Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,830 --> 00:01:49,500
>> blake: "If true, denver
Carrington will have to shut
Down operations on the project.
2
00:01:49,500 --> 00:01:54,170
A highly placed source, who
Prefers to remain anonymous,
States that this move could
3
00:01:54,170 --> 00:01:59,540
Precipitate a dangerous, maybe
Even fatal, crack in the walls
Of the colorado-based empire."
4
00:01:59,540 --> 00:02:01,960
>> jeff: blake, it's just a
Rumor.
5
00:02:01,960 --> 00:02:03,290
>> blake: government.
6
00:02:03,290 --> 00:02:07,120
They beg us to come up with
Alternative energy answers, we
7
00:02:07,120 --> 00:02:10,880
Go into hock to accomplish it,
And suddenly an oil glut comes
8
00:02:10,880 --> 00:02:14,330
Along and we're yesterday's
Option -- and a shaky one at
9
00:02:14,330 --> 00:02:15,000
That.
10
00:02:15,000 --> 00:02:17,620
>> fallon: you're not taking
This all that seriously, are
11
00:02:17,620 --> 00:02:18,080
You?
12
00:02:18,080 --> 00:02:21,540
>> blake: oh, no, just making
Some impromptu breakfast talk.
13
00:02:21,540 --> 00:02:24,380
>> fallon: why don't you remind
Them in washington that today's
14
00:02:24,380 --> 00:02:26,250
Glut could be tomorrow's
Shortage?
15
00:02:26,250 --> 00:02:29,250
>> blake: we are talking about
The government.
16
00:02:29,250 --> 00:02:31,210
Now, jeff...
17
00:02:31,210 --> 00:02:35,380
I want you to keep that payment
From being postponed.
18
00:02:35,380 --> 00:02:39,000
And when you go down to the
Office, pull the contract on
19
00:02:39,000 --> 00:02:41,460
That loan, and then phone
Neal mcvane.
20
00:02:41,460 --> 00:02:44,670
Tell our good congressman's
Secretary to set up an
21
00:02:44,670 --> 00:02:50,380
Appointment for me by tomorrow
At the latest.
22
00:02:50,380 --> 00:02:52,540
Never mind. I'm sorry.
23
00:02:52,540 --> 00:02:55,750
For the moment, I forgot that
You were leaving the company and
24
00:02:55,750 --> 00:02:57,000
Going over to colbyco.
25
00:02:57,000 --> 00:02:59,920
You must have plenty of things
To do winding up your own
26
00:02:59,920 --> 00:03:00,380
Affairs.
27
00:03:00,380 --> 00:03:04,380
>> jeff: blake, I'm still
Working for denver carrington.
28
00:03:04,380 --> 00:03:06,380
I'll take care of mcvane.
29
00:03:06,380 --> 00:03:10,290
>> blake: thank you very much.
30
00:03:10,290 --> 00:03:13,080
I'm going to miss him.
31
00:03:13,080 --> 00:03:16,000
>> fallon: well, that makes one
Of us.
32
00:03:16,000 --> 00:03:19,330
>> blake: I'm going to miss him
In the office, but he's still
33
00:03:19,330 --> 00:03:20,880
Going to be here in the house.
34
00:03:20,880 --> 00:03:22,210
>> fallon: hard deal.
35
00:03:22,210 --> 00:03:23,920
Yes, he'll be here for a while.
36
00:03:23,920 --> 00:03:26,670
>> blake: not so fast...
37
00:03:26,670 --> 00:03:29,120
I want to talk to you about your
Brother.
38
00:03:29,120 --> 00:03:30,420
>> fallon: which one?
39
00:03:30,420 --> 00:03:33,710
>> blake: now, don't be cute
With me, young lady.
40
00:03:33,710 --> 00:03:35,460
>> fallon: that must mean adam.
41
00:03:35,460 --> 00:03:37,040
It all seems to be official now.
42
00:03:37,040 --> 00:03:39,170
>> blake: that's right. It is.
43
00:03:39,170 --> 00:03:43,420
Now, fallon...We may be having
Some very rough times ahead with
44
00:03:43,420 --> 00:03:45,460
This shale oil situation.
45
00:03:45,460 --> 00:03:49,290
I would like to avoid any
Further bitterness or hostility,
46
00:03:49,290 --> 00:03:53,880
And you could do me a big favor
If you would throw in your towel
47
00:03:53,880 --> 00:03:55,210
And accept adam.
48
00:03:55,210 --> 00:03:58,000
>> fallon: I'd rather talk about
Why you're so busy knocking
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,620
Yourself out trying to convince
Me that adam is really my
50
00:04:00,620 --> 00:04:03,620
Brother when apparently you have
Forgotten you still have a son
51
00:04:03,620 --> 00:04:04,540
Named steven.
52
00:04:04,540 --> 00:04:07,330
You've done nothing -- next to
Nothing -- to bring him back to
53
00:04:07,330 --> 00:04:07,460
Us.
54
00:04:07,460 --> 00:04:09,960
>> blake: steven left on his own
Choice.
55
00:04:09,960 --> 00:04:12,500
>> fallon: yes, he's no runaway
Teenager.
56
00:04:12,500 --> 00:04:14,420
He can come back of his own
Choice.
57
00:04:14,420 --> 00:04:16,120
I've heard all that before.
58
00:04:16,120 --> 00:04:17,580
>> blake: oh, have you?
59
00:04:17,580 --> 00:04:20,790
Well, in the meantime, your
Other brother has come back into
60
00:04:20,790 --> 00:04:24,500
Our lives, and I would like you
To stop undermining his place in
61
00:04:24,500 --> 00:04:25,210
Our family.
62
00:04:25,210 --> 00:04:28,080
Is that understood?
63
00:04:33,000 --> 00:04:37,420
Fallon...Is there something that
You haven't told me about you
64
00:04:37,420 --> 00:04:38,540
And adam?
65
00:04:38,540 --> 00:04:41,170
I mean, is there something
That's eating away at you?
66
00:04:41,170 --> 00:04:43,120
>> fallon: or forever remain
Silent?
67
00:04:43,120 --> 00:04:47,420
>> blake: now, I've asked you --
Is there something?
68
00:04:47,420 --> 00:04:49,540
>> fallon: no.
69
00:04:49,540 --> 00:05:01,670
>> blake: well, that ends that,
Doesn't it?
70
00:05:01,670 --> 00:05:03,500
>> krystle: good morning,
Darling.
71
00:05:03,500 --> 00:05:04,670
>> blake: good morning.
72
00:05:04,670 --> 00:05:05,620
How was your ride?
73
00:05:05,620 --> 00:05:06,750
>> krystle: wonderful.
74
00:05:06,750 --> 00:05:08,330
Wish you could've gone with me.
75
00:05:08,330 --> 00:05:10,040
>> blake: I've got to make a
Call.
76
00:05:10,040 --> 00:05:11,920
Excuse me.
77
00:05:28,710 --> 00:05:35,210
>> adam: hello.
78
00:05:35,210 --> 00:05:36,290
>> blake: hello, adam?
79
00:05:36,290 --> 00:05:36,920
>> adam: yes.
80
00:05:36,920 --> 00:05:38,000
>> blake: how are you?
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,120
>> adam: I'm all right.
82
00:05:39,120 --> 00:05:40,380
How are you this morning?
83
00:05:40,380 --> 00:05:42,120
>> blake: fine. Just fine.
84
00:05:42,120 --> 00:05:46,330
Say, I was wondering whether you
Could be at my office at, say,
85
00:05:46,330 --> 00:05:46,880
11:00.
86
00:05:46,880 --> 00:05:49,000
There's something I want to talk
To you about.
87
00:05:49,000 --> 00:05:50,620
>> adam: of course, I'll be
There.
88
00:05:50,620 --> 00:05:51,710
>> blake: good.
89
00:05:51,710 --> 00:05:53,210
>> alexis: good morning,
Darling.
90
00:05:53,210 --> 00:05:55,080
>> adam: mother.
91
00:06:00,580 --> 00:06:03,290
>> alexis: who was that on the
Phone, darling?
92
00:06:03,290 --> 00:06:04,290
>> adam: blake.
93
00:06:04,290 --> 00:06:05,170
>> alexis: oh.
94
00:06:05,170 --> 00:06:07,880
>> adam: yes, we have a meeting
Today at 11:00.
95
00:06:07,880 --> 00:06:09,250
>> alexis: really?
96
00:06:09,250 --> 00:06:10,750
>> adam: you sound concerned.
97
00:06:10,750 --> 00:06:13,710
Does it bother you that my
Father wants to see me?
98
00:06:13,710 --> 00:06:15,670
>> alexis: oh, no, of course
Not.
99
00:06:15,670 --> 00:06:18,580
I think it's splendid that he
Wants to establish a rapport
100
00:06:18,580 --> 00:06:21,750
With his own son -- if anyone
Can establish a rapport with
101
00:06:21,750 --> 00:06:22,790
Blake carrington.
102
00:06:22,790 --> 00:06:24,830
>> adam: I'm not so sure about
That.
103
00:06:24,830 --> 00:06:28,210
I got four phone calls this week
From friends of mine back east.
104
00:06:28,210 --> 00:06:31,040
It appears that somebody's
Checking them out about their
105
00:06:31,040 --> 00:06:32,290
Relationships with me.
106
00:06:32,290 --> 00:06:34,250
>> alexis: when you were at
Yale?
107
00:06:34,250 --> 00:06:37,250
>> adam: and living in new york
Afterwards, after yale.
108
00:06:37,250 --> 00:06:40,830
I'm being investigated by
Blake -- still.
109
00:06:40,830 --> 00:06:43,170
He's very big in the trust
Department, isn't he?
110
00:06:43,170 --> 00:06:45,920
>> alexis: well, if you feel
That way about him...Why are you
111
00:06:45,920 --> 00:06:48,830
Wasting your time going to see
Him?
112
00:06:48,830 --> 00:06:51,500
>> adam:ifi feel that way
About him.
113
00:06:51,500 --> 00:06:54,920
Mother, is your trust in me just
Like his?
114
00:06:54,920 --> 00:06:58,330
>> alexis: what does it take to
Convince you, adam -- an oath on
115
00:06:58,330 --> 00:07:02,460
A stack of bibles?
116
00:07:02,460 --> 00:07:04,710
Darling, you know how much you
Mean to me.
117
00:07:04,710 --> 00:07:06,170
>> adam: of course I do.
118
00:07:06,170 --> 00:07:10,830
Why else would I be living here
With you?
119
00:07:10,830 --> 00:07:13,750
Interesting article on
Denver carrington.
120
00:07:13,750 --> 00:07:15,710
Big trouble.
121
00:07:23,250 --> 00:07:25,380
>> alexis: thank you.
122
00:07:32,580 --> 00:07:35,880
>> jeff: this is the contract on
123
00:07:35,880 --> 00:07:37,830
Denver carrington's shale oil
Loan.
124
00:07:37,830 --> 00:07:39,460
I pulled it from the locked
Files.
125
00:07:39,460 --> 00:07:41,790
Would you like me to return it
When you're done?
126
00:07:41,790 --> 00:07:43,500
>> blake: no, don't worry about
It.
127
00:07:43,500 --> 00:07:45,790
I'll put it back after my
Luncheon date with mcvane.
128
00:07:45,790 --> 00:07:47,920
Our roving congressman is in
Town, isn't he?
129
00:07:47,920 --> 00:07:49,750
>> jeff: he flew in this
Morning.
130
00:07:49,750 --> 00:07:51,620
>> blake: good.
131
00:07:53,000 --> 00:07:55,830
>> marcia: no, I'm afraid I
Can't disturb mr. Carrington
132
00:07:55,830 --> 00:07:56,380
Right now.
133
00:07:56,380 --> 00:07:59,710
Yes, mr. Harris, I'll have him
Call you back.
134
00:07:59,710 --> 00:08:02,210
>> jeff: marcia, I'll be at the
House for a while if
135
00:08:02,210 --> 00:08:03,620
Mr. Carrington needs me.
136
00:08:03,620 --> 00:08:04,880
>> adam: good morning, jeff.
137
00:08:04,880 --> 00:08:07,250
>> jeff: is it?
138
00:08:07,250 --> 00:08:09,790
>> adam: marcia, is it all right
If I disturb my father?
139
00:08:09,790 --> 00:08:10,880
He did phone me.
140
00:08:10,880 --> 00:08:12,670
>> marcia: go on in,
Mr. Carrington.
141
00:08:12,670 --> 00:08:15,830
>> adam: thank you.
142
00:08:15,830 --> 00:08:17,080
>> blake: hello, adam.
143
00:08:17,080 --> 00:08:22,290
Come in, won't you?
144
00:08:22,290 --> 00:08:25,120
>> adam: I'm obviously here to
Discuss what's been bothering
145
00:08:25,120 --> 00:08:28,120
You -- our falling out at lunch
The other day when I refused the
146
00:08:28,120 --> 00:08:30,170
Car.
147
00:08:30,170 --> 00:08:33,960
>> blake: sit down, won't you?
148
00:08:33,960 --> 00:08:35,790
In all fairness...
149
00:08:35,790 --> 00:08:39,120
I must say that I made a rather
150
00:08:39,120 --> 00:08:41,040
Unfortunate remark about alexis.
151
00:08:41,040 --> 00:08:44,580
It wasn't always that way
Between your mother and me.
152
00:08:44,580 --> 00:08:48,000
We used to have a very strong
Bond between us.
153
00:08:48,000 --> 00:08:55,000
After we lost you, a terrible
Barrier built up.
154
00:08:55,000 --> 00:08:59,080
Even after fallon was born and
Then steven, we couldn't tear
155
00:08:59,080 --> 00:09:00,210
That barrier down.
156
00:09:00,210 --> 00:09:02,290
We finally divorced.
157
00:09:02,290 --> 00:09:05,000
>> adam: and became enemies.
158
00:09:05,000 --> 00:09:12,120
>> blake: let's say we were not
Friends.
159
00:09:12,120 --> 00:09:17,080
I hope that that relationship --
Hers and mine -- won't affect
160
00:09:17,080 --> 00:09:21,000
What should be between us.
161
00:09:21,000 --> 00:09:23,040
I want to be a father to you.
162
00:09:23,040 --> 00:09:26,170
You're my son.
163
00:09:26,170 --> 00:09:30,170
I want that very much.
164
00:09:30,170 --> 00:09:33,620
Yes, marcia?
165
00:09:33,620 --> 00:09:36,620
>> marcia: mr. Carrington,
Mrs. Gray from personnel is here
166
00:09:36,620 --> 00:09:38,040
To say goodbye to us all.
167
00:09:38,040 --> 00:09:39,000
She'd like to see you.
168
00:09:39,000 --> 00:09:40,250
>> blake: all right.
169
00:09:40,250 --> 00:09:42,830
I'll be right out.
170
00:09:42,830 --> 00:09:44,830
I'll be back in a moment.
171
00:10:19,210 --> 00:10:22,210
>> blake: all right now...
172
00:10:22,210 --> 00:10:26,790
About our being friends and --
And family.
173
00:10:26,790 --> 00:10:28,290
Is it a deal?
174
00:10:28,290 --> 00:10:31,500
>> adam:
You make that sound very
175
00:10:31,500 --> 00:10:32,580
Businesslike.
176
00:10:32,580 --> 00:10:35,710
>> blake: well, just a habit of
Speech.
177
00:10:35,710 --> 00:10:38,420
I really mean it, adam.
178
00:10:38,420 --> 00:10:40,380
>> adam: of course it's a deal.
179
00:10:40,380 --> 00:10:44,330
And I want to thank you -- it's
Been a very special morning for
180
00:10:44,330 --> 00:10:44,880
Me.
181
00:10:44,880 --> 00:10:46,920
I won't forget it.
182
00:10:59,670 --> 00:11:02,000
>> mark: that's pretty good.
183
00:11:25,620 --> 00:11:28,250
Here...Let me show you.
184
00:11:28,250 --> 00:11:31,330
You want to keep that arm just
Nice and...
185
00:11:31,330 --> 00:11:33,460
It's kind of -- kind of...That.
186
00:11:33,460 --> 00:11:35,080
Something like that.
187
00:11:35,080 --> 00:11:36,500
You know what I mean?
188
00:11:36,500 --> 00:11:38,420
All right. Try it.
189
00:11:46,920 --> 00:12:06,880
Patty, try a couple more, and
I'll be back in just a minute.
190
00:12:06,880 --> 00:12:08,500
I'm told you want to talk.
191
00:12:08,500 --> 00:12:09,880
>> alexis: that's right.
192
00:12:09,880 --> 00:12:12,460
You certainly took your time
About it, didn't you?
193
00:12:12,460 --> 00:12:14,500
>> mark: I wasn't all that
Thirsty.
194
00:12:14,500 --> 00:12:15,880
>> alexis: are you now?
195
00:12:15,880 --> 00:12:18,920
You should be.
196
00:12:18,920 --> 00:12:20,210
>> mark: waiter...
197
00:12:20,210 --> 00:12:23,250
Draft beer please.
198
00:12:23,250 --> 00:12:27,420
So, mrs. Colby, what do we talk
199
00:12:27,420 --> 00:12:29,210
About this afternoon?
200
00:12:29,210 --> 00:12:33,830
>> alexis: you...And my dear,
Unhappy friend krystle.
201
00:12:33,830 --> 00:12:36,500
>> mark:
>> alexis: I never expected that
202
00:12:36,500 --> 00:12:39,460
You would show up here -- not
After the way that you ticked me
203
00:12:39,460 --> 00:12:40,330
Off in new york.
204
00:12:40,330 --> 00:12:44,880
But here you are in denver --
And at la mirage -- so I have to
205
00:12:44,880 --> 00:12:49,040
Assume that you still have
Some...Interest, as it were, in
206
00:12:49,040 --> 00:12:49,790
Krystle.
207
00:12:49,790 --> 00:12:53,330
>> mark: thank you.
208
00:12:53,330 --> 00:12:55,500
>> alexis: you puzzle me, mark.
209
00:12:55,500 --> 00:12:59,420
I've been making some inquiries
Around the hotel, and apparently
210
00:12:59,420 --> 00:13:02,880
You've been keeping a very low
Profile since you arrived.
211
00:13:02,880 --> 00:13:05,620
Why?
212
00:13:05,620 --> 00:13:08,330
>> mark: mrs. Colby, I don't
Have to answer that.
213
00:13:08,330 --> 00:13:10,750
In fact, I don't have to answer
Anything to you.
214
00:13:10,750 --> 00:13:14,420
>> alexis: except maybe a couple
Of questions about your wife.
215
00:13:14,420 --> 00:13:21,420
>> mark: especially not about
Her.
216
00:13:21,420 --> 00:13:23,920
Now, if you'll just stop bugging
Me...
217
00:13:23,920 --> 00:13:27,500
>> alexis: you're never gonna
Get what you want if you don't
218
00:13:27,500 --> 00:13:28,330
See krystle.
219
00:13:28,330 --> 00:13:32,290
If you don't see her, talk to
Her, be with her, how can you
220
00:13:32,290 --> 00:13:34,790
Possibly hope to get her back
Again?
221
00:13:34,790 --> 00:13:38,580
>> mark: look, get this
Straight -- maybe I don't hope
222
00:13:38,580 --> 00:13:39,920
To get krystle back.
223
00:13:39,920 --> 00:13:42,920
Maybe my coming out here was a
Big mistake.
224
00:13:42,920 --> 00:13:45,620
>> alexis: except you are here.
225
00:13:45,620 --> 00:13:48,580
>> mark: that's right, and I can
Fly out of here as quick as I
226
00:13:48,580 --> 00:13:51,500
Flew in.
227
00:13:51,500 --> 00:13:55,290
Thanks for the beer.
228
00:13:55,290 --> 00:13:57,380
>> alexis:
>> mark: that's nice.
229
00:14:31,120 --> 00:14:32,920
>> alexis: hello, katherine?
230
00:14:32,920 --> 00:14:36,710
Katherine, did you make that
Call to mrs. Carrington at home
231
00:14:36,710 --> 00:14:38,250
As I instructed you?
232
00:14:38,250 --> 00:14:38,710
Good.
233
00:14:38,710 --> 00:14:43,710
And she's meeting mr. Carrington
At the stadium court?
234
00:14:43,710 --> 00:14:45,710
You didn't tell her your name?
235
00:15:16,670 --> 00:15:20,920
>> krystle:
>> mark: jay, let's work a few
236
00:15:20,920 --> 00:15:25,670
Volleys.
237
00:15:25,670 --> 00:15:28,120
Beautiful. Let's try again.
238
00:15:35,170 --> 00:15:37,120
Hi.
239
00:15:45,710 --> 00:15:47,580
I didn't think you'd still be
Awake.
240
00:15:47,580 --> 00:15:49,620
>> krystle: I couldn't sleep.
241
00:15:55,330 --> 00:15:59,420
>> mark: you're sore?
242
00:15:59,420 --> 00:16:03,250
Yep, you're sore.
243
00:16:03,250 --> 00:16:09,120
Why? 'cause I'm a little late?
244
00:16:09,120 --> 00:16:11,830
>> krystle: it's nearly 1:00,
Mark.
245
00:16:11,830 --> 00:16:14,330
>> mark: is it?
246
00:16:14,330 --> 00:16:15,920
Yeah, I guess it is.
247
00:16:15,920 --> 00:16:20,210
>> krystle: where were you?
248
00:16:20,210 --> 00:16:25,330
>> mark: out.
249
00:16:25,330 --> 00:16:26,830
What was I doing out?
250
00:16:26,830 --> 00:16:30,710
I was wrapping up a little
Business while I was out.
251
00:16:30,710 --> 00:16:32,500
>> krystle: night business?
252
00:16:32,500 --> 00:16:36,580
>> mark: hey...Hey, where I was
Isn't important.
253
00:16:36,580 --> 00:16:40,960
It's where I am now -- with my
Wife -- my beautiful --
254
00:16:40,960 --> 00:16:43,830
My gorgeous wife.
255
00:16:43,830 --> 00:16:45,830
>> krystle: don't, mark.
256
00:16:45,830 --> 00:16:47,710
No.
257
00:17:04,040 --> 00:17:07,620
>> mark: there. You're smiling.
258
00:17:07,620 --> 00:17:11,620
That's better, right?
259
00:17:11,620 --> 00:17:15,460
>> krystle: I love you, mark.
260
00:17:15,460 --> 00:17:19,000
Why do I love you so
Much?
261
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
>> mark: good question.
262
00:17:22,000 --> 00:17:26,380
Maybe we should try to really
Pin down the answer once and for
263
00:17:26,380 --> 00:17:27,460
All.
264
00:17:27,460 --> 00:17:29,290
How 'bout it?
265
00:17:29,290 --> 00:17:31,750
How 'bout it...Huh?
266
00:17:46,880 --> 00:17:47,670
Jay, I'm sorry.
267
00:17:47,670 --> 00:17:48,750
Something's come up.
268
00:17:48,750 --> 00:17:51,880
How 'bout booking an hour later?
269
00:18:01,580 --> 00:18:07,330
Hello, krystle.
270
00:18:07,330 --> 00:18:09,830
>> krystle: mark.
271
00:18:09,830 --> 00:18:13,670
>> mark: you're looking
Beautiful.
272
00:18:13,670 --> 00:18:16,290
>> krystle: what are you doing
Here?
273
00:18:16,290 --> 00:18:21,040
>> mark: I'm the pro.
274
00:18:21,040 --> 00:18:23,330
>> krystle: I see.
275
00:18:23,330 --> 00:18:26,290
Um...Where's blake?
276
00:18:26,290 --> 00:18:29,000
>> mark: your husband?
277
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
>> krystle: yes, my husband.
278
00:18:31,000 --> 00:18:34,120
>> mark: I don't know.
279
00:18:34,120 --> 00:18:36,250
>> krystle: I got a call to meet
Him here.
280
00:18:36,250 --> 00:18:37,960
Do you know anything about it?
281
00:18:37,960 --> 00:18:42,120
>> mark: no, nothing.
282
00:18:42,120 --> 00:18:45,580
Krystle...
283
00:18:45,580 --> 00:18:48,250
Can we talk for a few minutes?
284
00:18:48,250 --> 00:18:50,120
>> krystle: I'd rather not.
285
00:18:50,120 --> 00:18:52,330
>> mark: you're upset.
286
00:18:52,330 --> 00:18:55,080
>> krystle: yes, I'm upset.
287
00:18:55,080 --> 00:18:56,790
>> mark: because of me?
288
00:18:56,790 --> 00:18:59,620
>> krystle: why else, mark?
289
00:18:59,620 --> 00:19:01,540
>> mark: I know those eyes.
290
00:19:01,540 --> 00:19:04,040
You're not happy.
291
00:19:04,040 --> 00:19:06,080
I don't read them happy.
292
00:19:06,080 --> 00:19:08,250
>> krystle: you never could read
Me, mark.
293
00:19:08,250 --> 00:19:11,290
If you could've, you never
Would've done what you did to
294
00:19:11,290 --> 00:19:13,460
Me.
295
00:19:13,460 --> 00:19:16,960
>> mark: that's ancient history.
296
00:19:16,960 --> 00:19:19,580
>> krystle: dusty and put on a
Shelf.
297
00:19:19,580 --> 00:19:20,460
All right.
298
00:19:20,460 --> 00:19:22,080
Just let it go that way.
299
00:19:22,080 --> 00:19:24,120
>> mark: krystle...
300
00:19:24,120 --> 00:19:26,790
I, honest to god, never thought
I'd have this chance to see you
301
00:19:26,790 --> 00:19:27,080
Again.
302
00:19:27,080 --> 00:19:28,580
>> krystle: let go of me, mark.
303
00:19:28,580 --> 00:19:30,120
>> mark: wait, just look at
Me --
304
00:19:30,120 --> 00:19:52,830
>> krystle: leave me alone,
Mark!
305
00:19:52,830 --> 00:19:54,920
>> kirby: thank you.
306
00:20:31,460 --> 00:20:36,170
Jeffrey...
307
00:20:36,170 --> 00:20:37,250
Jeffrey.
308
00:20:37,250 --> 00:20:39,330
Hello.
309
00:20:39,330 --> 00:20:41,920
How you've grown!
310
00:20:41,920 --> 00:20:43,040
How solemn you look.
311
00:20:43,040 --> 00:20:44,250
Don't you remember me?
312
00:20:44,250 --> 00:20:45,620
Have I changed all that much?
313
00:20:45,620 --> 00:20:53,330
>> jeff: you always talk to
Turtles?
314
00:20:53,330 --> 00:20:57,540
>> kirby:
Only special ones.
315
00:20:57,540 --> 00:20:58,880
>> jeff: jeffrey?
316
00:20:58,880 --> 00:21:00,710
That happens to be my name.
317
00:21:00,710 --> 00:21:04,250
>> kirby: I know...But what you
Don't know is that I always
318
00:21:04,250 --> 00:21:08,250
Called him that...Secretly,
When I was a kid.
319
00:21:08,250 --> 00:21:11,710
Joseph's cute kid, you used to
Call me.
320
00:21:11,710 --> 00:21:13,000
>> jeff: kirby?
321
00:21:13,000 --> 00:21:14,460
You're little kirby?
322
00:21:14,460 --> 00:21:16,250
>> kirby: all grown up now.
323
00:21:16,250 --> 00:21:20,250
>> jeff: well, I'll be damned.
324
00:21:20,250 --> 00:21:23,290
>> kirby: well, that's an
Original "Welcome home" phrase
325
00:21:23,290 --> 00:21:23,750
For you.
326
00:21:23,750 --> 00:21:26,290
Does a "Welcome home" hug come
Along with that?
327
00:21:26,290 --> 00:21:28,710
Because I'm a little nervous and
I could use one.
328
00:21:28,710 --> 00:21:30,580
>> jeff: welcome home, kirby.
329
00:21:30,580 --> 00:21:33,880
>> kirby:
Thank you.
330
00:21:33,880 --> 00:21:36,040
>> jeff: does your father know
You're home?
331
00:21:36,040 --> 00:21:38,830
>> kirby: I didn't call him from
New york or from the airport
332
00:21:38,830 --> 00:21:40,250
Here, but he's expecting me.
333
00:21:40,250 --> 00:21:42,420
>> jeff: maybe you ought to get
Up to the house.
334
00:21:42,420 --> 00:21:43,670
>> kirby: just a second.
335
00:21:43,670 --> 00:21:44,880
I'd like to look at you.
336
00:21:44,880 --> 00:21:48,830
As I expected, you've become a
Very distinguished man in these
337
00:21:48,830 --> 00:21:49,670
Five years.
338
00:21:49,670 --> 00:21:53,290
Distinguished and even more
Handsome -- oh, there, I said
339
00:21:53,290 --> 00:21:53,830
It.
340
00:21:53,830 --> 00:21:56,250
The other secret is out,
Finally.
341
00:21:56,250 --> 00:21:58,120
>> jeff: what secret?
342
00:21:58,120 --> 00:22:01,750
>> kirby: I had this gigantic
Crush on you, but there was one
343
00:22:01,750 --> 00:22:05,380
Gigantic snag -- you only had
Eyes for fallon, remember?
344
00:22:05,380 --> 00:22:06,960
>> jeff: oh, yes.
345
00:22:06,960 --> 00:22:09,080
>> kirby: you're married to her
Now.
346
00:22:09,080 --> 00:22:11,250
Papa wrote me all about the
Wedding.
347
00:22:11,250 --> 00:22:13,380
How is she?
348
00:22:13,380 --> 00:22:16,460
>> jeff: well, you're gonna find
Out sooner or later.
349
00:22:16,460 --> 00:22:18,460
You might as well hear it from
Me.
350
00:22:18,460 --> 00:22:21,580
We're living here with our son,
But we're not living together.
351
00:22:21,580 --> 00:22:23,120
>> kirby: oh.
352
00:22:23,120 --> 00:22:27,460
Oh, I-I'm sorry. I really am.
353
00:22:27,460 --> 00:22:30,500
Well, what's his name -- your
Son?
354
00:22:30,500 --> 00:22:31,540
>> jeff: blake.
355
00:22:31,540 --> 00:22:35,330
>> kirby:
Good name. Strong.
356
00:22:35,330 --> 00:22:38,460
I bet you played hooky from work
To come home and see him.
357
00:22:38,460 --> 00:22:40,460
>> jeff: as a matter of fact, I
Did.
358
00:22:40,460 --> 00:22:44,290
Well, it was great seeing you
Again.
359
00:22:44,290 --> 00:22:46,960
>> kirby: you too, jeff.
360
00:22:46,960 --> 00:22:48,830
>> jeff: see you later.
361
00:23:05,420 --> 00:23:09,580
>> joseph: kirby...
362
00:23:09,580 --> 00:23:15,500
>> kirby: papa.
363
00:23:15,500 --> 00:23:18,040
>> joseph: kirby, you're as
Beautiful as I knew you would
364
00:23:18,040 --> 00:23:19,920
Be.
365
00:23:22,210 --> 00:23:25,000
>> kirby: mr. Carrington phoned
Me a few minutes ago.
366
00:23:25,000 --> 00:23:26,670
>> joseph: that was considerate.
367
00:23:26,670 --> 00:23:29,830
>> kirby: and mrs. Carrington
Brought flowers to my room --
368
00:23:29,830 --> 00:23:31,080
Most beautiful roses.
369
00:23:31,080 --> 00:23:32,750
>> joseph: equally considerate.
370
00:23:32,750 --> 00:23:36,210
>> kirby: I know you're gonna
Find this difficult to believe,
371
00:23:36,210 --> 00:23:38,710
Papa, but kirby anders isn't a
Child anymore.
372
00:23:38,710 --> 00:23:42,290
I traveled all the way back from
France without a tag around my
373
00:23:42,290 --> 00:23:43,500
Neck...Back to you.
374
00:23:43,500 --> 00:23:46,330
>> joseph: tell me about the
Young man at the sorbonne about
375
00:23:46,330 --> 00:23:47,750
Whom you wrote to me endlessly.
376
00:23:47,750 --> 00:23:50,210
>> kirby: couldn't we talk about
Something else?
377
00:23:50,210 --> 00:23:52,040
I mean --
>> joseph: now, kirby, you
378
00:23:52,040 --> 00:23:55,000
Realize that you're throwing
Away your future by breaking the
379
00:23:55,000 --> 00:23:55,580
Engagement.
380
00:23:55,580 --> 00:23:59,170
>> kirby:
Papa...My future is to find a
381
00:23:59,170 --> 00:24:01,120
Man that I really love.
382
00:24:01,120 --> 00:24:04,540
I realize that I didn't love
Jean-paul.
383
00:24:04,540 --> 00:24:07,420
You should be happy that I
Didn't marry him and end up like
384
00:24:07,420 --> 00:24:08,500
Fallon and poor jeff.
385
00:24:08,500 --> 00:24:10,580
>> joseph: kirby, I still want
To know --
386
00:24:10,580 --> 00:24:13,540
>> kirby: I mean, they're such a
Fantastic-looking couple, with
387
00:24:13,540 --> 00:24:14,880
That fantastic baby of theirs.
388
00:24:14,880 --> 00:24:16,540
I think it's a shame that
They --
389
00:24:16,540 --> 00:24:20,210
>> joseph: you keep talking
About them, and I insist that we
390
00:24:20,210 --> 00:24:21,250
Talk about you.
391
00:24:21,250 --> 00:24:26,000
Now, I can see what you're
Thinking -- that maybe you can
392
00:24:26,000 --> 00:24:29,420
Set things straight between
Them, eh?
393
00:24:29,420 --> 00:24:30,920
Well, don't.
394
00:24:30,920 --> 00:24:34,500
Their troubles are their own,
And you're a guest in this
395
00:24:34,500 --> 00:24:36,000
House -- not miss fix-it.
396
00:24:36,000 --> 00:24:39,880
Or is it mademoiselle fix-it?
397
00:24:39,880 --> 00:24:42,080
>> kirby: it's miss.
398
00:24:42,080 --> 00:24:46,540
No more french, no more
Jean-paul, and I'm sorry if that
399
00:24:46,540 --> 00:24:48,580
Makes you unhappy, papa.
400
00:24:48,580 --> 00:24:50,250
I'm back here to stay.
401
00:24:50,250 --> 00:24:54,250
And you're right, it's fallon
And jeff's life -- who am I to
402
00:24:54,250 --> 00:24:56,420
Interfere?
403
00:25:08,460 --> 00:25:11,790
>> jeff: have you seen
404
00:25:11,790 --> 00:25:12,540
Katherine?
405
00:25:12,540 --> 00:25:14,790
>> adam: she must have stepped
Away from her desk.
406
00:25:14,790 --> 00:25:15,750
Anything I can do?
407
00:25:15,750 --> 00:25:17,710
>> jeff: no, no, I'll get to her
Myself.
408
00:25:17,710 --> 00:25:20,790
I just wanted to tell her I'll
Be moving my research library
409
00:25:20,790 --> 00:25:21,040
Here.
410
00:25:21,040 --> 00:25:22,920
>> adam: jeff...
411
00:25:22,920 --> 00:25:25,830
Of course I know about denver
Carrington's loan and the delay
412
00:25:25,830 --> 00:25:26,670
In payment.
413
00:25:26,670 --> 00:25:29,210
Now, the way I figure it, that
Kind of delay could put my
414
00:25:29,210 --> 00:25:33,250
Father's company in one hell of
A bind -- even force a shutdown.
415
00:25:33,250 --> 00:25:37,040
So...I have a proposal to put to
Him.
416
00:25:37,040 --> 00:25:41,670
Colbyco can and will bail him
Out...Loan denver carrington
417
00:25:41,670 --> 00:25:45,000
The necessary operating funds in
Exchange for the use of...
418
00:25:45,000 --> 00:25:48,710
>> jeff: denver carrington's
Shale oil extraction process on
419
00:25:48,710 --> 00:25:49,790
Colbyco's lands.
420
00:25:49,790 --> 00:25:50,960
>> adam: we're in sync.
421
00:25:50,960 --> 00:25:52,500
Very much in sync, I see.
422
00:25:52,500 --> 00:25:54,540
>> jeff: that idea's rotten,
Adam.
423
00:25:54,540 --> 00:25:57,920
That process happens to be worth
A lot more than the actual loan
424
00:25:57,920 --> 00:25:58,620
Itself.
425
00:25:58,620 --> 00:26:03,080
>> adam: well, maybe it is a bit
Unfair...But in time of war,
426
00:26:03,080 --> 00:26:04,210
What's fair?
427
00:26:04,210 --> 00:26:06,830
The name of the game is winning.
428
00:26:06,830 --> 00:26:09,710
>> jeff: win a little bit here,
Win a little bit there.
429
00:26:09,710 --> 00:26:13,170
Is that your strategy in this
War -- force blake to the wall
430
00:26:13,170 --> 00:26:15,830
And take over denver carrington
Bit by bit?
431
00:26:15,830 --> 00:26:18,790
Well, I fought that battle when
My uncle owned colbyco and I'm
432
00:26:18,790 --> 00:26:21,580
Sure as hell gonna fight it now
That I own half of colbyco
433
00:26:21,580 --> 00:26:21,960
Myself.
434
00:26:21,960 --> 00:26:26,000
>> adam: bravo...
435
00:26:26,000 --> 00:26:30,210
Bravo...
436
00:26:30,210 --> 00:26:34,540
For those noble words from my
Always noble brother-in-law.
437
00:26:34,540 --> 00:26:37,960
But if you're coming into this
Company, how can you keep your
438
00:26:37,960 --> 00:26:40,540
Ties with that potentially weak
Company?
439
00:26:40,540 --> 00:26:41,960
>> jeff: how?
440
00:26:41,960 --> 00:26:46,040
Well, there happens to be room
For both empires.
441
00:26:46,040 --> 00:26:48,750
Healthy empires.
442
00:26:48,750 --> 00:26:51,500
I mean, do we have to be
Barracudas to exist in this
443
00:26:51,500 --> 00:26:51,880
World?
444
00:26:51,880 --> 00:26:54,210
>> adam: and?
445
00:26:54,210 --> 00:26:57,000
>> jeff: oh, my god, do I have
To say it?
446
00:26:57,000 --> 00:26:58,380
The man is your father!
447
00:26:58,380 --> 00:27:02,500
>> adam: I know that.
448
00:27:02,500 --> 00:27:04,170
Jeff...
449
00:27:04,170 --> 00:27:07,460
If you don't mind, I'll arrange
Your old office for you -- save
450
00:27:07,460 --> 00:27:08,330
You the trouble.
451
00:27:08,330 --> 00:27:11,380
In fact, I'll tell katherine to
Have those research books...
452
00:27:11,380 --> 00:27:15,000
>> jeff: put in here.
453
00:27:15,000 --> 00:27:26,080
You see, adam, this is the
Owner's office -- my office.
454
00:27:26,080 --> 00:27:28,250
>> neal: I can certainly
455
00:27:38,830 --> 00:27:41,580
Understand your not liking
The possibility of your
456
00:27:41,580 --> 00:27:44,250
Company going under and your
Concern for putting a few
457
00:27:44,250 --> 00:27:45,580
Hundred men out of work.
458
00:27:45,580 --> 00:27:47,500
>> blake: closer to a thousand.
459
00:27:47,500 --> 00:27:51,040
Now, I've got a thousand men, at
Least, and their families
460
00:27:51,040 --> 00:27:53,620
Dependent on my shale oil
Operations.
461
00:27:53,620 --> 00:27:57,040
Now, those men and their
Families are my constituents
462
00:27:57,040 --> 00:27:59,250
Economically and yours
Politically.
463
00:27:59,250 --> 00:28:01,580
>> neal: I know that.
464
00:28:01,580 --> 00:28:06,250
Blake, before I came here, I put
Out some feelers on this whole
465
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Situation.
466
00:28:07,250 --> 00:28:08,580
>> blake: and?
467
00:28:08,580 --> 00:28:11,710
>> neal: and I've got
To tell you something --
468
00:28:11,710 --> 00:28:14,830
Washington's attitude toward
These shale oil development
469
00:28:14,830 --> 00:28:15,960
Projects has hardened.
470
00:28:15,960 --> 00:28:17,080
>> blake: yes, I know.
471
00:28:17,080 --> 00:28:19,920
>> neal: nobody wants to listen
To pro arguments anymore.
472
00:28:19,920 --> 00:28:21,620
>> blake: you've got to make
Them.
473
00:28:21,620 --> 00:28:22,620
You've got to shout.
474
00:28:22,620 --> 00:28:24,580
>> neal: you don't understand,
Blake.
475
00:28:24,580 --> 00:28:25,540
They won't listen.
476
00:28:25,540 --> 00:28:28,250
>> blake: you're the chairman of
The subcommittee on energy
477
00:28:28,250 --> 00:28:29,330
Policy and technology.
478
00:28:29,330 --> 00:28:31,330
You mean to say they won't
Listen to you?
479
00:28:31,330 --> 00:28:33,000
>> neal: no, sir...
480
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
At least not right now.
481
00:28:34,500 --> 00:28:35,420
>> blake: why not?
482
00:28:35,420 --> 00:28:40,000
Don't they realize that this oil
Crisis is never going to end?
483
00:28:40,000 --> 00:28:41,580
Neal...
484
00:28:41,580 --> 00:28:45,380
According to the way I estimate
It, if denver carrington is
485
00:28:45,380 --> 00:28:49,250
Allowed to continue, we can
Increase our daily output of jet
486
00:28:49,250 --> 00:28:53,920
Fuel by 15% and diesel by 30%.
487
00:28:53,920 --> 00:28:56,330
Now, do you know what that can
Mean?
488
00:28:56,330 --> 00:28:59,210
>> neal: yes, I do,
And I'm highly impressed
489
00:28:59,210 --> 00:29:00,210
By those figures.
490
00:29:00,210 --> 00:29:02,830
But as I said before, they just
Won't listen.
491
00:29:02,830 --> 00:29:04,500
>> blake: yes, I heard that.
492
00:29:04,500 --> 00:29:07,960
Now listen to me --
You happen to be one of the most
493
00:29:07,960 --> 00:29:09,920
Persuasive pitchmen in congress.
494
00:29:09,920 --> 00:29:10,670
All right.
495
00:29:10,670 --> 00:29:14,460
Now get back on the phone again
To washington or cut this trip
496
00:29:14,460 --> 00:29:18,290
Home short, fly back there, and
Let those people know what this
497
00:29:18,290 --> 00:29:22,330
Project can mean to colorado!
498
00:29:22,330 --> 00:29:25,120
>> neal: well, I'll try...
499
00:29:25,120 --> 00:29:28,040
But don't count on anything.
500
00:29:28,040 --> 00:29:31,670
>> blake: neal, you've always
Had a good and very helpful
501
00:29:31,670 --> 00:29:34,210
Friend in me.
502
00:29:34,210 --> 00:29:35,830
>> neal: yes, I have.
503
00:29:35,830 --> 00:29:39,000
>> blake: and you want me to
Stay that way, no question.
504
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
>> neal: no question.
505
00:29:41,040 --> 00:29:42,380
>> blake: all right.
506
00:29:42,380 --> 00:29:46,120
Now, about your powerful friends
On capitol hill...
507
00:29:46,120 --> 00:29:49,120
Now, you get out there, and you
Twist their arms.
508
00:29:49,120 --> 00:29:50,460
Do you understand?
509
00:29:50,460 --> 00:29:54,000
For my company and your future.
510
00:29:54,000 --> 00:30:08,170
Not to mention the future of
This country.
511
00:30:08,170 --> 00:30:11,080
>> fallon: I'll tell you what I
Mean, mr. Madison -- the party
512
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
For the opening is only two days
Away.
513
00:30:13,000 --> 00:30:15,790
Now you're telling me that the
Kitchen can't handle the menu
514
00:30:15,790 --> 00:30:16,750
For so many people.
515
00:30:16,750 --> 00:30:19,710
So if you hired the kind of chef
Who can't swing it, you better
516
00:30:19,710 --> 00:30:22,580
Find somebody who can.
517
00:30:37,250 --> 00:30:40,670
>> mark: that's nice. Come here.
518
00:30:40,670 --> 00:30:43,330
I want you to take that
Racket -- now look at this --
519
00:30:43,330 --> 00:30:45,290
Punch on through.
520
00:30:45,290 --> 00:30:47,210
You see? Good.
521
00:30:47,210 --> 00:30:50,120
That about does it, ladies, for
Today.
522
00:30:50,120 --> 00:30:52,170
A lot of improvement.
523
00:30:59,210 --> 00:31:02,380
Let's get a nice, tall, cool
Drink, randi.
524
00:31:02,380 --> 00:31:03,580
Or is it andi?
525
00:31:03,580 --> 00:31:06,120
>> >> mark: randi? Aw...
526
00:31:06,120 --> 00:31:07,380
>> blake: excuse me?
527
00:31:07,380 --> 00:31:08,290
>> mark: yes, sir.
528
00:31:08,290 --> 00:31:10,420
>> blake: you're good --
Very good.
529
00:31:10,420 --> 00:31:12,540
>> mark: well, that's what they
Pay me for.
530
00:31:12,540 --> 00:31:17,460
>> blake: you must be the new
Pro my daughter just hired.
531
00:31:17,460 --> 00:31:19,290
I'm blake carrington.
532
00:31:19,290 --> 00:31:23,750
>> mark: mark.
533
00:31:23,750 --> 00:31:26,710
>> blake: I probably won't be
Much competition, but I would
534
00:31:26,710 --> 00:31:28,620
Like to stop by for a game
Sometime.
535
00:31:28,620 --> 00:31:30,670
>> mark: anytime,
Mr. Carrington.
536
00:31:30,670 --> 00:31:32,420
>> blake: fine.
537
00:31:32,420 --> 00:31:33,790
Fallon.
538
00:31:33,790 --> 00:31:36,120
>> fallon: daddy.
539
00:31:36,120 --> 00:31:37,420
This is a surprise.
540
00:31:37,420 --> 00:31:40,830
Especially after that -- that
Discussion we had at breakfast
541
00:31:40,830 --> 00:31:41,540
Yesterday.
542
00:31:41,540 --> 00:31:43,830
>> blake: who remembers
Yesterday?
543
00:31:43,830 --> 00:31:47,960
I really stopped by to see your
Pretty face and say I'm sorry...
544
00:31:47,960 --> 00:31:50,000
And to look over my investment.
545
00:31:50,000 --> 00:31:52,380
I really think you've done a
Wonderful job here.
546
00:31:52,380 --> 00:31:53,250
>> fallon: thanks.
547
00:31:53,250 --> 00:31:56,080
>> blake: and I think, too, that
You've got a good eye when it
548
00:31:56,080 --> 00:31:57,710
Comes to picking out tennis
Pros.
549
00:31:57,710 --> 00:32:09,710
That fellow mark is gonna be a
Winner.
550
00:32:09,710 --> 00:32:11,330
>> alexis: upset?
551
00:32:11,330 --> 00:32:13,250
Now, why are you upset?
552
00:32:13,250 --> 00:32:16,120
>> fallon: I know it seemed like
A terrific idea at first
553
00:32:16,120 --> 00:32:17,420
Bringing mark jennings here.
554
00:32:17,420 --> 00:32:18,500
>> alexis: but?
555
00:32:18,500 --> 00:32:21,420
>> fallon: I just don't want
This thing to boomerang, and I
556
00:32:21,420 --> 00:32:22,250
Think it might.
557
00:32:22,250 --> 00:32:23,290
>> alexis: boomerang.
558
00:32:23,290 --> 00:32:25,710
And who do you think is going to
Get hurt by the return?
559
00:32:25,710 --> 00:32:26,250
Blake?
560
00:32:26,250 --> 00:32:26,960
>> fallon: yes.
561
00:32:26,960 --> 00:32:28,120
>> alexis: you're wrong.
562
00:32:28,120 --> 00:32:29,460
You're absolutely wrong.
563
00:32:29,460 --> 00:32:33,460
Now that that little matter is
All settled with...Would you
564
00:32:33,460 --> 00:32:35,790
Like a chocolate-dipped
Strawberry?
565
00:32:35,790 --> 00:32:37,500
>> fallon: a strawberry?
566
00:32:37,500 --> 00:32:41,080
What I want is to make sure that
My father won't get hurt.
567
00:32:41,080 --> 00:32:43,880
>> alexis: I know.
568
00:32:43,880 --> 00:32:47,120
Now, you know as well as I do
That neither of us brought
569
00:32:47,120 --> 00:32:48,580
Mark jennings out here.
570
00:32:48,580 --> 00:32:52,080
He came out of his own accord,
And the only person who can hurt
571
00:32:52,080 --> 00:32:55,620
Your father in this situation is
His dear pseudowife krystle, who
572
00:32:55,620 --> 00:32:59,170
Is not worthy of him, and so the
Sooner we get rid of her the
573
00:32:59,170 --> 00:32:59,670
Better.
574
00:32:59,670 --> 00:33:03,120
So where's the hurt?
575
00:33:03,120 --> 00:33:04,960
Why are you looking at me like
That?
576
00:33:04,960 --> 00:33:07,920
>> fallon: because I know that
What you're hoping is that both
577
00:33:07,920 --> 00:33:10,620
She and my father suffer this
Thing out.
578
00:33:10,620 --> 00:33:13,000
>> alexis: oh, really?
579
00:33:13,000 --> 00:33:15,920
And what do you propose to do
580
00:33:15,920 --> 00:33:17,460
About it?
581
00:33:17,460 --> 00:33:19,880
>> fallon: warn daddy about it
So it doesn't hit him
582
00:33:19,880 --> 00:33:20,460
Unprepared.
583
00:33:20,460 --> 00:33:24,040
>> alexis: look...If krystle is
Really loyal to blake, this is
584
00:33:24,040 --> 00:33:26,170
Only going to test their
Marriage.
585
00:33:26,170 --> 00:33:28,880
But I don't think she's going to
Pass the test.
586
00:33:28,880 --> 00:33:32,580
So if you want to help blake and
Not hurt him, I strongly suggest
587
00:33:32,580 --> 00:33:36,210
That you just sit back and watch
Things work out between your
588
00:33:36,210 --> 00:33:38,120
Father and that woman.
589
00:33:44,500 --> 00:33:49,000
>> kirby: this makes me want to
Be a mother, you know?
590
00:33:49,000 --> 00:33:52,670
Except...
591
00:33:52,670 --> 00:33:54,580
>> jeanette: except what, kirby?
592
00:33:54,580 --> 00:33:56,920
>> kirby: well...
593
00:33:56,920 --> 00:33:59,000
Look at fallon and jeff.
594
00:33:59,000 --> 00:34:01,710
I wouldn't want that to happen
To me and my husband.
595
00:34:01,710 --> 00:34:04,120
>> jeanette: yes, that. Well...
596
00:34:04,120 --> 00:34:07,880
>> kirby: jeanette, is this just
A passing thing or is it
597
00:34:07,880 --> 00:34:09,540
Serious -- really serious?
598
00:34:09,540 --> 00:34:13,000
>> jeanette: I'd say it's quite
Serious, kirby.
599
00:34:13,000 --> 00:34:16,290
They just can't seem to agree on
Anything.
600
00:34:16,290 --> 00:34:19,040
Not even on a
Nursemaid for the baby.
601
00:34:19,040 --> 00:34:21,080
>> kirby: you mean you're not
The nurse?
602
00:34:21,080 --> 00:34:22,580
>> jeanette: no.
603
00:34:22,580 --> 00:34:25,960
I work mainly for
Mrs. Carrington...
604
00:34:25,960 --> 00:34:29,580
Or worked for, I should say.
605
00:34:29,580 --> 00:34:30,790
I will again.
606
00:34:30,790 --> 00:34:35,330
As soon as they find someone to
Take care of the young master.
607
00:34:35,330 --> 00:34:37,710
If they ever do.
608
00:34:48,920 --> 00:34:52,210
>> alexis: I've been looking
Over this whole shale oil thing,
609
00:34:52,210 --> 00:34:52,790
Jeff.
610
00:34:52,790 --> 00:34:55,710
Now, I realize that I'm
Relatively new at the business,
611
00:34:55,710 --> 00:34:59,750
But you know what they say --
Fresh eyes, fresh approach.
612
00:34:59,750 --> 00:35:01,330
>> jeff: meaning?
613
00:35:01,330 --> 00:35:04,620
>> alexis: meaning...Well,
That's why I asked you over
614
00:35:04,620 --> 00:35:05,000
Here.
615
00:35:05,000 --> 00:35:07,960
In a few days you'll be moving
Over to colbyco.
616
00:35:07,960 --> 00:35:09,790
You'll be in cecil's office.
617
00:35:09,790 --> 00:35:10,790
We can confer.
618
00:35:10,790 --> 00:35:12,460
Oh, jeff, he'd be so pleased.
619
00:35:12,460 --> 00:35:15,420
>> jeff: no, he'd be displeased
If he knew about the dissension
620
00:35:15,420 --> 00:35:16,620
Going on in his company.
621
00:35:16,620 --> 00:35:19,000
>> alexis:
You mean this business about
622
00:35:19,000 --> 00:35:19,540
Adam.
623
00:35:19,540 --> 00:35:22,460
>> jeff: this business about
Adam that has to be resolved.
624
00:35:22,460 --> 00:35:23,920
He owns no part of colbyco.
625
00:35:23,920 --> 00:35:25,040
You and I own it equally.
626
00:35:25,040 --> 00:35:28,080
And I've had more experience in
This business than both of you
627
00:35:28,080 --> 00:35:28,790
Put together.
628
00:35:28,790 --> 00:35:30,460
>> alexis: I know that.
629
00:35:30,460 --> 00:35:32,460
Oh, jeff, please don't be angry.
630
00:35:32,460 --> 00:35:36,380
Do you think that adam's motives
Are so wrong in trying to bail
631
00:35:36,380 --> 00:35:37,170
Blake out?
632
00:35:37,170 --> 00:35:39,460
>> jeff: is that your motive,
Too?
633
00:35:39,460 --> 00:35:40,750
Do you agree with him?
634
00:35:40,750 --> 00:35:44,500
>> alexis: yes...In a way.
635
00:35:44,500 --> 00:35:47,790
I mean, just because blake and I
Are divorced doesn't make us
636
00:35:47,790 --> 00:35:48,790
Mortal enemies.
637
00:35:48,790 --> 00:35:52,330
And if he needs some money to
Get himself out of a tight spot
638
00:35:52,330 --> 00:35:57,120
And some of that money happens
To be mine -- so what?
639
00:35:57,120 --> 00:35:59,620
>> jeff: well, he doesn't need
The money.
640
00:35:59,620 --> 00:36:01,830
He's all but straightened the
Delay out.
641
00:36:01,830 --> 00:36:03,500
>> alexis: how?
642
00:36:03,500 --> 00:36:06,670
>> jeff: neal mcvane.
643
00:36:06,670 --> 00:36:08,290
>> alexis: neal mcvane.
644
00:36:08,290 --> 00:36:10,750
Really?
645
00:36:10,750 --> 00:36:14,460
Our dear congressman, who is
Probably in touch with the
646
00:36:14,460 --> 00:36:16,580
Washington bigwigs as we speak.
647
00:36:16,580 --> 00:36:18,290
>> jeff: hmm, as we spoke.
648
00:36:18,290 --> 00:36:21,710
Knowing mcvane, he's probably
Clinched it by now.
649
00:36:21,710 --> 00:36:23,790
Oh, I have to go. Um...
650
00:36:23,790 --> 00:36:27,000
Sorry I didn't get around to the
Champagne.
651
00:36:27,000 --> 00:36:28,830
>> alexis: oh...Not to worry.
652
00:36:28,830 --> 00:36:31,920
I'll just pour it over my
Kumquats for dessert.
653
00:36:31,920 --> 00:36:35,540
I hear that you're still living
At the carrington mansion.
654
00:36:35,540 --> 00:36:37,120
>> jeff: that's right.
655
00:36:37,120 --> 00:36:40,380
>> alexis: well, if the
Emotional traumas ever get too
656
00:36:40,380 --> 00:36:57,210
Much for you, there's always a
Spare bed here.
657
00:37:20,620 --> 00:37:23,080
Congressman mcvane, please.
658
00:37:23,080 --> 00:37:25,960
It's alexis carrington colby.
659
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
He'll remember.
660
00:37:47,210 --> 00:37:50,120
>> fallon: "For the lady
Executive who has everything --
661
00:37:50,120 --> 00:37:54,620
Style, imagination, and class."
662
00:37:54,620 --> 00:37:56,080
>> adam: well?
663
00:37:56,080 --> 00:37:58,120
Do like them?
664
00:37:58,120 --> 00:38:00,120
>> fallon: I assume they're from
You.
665
00:38:00,120 --> 00:38:01,420
>> adam: yes, they are.
666
00:38:01,420 --> 00:38:03,040
>> fallon: thank you.
667
00:38:03,040 --> 00:38:06,000
>> adam: fallon, the reason I
Sent those and the reason I'm
668
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Here is pretty obvious.
669
00:38:07,000 --> 00:38:09,420
I want to be friends with you --
Especially you.
670
00:38:09,420 --> 00:38:10,960
>> fallon: why?
671
00:38:10,960 --> 00:38:15,710
>> adam: because I admire you --
Your intelligence, your drive.
672
00:38:15,710 --> 00:38:17,170
>> fallon: is that it?
673
00:38:17,170 --> 00:38:19,380
>> adam: no, there's your son...
674
00:38:19,380 --> 00:38:21,420
And his potential inheritance.
675
00:38:21,420 --> 00:38:24,380
All of colbyco is going to be
His one day.
676
00:38:24,380 --> 00:38:25,920
>> fallon: but?
677
00:38:25,920 --> 00:38:27,120
>> adam: jeff.
678
00:38:27,120 --> 00:38:30,750
He's making it impossible for me
To get his cooperation in
679
00:38:30,750 --> 00:38:34,420
Certain projects that would make
Colbyco an even greater empire
680
00:38:34,420 --> 00:38:37,080
Than it is already.
681
00:38:37,080 --> 00:38:40,500
>> fallon: so you'd like me to
Step into this, influence him
682
00:38:40,500 --> 00:38:41,420
Anyway I can?
683
00:38:41,420 --> 00:38:42,880
>> adam: I know you can.
684
00:38:42,880 --> 00:38:46,000
>> fallon: look, I may not get
Along with jeff as a husband,
685
00:38:46,000 --> 00:38:48,880
But I don't for a minute
Underestimate his intelligence.
686
00:38:48,880 --> 00:38:51,920
So if he's fighting you --
Especially you -- he must have a
687
00:38:51,920 --> 00:38:55,040
Damn good reason.
688
00:38:55,040 --> 00:38:57,420
>> adam: fallon...
689
00:38:57,420 --> 00:39:00,170
You can't go on trying to fight
Me this way.
690
00:39:00,170 --> 00:39:01,830
It's wrong.
691
00:39:01,830 --> 00:39:04,330
>> fallon: who are you?
692
00:39:04,330 --> 00:39:06,710
Who are you really?
693
00:39:06,710 --> 00:39:09,620
>> adam: I'm your brother.
694
00:39:09,620 --> 00:39:12,710
And you're my sister, and we
Can't be on opposite sides.
695
00:39:12,710 --> 00:39:15,040
>> fallon: you're not my
Brother.
696
00:39:15,040 --> 00:39:17,080
>> adam: no?
697
00:39:17,080 --> 00:39:20,290
Then why don't we just pick up
Where we left off?
698
00:39:20,290 --> 00:39:21,250
Remember?
699
00:39:21,250 --> 00:39:23,330
>> fallon: get out of here.
700
00:39:23,330 --> 00:39:24,710
Leave me alone.
701
00:39:24,710 --> 00:39:29,460
Just go.
702
00:39:29,460 --> 00:39:32,330
>> adam: you'll change your
Mind.
703
00:39:32,330 --> 00:39:34,210
I mean about jeff.
704
00:39:43,920 --> 00:39:45,960
>> alexis: hello, adam.
705
00:40:00,500 --> 00:40:03,290
>> adam: communing with your
Muse, mother?
706
00:40:03,290 --> 00:40:06,460
>> alexis: painting is an
Exercise in analytical thinking,
707
00:40:06,460 --> 00:40:07,250
Darling.
708
00:40:07,250 --> 00:40:08,540
It helps clear the cobwebs.
709
00:40:08,540 --> 00:40:11,000
>> adam: katherine gave me your
Message.
710
00:40:11,000 --> 00:40:12,290
What's so important?
711
00:40:12,290 --> 00:40:13,830
>> alexis: honey and vinegar.
712
00:40:13,830 --> 00:40:15,460
>> adam: and what does that
Mean?
713
00:40:15,460 --> 00:40:19,420
>> alexis: that means that I've
Known jeff colby for a long
714
00:40:19,420 --> 00:40:23,420
Time, I like him a lot, and I'll
Handle him from now on.
715
00:40:23,420 --> 00:40:27,380
And I'd also like to remind you
That he is part-owner of
716
00:40:27,380 --> 00:40:31,460
Colbyco, he is coming over to
Join the company...And honey
717
00:40:31,460 --> 00:40:33,920
Attracts more flies than
Vinegar.
718
00:40:33,920 --> 00:40:36,420
>> adam: look...I don't like
Him.
719
00:40:36,420 --> 00:40:39,420
In fact, I dislike him
Intensely, and I have no
720
00:40:39,420 --> 00:40:41,880
Intention --
>> alexis: adam, darling...
721
00:40:41,880 --> 00:40:44,830
You seem to have inherited one
Of your father's more
722
00:40:44,830 --> 00:40:47,460
Unattractive traits -- his
Violent streak.
723
00:40:47,460 --> 00:40:50,330
It cost him dearly once.
724
00:40:50,330 --> 00:40:52,170
You heard about the trial.
725
00:40:52,170 --> 00:40:53,750
>> adam: yes, I have.
726
00:40:53,750 --> 00:40:55,710
He killed his son's lover.
727
00:40:55,710 --> 00:41:00,420
>> alexis: well, there was a
Scuffle and the young man died.
728
00:41:00,420 --> 00:41:02,540
>> adam: and you testified
Against blake.
729
00:41:02,540 --> 00:41:04,040
>> alexis: oh, yes.
730
00:41:04,040 --> 00:41:05,920
I had to. I was subpoenaed.
731
00:41:05,920 --> 00:41:09,500
I had to recount all the
Terrible things that had
732
00:41:09,500 --> 00:41:13,330
Happened in the past, adam --
All the violent things that he'd
733
00:41:13,330 --> 00:41:15,380
Done to me.
734
00:41:15,380 --> 00:41:20,330
So you see, it cost him dearly
Once, and I wouldn't like to see
735
00:41:20,330 --> 00:41:22,460
That happen to you now.
736
00:41:22,460 --> 00:41:24,460
>> adam: you don't have to,
Mother.
737
00:41:24,460 --> 00:41:28,460
>> alexis: good.
738
00:41:28,460 --> 00:41:31,380
Will you be home for dinner
Tonight?
739
00:41:31,380 --> 00:41:32,830
>> adam: yes.
740
00:41:32,830 --> 00:41:34,830
Is 8:30 all right?
741
00:41:34,830 --> 00:41:37,580
>> alexis: 8:30 is perfect.
742
00:41:37,580 --> 00:42:14,580
I'll order prime rib the way you
Seem to like it -- blood rare.
743
00:42:14,580 --> 00:42:16,460
>> mark: ahh.
744
00:42:22,000 --> 00:42:23,290
I'd like another drink.
745
00:42:23,290 --> 00:42:26,670
You want to get it for me?
746
00:42:26,670 --> 00:42:32,210
>> krystle: no. I don't.
747
00:42:32,210 --> 00:42:35,880
Mark...All this drinking to
Drown what's been happening --
748
00:42:35,880 --> 00:42:37,460
It just doesn't work.
749
00:42:37,460 --> 00:42:40,580
>> mark:
Like me -- it doesn't work.
750
00:42:40,580 --> 00:42:42,500
Big tennis star who nobody
Wants.
751
00:42:42,500 --> 00:42:43,580
Why should they?
752
00:42:43,580 --> 00:42:45,620
I'm obviously not good enough.
753
00:42:45,620 --> 00:42:48,290
>> krystle: that's not true.
754
00:42:48,290 --> 00:42:50,500
It's just that you set your
Sights so high.
755
00:42:50,500 --> 00:42:53,710
You've got to give it time.
756
00:43:05,120 --> 00:43:08,170
Where are you going to
This time?
757
00:43:08,170 --> 00:43:10,080
>> mark: mexico.
758
00:43:10,080 --> 00:43:11,080
>> krystle: why?
759
00:43:11,080 --> 00:43:14,080
>> mark: 'cause I got to get out
Of this town.
760
00:43:14,080 --> 00:43:16,040
I got to get out of this place.
761
00:43:16,040 --> 00:43:19,790
I'll send you a postcard.
762
00:43:19,790 --> 00:43:22,420
Better for both of us,
Krystle -- I'll send you a
763
00:43:22,420 --> 00:43:26,540
Divorce.
764
00:43:26,540 --> 00:43:29,380
>> krystle: mark, I know we've
Had our problems...
765
00:43:29,380 --> 00:43:31,790
>> mark: yeah, and this is a way
To solve them.
766
00:43:31,790 --> 00:44:09,880
You gonna get me a drink,
Or do I have to get it myself?
767
00:44:09,880 --> 00:44:15,790
>> krystle: I came to thank you,
768
00:44:15,790 --> 00:44:18,580
Fallon...
769
00:44:18,580 --> 00:44:21,460
For arranging that little
Surprise for me yesterday --
770
00:44:21,460 --> 00:44:23,460
That message to bring me out
Here.
771
00:44:23,460 --> 00:44:25,620
>> fallon: what are you talking
About?
772
00:44:25,620 --> 00:44:27,540
>> krystle: you don't know?
773
00:44:27,540 --> 00:44:30,620
>> fallon: no, I don't.
774
00:44:30,620 --> 00:44:34,040
>> krystle: ever since the first
Day I met you -- that day in
775
00:44:34,040 --> 00:44:37,290
Blake's office when the
Secretary shook hands with the
776
00:44:37,290 --> 00:44:41,080
Carrington princess --
I have turned myself inside out
777
00:44:41,080 --> 00:44:42,790
To be your friend.
778
00:44:42,790 --> 00:44:45,420
What a fool I was.
779
00:44:45,420 --> 00:44:49,880
Because you'll do anything you
Can to embarrass me, won't you?
780
00:44:49,880 --> 00:44:51,420
Well, it didn't work.
781
00:44:51,420 --> 00:44:53,750
Your little surprise fell flat.
782
00:44:53,750 --> 00:44:56,710
>> fallon: I still don't know
What you're talking about.
783
00:44:56,710 --> 00:44:59,750
>> krystle: I couldn't care less
Whether or not my ex-husband
784
00:44:59,750 --> 00:45:00,830
Works for you.
785
00:45:00,830 --> 00:45:04,040
However you've arranged this,
It's gonna backfire on you,
786
00:45:04,040 --> 00:45:07,460
Fallon...Because mark jennings
Is not a part of my life
787
00:45:07,460 --> 00:45:08,000
Anymore.
788
00:45:08,000 --> 00:45:09,750
I am married to blake now.
789
00:45:09,750 --> 00:45:10,830
He's my husband!
790
00:45:10,830 --> 00:45:11,790
Do you hear that?!
791
00:45:11,790 --> 00:45:14,420
Do you understand that?!
792
00:45:21,290 --> 00:45:23,170
>> katherine: you can just set
793
00:45:29,790 --> 00:45:32,120
The boxes over here -- anywhere
That's convenient.
794
00:45:32,120 --> 00:45:33,540
>> sure thing, miss malley.
795
00:45:33,540 --> 00:45:37,120
>> katherine: thank you both.
796
00:45:37,120 --> 00:45:38,210
>> adam: katherine...
797
00:45:38,210 --> 00:45:40,580
>> katherine: oh, you're back,
Mr. Carrington.
798
00:45:40,580 --> 00:45:43,040
>> adam: let's not unpack any of
This stuff just yet.
799
00:45:43,040 --> 00:45:45,290
>> katherine: but mr. Jeffrey
Left a message that --
800
00:45:45,290 --> 00:45:48,210
>> adam: no, what I mean is
This -- let's do him a favor.
801
00:45:48,210 --> 00:45:51,540
I mean, this office is dingy at
Best -- needs some refurbishing.
802
00:45:51,540 --> 00:45:54,000
Maybe we should give it a new
Coat of paint.
803
00:45:54,000 --> 00:45:56,120
>> katherine: I'm sure you
Wouldn't know this, but
804
00:45:56,120 --> 00:45:58,830
Mr. Colby had the whole place
Redone just a few months before
805
00:45:58,830 --> 00:45:59,460
He died.
806
00:45:59,460 --> 00:46:01,960
>> adam: it still
Looks dingy at best.
807
00:46:01,960 --> 00:46:04,420
And would you have the
Classified phone book sent to my
808
00:46:04,420 --> 00:46:05,040
Office?
809
00:46:05,040 --> 00:46:07,620
>> katherine: I'd be happy to
Look up whatever number you
810
00:46:07,620 --> 00:46:07,880
Like.
811
00:46:07,880 --> 00:46:10,540
>> adam: that's kind of you,
Katherine, but I'll do it
812
00:46:10,540 --> 00:46:10,880
Myself.
813
00:46:10,880 --> 00:46:12,750
Thank you.
814
00:46:22,420 --> 00:46:27,120
>> is this it -- the compound
You're looking for?
815
00:46:27,120 --> 00:46:28,210
>> adam: yes, it is.
816
00:46:28,210 --> 00:46:31,080
That's the best stuff I know to
Protect the hull of a boat.
817
00:46:31,080 --> 00:46:33,500
>> I hope you understand it can
Be dangerous.
818
00:46:33,500 --> 00:46:37,580
Inhaled or absorbed into the
Body, it can distort a person
819
00:46:37,580 --> 00:46:38,380
Mentally.
820
00:46:38,380 --> 00:46:39,790
Know what I mean?
821
00:46:39,790 --> 00:46:40,920
>> adam: yes, I do.
822
00:46:40,920 --> 00:46:43,290
It hits the central nervous
System.
823
00:46:43,290 --> 00:46:44,790
>> mess up your head.
824
00:46:44,790 --> 00:46:46,920
Enough of this stuff can kill
You.
825
00:46:46,920 --> 00:46:50,040
>> adam: I know.
826
00:46:50,040 --> 00:46:54,000
>> well, you be careful mixing
It in with the paint, and don't
827
00:46:54,000 --> 00:46:55,620
Breathe those fumes, right?
828
00:46:55,620 --> 00:46:56,500
>> adam: right.
829
00:46:56,500 --> 00:46:58,080
Thank you for reminding me.
830
00:46:58,080 --> 00:46:59,710
Keep telling all your customers.
831
00:46:59,710 --> 00:47:02,710
You never know whose life you
Might be saving.
61771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.