357 00:22:38,460 --> 00:22:40,460 >> jeff: as a matter of fact, I Did. 358 00:22:40,460 --> 00:22:44,290 Well, it was great seeing you Again. 359 00:22:44,290 --> 00:22:46,960 >> kirby: you too, jeff. 360 00:22:46,960 --> 00:22:48,830 >> jeff: see you later. 361 00:23:05,420 --> 00:23:09,580 >> joseph: kirby... 362 00:23:09,580 --> 00:23:15,500 >> kirby: papa. 363 00:23:15,500 --> 00:23:18,040 >> joseph: kirby, you're as Beautiful as I knew you would 364 00:23:18,040 --> 00:23:19,920 Be. 365 00:23:22,210 --> 00:23:25,000 >> kirby: mr. Carrington phoned Me a few minutes ago. 366 00:23:25,000 --> 00:23:26,670 >> joseph: that was considerate. 367 00:23:26,670 --> 00:23:29,830 >> kirby: and mrs. Carrington Brought flowers to my room -- 368 00:23:29,830 --> 00:23:31,080 Most beautiful roses. 369 00:23:31,080 --> 00:23:32,750 >> joseph: equally considerate. 370 00:23:32,750 --> 00:23:36,210 >> kirby: I know you're gonna Find this difficult to believe, 371 00:23:36,210 --> 00:23:38,710 Papa, but kirby anders isn't a Child anymore. 372 00:23:38,710 --> 00:23:42,290 I traveled all the way back from France without a tag around my 373 00:23:42,290 --> 00:23:43,500 Neck...Back to you. 374 00:23:43,500 --> 00:23:46,330 >> joseph: tell me about the Young man at the sorbonne about 375 00:23:46,330 --> 00:23:47,750 Whom you wrote to me endlessly. 376 00:23:47,750 --> 00:23:50,210 >> kirby: couldn't we talk about Something else? 377 00:23:50,210 --> 00:23:52,040 I mean -- >> joseph: now, kirby, you 378 00:23:52,040 --> 00:23:55,000 Realize that you're throwing Away your future by breaking the 379 00:23:55,000 --> 00:23:55,580 Engagement. 380 00:23:55,580 --> 00:23:59,170 >> kirby: Papa...My future is to find a 381 00:23:59,170 --> 00:24:01,120 Man that I really love. 382 00:24:01,120 --> 00:24:04,540 I realize that I didn't love Jean-paul. 383 00:24:04,540 --> 00:24:07,420 You should be happy that I Didn't marry him and end up like 384 00:24:07,420 --> 00:24:08,500 Fallon and poor jeff. 385 00:24:08,500 --> 00:24:10,580 >> joseph: kirby, I still want To know -- 386 00:24:10,580 --> 00:24:13,540 >> kirby: I mean, they're such a Fantastic-looking couple, with 387 00:24:13,540 --> 00:24:14,880 That fantastic baby of theirs. 388 00:24:14,880 --> 00:24:16,540 I think it's a shame that They -- 389 00:24:16,540 --> 00:24:20,210 >> joseph: you keep talking About them, and I insist that we 390 00:24:20,210 --> 00:24:21,250 Talk about you. 391 00:24:21,250 --> 00:24:26,000 Now, I can see what you're Thinking -- that maybe you can 392 00:24:26,000 --> 00:24:29,420 Set things straight between Them, eh? 393 00:24:29,420 --> 00:24:30,920 Well, don't. 394 00:24:30,920 --> 00:24:34,500 Their troubles are their own, And you're a guest in this 395 00:24:34,500 --> 00:24:36,000 House -- not miss fix-it. 396 00:24:36,000 --> 00:24:39,880 Or is it mademoiselle fix-it? 397 00:24:39,880 --> 00:24:42,080 >> kirby: it's miss. 398 00:24:42,080 --> 00:24:46,540 No more french, no more Jean-paul, and I'm sorry if that 399 00:24:46,540 --> 00:24:48,580 Makes you unhappy, papa. 400 00:24:48,580 --> 00:24:50,250 I'm back here to stay. 401 00:24:50,250 --> 00:24:54,250 And you're right, it's fallon And jeff's life -- who am I to 402 00:24:54,250 --> 00:24:56,420 Interfere? 403 00:25:08,460 --> 00:25:11,790 >> jeff: have you seen 404 00:25:11,790 --> 00:25:12,540 Katherine? 405 00:25:12,540 --> 00:25:14,790 >> adam: she must have stepped Away from her desk. 406 00:25:14,790 --> 00:25:15,750 Anything I can do? 407 00:25:15,750 --> 00:25:17,710 >> jeff: no, no, I'll get to her Myself. 408 00:25:17,710 --> 00:25:20,790 I just wanted to tell her I'll Be moving my research library 409 00:25:20,790 --> 00:25:21,040 Here. 410 00:25:21,040 --> 00:25:22,920 >> adam: jeff... 411 00:25:22,920 --> 00:25:25,830 Of course I know about denver Carrington's loan and the delay 412 00:25:25,830 --> 00:25:26,670 In payment. 413 00:25:26,670 --> 00:25:29,210 Now, the way I figure it, that Kind of delay could put my 414 00:25:29,210 --> 00:25:33,250 Father's company in one hell of A bind -- even force a shutdown. 415 00:25:33,250 --> 00:25:37,040 So...I have a proposal to put to Him. 416 00:25:37,040 --> 00:25:41,670 Colbyco can and will bail him Out...Loan denver carrington 417 00:25:41,670 --> 00:25:45,000 The necessary operating funds in Exchange for the use of... 418 00:25:45,000 --> 00:25:48,710 >> jeff: denver carrington's Shale oil extraction process on 419 00:25:48,710 --> 00:25:49,790 Colbyco's lands. 420 00:25:49,790 --> 00:25:50,960 >> adam: we're in sync. 421 00:25:50,960 --> 00:25:52,500 Very much in sync, I see. 422 00:25:52,500 --> 00:25:54,540 >> jeff: that idea's rotten, Adam. 423 00:25:54,540 --> 00:25:57,920 That process happens to be worth A lot more than the actual loan 424 00:25:57,920 --> 00:25:58,620 Itself. 425 00:25:58,620 --> 00:26:03,080 >> adam: well, maybe it is a bit Unfair...But in time of war, 426 00:26:03,080 --> 00:26:04,210 What's fair? 427 00:26:04,210 --> 00:26:06,830 The name of the game is winning. 428 00:26:06,830 --> 00:26:09,710 >> jeff: win a little bit here, Win a little bit there. 429 00:26:09,710 --> 00:26:13,170 Is that your strategy in this War -- force blake to the wall 430 00:26:13,170 --> 00:26:15,830 And take over denver carrington Bit by bit? 431 00:26:15,830 --> 00:26:18,790 Well, I fought that battle when My uncle owned colbyco and I'm 432 00:26:18,790 --> 00:26:21,580 Sure as hell gonna fight it now That I own half of colbyco 433 00:26:21,580 --> 00:26:21,960 Myself. 434 00:26:21,960 --> 00:26:26,000 >> adam: bravo... 435 00:26:26,000 --> 00:26:30,210 Bravo... 436 00:26:30,210 --> 00:26:34,540 For those noble words from my Always noble brother-in-law. 437 00:26:34,540 --> 00:26:37,960 But if you're coming into this Company, how can you keep your 438 00:26:37,960 --> 00:26:40,540 Ties with that potentially weak Company? 439 00:26:40,540 --> 00:26:41,960 >> jeff: how? 440 00:26:41,960 --> 00:26:46,040 Well, there happens to be room For both empires. 441 00:26:46,040 --> 00:26:48,750 Healthy empires. 442 00:26:48,750 --> 00:26:51,500 I mean, do we have to be Barracudas to exist in this 443 00:26:51,500 --> 00:26:51,880 World? 444 00:26:51,880 --> 00:26:54,210 >> adam: and? 445 00:26:54,210 --> 00:26:57,000 >> jeff: oh, my god, do I have To say it? 446 00:26:57,000 --> 00:26:58,380 The man is your father! 447 00:26:58,380 --> 00:27:02,500 >> adam: I know that. 448 00:27:02,500 --> 00:27:04,170 Jeff... 449 00:27:04,170 --> 00:27:07,460 If you don't mind, I'll arrange Your old office for you -- save 450 00:27:07,460 --> 00:27:08,330 You the trouble. 451 00:27:08,330 --> 00:27:11,380 In fact, I'll tell katherine to Have those research books... 452 00:27:11,380 --> 00:27:15,000 >> jeff: put in here. 453 00:27:15,000 --> 00:27:26,080 You see, adam, this is the Owner's office -- my office. 454 00:27:26,080 --> 00:27:28,250 >> neal: I can certainly 455 00:27:38,830 --> 00:27:41,580 Understand your not liking The possibility of your 456 00:27:41,580 --> 00:27:44,250 Company going under and your Concern for putting a few 457 00:27:44,250 --> 00:27:45,580 Hundred men out of work. 458 00:27:45,580 --> 00:27:47,500 >> blake: closer to a thousand. 459 00:27:47,500 --> 00:27:51,040 Now, I've got a thousand men, at Least, and their families 460 00:27:51,040 --> 00:27:53,620 Dependent on my shale oil Operations. 461 00:27:53,620 --> 00:27:57,040 Now, those men and their Families are my constituents 462 00:27:57,040 --> 00:27:59,250 Economically and yours Politically. 463 00:27:59,250 --> 00:28:01,580 >> neal: I know that. 464 00:28:01,580 --> 00:28:06,250 Blake, before I came here, I put Out some feelers on this whole 465 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Situation. 466 00:28:07,250 --> 00:28:08,580 >> blake: and? 467 00:28:08,580 --> 00:28:11,710 >> neal: and I've got To tell you something -- 468 00:28:11,710 --> 00:28:14,830 Washington's attitude toward These shale oil development 469 00:28:14,830 --> 00:28:15,960 Projects has hardened. 470 00:28:15,960 --> 00:28:17,080 >> blake: yes, I know. 471 00:28:17,080 --> 00:28:19,920 >> neal: nobody wants to listen To pro arguments anymore. 472 00:28:19,920 --> 00:28:21,620 >> blake: you've got to make Them. 473 00:28:21,620 --> 00:28:22,620 You've got to shout. 474 00:28:22,620 --> 00:28:24,580 >> neal: you don't understand, Blake. 475 00:28:24,580 --> 00:28:25,540 They won't listen. 476 00:28:25,540 --> 00:28:28,250 >> blake: you're the chairman of The subcommittee on energy 477 00:28:28,250 --> 00:28:29,330 Policy and technology. 478 00:28:29,330 --> 00:28:31,330 You mean to say they won't Listen to you? 479 00:28:31,330 --> 00:28:33,000 >> neal: no, sir... 480 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 At least not right now. 481 00:28:34,500 --> 00:28:35,420 >> blake: why not? 482 00:28:35,420 --> 00:28:40,000 Don't they realize that this oil Crisis is never going to end? 483 00:28:40,000 --> 00:28:41,580 Neal... 484 00:28:41,580 --> 00:28:45,380 According to the way I estimate It, if denver carrington is 485 00:28:45,380 --> 00:28:49,250 Allowed to continue, we can Increase our daily output of jet 486 00:28:49,250 --> 00:28:53,920 Fuel by 15% and diesel by 30%. 487 00:28:53,920 --> 00:28:56,330 Now, do you know what that can Mean? 488 00:28:56,330 --> 00:28:59,210 >> neal: yes, I do, And I'm highly impressed 489 00:28:59,210 --> 00:29:00,210 By those figures. 490 00:29:00,210 --> 00:29:02,830 But as I said before, they just Won't listen. 491 00:29:02,830 --> 00:29:04,500 >> blake: yes, I heard that. 492 00:29:04,500 --> 00:29:07,960 Now listen to me -- You happen to be one of the most 493 00:29:07,960 --> 00:29:09,920 Persuasive pitchmen in congress. 494 00:29:09,920 --> 00:29:10,670 All right. 495 00:29:10,670 --> 00:29:14,460 Now get back on the phone again To washington or cut this trip 496 00:29:14,460 --> 00:29:18,290 Home short, fly back there, and Let those people know what this 497 00:29:18,290 --> 00:29:22,330 Project can mean to colorado! 498 00:29:22,330 --> 00:29:25,120 >> neal: well, I'll try... 499 00:29:25,120 --> 00:29:28,040 But don't count on anything. 500 00:29:28,040 --> 00:29:31,670 >> blake: neal, you've always Had a good and very helpful 501 00:29:31,670 --> 00:29:34,210 Friend in me. 502 00:29:34,210 --> 00:29:35,830 >> neal: yes, I have. 503 00:29:35,830 --> 00:29:39,000 >> blake: and you want me to Stay that way, no question. 504 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 >> neal: no question. 505 00:29:41,040 --> 00:29:42,380 >> blake: all right. 506 00:29:42,380 --> 00:29:46,120 Now, about your powerful friends On capitol hill... 507 00:29:46,120 --> 00:29:49,120 Now, you get out there, and you Twist their arms. 508 00:29:49,120 --> 00:29:50,460 Do you understand? 509 00:29:50,460 --> 00:29:54,000 For my company and your future. 510 00:29:54,000 --> 00:30:08,170 Not to mention the future of This country. 511 00:30:08,170 --> 00:30:11,080 >> fallon: I'll tell you what I Mean, mr. Madison -- the party 512 00:30:11,080 --> 00:30:13,000 For the opening is only two days Away. 513 00:30:13,000 --> 00:30:15,790 Now you're telling me that the Kitchen can't handle the menu 514 00:30:15,790 --> 00:30:16,750 For so many people. 515 00:30:16,750 --> 00:30:19,710 So if you hired the kind of chef Who can't swing it, you better 516 00:30:19,710 --> 00:30:22,580 Find somebody who can. 517 00:30:37,250 --> 00:30:40,670 >> mark: that's nice. Come here. 518 00:30:40,670 --> 00:30:43,330 I want you to take that Racket -- now look at this -- 519 00:30:43,330 --> 00:30:45,290 Punch on through. 520 00:30:45,290 --> 00:30:47,210 You see? Good. 521 00:30:47,210 --> 00:30:50,120 That about does it, ladies, for Today. 522 00:30:50,120 --> 00:30:52,170 A lot of improvement. 523 00:30:59,210 --> 00:31:02,380 Let's get a nice, tall, cool Drink, randi. 524 00:31:02,380 --> 00:31:03,580 Or is it andi? 525 00:31:03,580 --> 00:31:06,120 >> >> mark: randi? Aw... 526 00:31:06,120 --> 00:31:07,380 >> blake: excuse me? 527 00:31:07,380 --> 00:31:08,290 >> mark: yes, sir. 528 00:31:08,290 --> 00:31:10,420 >> blake: you're good -- Very good. 529 00:31:10,420 --> 00:31:12,540 >> mark: well, that's what they Pay me for. 530 00:31:12,540 --> 00:31:17,460 >> blake: you must be the new Pro my daughter just hired. 531 00:31:17,460 --> 00:31:19,290 I'm blake carrington. 532 00:31:19,290 --> 00:31:23,750 >> mark: mark. 533 00:31:23,750 --> 00:31:26,710 >> blake: I probably won't be Much competition, but I would 534 00:31:26,710 --> 00:31:28,620 Like to stop by for a game Sometime. 535 00:31:28,620 --> 00:31:30,670 >> mark: anytime, Mr. Carrington. 536 00:31:30,670 --> 00:31:32,420 >> blake: fine. 537 00:31:32,420 --> 00:31:33,790 Fallon. 538 00:31:33,790 --> 00:31:36,120 >> fallon: daddy. 539 00:31:36,120 --> 00:31:37,420 This is a surprise. 540 00:31:37,420 --> 00:31:40,830 Especially after that -- that Discussion we had at breakfast 541 00:31:40,830 --> 00:31:41,540 Yesterday. 542 00:31:41,540 --> 00:31:43,830 >> blake: who remembers Yesterday? 543 00:31:43,830 --> 00:31:47,960 I really stopped by to see your Pretty face and say I'm sorry... 544 00:31:47,960 --> 00:31:50,000 And to look over my investment. 545 00:31:50,000 --> 00:31:52,380 I really think you've done a Wonderful job here. 546 00:31:52,380 --> 00:31:53,250 >> fallon: thanks. 547 00:31:53,250 --> 00:31:56,080 >> blake: and I think, too, that You've got a good eye when it 548 00:31:56,080 --> 00:31:57,710 Comes to picking out tennis Pros. 549 00:31:57,710 --> 00:32:09,710 That fellow mark is gonna be a Winner. 550 00:32:09,710 --> 00:32:11,330 >> alexis: upset? 551 00:32:11,330 --> 00:32:13,250 Now, why are you upset? 552 00:32:13,250 --> 00:32:16,120 >> fallon: I know it seemed like A terrific idea at first 553 00:32:16,120 --> 00:32:17,420 Bringing mark jennings here. 554 00:32:17,420 --> 00:32:18,500 >> alexis: but? 555 00:32:18,500 --> 00:32:21,420 >> fallon: I just don't want This thing to boomerang, and I 556 00:32:21,420 --> 00:32:22,250 Think it might. 557 00:32:22,250 --> 00:32:23,290 >> alexis: boomerang. 558 00:32:23,290 --> 00:32:25,710 And who do you think is going to Get hurt by the return? 559 00:32:25,710 --> 00:32:26,250 Blake? 560 00:32:26,250 --> 00:32:26,960 >> fallon: yes. 561 00:32:26,960 --> 00:32:28,120 >> alexis: you're wrong. 562 00:32:28,120 --> 00:32:29,460 You're absolutely wrong. 563 00:32:29,460 --> 00:32:33,460 Now that that little matter is All settled with...Would you 564 00:32:33,460 --> 00:32:35,790 Like a chocolate-dipped Strawberry? 565 00:32:35,790 --> 00:32:37,500 >> fallon: a strawberry? 566 00:32:37,500 --> 00:32:41,080 What I want is to make sure that My father won't get hurt. 567 00:32:41,080 --> 00:32:43,880 >> alexis: I know. 568 00:32:43,880 --> 00:32:47,120 Now, you know as well as I do That neither of us brought 569 00:32:47,120 --> 00:32:48,580 Mark jennings out here. 570 00:32:48,580 --> 00:32:52,080 He came out of his own accord, And the only person who can hurt 571 00:32:52,080 --> 00:32:55,620 Your father in this situation is His dear pseudowife krystle, who 572 00:32:55,620 --> 00:32:59,170 Is not worthy of him, and so the Sooner we get rid of her the 573 00:32:59,170 --> 00:32:59,670 Better. 574 00:32:59,670 --> 00:33:03,120 So where's the hurt? 575 00:33:03,120 --> 00:33:04,960 Why are you looking at me like That? 576 00:33:04,960 --> 00:33:07,920 >> fallon: because I know that What you're hoping is that both 577 00:33:07,920 --> 00:33:10,620 She and my father suffer this Thing out. 578 00:33:10,620 --> 00:33:13,000 >> alexis: oh, really? 579 00:33:13,000 --> 00:33:15,920 And what do you propose to do 580 00:33:15,920 --> 00:33:17,460 About it? 581 00:33:17,460 --> 00:33:19,880 >> fallon: warn daddy about it So it doesn't hit him 582 00:33:19,880 --> 00:33:20,460 Unprepared. 583 00:33:20,460 --> 00:33:24,040 >> alexis: look...If krystle is Really loyal to blake, this is 584 00:33:24,040 --> 00:33:26,170 Only going to test their Marriage. 585 00:33:26,170 --> 00:33:28,880 But I don't think she's going to Pass the test. 586 00:33:28,880 --> 00:33:32,580 So if you want to help blake and Not hurt him, I strongly suggest 587 00:33:32,580 --> 00:33:36,210 That you just sit back and watch Things work out between your 588 00:33:36,210 --> 00:33:38,120 Father and that woman. 589 00:33:44,500 --> 00:33:49,000 >> kirby: this makes me want to Be a mother, you know? 590 00:33:49,000 --> 00:33:52,670 Except... 591 00:33:52,670 --> 00:33:54,580 >> jeanette: except what, kirby? 592 00:33:54,580 --> 00:33:56,920 >> kirby: well... 593 00:33:56,920 --> 00:33:59,000 Look at fallon and jeff. 594 00:33:59,000 --> 00:34:01,710 I wouldn't want that to happen To me and my husband. 595 00:34:01,710 --> 00:34:04,120 >> jeanette: yes, that. Well... 596 00:34:04,120 --> 00:34:07,880 >> kirby: jeanette, is this just A passing thing or is it 597 00:34:07,880 --> 00:34:09,540 Serious -- really serious? 598 00:34:09,540 --> 00:34:13,000 >> jeanette: I'd say it's quite Serious, kirby. 599 00:34:13,000 --> 00:34:16,290 They just can't seem to agree on Anything. 600 00:34:16,290 --> 00:34:19,040 Not even on a Nursemaid for the baby. 601 00:34:19,040 --> 00:34:21,080 >> kirby: you mean you're not The nurse? 602 00:34:21,080 --> 00:34:22,580 >> jeanette: no. 603 00:34:22,580 --> 00:34:25,960 I work mainly for Mrs. Carrington... 604 00:34:25,960 --> 00:34:29,580 Or worked for, I should say. 605 00:34:29,580 --> 00:34:30,790 I will again. 606 00:34:30,790 --> 00:34:35,330 As soon as they find someone to Take care of the young master. 607 00:34:35,330 --> 00:34:37,710 If they ever do. 608 00:34:48,920 --> 00:34:52,210 >> alexis: I've been looking Over this whole shale oil thing, 609 00:34:52,210 --> 00:34:52,790 Jeff. 610 00:34:52,790 --> 00:34:55,710 Now, I realize that I'm Relatively new at the business, 611 00:34:55,710 --> 00:34:59,750 But you know what they say -- Fresh eyes, fresh approach. 612 00:34:59,750 --> 00:35:01,330 >> jeff: meaning? 613 00:35:01,330 --> 00:35:04,620 >> alexis: meaning...Well, That's why I asked you over 614 00:35:04,620 --> 00:35:05,000 Here. 615 00:35:05,000 --> 00:35:07,960 In a few days you'll be moving Over to colbyco. 616 00:35:07,960 --> 00:35:09,790 You'll be in cecil's office. 617 00:35:09,790 --> 00:35:10,790 We can confer. 618 00:35:10,790 --> 00:35:12,460 Oh, jeff, he'd be so pleased. 619 00:35:12,460 --> 00:35:15,420 >> jeff: no, he'd be displeased If he knew about the dissension 620 00:35:15,420 --> 00:35:16,620 Going on in his company. 621 00:35:16,620 --> 00:35:19,000 >> alexis: You mean this business about 622 00:35:19,000 --> 00:35:19,540 Adam. 623 00:35:19,540 --> 00:35:22,460 >> jeff: this business about Adam that has to be resolved. 624 00:35:22,460 --> 00:35:23,920 He owns no part of colbyco. 625 00:35:23,920 --> 00:35:25,040 You and I own it equally. 626 00:35:25,040 --> 00:35:28,080 And I've had more experience in This business than both of you 627 00:35:28,080 --> 00:35:28,790 Put together. 628 00:35:28,790 --> 00:35:30,460 >> alexis: I know that. 629 00:35:30,460 --> 00:35:32,460 Oh, jeff, please don't be angry. 630 00:35:32,460 --> 00:35:36,380 Do you think that adam's motives Are so wrong in trying to bail 631 00:35:36,380 --> 00:35:37,170 Blake out? 632 00:35:37,170 --> 00:35:39,460 >> jeff: is that your motive, Too? 633 00:35:39,460 --> 00:35:40,750 Do you agree with him? 634 00:35:40,750 --> 00:35:44,500 >> alexis: yes...In a way. 635 00:35:44,500 --> 00:35:47,790 I mean, just because blake and I Are divorced doesn't make us 636 00:35:47,790 --> 00:35:48,790 Mortal enemies. 637 00:35:48,790 --> 00:35:52,330 And if he needs some money to Get himself out of a tight spot 638 00:35:52,330 --> 00:35:57,120 And some of that money happens To be mine -- so what? 639 00:35:57,120 --> 00:35:59,620 >> jeff: well, he doesn't need The money. 640 00:35:59,620 --> 00:36:01,830 He's all but straightened the Delay out. 641 00:36:01,830 --> 00:36:03,500 >> alexis: how? 642 00:36:03,500 --> 00:36:06,670 >> jeff: neal mcvane. 643 00:36:06,670 --> 00:36:08,290 >> alexis: neal mcvane. 644 00:36:08,290 --> 00:36:10,750 Really? 645 00:36:10,750 --> 00:36:14,460 Our dear congressman, who is Probably in touch with the 646 00:36:14,460 --> 00:36:16,580 Washington bigwigs as we speak. 647 00:36:16,580 --> 00:36:18,290 >> jeff: hmm, as we spoke. 648 00:36:18,290 --> 00:36:21,710 Knowing mcvane, he's probably Clinched it by now. 649 00:36:21,710 --> 00:36:23,790 Oh, I have to go. Um... 650 00:36:23,790 --> 00:36:27,000 Sorry I didn't get around to the Champagne. 651 00:36:27,000 --> 00:36:28,830 >> alexis: oh...Not to worry. 652 00:36:28,830 --> 00:36:31,920 I'll just pour it over my Kumquats for dessert. 653 00:36:31,920 --> 00:36:35,540 I hear that you're still living At the carrington mansion. 654 00:36:35,540 --> 00:36:37,120 >> jeff: that's right. 655 00:36:37,120 --> 00:36:40,380 >> alexis: well, if the Emotional traumas ever get too 656 00:36:40,380 --> 00:36:57,210 Much for you, there's always a Spare bed here. 657 00:37:20,620 --> 00:37:23,080 Congressman mcvane, please. 658 00:37:23,080 --> 00:37:25,960 It's alexis carrington colby. 659 00:37:25,960 --> 00:37:27,960 He'll remember. 660 00:37:47,210 --> 00:37:50,120 >> fallon: "For the lady Executive who has everything -- 661 00:37:50,120 --> 00:37:54,620 Style, imagination, and class." 662 00:37:54,620 --> 00:37:56,080 >> adam: well? 663 00:37:56,080 --> 00:37:58,120 Do like them? 664 00:37:58,120 --> 00:38:00,120 >> fallon: I assume they're from You. 665 00:38:00,120 --> 00:38:01,420 >> adam: yes, they are. 666 00:38:01,420 --> 00:38:03,040 >> fallon: thank you. 667 00:38:03,040 --> 00:38:06,000 >> adam: fallon, the reason I Sent those and the reason I'm 668 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Here is pretty obvious. 669 00:38:07,000 --> 00:38:09,420 I want to be friends with you -- Especially you. 670 00:38:09,420 --> 00:38:10,960 >> fallon: why? 671 00:38:10,960 --> 00:38:15,710 >> adam: because I admire you -- Your intelligence, your drive. 672 00:38:15,710 --> 00:38:17,170 >> fallon: is that it? 673 00:38:17,170 --> 00:38:19,380 >> adam: no, there's your son... 674 00:38:19,380 --> 00:38:21,420 And his potential inheritance. 675 00:38:21,420 --> 00:38:24,380 All of colbyco is going to be His one day. 676 00:38:24,380 --> 00:38:25,920 >> fallon: but? 677 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 >> adam: jeff. 678 00:38:27,120 --> 00:38:30,750 He's making it impossible for me To get his cooperation in 679 00:38:30,750 --> 00:38:34,420 Certain projects that would make Colbyco an even greater empire 680 00:38:34,420 --> 00:38:37,080 Than it is already. 681 00:38:37,080 --> 00:38:40,500 >> fallon: so you'd like me to Step into this, influence him 682 00:38:40,500 --> 00:38:41,420 Anyway I can? 683 00:38:41,420 --> 00:38:42,880 >> adam: I know you can. 684 00:38:42,880 --> 00:38:46,000 >> fallon: look, I may not get Along with jeff as a husband, 685 00:38:46,000 --> 00:38:48,880 But I don't for a minute Underestimate his intelligence. 686 00:38:48,880 --> 00:38:51,920 So if he's fighting you -- Especially you -- he must have a 687 00:38:51,920 --> 00:38:55,040 Damn good reason. 688 00:38:55,040 --> 00:38:57,420 >> adam: fallon... 689 00:38:57,420 --> 00:39:00,170 You can't go on trying to fight Me this way. 690 00:39:00,170 --> 00:39:01,830 It's wrong. 691 00:39:01,830 --> 00:39:04,330 >> fallon: who are you? 692 00:39:04,330 --> 00:39:06,710 Who are you really? 693 00:39:06,710 --> 00:39:09,620 >> adam: I'm your brother. 694 00:39:09,620 --> 00:39:12,710 And you're my sister, and we Can't be on opposite sides. 695 00:39:12,710 --> 00:39:15,040 >> fallon: you're not my Brother. 696 00:39:15,040 --> 00:39:17,080 >> adam: no? 697 00:39:17,080 --> 00:39:20,290 Then why don't we just pick up Where we left off? 698 00:39:20,290 --> 00:39:21,250 Remember? 699 00:39:21,250 --> 00:39:23,330 >> fallon: get out of here. 700 00:39:23,330 --> 00:39:24,710 Leave me alone. 701 00:39:24,710 --> 00:39:29,460 Just go. 702 00:39:29,460 --> 00:39:32,330 >> adam: you'll change your Mind. 703 00:39:32,330 --> 00:39:34,210 I mean about jeff. 704 00:39:43,920 --> 00:39:45,960 >> alexis: hello, adam. 705 00:40:00,500 --> 00:40:03,290 >> adam: communing with your Muse, mother? 706 00:40:03,290 --> 00:40:06,460 >> alexis: painting is an Exercise in analytical thinking, 707 00:40:06,460 --> 00:40:07,250 Darling. 708 00:40:07,250 --> 00:40:08,540 It helps clear the cobwebs. 709 00:40:08,540 --> 00:40:11,000 >> adam: katherine gave me your Message. 710 00:40:11,000 --> 00:40:12,290 What's so important? 711 00:40:12,290 --> 00:40:13,830 >> alexis: honey and vinegar. 712 00:40:13,830 --> 00:40:15,460 >> adam: and what does that Mean? 713 00:40:15,460 --> 00:40:19,420 >> alexis: that means that I've Known jeff colby for a long 714 00:40:19,420 --> 00:40:23,420 Time, I like him a lot, and I'll Handle him from now on. 715 00:40:23,420 --> 00:40:27,380 And I'd also like to remind you That he is part-owner of 716 00:40:27,380 --> 00:40:31,460 Colbyco, he is coming over to Join the company...And honey 717 00:40:31,460 --> 00:40:33,920 Attracts more flies than Vinegar. 718 00:40:33,920 --> 00:40:36,420 >> adam: look...I don't like Him. 719 00:40:36,420 --> 00:40:39,420 In fact, I dislike him Intensely, and I have no 720 00:40:39,420 --> 00:40:41,880 Intention -- >> alexis: adam, darling... 721 00:40:41,880 --> 00:40:44,830 You seem to have inherited one Of your father's more 722 00:40:44,830 --> 00:40:47,460 Unattractive traits -- his Violent streak. 723 00:40:47,460 --> 00:40:50,330 It cost him dearly once. 724 00:40:50,330 --> 00:40:52,170 You heard about the trial. 725 00:40:52,170 --> 00:40:53,750 >> adam: yes, I have. 726 00:40:53,750 --> 00:40:55,710 He killed his son's lover. 727 00:40:55,710 --> 00:41:00,420 >> alexis: well, there was a Scuffle and the young man died. 728 00:41:00,420 --> 00:41:02,540 >> adam: and you testified Against blake. 729 00:41:02,540 --> 00:41:04,040 >> alexis: oh, yes. 730 00:41:04,040 --> 00:41:05,920 I had to. I was subpoenaed. 731 00:41:05,920 --> 00:41:09,500 I had to recount all the Terrible things that had 732 00:41:09,500 --> 00:41:13,330 Happened in the past, adam -- All the violent things that he'd 733 00:41:13,330 --> 00:41:15,380 Done to me. 734 00:41:15,380 --> 00:41:20,330 So you see, it cost him dearly Once, and I wouldn't like to see 735 00:41:20,330 --> 00:41:22,460 That happen to you now. 736 00:41:22,460 --> 00:41:24,460 >> adam: you don't have to, Mother. 737 00:41:24,460 --> 00:41:28,460 >> alexis: good. 738 00:41:28,460 --> 00:41:31,380 Will you be home for dinner Tonight? 739 00:41:31,380 --> 00:41:32,830 >> adam: yes. 740 00:41:32,830 --> 00:41:34,830 Is 8:30 all right? 741 00:41:34,830 --> 00:41:37,580 >> alexis: 8:30 is perfect. 742 00:41:37,580 --> 00:42:14,580 I'll order prime rib the way you Seem to like it -- blood rare. 743 00:42:14,580 --> 00:42:16,460 >> mark: ahh. 744 00:42:22,000 --> 00:42:23,290 I'd like another drink. 745 00:42:23,290 --> 00:42:26,670 You want to get it for me? 746 00:42:26,670 --> 00:42:32,210 >> krystle: no. I don't. 747 00:42:32,210 --> 00:42:35,880 Mark...All this drinking to Drown what's been happening -- 748 00:42:35,880 --> 00:42:37,460 It just doesn't work. 749 00:42:37,460 --> 00:42:40,580 >> mark: Like me -- it doesn't work. 750 00:42:40,580 --> 00:42:42,500 Big tennis star who nobody Wants. 751 00:42:42,500 --> 00:42:43,580 Why should they? 752 00:42:43,580 --> 00:42:45,620 I'm obviously not good enough. 753 00:42:45,620 --> 00:42:48,290 >> krystle: that's not true. 754 00:42:48,290 --> 00:42:50,500 It's just that you set your Sights so high. 755 00:42:50,500 --> 00:42:53,710 You've got to give it time. 756 00:43:05,120 --> 00:43:08,170 Where are you going to This time? 757 00:43:08,170 --> 00:43:10,080 >> mark: mexico. 758 00:43:10,080 --> 00:43:11,080 >> krystle: why? 759 00:43:11,080 --> 00:43:14,080 >> mark: 'cause I got to get out Of this town. 760 00:43:14,080 --> 00:43:16,040 I got to get out of this place. 761 00:43:16,040 --> 00:43:19,790 I'll send you a postcard. 762 00:43:19,790 --> 00:43:22,420 Better for both of us, Krystle -- I'll send you a 763 00:43:22,420 --> 00:43:26,540 Divorce. 764 00:43:26,540 --> 00:43:29,380 >> krystle: mark, I know we've Had our problems... 765 00:43:29,380 --> 00:43:31,790 >> mark: yeah, and this is a way To solve them. 766 00:43:31,790 --> 00:44:09,880 You gonna get me a drink, Or do I have to get it myself? 767 00:44:09,880 --> 00:44:15,790 >> krystle: I came to thank you, 768 00:44:15,790 --> 00:44:18,580 Fallon... 769 00:44:18,580 --> 00:44:21,460 For arranging that little Surprise for me yesterday -- 770 00:44:21,460 --> 00:44:23,460 That message to bring me out Here. 771 00:44:23,460 --> 00:44:25,620 >> fallon: what are you talking About? 772 00:44:25,620 --> 00:44:27,540 >> krystle: you don't know? 773 00:44:27,540 --> 00:44:30,620 >> fallon: no, I don't. 774 00:44:30,620 --> 00:44:34,040 >> krystle: ever since the first Day I met you -- that day in 775 00:44:34,040 --> 00:44:37,290 Blake's office when the Secretary shook hands with the 776 00:44:37,290 --> 00:44:41,080 Carrington princess -- I have turned myself inside out 777 00:44:41,080 --> 00:44:42,790 To be your friend. 778 00:44:42,790 --> 00:44:45,420 What a fool I was. 779 00:44:45,420 --> 00:44:49,880 Because you'll do anything you Can to embarrass me, won't you? 780 00:44:49,880 --> 00:44:51,420 Well, it didn't work. 781 00:44:51,420 --> 00:44:53,750 Your little surprise fell flat. 782 00:44:53,750 --> 00:44:56,710 >> fallon: I still don't know What you're talking about. 783 00:44:56,710 --> 00:44:59,750 >> krystle: I couldn't care less Whether or not my ex-husband 784 00:44:59,750 --> 00:45:00,830 Works for you. 785 00:45:00,830 --> 00:45:04,040 However you've arranged this, It's gonna backfire on you, 786 00:45:04,040 --> 00:45:07,460 Fallon...Because mark jennings Is not a part of my life 787 00:45:07,460 --> 00:45:08,000 Anymore. 788 00:45:08,000 --> 00:45:09,750 I am married to blake now. 789 00:45:09,750 --> 00:45:10,830 He's my husband! 790 00:45:10,830 --> 00:45:11,790 Do you hear that?! 791 00:45:11,790 --> 00:45:14,420 Do you understand that?! 792 00:45:21,290 --> 00:45:23,170 >> katherine: you can just set 793 00:45:29,790 --> 00:45:32,120 The boxes over here -- anywhere That's convenient. 794 00:45:32,120 --> 00:45:33,540 >> sure thing, miss malley. 795 00:45:33,540 --> 00:45:37,120 >> katherine: thank you both. 796 00:45:37,120 --> 00:45:38,210 >> adam: katherine... 797 00:45:38,210 --> 00:45:40,580 >> katherine: oh, you're back, Mr. Carrington. 798 00:45:40,580 --> 00:45:43,040 >> adam: let's not unpack any of This stuff just yet. 799 00:45:43,040 --> 00:45:45,290 >> katherine: but mr. Jeffrey Left a message that -- 800 00:45:45,290 --> 00:45:48,210 >> adam: no, what I mean is This -- let's do him a favor. 801 00:45:48,210 --> 00:45:51,540 I mean, this office is dingy at Best -- needs some refurbishing. 802 00:45:51,540 --> 00:45:54,000 Maybe we should give it a new Coat of paint. 803 00:45:54,000 --> 00:45:56,120 >> katherine: I'm sure you Wouldn't know this, but 804 00:45:56,120 --> 00:45:58,830 Mr. Colby had the whole place Redone just a few months before 805 00:45:58,830 --> 00:45:59,460 He died. 806 00:45:59,460 --> 00:46:01,960 >> adam: it still Looks dingy at best. 807 00:46:01,960 --> 00:46:04,420 And would you have the Classified phone book sent to my 808 00:46:04,420 --> 00:46:05,040 Office? 809 00:46:05,040 --> 00:46:07,620 >> katherine: I'd be happy to Look up whatever number you 810 00:46:07,620 --> 00:46:07,880 Like. 811 00:46:07,880 --> 00:46:10,540 >> adam: that's kind of you, Katherine, but I'll do it 812 00:46:10,540 --> 00:46:10,880 Myself. 813 00:46:10,880 --> 00:46:12,750 Thank you. 814 00:46:22,420 --> 00:46:27,120 >> is this it -- the compound You're looking for? 815 00:46:27,120 --> 00:46:28,210 >> adam: yes, it is. 816 00:46:28,210 --> 00:46:31,080 That's the best stuff I know to Protect the hull of a boat. 817 00:46:31,080 --> 00:46:33,500 >> I hope you understand it can Be dangerous. 818 00:46:33,500 --> 00:46:37,580 Inhaled or absorbed into the Body, it can distort a person 819 00:46:37,580 --> 00:46:38,380 Mentally. 820 00:46:38,380 --> 00:46:39,790 Know what I mean? 821 00:46:39,790 --> 00:46:40,920 >> adam: yes, I do. 822 00:46:40,920 --> 00:46:43,290 It hits the central nervous System. 823 00:46:43,290 --> 00:46:44,790 >> mess up your head. 824 00:46:44,790 --> 00:46:46,920 Enough of this stuff can kill You. 825 00:46:46,920 --> 00:46:50,040 >> adam: I know. 826 00:46:50,040 --> 00:46:54,000 >> well, you be careful mixing It in with the paint, and don't 827 00:46:54,000 --> 00:46:55,620 Breathe those fumes, right? 828 00:46:55,620 --> 00:46:56,500 >> adam: right. 829 00:46:56,500 --> 00:46:58,080 Thank you for reminding me. 830 00:46:58,080 --> 00:46:59,710 Keep telling all your customers. 831 00:46:59,710 --> 00:47:02,710 You never know whose life you Might be saving. 61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.