Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,960 --> 00:01:46,120
>> alexis: thank you,
Mr. Jensen.
2
00:01:46,120 --> 00:01:55,670
The denver carrington building,
Bennett.
3
00:01:55,670 --> 00:01:58,380
>> blake: yes, marsha?
4
00:01:58,380 --> 00:02:00,330
>> marsha: mrs. Colby's here to
See you.
5
00:02:00,330 --> 00:02:01,290
>> blake: oh, fine.
6
00:02:01,290 --> 00:02:04,170
Ask her to come in, please.
7
00:02:09,210 --> 00:02:10,670
Come in, fallon.
8
00:02:10,670 --> 00:02:12,710
I'll be with you in a moment.
9
00:02:12,710 --> 00:02:15,670
>> alexis: it's not your darling
Daughter, blake.
10
00:02:15,670 --> 00:02:18,290
There are two mrs. Colbys now,
You know.
11
00:02:18,290 --> 00:02:19,580
>> blake: yes, yes.
12
00:02:19,580 --> 00:02:21,120
You managed that very well.
13
00:02:21,120 --> 00:02:24,500
I've heard of shotgun weddings,
But deathbed weddings...
14
00:02:24,500 --> 00:02:27,830
>> alexis: that's not fair,
Blake.
15
00:02:27,830 --> 00:02:30,750
>> blake: alexis, you really
Have got a lot of nerve to come
16
00:02:30,750 --> 00:02:33,830
Barging in here after what
Happened at colby's office.
17
00:02:33,830 --> 00:02:35,290
>> alexis: correction, blake.
18
00:02:35,290 --> 00:02:38,290
It's my office now, and I didn't
Come here to discuss the
19
00:02:38,290 --> 00:02:39,750
Contents of cecil's will.
20
00:02:39,750 --> 00:02:41,210
I came to talk about our son.
21
00:02:41,210 --> 00:02:42,580
>> blake: son? What son?
22
00:02:42,580 --> 00:02:44,620
Now, look, I've got a lot of
Work to do.
23
00:02:44,620 --> 00:02:48,040
I refuse to stand here and waste
My time talking about some fake
24
00:02:48,040 --> 00:02:49,500
Who calls himself my son.
25
00:02:49,500 --> 00:02:50,880
>> alexis: fake?
26
00:02:50,880 --> 00:02:52,750
Is this rattle a fake?
27
00:02:52,750 --> 00:02:54,750
Is it?
28
00:03:05,380 --> 00:03:07,710
>> blake: where did this come
From?
29
00:03:07,710 --> 00:03:09,380
>> alexis: he gave it to me.
30
00:03:09,380 --> 00:03:12,170
>> blake: michael torrance?
31
00:03:12,170 --> 00:03:14,290
>> alexis: our son.
32
00:03:14,290 --> 00:03:15,170
Adam.
33
00:03:15,170 --> 00:03:17,620
Adam alexander carrington.
34
00:03:17,620 --> 00:03:20,250
>> blake: you may be a lot of
Things, alexis, but one thing
35
00:03:20,250 --> 00:03:23,960
You are not is stupid.
36
00:03:23,960 --> 00:03:27,330
>> alexis: are you implying that
I should know better, that this
37
00:03:27,330 --> 00:03:30,380
Is as fake as he is, that he had
It specially made for the
38
00:03:30,380 --> 00:03:30,960
Occasion?
39
00:03:30,960 --> 00:03:32,710
>> blake: I'm not implying.
40
00:03:32,710 --> 00:03:33,790
I know it.
41
00:03:33,790 --> 00:03:36,290
>> alexis: then you're wrong,
Blake.
42
00:03:36,290 --> 00:03:39,880
Because 25 years ago, I had
Jensen's engrave this rattle
43
00:03:39,880 --> 00:03:41,460
With adam's initials.
44
00:03:41,460 --> 00:03:45,580
Now, a little while ago, I went
Back to jensen's, and mr. Jensen
45
00:03:45,580 --> 00:03:49,620
Told me that they hadn't made
This particular design with this
46
00:03:49,620 --> 00:03:52,710
Serial number since the year
After adam was born!
47
00:03:55,040 --> 00:03:57,750
Blake? Listen.
48
00:03:57,750 --> 00:04:01,830
Don't you remember how he used
49
00:04:01,830 --> 00:04:05,830
To lie in his crib playing with
This rattle in the few short
50
00:04:05,830 --> 00:04:09,420
Weeks before he was stolen from
Us?
51
00:04:09,420 --> 00:04:12,710
Don't you?
52
00:04:12,710 --> 00:04:13,880
Blake!
53
00:04:13,880 --> 00:04:16,750
What's happened to you?
54
00:04:16,750 --> 00:04:18,620
I'm talking about our baby.
55
00:04:18,620 --> 00:04:19,920
Our first child.
56
00:04:19,920 --> 00:04:23,250
Look at me and tell me that you
Don't believe that
57
00:04:23,250 --> 00:04:25,830
Michael torrance is our son
Adam.
58
00:04:25,830 --> 00:04:27,830
>> blake: I can't believe it.
59
00:04:27,830 --> 00:04:28,540
I won't.
60
00:04:28,540 --> 00:04:31,920
>> alexis: well, I believe what
I feel inside me.
61
00:04:31,920 --> 00:04:33,040
My instincts.
62
00:04:33,040 --> 00:04:37,540
A mother knows her own child.
63
00:04:37,540 --> 00:04:42,620
>> blake: alexis, you were hurt
Once when our son was kidnapped
64
00:04:42,620 --> 00:04:43,540
From us.
65
00:04:43,540 --> 00:04:51,210
I wouldn't want you to be hurt
All over again.
66
00:04:51,210 --> 00:04:55,750
>> alexis: you think I'm a
Fool...To have accepted him
67
00:04:55,750 --> 00:04:57,540
This fast, don't you?
68
00:04:57,540 --> 00:05:00,380
>> blake: yes, I do.
69
00:05:00,380 --> 00:05:06,460
>> alexis: well...We'll see
Who's the fool.
70
00:05:06,460 --> 00:05:09,000
We'll see.
71
00:05:11,920 --> 00:05:15,830
>> jensen: it looks wonderful on
72
00:05:25,830 --> 00:05:26,830
You, mrs. Carrington.
73
00:05:26,830 --> 00:05:28,080
Absolutely wonderful.
74
00:05:28,080 --> 00:05:29,750
>> krystle: it is beautiful.
75
00:05:29,750 --> 00:05:32,500
I don't think I've ever seen
Anything quite like it.
76
00:05:32,500 --> 00:05:34,580
The clasp is a little loose,
Though.
77
00:05:34,580 --> 00:05:37,880
>> jensen: I'll have that taken
Care of for you, and we'll be
78
00:05:37,880 --> 00:05:39,790
Happy to deliver it to your
Home.
79
00:05:39,790 --> 00:05:40,750
Ah, mrs. Colby.
80
00:05:40,750 --> 00:05:41,920
>> alexis: mr. Jensen.
81
00:05:41,920 --> 00:05:43,830
Krystle, what a nice surprise.
82
00:05:43,830 --> 00:05:44,790
>> krystle: alexis.
83
00:05:44,790 --> 00:05:48,330
>> alexis: I just dropped by to
Pick something up for my son.
84
00:05:48,330 --> 00:05:51,710
I see you picked out a little
Something for yourself, too.
85
00:05:51,710 --> 00:05:53,040
>> krystle: that's right.
86
00:05:53,040 --> 00:05:55,460
>> alexis: it looked exquisite
On you.
87
00:05:55,460 --> 00:05:56,830
>> krystle: thank you.
88
00:05:56,830 --> 00:05:59,460
>> alexis: must have been
Terribly expensive.
89
00:05:59,460 --> 00:06:00,580
>> krystle: it was.
90
00:06:00,580 --> 00:06:03,580
>> alexis: I'd love to see
Blake's face when he gets the
91
00:06:03,580 --> 00:06:06,670
Bill, but I can just imagine
What he'll say -- "For you, my
92
00:06:06,670 --> 00:06:08,670
Dear krystle, nothing is too
Good."
93
00:06:08,670 --> 00:06:12,080
>> krystle: as a matter of fact,
What he said was that he'd like
94
00:06:12,080 --> 00:06:15,670
Me to stop in at jensen's to see
The present he'd selected for
95
00:06:15,670 --> 00:06:18,000
Me for our second wedding
Anniversary.
96
00:06:18,000 --> 00:06:20,670
>> alexis: second wedding
Anniversary...Really?
97
00:06:20,670 --> 00:06:24,920
How generous of him, but then,
He is generous -- as generous as
98
00:06:24,920 --> 00:06:27,460
You are -- what's the word? --
Sweet.
99
00:06:27,460 --> 00:06:31,790
Yes, that's what you are,
Krystle -- sweet and vicious.
100
00:06:31,790 --> 00:06:34,460
Unusual combination of talents.
101
00:06:34,460 --> 00:06:36,290
Doesn't it get tiring?
102
00:06:36,290 --> 00:06:38,420
>> krystle: you tire me, alexis.
103
00:06:38,420 --> 00:06:40,620
>> alexis: don't walk away from
Me.
104
00:06:40,620 --> 00:06:42,670
I've got something to say to
You.
105
00:06:42,670 --> 00:06:46,000
The fact is, krystle, that I may
Have resented you at one time
106
00:06:46,000 --> 00:06:49,290
For what you had, namely blake,
But not anymore, not now.
107
00:06:49,290 --> 00:06:51,170
Because I've found my child.
108
00:06:51,170 --> 00:06:55,330
I've got adam, and nothing can
Ever hurt me or make me unhappy
109
00:06:55,330 --> 00:06:56,290
Again.
110
00:06:56,290 --> 00:06:57,790
Not even you.
111
00:06:57,790 --> 00:07:02,210
>> krystle: are you happy,
Alexis, really happy?
112
00:07:02,210 --> 00:07:03,750
Then I'm happy for you.
113
00:07:03,750 --> 00:07:07,420
Because maybe now with something
Of your own to fill that empty
114
00:07:07,420 --> 00:07:17,920
Life of yours, you'll finally
Get out of ours.
115
00:07:17,920 --> 00:07:21,500
>> alexis: yes?
116
00:07:21,500 --> 00:07:41,580
>> alexis: good. Send him up.
117
00:07:41,580 --> 00:07:42,670
Ah. Mr. Hess.
118
00:07:42,670 --> 00:07:44,790
You're right on time, as usual.
119
00:07:44,790 --> 00:07:48,040
Come in.
120
00:07:48,040 --> 00:07:51,460
>> hess: this is a great
Apartment, mrs. Colby.
121
00:07:51,460 --> 00:07:54,080
>> alexis: yes, it is nice,
Isn't it?
122
00:07:54,080 --> 00:07:57,830
>> hess: oh, uh, I was, uh,
Sorry to hear about your
123
00:07:57,830 --> 00:07:58,540
Husband.
124
00:07:58,540 --> 00:08:01,670
>> alexis: you read his obituary
In the new york papers?
125
00:08:01,670 --> 00:08:02,880
>> hess: oh, yeah.
126
00:08:02,880 --> 00:08:05,750
It made the front page of
The times, daily news,and
127
00:08:05,750 --> 00:08:06,380
Thepost.
128
00:08:06,380 --> 00:08:09,210
>> alexis: oh. Well, cecil would
Have been pleased.
129
00:08:09,210 --> 00:08:11,580
Now, tell me about
Mark jennings.
130
00:08:11,580 --> 00:08:15,170
>> hess: well, I only saw him
From a distance, and as you
131
00:08:15,170 --> 00:08:18,080
Instructed, I, uh, I didn't
Approach him.
132
00:08:18,080 --> 00:08:20,920
>> alexis: what did you find out
About him?
133
00:08:20,920 --> 00:08:24,330
>> hess: well, uh, he was
Definitely married in ohio to
134
00:08:24,330 --> 00:08:26,120
The present mrs. Carrington.
135
00:08:26,120 --> 00:08:27,960
>> alexis: well, that I know.
136
00:08:27,960 --> 00:08:31,080
>> hess: he played the
Professional tennis circuit all
137
00:08:31,080 --> 00:08:32,580
Over -- mexico, europe, here.
138
00:08:32,580 --> 00:08:34,790
He just wasn't good enough to
Make it.
139
00:08:34,790 --> 00:08:38,880
Now he's a pro at a country club
On long island, living on
140
00:08:38,880 --> 00:08:42,670
Lessons to juicy young things
And rich divorcรฉes.
141
00:08:42,670 --> 00:08:45,000
>> alexis: so he's not averse
To money?
142
00:08:45,000 --> 00:08:47,170
>> hess: well, who of us is,
Mrs. Colby?
143
00:08:47,170 --> 00:08:50,080
>> alexis: I hired you for
Information, mr. Hess, not
144
00:08:50,080 --> 00:08:50,750
Humor.
145
00:08:50,750 --> 00:08:53,710
I want proof that that mexican
Divorce never happened.
146
00:08:53,710 --> 00:08:56,880
>> hess: there are no records in
Acapulco or guadalajara.
147
00:08:56,880 --> 00:08:59,960
That's where jennings went when
He and krystle split up.
148
00:08:59,960 --> 00:09:02,670
>> alexis: I need something more
Tangible than that.
149
00:09:02,670 --> 00:09:05,920
>> hess: the only way I can give
You something more tangible is
150
00:09:05,920 --> 00:09:07,120
To confront jennings.
151
00:09:07,120 --> 00:09:09,620
You told me not to do that when
I was in new york.
152
00:09:09,620 --> 00:09:12,000
Now, if you'd like me to go back
To new york...
153
00:09:12,000 --> 00:09:14,120
>> alexis: no, that won't be
Necessary.
154
00:09:14,120 --> 00:09:15,670
I'll handle it from now on.
155
00:09:15,670 --> 00:09:19,290
Here's your check, mr. Hess.
156
00:09:19,290 --> 00:09:22,460
Double fee as promised.
157
00:09:22,460 --> 00:09:23,210
>> hess: thank you.
158
00:09:23,210 --> 00:09:28,000
>> alexis: you can see yourself
Out, can't you?
159
00:09:28,000 --> 00:09:30,170
>> hess: goodbye, mrs. Colby.
160
00:09:30,170 --> 00:09:32,920
>> alexis: goodbye.
161
00:09:53,080 --> 00:09:56,120
>> fallon: look, billy, I'm not
A lighting expert, but I know
162
00:09:56,120 --> 00:09:57,750
The kind of feeling I want.
163
00:09:57,750 --> 00:10:00,960
Billy dawson says you're a
Genius, so maybe you can help me
164
00:10:00,960 --> 00:10:04,170
Give this dead corner over here
The kind of feeling that I want,
165
00:10:04,170 --> 00:10:05,830
Kind of a cozy, dim feeling.
166
00:10:05,830 --> 00:10:07,380
>> like in sexy dim?
167
00:10:07,380 --> 00:10:09,460
>> fallon: yeah, like that.
168
00:10:09,460 --> 00:10:10,250
>> okay.
169
00:10:10,250 --> 00:10:14,580
>> fallon: thanks.
170
00:10:14,580 --> 00:10:16,120
>> jeff: I want to talk to you.
171
00:10:16,120 --> 00:10:18,290
>> fallon: I'm really very busy,
Jeff.
172
00:10:18,290 --> 00:10:20,790
>> jeff: look, I said I want to
Talk to you.
173
00:10:20,790 --> 00:10:27,880
>> fallon: okay.
174
00:10:27,880 --> 00:10:28,830
What is it, jeff?
175
00:10:28,830 --> 00:10:31,710
>> jeff: you haven't been home
The last couple of nights.
176
00:10:31,710 --> 00:10:34,080
>> fallon: things happen in
Hotels at night.
177
00:10:34,080 --> 00:10:36,290
If you're thinking of another
Guy, forget it.
178
00:10:36,290 --> 00:10:39,000
I don't have the time, the
Energy, or the inclination.
179
00:10:39,000 --> 00:10:41,670
>> jeff: you haven't forgotten
Our son, have you?
180
00:10:41,670 --> 00:10:43,040
>> fallon: of course I haven't.
181
00:10:43,040 --> 00:10:44,500
I was with him this morning.
182
00:10:44,500 --> 00:10:46,210
I was with him yesterday
Morning.
183
00:10:46,210 --> 00:10:49,290
>> jeff: oh, when you breezed by
The house for a couple minutes?
184
00:10:49,290 --> 00:10:50,790
>> fallon: a couple of hours.
185
00:10:50,790 --> 00:10:52,080
>> jeff: when I wasn't there.
186
00:10:52,080 --> 00:10:53,750
>> fallon: you weren't there.
187
00:10:53,750 --> 00:10:56,830
When you are there, in case
Nobody's bothered to tell you, I
188
00:10:56,830 --> 00:11:00,080
Call every hour on the hour to
Check up on his feeding and see
189
00:11:00,080 --> 00:11:01,460
How he is and how he's doing.
190
00:11:01,460 --> 00:11:02,670
>> jeff: oh, I see.
191
00:11:02,670 --> 00:11:05,880
The sometimes home mother, the
Other times electronic mother.
192
00:11:05,880 --> 00:11:07,120
That's really terrific.
193
00:11:07,120 --> 00:11:09,000
>> fallon: jeff, what are you
Doing here?
194
00:11:09,000 --> 00:11:15,920
What did you really come here
For aside from sarcasms?
195
00:11:15,920 --> 00:11:18,920
>> jeff: I don't know.
196
00:11:18,920 --> 00:11:23,620
Maybe I'm too stubborn to give
197
00:11:23,620 --> 00:11:24,580
Up on you.
198
00:11:24,580 --> 00:11:29,170
Maybe there's something in me
That makes me think that you and
199
00:11:29,170 --> 00:11:32,000
I will eventually make some
Contact.
200
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Is that honest enough for you?
201
00:11:34,000 --> 00:11:38,040
>> fallon: that's very honest.
202
00:11:38,040 --> 00:11:40,120
I should be honest with you,
Too.
203
00:11:40,120 --> 00:11:40,960
Maybe...
204
00:11:40,960 --> 00:11:42,250
>> jeff: maybe what?
205
00:11:42,250 --> 00:11:45,330
>> fallon: maybe I purposely
Picked a business that would
206
00:11:45,330 --> 00:11:49,000
Keep me away from the house at
Night so I wouldn't have to deal
207
00:11:49,000 --> 00:11:49,580
With us.
208
00:11:49,580 --> 00:11:51,920
Oh, jeff, you do it to me, don't
You?
209
00:11:51,920 --> 00:11:54,750
You always push me into a
Situation where I have to hurt
210
00:11:54,750 --> 00:11:55,170
You.
211
00:11:55,170 --> 00:11:56,120
I don't want to.
212
00:11:56,120 --> 00:11:58,250
>> jeff: well, you do want a
Divorce.
213
00:11:58,250 --> 00:12:01,380
>> fallon: well, I don't want it
For the baby's sake, but I need
214
00:12:01,380 --> 00:12:02,250
It for mine.
215
00:12:02,250 --> 00:12:04,790
>> jeff: why can't you ever
Think about anybody else's
216
00:12:04,790 --> 00:12:05,250
Needs?
217
00:12:05,250 --> 00:12:08,080
Why does our son have to grow up
In a divorced family?
218
00:12:08,080 --> 00:12:10,170
>> fallon: that's not so
Unusual, is it?
219
00:12:10,170 --> 00:12:13,040
We both came from parents who
Weren't exactly crazy about each
220
00:12:13,040 --> 00:12:13,500
Other.
221
00:12:13,500 --> 00:12:14,580
>> jeff: look at us.
222
00:12:14,580 --> 00:12:15,250
Look at you.
223
00:12:15,250 --> 00:12:18,210
Look at you and this office
Suite of yours -- this escape
224
00:12:18,210 --> 00:12:19,040
Hatch of yours.
225
00:12:19,040 --> 00:12:20,170
Who are you escaping from?
226
00:12:20,170 --> 00:12:23,210
You're not escaping from me,
And you're never going to escape
227
00:12:23,210 --> 00:12:28,620
From yourself.
228
00:12:28,620 --> 00:12:30,580
>> fallon: aah!
229
00:12:40,330 --> 00:12:42,540
>> michael: tense, aren't you?
230
00:12:42,540 --> 00:12:43,250
Ahh.
231
00:12:43,250 --> 00:12:46,120
It was the sudden sight of me,
Right?
232
00:12:46,120 --> 00:12:49,750
>> fallon: wrong -- it has
Nothing to do with you.
233
00:12:49,750 --> 00:12:51,210
Right -- I am tense.
234
00:12:51,210 --> 00:12:53,580
>> michael: you're also
Frightened.
235
00:12:53,580 --> 00:12:55,040
That's not me, is it?
236
00:12:55,040 --> 00:12:56,460
>> fallon: I don't know.
237
00:12:56,460 --> 00:13:00,170
>> michael: I knew a girl once
Back in montana who screamed
238
00:13:00,170 --> 00:13:01,920
Every time she saw a tadpole.
239
00:13:01,920 --> 00:13:04,830
>> fallon: who adored
Michael torrance, I bet.
240
00:13:04,830 --> 00:13:08,380
>> michael: well, let's say it
Was a different kind of scream
241
00:13:08,380 --> 00:13:10,290
When we were together, yeah.
242
00:13:10,290 --> 00:13:12,330
Sort of hayloft
Gothic.
243
00:13:12,330 --> 00:13:14,920
So, what do you do at the hotel?
244
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Secretary?
245
00:13:15,920 --> 00:13:17,330
Assistant manager?
246
00:13:17,330 --> 00:13:20,580
What?
247
00:13:20,580 --> 00:13:23,080
>> fallon: oh, a little of both.
248
00:13:23,080 --> 00:13:25,040
Everything, in fact.
249
00:13:25,040 --> 00:13:28,790
I'm climbing my way up the
Ladder to success.
250
00:13:28,790 --> 00:13:30,250
>> michael: oh, I get it.
251
00:13:30,250 --> 00:13:33,250
And, uh, kissing clients is one
Way to really make it to the
252
00:13:33,250 --> 00:13:34,170
Top, right?
253
00:13:34,170 --> 00:13:37,250
>> fallon: if you're referring
To that little peck you gave me
254
00:13:37,250 --> 00:13:38,960
In the bar the other night...
255
00:13:38,960 --> 00:13:42,170
>> michael: a little peck you
Seemed to return for a moment.
256
00:13:42,170 --> 00:13:44,460
You want to try it again now?
257
00:13:44,460 --> 00:13:49,750
>> fallon: well, let's just say
That once was pleasantly enough.
258
00:13:49,750 --> 00:13:53,290
>> michael: we're not through
With each other, are we?
259
00:13:53,290 --> 00:13:54,580
>> fallon: aren't we?
260
00:13:54,580 --> 00:13:56,420
>> michael: I don't think so.
261
00:13:56,420 --> 00:13:59,920
>> fallon: I have work to do,
Michael.
262
00:13:59,920 --> 00:14:02,330
>> michael: ah, that's now.
263
00:14:02,330 --> 00:14:03,880
What about later?
264
00:14:03,880 --> 00:14:06,880
Huh?
265
00:14:06,880 --> 00:14:09,040
Huh?
266
00:14:29,750 --> 00:14:42,460
>> blake: it should be somewhere
In here.
267
00:14:42,460 --> 00:14:44,580
Here it is.
268
00:14:55,040 --> 00:14:56,750
Huh.
269
00:14:56,750 --> 00:14:59,210
There's no baby grave here.
270
00:15:09,120 --> 00:15:11,750
>> krystle: blake...
271
00:15:20,620 --> 00:15:24,460
Does this prove that you're
Wrong?
272
00:15:24,460 --> 00:15:26,000
>> blake: I don't know.
273
00:15:26,000 --> 00:15:28,170
We'll have to find out.
274
00:15:36,880 --> 00:15:39,960
>> we should be landing in
Billings in about 35 minutes,
275
00:15:39,960 --> 00:15:40,920
Mr. Carrington.
276
00:15:40,920 --> 00:15:46,920
There's a telephone call coming
Through for you.
277
00:15:46,920 --> 00:15:49,880
>> blake: yes?
278
00:15:49,880 --> 00:15:51,460
Good.
279
00:15:51,460 --> 00:15:53,920
Jonas edwards?
280
00:15:53,920 --> 00:15:57,000
Fine. Thank you very much.
281
00:15:57,000 --> 00:15:58,710
>> krystle: who's jonas edwards?
282
00:15:58,710 --> 00:16:01,420
>> blake: he's the doctor in
Billings I've been trying to
283
00:16:01,420 --> 00:16:03,960
Track down, the one who signed
Kate torrance's death
284
00:16:03,960 --> 00:16:04,880
Certificate.
285
00:16:04,880 --> 00:16:14,000
He's been contacted, and he'll
Be expecting us.
286
00:16:14,000 --> 00:16:19,170
>> dr. Edwards: michael possibly
Your child, not david torrance's
287
00:16:19,170 --> 00:16:19,710
Son?
288
00:16:19,710 --> 00:16:22,880
I find that very hard to
Believe.
289
00:16:22,880 --> 00:16:24,290
In fact, impossible to believe.
290
00:16:24,290 --> 00:16:26,210
>> blake: just a minute,
Dr. Edwards.
291
00:16:26,210 --> 00:16:28,790
I didn't fly up here for your
Approval or disapproval.
292
00:16:28,790 --> 00:16:30,880
I came up here to talk about
Some facts.
293
00:16:30,880 --> 00:16:33,790
>> dr. Edwards: I understand
You're a very powerful man down
294
00:16:33,790 --> 00:16:35,790
In colorado, practically own 1/4
Of the state.
295
00:16:35,790 --> 00:16:37,210
Is that true, mr. Carrington?
296
00:16:37,210 --> 00:16:38,540
>> blake: no. No, it isn't.
297
00:16:38,540 --> 00:16:40,750
And if it were true, what's it
Got to do with this?
298
00:16:40,750 --> 00:16:43,540
>> dr. Edwards: namely that
You're in montana now, where
299
00:16:43,540 --> 00:16:45,960
Most people know better than to
Use that tone of voice.
300
00:16:45,960 --> 00:16:47,880
>> blake: don't you understand,
Damn it?
301
00:16:47,880 --> 00:16:49,790
There are things I've got to
Know!
302
00:16:49,790 --> 00:16:50,670
>> krystle: blake.
303
00:16:50,670 --> 00:16:51,960
>> blake: please, krystle.
304
00:16:51,960 --> 00:16:52,790
Stay out of this.
305
00:16:52,790 --> 00:16:55,880
>> dr. Edwards: what is it
Exactly you do want to know?
306
00:16:55,880 --> 00:16:58,670
>> blake: were you
Kate torrance's doctor when she
307
00:16:58,670 --> 00:17:01,330
Came back here from denver after
Her son and her
308
00:17:01,330 --> 00:17:02,960
Daughter-in-law's funeral?
309
00:17:02,960 --> 00:17:04,750
>> dr. Edwards: that was in '57.
310
00:17:04,750 --> 00:17:06,830
I was her doctor long before
That.
311
00:17:06,830 --> 00:17:09,880
>> blake: when she came back
Here from denver, you saw the
312
00:17:09,880 --> 00:17:11,790
Baby that she brought with her.
313
00:17:11,790 --> 00:17:15,040
>> dr. Edwards: that's right --
An infant boy -- her grandson,
314
00:17:15,040 --> 00:17:15,830
Michael.
315
00:17:15,830 --> 00:17:18,000
>> blake: did she ever use the
Name adam?
316
00:17:18,000 --> 00:17:19,420
>> dr. Edwards: no, she didn't.
317
00:17:19,420 --> 00:17:22,040
Why would she?
318
00:17:22,040 --> 00:17:24,790
>> blake: doctor...
319
00:17:24,790 --> 00:17:28,790
Do you remember what season of
The year it was when she brought
320
00:17:28,790 --> 00:17:29,960
The baby back here?
321
00:17:29,960 --> 00:17:33,290
>> dr. Edwards: autumn, near the
End of september.
322
00:17:33,290 --> 00:17:34,830
>> blake: it's a long time ago.
323
00:17:34,830 --> 00:17:37,290
You remember that quite clearly,
Don't you?
324
00:17:37,290 --> 00:17:40,500
>> dr. Edwards: because that was
When she would celebrate his
325
00:17:40,500 --> 00:17:43,920
Birthday -- the night he started
His true life here, she'd say --
326
00:17:43,920 --> 00:17:46,920
The 29th of september.
327
00:17:46,920 --> 00:17:50,250
When was your son kidnapped?
328
00:17:50,250 --> 00:18:02,500
>> blake: the morning of the
29th of september.
329
00:18:02,500 --> 00:18:05,830
And the baby -- what was his
Condition?
330
00:18:05,830 --> 00:18:08,710
Was he hurt or bruised in any
Way?
331
00:18:08,710 --> 00:18:10,880
>> dr. Edwards: no, he wasn't.
332
00:18:10,880 --> 00:18:13,580
>> blake: as a doctor, you
Didn't find that odd?
333
00:18:13,580 --> 00:18:16,540
He was in an automobile
Accident -- the same accident in
334
00:18:16,540 --> 00:18:19,420
Which his parents had been
Killed -- and he arrives here
335
00:18:19,420 --> 00:18:20,500
Without a scratch?
336
00:18:20,500 --> 00:18:22,790
>> dr. Edwards: no, I didn't
Find it odd.
337
00:18:22,790 --> 00:18:26,830
As a doctor, I know that infants
Have been known to survive a lot
338
00:18:26,830 --> 00:18:28,040
Worse than that.
339
00:18:28,040 --> 00:18:31,960
And let me add, sir, I was not
Looking for an alleged kidnap
340
00:18:31,960 --> 00:18:32,830
Victim.
341
00:18:32,830 --> 00:18:36,880
So far as I knew, the child was
Kate's grandson, not your son.
342
00:18:36,880 --> 00:18:38,960
>> blake: don't make any
Assumptions, doctor.
343
00:18:38,960 --> 00:18:42,880
I came here to ask about
Michael torrance.
344
00:18:42,880 --> 00:18:46,040
>> dr. Edwards: you are very
Hostile, mr. Carrington.
345
00:18:46,040 --> 00:18:51,170
Do you know that?
346
00:18:51,170 --> 00:18:53,790
>> blake: I'm sorry.
347
00:18:53,790 --> 00:18:55,790
I'm very sorry.
348
00:18:55,790 --> 00:18:57,080
Please forgive me.
349
00:18:57,080 --> 00:18:58,460
I've been upset.
350
00:18:58,460 --> 00:19:01,710
>> dr. Edwards: but you want to
Know more.
351
00:19:01,710 --> 00:19:04,000
You're doubtful about all this.
352
00:19:04,000 --> 00:19:08,120
Yes, of course.
353
00:19:08,120 --> 00:19:13,000
I-I'm sorry, too.
354
00:19:13,000 --> 00:19:14,380
It's interesting.
355
00:19:14,380 --> 00:19:17,920
You used the word "Odd" a little
While ago.
356
00:19:17,920 --> 00:19:21,960
I sometimes found one thing
About the boy very odd --
357
00:19:21,960 --> 00:19:26,830
That he bore no resemblance at
All to either of his parents.
358
00:19:26,830 --> 00:19:29,080
I mentioned that once to kate.
359
00:19:29,080 --> 00:19:30,710
>> krystle: what did she say?
360
00:19:30,710 --> 00:19:33,880
>> dr. Edwards: oh, she said,
"That's because we're just plain
361
00:19:33,880 --> 00:19:37,880
Old country folk, jonas, but my
Grandson is of another mold -- a
362
00:19:37,880 --> 00:19:41,920
Young prince, not of this time
And place, really.
363
00:19:41,920 --> 00:19:45,250
Not of us, really."
364
00:19:45,250 --> 00:19:49,250
Of course, I chalked it up then
To her poetic nature.
365
00:19:49,250 --> 00:19:50,880
>> blake: and now?
366
00:19:50,880 --> 00:19:54,460
>> dr. Edwards: now that we've
Talked about this...
367
00:19:54,460 --> 00:19:57,290
I don't really know,
Mr. Carrington.
368
00:19:57,290 --> 00:19:59,170
Do you?
369
00:20:22,880 --> 00:20:26,710
>> krystle: you're going through
Hell, aren't you?
370
00:20:26,710 --> 00:20:28,920
>> blake: it's so hard.
371
00:20:28,920 --> 00:20:31,080
It's so difficult.
372
00:20:31,080 --> 00:20:34,540
>> krystle: blake, you told me
How arrogant adam was that day
373
00:20:34,540 --> 00:20:36,080
He came to your office.
374
00:20:36,080 --> 00:20:38,210
>> blake: he was more than
Arrogant.
375
00:20:38,210 --> 00:20:39,170
He was a liar.
376
00:20:39,170 --> 00:20:41,460
He was an opportunistic young
Liar.
377
00:20:41,460 --> 00:20:44,170
>> krystle: maybe it was all
Just a cover-up.
378
00:20:44,170 --> 00:20:48,500
Maybe he was afraid of being
Rejected by you.
379
00:20:48,500 --> 00:20:50,750
>> blake: I don't know.
380
00:20:50,750 --> 00:20:53,880
The only thing I do know is that
381
00:20:53,880 --> 00:20:56,620
I didn't trust him then, and I
Still don't.
382
00:20:56,620 --> 00:20:59,960
But...I don't know.
383
00:21:04,580 --> 00:21:07,290
>> krystle: it would be easier
If you were sure he wasn't your
384
00:21:07,290 --> 00:21:12,420
Son, wouldn't it?
385
00:21:12,420 --> 00:21:14,290
>> blake: yes.
386
00:21:23,170 --> 00:21:24,960
>> michael: now, this is real.
387
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
Not like that phony paradise
They're trying to redo back
388
00:21:27,960 --> 00:21:28,420
There.
389
00:21:28,420 --> 00:21:30,540
>> fallon: I don't think it's
Phony.
390
00:21:30,540 --> 00:21:31,580
I think it's fun.
391
00:21:31,580 --> 00:21:35,040
>> michael:
Real loyal to management, aren't
392
00:21:35,040 --> 00:21:35,460
You?
393
00:21:35,460 --> 00:21:36,580
Well, why not?
394
00:21:36,580 --> 00:21:43,170
I mean, they do sign your
Paycheck.
395
00:21:43,170 --> 00:21:44,960
Weren't you even curious?
396
00:21:44,960 --> 00:21:46,790
>> fallon: about what?
397
00:21:46,790 --> 00:21:50,170
>> michael: seeing my hotel room
After our swim?
398
00:21:50,170 --> 00:21:51,830
>> fallon: oh, that.
399
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
Not really.
400
00:21:52,830 --> 00:21:55,290
>> michael: seen one, seen them
All?
401
00:21:55,290 --> 00:21:58,000
I'm talking about unoccupied
402
00:21:58,000 --> 00:21:58,880
Rooms.
403
00:21:58,880 --> 00:22:02,000
>> fallon: yes, unoccupied
Rooms, definitely.
404
00:22:02,000 --> 00:22:03,250
>> michael: mm-hmm.
405
00:22:03,250 --> 00:22:04,120
Oh, right.
406
00:22:04,120 --> 00:22:08,000
The indulgent rich got to be
Indulged with extra towels and
407
00:22:08,000 --> 00:22:11,790
Fresh flowers and a little,
Tiny mint on their pillow.
408
00:22:11,790 --> 00:22:14,170
>> fallon: you don't like the
Rich.
409
00:22:14,170 --> 00:22:17,080
>> michael: I can take them or
Leave them.
410
00:22:17,080 --> 00:22:20,080
>> fallon: is that why you
Checked in to a hotel that's
411
00:22:20,080 --> 00:22:21,120
Filthy with them?
412
00:22:21,120 --> 00:22:22,620
The filthy rich, that is.
413
00:22:22,620 --> 00:22:25,790
>> michael: I'll call it
Curiosity that brought me here.
414
00:22:25,790 --> 00:22:27,040
>> fallon: I'll bet.
415
00:22:27,040 --> 00:22:30,670
You're probably looking for some
Wealthy heiress type to latch
416
00:22:30,670 --> 00:22:31,120
Onto.
417
00:22:31,120 --> 00:22:32,210
>> michael: me?
418
00:22:32,210 --> 00:22:35,830
Any heiress I get, if I want
One, is gonna latch onto me.
419
00:22:35,830 --> 00:22:36,830
>> fallon: oh.
420
00:22:36,830 --> 00:22:40,580
>> michael: and maybe I'll say
Yes when she proposes, and maybe
421
00:22:40,580 --> 00:22:42,000
I'll say, "Sorry, ma'am.
422
00:22:42,000 --> 00:22:42,920
No sale."
423
00:22:42,920 --> 00:22:44,170
>> fallon: because...
424
00:22:44,170 --> 00:22:48,080
>> michael: because I say what I
Feel, and I take what I want.
425
00:22:48,080 --> 00:22:51,580
You see, there's one thing I did
Learn in montana -- how to
426
00:22:51,580 --> 00:22:55,500
Handle horses and women.
427
00:22:55,500 --> 00:22:58,710
>> fallon: I thought the song
Went "There never was a horse
428
00:22:58,710 --> 00:23:01,880
That couldn't be rode, there
Never was a cowboy couldn't be
429
00:23:01,880 --> 00:23:02,460
Throwed."
430
00:23:02,460 --> 00:23:05,290
Kind of turns around what you
Just said, doesn't it?
431
00:23:05,290 --> 00:23:07,210
>> michael: not in my case.
432
00:23:07,210 --> 00:23:10,210
Not when it comes to getting
What I want.
433
00:23:10,210 --> 00:23:12,670
Do you know what I want right
Now?
434
00:23:12,670 --> 00:23:17,460
I mean, very badly.
435
00:23:17,460 --> 00:23:19,830
You.
436
00:23:19,830 --> 00:23:23,080
>> fallon: you don't know
Anything about me, not even my
437
00:23:23,080 --> 00:23:23,790
Name.
438
00:23:23,790 --> 00:23:26,960
>> michael: you'll tell me
Later -- very softly --
439
00:23:26,960 --> 00:23:30,000
And whatever it is, I'll say,
"That's beautiful.
440
00:23:30,000 --> 00:23:31,750
Oh, that's a beautiful name."
441
00:23:31,750 --> 00:23:46,080
Just like you are --
Exciting, beautiful...
442
00:23:46,080 --> 00:23:48,750
When can I see you again?
443
00:23:48,750 --> 00:23:50,620
Tonight?
444
00:23:50,620 --> 00:23:53,120
7:00?
445
00:23:53,120 --> 00:23:56,040
Meet me outside the bar.
446
00:24:18,170 --> 00:24:20,880
>> fallon: this should be fine.
447
00:24:20,880 --> 00:24:26,540
I think that --
I'll talk to you in the morning.
448
00:24:26,540 --> 00:24:28,710
Hello. Did I make it?
449
00:24:28,710 --> 00:24:31,750
>> michael: oh. 7:00 on the dot.
450
00:24:31,750 --> 00:24:36,040
And they shall sip cocktails
Together and they shall plow
451
00:24:36,040 --> 00:24:40,290
Into a steak together and they
Shall quaff wine together and
452
00:24:40,290 --> 00:24:47,960
With any luck, they'll get to
Make merry together.
453
00:24:47,960 --> 00:24:49,620
>> alexis: fallon, adam.
454
00:24:49,620 --> 00:24:51,540
Well, isn't this wonderful?
455
00:24:51,540 --> 00:24:54,670
I'm so happy that you two have
Finally met.
456
00:24:54,670 --> 00:25:01,960
Well, what do you think of your
Good-looking brother?
457
00:25:01,960 --> 00:25:04,500
>> fallon: brother?
458
00:25:04,500 --> 00:25:06,330
>> michael: what?
459
00:25:06,330 --> 00:25:14,710
>> alexis: didn't you know that
Fallon was your sister?
460
00:25:14,710 --> 00:25:18,040
>> michael: we...
461
00:25:18,040 --> 00:25:22,290
We just met a little while ago.
462
00:25:22,290 --> 00:25:25,500
>> alexis: well, I'm sure that
You've both got a lot to talk
463
00:25:25,500 --> 00:25:27,330
About, so I'll leave you alone.
464
00:25:27,330 --> 00:25:30,250
And, fallon, the news that I've
Got from new york can wait.
465
00:25:30,250 --> 00:25:34,880
I'll see you later.
466
00:25:34,880 --> 00:25:37,330
>> fallon: my brother?
467
00:25:37,330 --> 00:25:38,580
Oh, my god.
468
00:25:38,580 --> 00:25:43,040
>> michael: fallon...
469
00:25:43,040 --> 00:25:45,080
Itisa beautiful name.
470
00:25:45,080 --> 00:25:47,040
>> fallon: oh, my god.
471
00:25:47,040 --> 00:25:49,330
No.
472
00:26:01,120 --> 00:26:02,540
>> fallon: he's not my brother.
473
00:26:02,540 --> 00:26:03,210
He can't be.
474
00:26:03,210 --> 00:26:04,710
>> krystle: why not, fallon?
475
00:26:04,710 --> 00:26:06,580
>> fallon: I'm not talking to
You.
476
00:26:06,580 --> 00:26:07,920
I'm talking to my father.
477
00:26:07,920 --> 00:26:10,540
>> jeff: fallon, take --
>> fallon: I'm not talking to
478
00:26:10,540 --> 00:26:11,380
You, either.
479
00:26:11,380 --> 00:26:13,330
That man is not my flesh and
Blood.
480
00:26:13,330 --> 00:26:14,290
He's not yours.
481
00:26:14,290 --> 00:26:17,880
>> blake: now, krystle began to
Ask you a question before you
482
00:26:17,880 --> 00:26:19,120
Were so rude to her.
483
00:26:19,120 --> 00:26:20,170
I'll ask it for her.
484
00:26:20,170 --> 00:26:22,250
What makes you so sure about
Him?
485
00:26:22,250 --> 00:26:25,380
>> fallon: do you really believe
He could be your son?
486
00:26:25,380 --> 00:26:28,250
>> blake: well, I've had my
Doubts, but yes.
487
00:26:28,250 --> 00:26:30,710
Yes, I am beginning to believe
It.
488
00:26:30,710 --> 00:26:32,380
>> fallon: but he can't be.
489
00:26:32,380 --> 00:26:35,170
Why can't anybody here
Understand that?
490
00:26:35,170 --> 00:26:41,790
>> blake: just a minute,
Young lady.
491
00:26:41,790 --> 00:26:43,040
Why are you so angry?
492
00:26:43,040 --> 00:26:44,420
What do you know about him?
493
00:26:44,420 --> 00:26:45,750
>> fallon: I just know.
494
00:26:45,750 --> 00:26:48,830
And if you don't want to believe
It, then I'm getting out of
495
00:26:48,830 --> 00:26:49,290
Here.
496
00:26:49,290 --> 00:26:50,880
>> blake: hold on a minute.
497
00:26:50,880 --> 00:26:52,210
I want you to listen to me.
498
00:26:52,210 --> 00:26:56,420
I owe it to myself and to his
Mother to at least try to get to
499
00:26:56,420 --> 00:26:57,420
Know the boy.
500
00:26:57,420 --> 00:27:00,540
If I have fences to mend with
Him, I'll mend them.
501
00:27:00,540 --> 00:27:03,290
Then we'll take it from there,
All right?
502
00:27:03,290 --> 00:27:05,960
>> fallon: you'll go on from
There.
503
00:27:05,960 --> 00:27:10,120
I never want to see him again.
504
00:27:37,080 --> 00:27:40,120
>> adam: fallon.
505
00:27:40,120 --> 00:27:41,040
Hello. Fallon?
506
00:27:41,040 --> 00:27:42,540
>> fallon: goodbye, michael.
507
00:27:42,540 --> 00:27:45,580
>> adam: you're gonna have to
Get used to it, you know?
508
00:27:45,580 --> 00:27:47,000
It is adam from now on.
509
00:27:47,000 --> 00:27:48,250
>> fallon: let go of me.
510
00:27:48,250 --> 00:27:51,000
>> adam: hey, what are you so
Riled up about?
511
00:27:51,000 --> 00:27:54,420
Another couple of hours last
Night, I could have ended up in
512
00:27:54,420 --> 00:27:55,380
Bed with my sister.
513
00:27:55,380 --> 00:27:58,460
In some parts of the world,
They kill people for that.
514
00:27:58,460 --> 00:28:00,670
Look...Let's get one thing
Straight.
515
00:28:00,670 --> 00:28:03,540
We were both caught in a
Situation we didn't know
516
00:28:03,540 --> 00:28:04,500
Anything about.
517
00:28:04,500 --> 00:28:07,210
Neither one of us knew who the
Other was.
518
00:28:07,210 --> 00:28:09,380
>> fallon: I'm not so sure about
That.
519
00:28:09,380 --> 00:28:13,170
How do I know that all the time
The would-be adam carrington was
520
00:28:13,170 --> 00:28:15,290
Here he never even heard my
Name?
521
00:28:15,290 --> 00:28:16,460
>> adam: I didn't.
522
00:28:16,460 --> 00:28:19,750
>> fallon: you got to my father,
And you got to my mother.
523
00:28:19,750 --> 00:28:23,460
But somehow, just somehow, you
Never even tried to get to me,
524
00:28:23,460 --> 00:28:24,380
Except for...
525
00:28:24,380 --> 00:28:25,540
>> adam: except what?
526
00:28:25,540 --> 00:28:27,420
Physically?
527
00:28:27,420 --> 00:28:28,710
Oh, come on, fallon.
528
00:28:28,710 --> 00:28:32,120
You can't believe that I knew
Who you were and still made a
529
00:28:32,120 --> 00:28:32,960
Play for you.
530
00:28:32,960 --> 00:28:36,460
>> fallon: that's right, 'cause
I can't believe any of this.
531
00:28:36,460 --> 00:28:39,500
I mean, it's all academic,
Really, anyway, isn't it?
532
00:28:39,500 --> 00:28:41,120
Because you're not my brother.
533
00:28:41,120 --> 00:28:45,620
You just claim to be my brother.
534
00:28:45,620 --> 00:28:49,080
>> adam: I really am
Adam carrington.
535
00:28:49,080 --> 00:28:52,790
Be honest and admit to yourself
You don't want to know the truth
536
00:28:52,790 --> 00:28:56,000
About me because you have
Certain feelings for me --
537
00:28:56,000 --> 00:28:57,750
Feelings you don't understand.
538
00:28:57,750 --> 00:28:59,420
>> fallon: feelings for you?
539
00:28:59,420 --> 00:29:01,790
What the hell are you talking
About?
540
00:29:01,790 --> 00:29:05,380
What makes you think you were
Anything more than a diversion
541
00:29:05,380 --> 00:29:06,120
For me?
542
00:29:06,120 --> 00:29:09,460
Do you really think I would have
Gone to bed with you?
543
00:29:09,460 --> 00:29:10,380
>> adam: yes, I do.
544
00:29:10,380 --> 00:29:13,500
>> fallon: look, as far as I'm
Concerned, I only have one
545
00:29:13,500 --> 00:29:15,420
Brother, and his name is steven.
546
00:29:15,420 --> 00:29:18,460
And I love him because he's
Straightforward and honest.
547
00:29:18,460 --> 00:29:20,880
He doesn't go around doing
Numbers on people.
548
00:29:20,880 --> 00:29:22,500
He's good, and he's decent.
549
00:29:22,500 --> 00:29:23,380
>> adam: steven...
550
00:29:23,380 --> 00:29:25,250
I've heard about steven.
551
00:29:46,580 --> 00:29:49,120
>> alexis: what do you think of
It?
552
00:29:49,120 --> 00:29:51,500
>> adam: mother, it is
Sumptuous.
553
00:29:51,500 --> 00:29:54,330
Just a little bigger than my
Room in montana...
554
00:29:54,330 --> 00:29:56,540
By about...1,000 square feet.
555
00:29:56,540 --> 00:29:59,920
>> alexis:
Well, of course there's room
556
00:29:59,920 --> 00:30:00,960
Service here.
557
00:30:00,960 --> 00:30:04,080
In fact, anything you want
Whenever you want.
558
00:30:04,080 --> 00:30:08,620
But first, I-I want you to have
That.
559
00:30:08,620 --> 00:30:11,420
Go on. Open it.
560
00:30:21,420 --> 00:30:23,620
It's a "Welcome home" gift,
Darling.
561
00:30:23,620 --> 00:30:27,000
I planned on giving them to you
When you were a baby, and I
562
00:30:27,000 --> 00:30:30,380
Thought it would be a really
Good way to celebrate your new
563
00:30:30,380 --> 00:30:34,330
Life here -- our new life
Together.
564
00:30:34,330 --> 00:30:37,580
>> adam: thank you.
565
00:30:37,580 --> 00:30:40,670
>> alexis: right now I'd like
You to send for some of your
566
00:30:40,670 --> 00:30:42,710
Things from, uh, billings, is
It?
567
00:30:42,710 --> 00:30:43,420
>> adam: yes.
568
00:30:43,420 --> 00:30:47,210
>> alexis: I'm sure you've got
Some books and tapes and records
569
00:30:47,210 --> 00:30:50,380
And things that you'd like to
Have here, haven't you?
570
00:30:50,380 --> 00:30:53,250
And then tomorrow...
571
00:30:53,250 --> 00:30:56,790
Tomorrow, we'll go shopping for
A whole new wardrobe for you.
572
00:30:56,790 --> 00:31:00,330
We'll buy shirts and sweaters
And trousers -- anything you
573
00:31:00,330 --> 00:31:00,790
Want.
574
00:31:00,790 --> 00:31:03,120
>> adam: mother, I haven't
Unpacked yet.
575
00:31:03,120 --> 00:31:05,710
>> alexis: oh, there's plenty of
Time for that.
576
00:31:05,710 --> 00:31:08,580
>> adam: I'm not sure that
I'm going to unpack...
577
00:31:08,580 --> 00:31:09,710
And stay here.
578
00:31:09,710 --> 00:31:13,000
>> alexis: you mean in this
Apartment?
579
00:31:13,000 --> 00:31:15,170
>> adam: I mean in denver.
580
00:31:15,170 --> 00:31:18,170
I'm thinking about going back
Home.
581
00:31:18,170 --> 00:31:20,290
>> alexis: why?
582
00:31:20,290 --> 00:31:21,920
Why, adam?
583
00:31:21,920 --> 00:31:24,580
>> adam: I have a good life
There.
584
00:31:24,580 --> 00:31:27,540
A good law practice, good
Friends.
585
00:31:27,540 --> 00:31:30,620
Besides, what do you really care
About me?
586
00:31:30,620 --> 00:31:35,790
>> alexis: what do I care about
You?
587
00:31:35,790 --> 00:31:36,920
You're my son.
588
00:31:36,920 --> 00:31:37,790
I love you.
589
00:31:37,790 --> 00:31:41,080
>> adam: that doesn't answer
Certain questions.
590
00:31:41,080 --> 00:31:43,040
>> alexis: what questions?
591
00:31:43,040 --> 00:31:53,500
>> adam: why did you stop
Looking for me?
592
00:31:53,500 --> 00:31:55,210
>> alexis: we tried.
593
00:31:55,210 --> 00:31:59,500
We tried so hard -- blake and I
And a team of detectives tried
594
00:31:59,500 --> 00:32:01,580
All the time to find you.
595
00:32:01,580 --> 00:32:03,420
>> adam: but you gave up.
596
00:32:03,420 --> 00:32:06,040
>> alexis: eventually, we had
To.
597
00:32:06,040 --> 00:32:07,210
>> adam: why?
598
00:32:07,210 --> 00:32:11,580
Because somebody said, "The kid
Must be dead, so forget it"?
599
00:32:11,580 --> 00:32:12,380
Tell me.
600
00:32:12,380 --> 00:32:15,960
Who was it that gave the final
Edict to forget it?
601
00:32:15,960 --> 00:32:16,580
Blake?
602
00:32:16,580 --> 00:32:18,210
>> alexis: no!
603
00:32:18,210 --> 00:32:22,540
Blake was as shattered and
Heartbroken as I was.
604
00:32:22,540 --> 00:32:26,670
Your loss changed everything
Between us.
605
00:32:26,670 --> 00:32:30,080
Our lives were never the same
Again.
606
00:32:30,080 --> 00:32:33,000
>> adam: and that's the truth?
607
00:32:33,000 --> 00:32:34,750
The honest truth?
608
00:32:34,750 --> 00:32:36,620
>> alexis: yes.
609
00:32:36,620 --> 00:32:37,880
That's the truth.
610
00:32:37,880 --> 00:32:41,710
>> adam: sometimes I wondered
If anybody in this noble family
611
00:32:41,710 --> 00:32:43,670
Of mine can ever be honest.
612
00:32:43,670 --> 00:32:46,540
>> alexis: I am, adam.
613
00:32:46,540 --> 00:32:49,670
I am.
614
00:32:49,670 --> 00:32:51,170
Oh, please stay.
615
00:32:51,170 --> 00:32:52,460
You're my son.
616
00:32:52,460 --> 00:32:57,120
We -- we can have the most
Wonderful life together.
617
00:32:57,120 --> 00:32:58,420
I need you.
618
00:32:58,420 --> 00:33:00,080
My husband's dead.
619
00:33:00,080 --> 00:33:02,210
Fallon doesn't need me.
620
00:33:02,210 --> 00:33:05,580
And blake certainly doesn't need
Me.
621
00:33:05,580 --> 00:33:06,620
Steven...
622
00:33:06,620 --> 00:33:12,290
Well, god knows where he is, but
He's proven how little he cares
623
00:33:12,290 --> 00:33:13,380
About me.
624
00:33:13,380 --> 00:33:16,830
You're all I have now.
625
00:33:16,830 --> 00:33:19,460
>> adam: I don't know.
626
00:33:19,460 --> 00:33:24,330
>> alexis: adam, what's there to
Go back to?
627
00:33:24,330 --> 00:33:25,500
Your friends?
628
00:33:25,500 --> 00:33:30,250
You can find all the friends you
Want here in denver.
629
00:33:30,250 --> 00:33:32,710
You only have one mother...
630
00:33:32,710 --> 00:33:41,000
A very powerful mother who needs
You...And you need her.
631
00:33:41,000 --> 00:33:50,250
Hello?
632
00:33:50,250 --> 00:33:52,540
Yes.
633
00:33:52,540 --> 00:33:57,920
Yes, I'll tell him.
634
00:33:57,920 --> 00:33:59,500
That was blake's secretary.
635
00:33:59,500 --> 00:34:08,580
He'd like to see you at his
Office.
636
00:34:08,580 --> 00:34:09,920
>> blake: yes, marsha.
637
00:34:09,920 --> 00:34:11,040
I'm expecting adam.
638
00:34:11,040 --> 00:34:12,920
Please send him in.
639
00:34:29,250 --> 00:34:30,790
I'm glad you could come.
640
00:34:30,790 --> 00:34:33,920
>> adam: it's important to me
That you called.
641
00:34:33,920 --> 00:34:35,790
>> blake: come in.
642
00:34:54,460 --> 00:34:57,670
>> adam: I guess fallon's told
You that she and I have already
643
00:34:57,670 --> 00:34:58,170
Met.
644
00:34:58,170 --> 00:34:59,620
>> blake: yes. Yes, she did.
645
00:34:59,620 --> 00:35:01,290
>> adam: nice girl.
646
00:35:01,290 --> 00:35:02,500
Very bright.
647
00:35:02,500 --> 00:35:06,670
Very pretty.
648
00:35:06,670 --> 00:35:08,330
>> blake: won't you sit down?
649
00:35:08,330 --> 00:35:09,460
>> adam: thank you.
650
00:35:09,460 --> 00:35:11,620
>> blake: can I get you
Something to drink?
651
00:35:11,620 --> 00:35:14,620
>> adam:
>> blake: yes, it occurs to me
652
00:35:14,620 --> 00:35:16,710
That I've asked you that
Question before.
653
00:35:16,710 --> 00:35:18,330
>> adam: yes. The other day.
654
00:35:18,330 --> 00:35:22,170
>> blake: that was a very
Uncomfortable time for me.
655
00:35:22,170 --> 00:35:24,170
>> adam: it wasn't for me.
656
00:35:24,170 --> 00:35:25,960
>> blake: oh? Wasn't it?
657
00:35:25,960 --> 00:35:27,080
>> adam: no.
658
00:35:27,080 --> 00:35:30,540
I walked in here, I didn't have
One problem.
659
00:35:30,540 --> 00:35:32,500
I knew you were my father.
660
00:35:32,500 --> 00:35:35,170
You were the one with the
Problem.
661
00:35:35,170 --> 00:35:37,750
>> blake: well, that's very
Frank.
662
00:35:37,750 --> 00:35:39,210
I'll be equally frank.
663
00:35:39,210 --> 00:35:41,750
I'm still a little
Uncomfortable.
664
00:35:41,750 --> 00:35:45,120
>> adam:
>> blake: I've, uh, I've asked
665
00:35:45,120 --> 00:35:48,620
You to come here to talk about
You -- your future.
666
00:35:48,620 --> 00:35:52,250
How if you'd like to join my
Company, there's room -- good
667
00:35:52,250 --> 00:35:56,960
Room -- for an enterprising
Young lawyer.
668
00:35:56,960 --> 00:35:58,960
>> adam: who'd start at the
Bottom?
669
00:35:58,960 --> 00:36:02,040
>> blake: that's the only way to
Learn the business -- any
670
00:36:02,040 --> 00:36:02,580
Business.
671
00:36:02,580 --> 00:36:05,710
>> adam: and to then work his
Way up in that business?
672
00:36:05,710 --> 00:36:06,620
>> blake: yes.
673
00:36:06,620 --> 00:36:08,500
What do you think?
674
00:36:15,670 --> 00:36:20,250
>> adam: well, I have to say
Thank you, of course.
675
00:36:20,250 --> 00:36:22,500
>> blake: is that a yes?
676
00:36:22,500 --> 00:36:25,080
>> adam: I'm afraid it's a no.
677
00:36:25,080 --> 00:36:28,830
I also have to say that I just
Got a better offer.
678
00:36:28,830 --> 00:36:30,830
>> blake: you have? Where?
679
00:36:30,830 --> 00:36:34,500
>> adam: a company you may have
Heard about...
680
00:36:34,500 --> 00:36:36,330
Colbyco.
681
00:36:59,580 --> 00:37:02,750
>> fallon: I'd like to have a
Lot more flowers down there.
682
00:37:02,750 --> 00:37:05,960
Maybe get some terra-cotta and
White pots -- large -- and put
683
00:37:05,960 --> 00:37:09,250
Them all they way down on that
Railing there and between the
684
00:37:09,250 --> 00:37:10,460
Tennis courts there.
685
00:37:10,460 --> 00:37:12,880
No. Don't put them between the
Tennis courts.
686
00:37:12,880 --> 00:37:14,620
That wouldn't be a good idea.
687
00:37:14,620 --> 00:37:17,210
>> alexis: well, I'm glad that
You're really enjoying your
688
00:37:17,210 --> 00:37:17,830
Work, fallon.
689
00:37:17,830 --> 00:37:19,250
>> fallon: thank you, george.
690
00:37:19,250 --> 00:37:19,830
Yeah, I am.
691
00:37:19,830 --> 00:37:22,210
>> alexis: I haven't seen you
Since you met adam.
692
00:37:22,210 --> 00:37:23,540
How did you two hit it off?
693
00:37:23,540 --> 00:37:25,170
>> fallon: he didn't tell you?
694
00:37:25,170 --> 00:37:26,080
>> alexis: no.
695
00:37:26,080 --> 00:37:30,710
He just said that you were very
Lovely.
696
00:37:30,710 --> 00:37:37,210
>> fallon: I'm very busy,
Mother.
697
00:37:37,210 --> 00:37:39,790
>> alexis: you've done a
Wonderful job on the tennis
698
00:37:39,790 --> 00:37:40,710
Courts, darling.
699
00:37:40,710 --> 00:37:42,080
Have you hired a pro yet?
700
00:37:42,080 --> 00:37:42,880
>> fallon: no.
701
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
I'm still looking.
702
00:37:43,880 --> 00:37:46,920
>> alexis: let me know when you
Find one, and I'll be a regular
703
00:37:46,920 --> 00:37:47,670
Customer.
704
00:37:47,670 --> 00:37:50,670
>> fallon: since when are you so
Interested in outdoor sports,
705
00:37:50,670 --> 00:37:51,040
Mother?
706
00:37:51,040 --> 00:37:54,000
>> alexis: ever since I was 4,
When I won the british national
707
00:37:54,000 --> 00:37:54,920
Potato-sack race.
708
00:37:54,920 --> 00:37:59,670
>> fallon:
>> alexis: fallon, I want to ask
709
00:37:59,670 --> 00:38:01,790
You something about adam.
710
00:38:01,790 --> 00:38:05,460
>> fallon: I'd rather not talk
About him.
711
00:38:05,460 --> 00:38:08,500
>> alexis: because you're too
Busy?
712
00:38:08,500 --> 00:38:10,250
>> fallon: yes. Okay?
713
00:38:10,250 --> 00:38:11,620
>> alexis: no.
714
00:38:11,620 --> 00:38:13,120
No, it's not okay.
715
00:38:13,120 --> 00:38:15,790
I think there's something more.
716
00:38:15,790 --> 00:38:21,250
It's not because he's stupid or
Ill-mannered or anything like
717
00:38:21,250 --> 00:38:21,920
That.
718
00:38:21,920 --> 00:38:24,580
Something sibling, isn't it?
719
00:38:24,580 --> 00:38:27,920
Do you feel that he's going to
Usurp your very special place
720
00:38:27,920 --> 00:38:28,580
With blake?
721
00:38:28,580 --> 00:38:30,880
Because you shouldn't worry
About that.
722
00:38:30,880 --> 00:38:31,960
He's his mother's son.
723
00:38:31,960 --> 00:38:35,330
>> fallon: oh, you won't hear
Any argument about that from me.
724
00:38:35,330 --> 00:38:38,710
>> alexis: fallon, what is it
That you're not telling me about
725
00:38:38,710 --> 00:38:39,000
Him?
726
00:38:39,000 --> 00:38:42,210
>> fallon: mother, will you
Please go run your new empire
727
00:38:42,210 --> 00:38:43,750
And leave me to run my hotel?
728
00:38:43,750 --> 00:38:45,880
>> alexis:
All right.
729
00:38:45,880 --> 00:38:49,920
I'm off to the airport now.
730
00:38:49,920 --> 00:38:53,540
Well, aren't you curious about
Where I'm going?
731
00:38:53,540 --> 00:38:55,170
>> fallon: not really.
732
00:38:55,170 --> 00:38:56,170
>> alexis: hmm.
733
00:38:56,170 --> 00:38:58,040
Well, you should be.
734
00:39:09,000 --> 00:39:11,460
>> blake: darling, I'm leaving.
735
00:39:11,460 --> 00:39:14,500
I'll phone you from the office
Later.
736
00:39:14,500 --> 00:39:16,250
>> krystle: all right.
737
00:39:16,250 --> 00:39:17,420
Blake?
738
00:39:17,420 --> 00:39:19,380
>> blake: yes?
739
00:39:19,380 --> 00:39:22,540
>> krystle: you know, you still
Haven't invited the boy to our
740
00:39:22,540 --> 00:39:23,000
Home.
741
00:39:23,000 --> 00:39:24,290
>> blake: yes, I know.
742
00:39:24,290 --> 00:39:27,290
Are you trying to tell me that
I'm dragging my feet on this
743
00:39:27,290 --> 00:39:27,960
One?
744
00:39:27,960 --> 00:39:29,580
>> krystle: yes.
745
00:39:29,580 --> 00:39:31,790
And that's not like you.
746
00:39:31,790 --> 00:39:32,960
What is it?
747
00:39:32,960 --> 00:39:36,750
Is it because he's working for
Alexis now?
748
00:39:36,750 --> 00:39:38,620
>> blake: yes, partly.
749
00:39:38,620 --> 00:39:41,710
>> krystle: what's the other
Part?
750
00:39:41,710 --> 00:39:43,330
Is it adam himself?
751
00:39:43,330 --> 00:39:44,880
>> blake: adam.
752
00:39:44,880 --> 00:39:47,330
You can say that name so easily.
753
00:39:47,330 --> 00:39:52,540
>> krystle: and you can't.
754
00:39:52,540 --> 00:39:54,380
What are you thinking, blake?
755
00:39:54,380 --> 00:39:58,120
What do you feel in your heart
For him right now at this very
756
00:39:58,120 --> 00:39:58,960
Moment?
757
00:39:58,960 --> 00:40:01,670
>> blake: I feel I still have
Some doubts.
758
00:40:01,670 --> 00:40:02,620
I don't know.
759
00:40:02,620 --> 00:40:05,920
Maybe -- maybe fallon's
Instincts are right about him.
760
00:40:05,920 --> 00:40:07,920
>> krystle: forget about fallon.
761
00:40:07,920 --> 00:40:09,250
What do you think?
762
00:40:09,250 --> 00:40:11,880
Why don't you invite him over
For dinner?
763
00:40:11,880 --> 00:40:12,750
Tonight.
764
00:40:12,750 --> 00:40:13,920
Get to know him.
765
00:40:13,920 --> 00:40:16,920
We've had hundreds of strangers
In this house.
766
00:40:16,920 --> 00:40:21,380
This one could be your son.
767
00:40:21,380 --> 00:40:23,960
Am I wrong about that?
768
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
>> blake: no.
769
00:40:25,960 --> 00:40:27,920
No, you're right.
770
00:40:27,920 --> 00:40:31,080
I'll admit that.
771
00:40:31,080 --> 00:40:53,670
How did I ever manage to get
Along without you?
772
00:40:53,670 --> 00:40:56,750
>> jeff: you must be...
773
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
>> adam: adam.
774
00:41:05,500 --> 00:41:07,460
>> jeff: jeff colby, fallon's
Husband.
775
00:41:07,460 --> 00:41:09,330
>> adam: pleasure to meet you,
Jeff.
776
00:41:09,330 --> 00:41:10,580
>> jeff: where's alexis?
777
00:41:10,580 --> 00:41:11,960
>> adam: in new york. Why?
778
00:41:11,960 --> 00:41:14,710
>> jeff: I was in louisiana on
Business, and I got a call from
779
00:41:14,710 --> 00:41:15,120
Her.
780
00:41:15,120 --> 00:41:17,830
She said she wanted to meet with
Me when I got back.
781
00:41:17,830 --> 00:41:19,790
Some red tape about my uncle's
Estate.
782
00:41:19,790 --> 00:41:21,120
>> adam: and you just flew in?
783
00:41:21,120 --> 00:41:22,790
You got to be ready for a drink.
784
00:41:22,790 --> 00:41:23,710
Anything special?
785
00:41:23,710 --> 00:41:24,540
>> jeff: yeah.
786
00:41:24,540 --> 00:41:26,880
Let me have a bourbon with a
Splash of water.
787
00:41:26,880 --> 00:41:29,580
I phoned the house when I got
Into the airport.
788
00:41:29,580 --> 00:41:31,880
I guess we're all having dinner
Tonight.
789
00:41:31,880 --> 00:41:32,920
>> adam: that's right.
790
00:41:32,920 --> 00:41:35,250
>> jeff: well, I'm looking
Forward to it.
791
00:41:35,250 --> 00:41:37,920
>> adam:
You sound as if you really mean
792
00:41:37,920 --> 00:41:38,620
That.
793
00:41:38,620 --> 00:41:39,790
>> jeff: well, I do.
794
00:41:39,790 --> 00:41:43,460
>> adam: and unlike your wife,
You're not in the enemy camp.
795
00:41:43,460 --> 00:41:45,000
>> jeff: fallon's fallon.
796
00:41:45,000 --> 00:41:46,380
She'll come around.
797
00:41:46,380 --> 00:41:47,790
>> adam: I hope so.
798
00:41:47,790 --> 00:41:48,330
Cheers.
799
00:41:48,330 --> 00:41:52,380
>> jeff: cheers.
800
00:41:52,380 --> 00:41:54,620
You know, I see a lot of your
Mother in you.
801
00:41:54,620 --> 00:41:57,040
>> adam:
Now, is that good or bad, jeff?
802
00:41:57,040 --> 00:42:00,080
I mean, I understand there are
People who really don't like
803
00:42:00,080 --> 00:42:02,540
Her, and yet you were very
Supportive of her when your
804
00:42:02,540 --> 00:42:03,120
Uncle died.
805
00:42:03,120 --> 00:42:04,330
>> jeff: I tried to be.
806
00:42:04,330 --> 00:42:06,880
>> adam: so...
807
00:42:06,880 --> 00:42:08,920
You were in louisiana.
808
00:42:08,920 --> 00:42:11,960
What's happening down there?
809
00:42:11,960 --> 00:42:14,880
>> jeff: well, I was looking
Over some offshore oil leases.
810
00:42:14,880 --> 00:42:18,170
>> adam: I guess you don't know
This yet, but I'm working for
811
00:42:18,170 --> 00:42:19,790
Colbyco now with my mother.
812
00:42:19,790 --> 00:42:21,420
>> jeff: no, I didn't know that.
813
00:42:21,420 --> 00:42:22,040
Good luck.
814
00:42:22,040 --> 00:42:23,170
>> adam: thank you.
815
00:42:23,170 --> 00:42:26,380
I think we're negotiating
For leases down there, too --
816
00:42:26,380 --> 00:42:27,920
Near the...Lafitte sector?
817
00:42:27,920 --> 00:42:29,540
Is that where you were scouting?
818
00:42:29,540 --> 00:42:30,790
>> jeff: around there.
819
00:42:30,790 --> 00:42:33,960
>> adam: well, then maybe you
Could help out a novice such as
820
00:42:33,960 --> 00:42:36,790
Myself and give me your
Evaluation of the general area.
821
00:42:36,790 --> 00:42:39,170
>> jeff: oh, you
Got to be joking.
822
00:42:39,170 --> 00:42:42,120
>> adam: I love a good joke,
Jeff, but no, I'm not joking.
823
00:42:42,120 --> 00:42:45,500
>> jeff: those reports happen to
Be property of blake carrington.
824
00:42:45,500 --> 00:42:48,580
And I don't know whether you
Know it or not, but I happen to
825
00:42:48,580 --> 00:42:50,080
Work for denver carrington.
826
00:42:50,080 --> 00:42:51,210
>> adam: oh, sure.
827
00:42:51,210 --> 00:42:55,000
And I also know that you own
Half of colbyco, so what's the
828
00:42:55,000 --> 00:42:55,710
Harm?
829
00:42:55,710 --> 00:42:57,920
We're just keeping in the
Family.
830
00:42:57,920 --> 00:42:59,880
>> jeff: I have to be going.
831
00:42:59,880 --> 00:43:01,120
Thanks for the drink.
832
00:43:01,120 --> 00:43:02,620
>> adam: my pleasure.
833
00:43:02,620 --> 00:43:04,620
And I'll see you tonight at
Dinner?
834
00:43:04,620 --> 00:43:05,960
>> jeff: if I can make it.
835
00:43:05,960 --> 00:43:07,790
I have some things to look over.
836
00:43:07,790 --> 00:43:08,620
>> adam: sure.
837
00:43:08,620 --> 00:43:09,880
Well, try to make it.
838
00:43:09,880 --> 00:43:17,290
I'm gonna need somebody there
From a friendly camp.
839
00:43:17,290 --> 00:43:21,000
>> krystle: do you like the
840
00:43:39,920 --> 00:43:41,040
Duck, adam?
841
00:43:41,040 --> 00:43:42,460
>> adam: yes, it's good.
842
00:43:42,460 --> 00:43:43,580
It's very good.
843
00:43:43,580 --> 00:43:44,330
Thank you.
844
00:43:44,330 --> 00:43:51,960
It's too bad fallon couldn't be
845
00:43:51,960 --> 00:43:52,790
Here.
846
00:43:52,790 --> 00:43:54,000
>> krystle: yes.
847
00:43:54,000 --> 00:43:56,170
She's, uh, busy at work.
848
00:43:56,170 --> 00:43:57,170
>> adam: hmm.
849
00:43:57,170 --> 00:44:01,250
And jeff.
850
00:44:01,250 --> 00:44:03,170
I guess something came up.
851
00:44:03,170 --> 00:44:04,620
Something sudden.
852
00:44:04,620 --> 00:44:06,330
>> krystle: he called.
853
00:44:06,330 --> 00:44:09,080
He said he was sorry to miss
Dinner.
854
00:44:09,080 --> 00:44:11,290
Would you like some more wine?
855
00:44:11,290 --> 00:44:13,670
>> adam: no, thank you, krystle.
856
00:44:13,670 --> 00:44:15,040
I'm not used to it.
857
00:44:15,040 --> 00:44:18,960
You see, montana...Well, montana
Is more beer country.
858
00:44:18,960 --> 00:44:20,790
>> blake: tell us about montana.
859
00:44:20,790 --> 00:44:23,120
>> adam: well, why don't you
Tell me about it?
860
00:44:23,120 --> 00:44:30,250
I mean, you were up there
Checking me out, weren't you?
861
00:44:30,250 --> 00:44:31,500
>> blake: yes.
862
00:44:31,500 --> 00:44:34,210
Yes, as a matter of fact, we
Were.
863
00:44:34,210 --> 00:44:37,960
>> krystle: did dr. Edwards
Phone you about us?
864
00:44:37,960 --> 00:44:39,080
>> adam: no.
865
00:44:39,080 --> 00:44:40,670
A friend of mine did.
866
00:44:40,670 --> 00:44:42,000
It's a small town.
867
00:44:42,000 --> 00:44:44,210
People hear about everything.
868
00:44:44,210 --> 00:44:46,710
And she thought it was kind of
Strange.
869
00:44:46,710 --> 00:44:50,210
I mean, why I wasn't being taken
Into the family on what proof I
870
00:44:50,210 --> 00:44:50,880
Had.
871
00:44:50,880 --> 00:44:53,000
>> blake: it's not quite that
Simple.
872
00:44:53,000 --> 00:44:54,290
>> adam: oh, I know.
873
00:44:54,290 --> 00:44:55,040
I know.
874
00:44:55,040 --> 00:44:56,380
How did oscar wilde put it?
875
00:44:56,380 --> 00:44:59,000
"I can't believe anything unless
It's incredible."
876
00:44:59,000 --> 00:45:02,330
Something like that.
877
00:45:02,330 --> 00:45:03,960
He was gay, wasn't he?
878
00:45:03,960 --> 00:45:05,710
>> blake: I wouldn't know.
879
00:45:05,710 --> 00:45:09,710
>> adam: we don't have too many
Of them in montana, but I guess
880
00:45:09,710 --> 00:45:11,380
You saw that for yourself.
881
00:45:11,380 --> 00:45:12,750
>> blake: no, I didn't.
882
00:45:12,750 --> 00:45:13,790
I wasn't looking.
883
00:45:13,790 --> 00:45:15,170
>> adam: would you have to?
884
00:45:15,170 --> 00:45:19,960
You should be able to spot them
Easily...What, with my brother
885
00:45:19,960 --> 00:45:20,710
Steven.
886
00:45:20,710 --> 00:45:25,420
>> blake: I'd -- I'd rather not
Talk about that right now if you
887
00:45:25,420 --> 00:45:26,500
Don't mind.
888
00:45:26,500 --> 00:45:28,040
>> adam: why not?
889
00:45:28,040 --> 00:45:31,250
You want to know about me and my
Background, and I want to know
890
00:45:31,250 --> 00:45:32,670
More about this family.
891
00:45:32,670 --> 00:45:35,710
That is why we're all gathered
Here tonight, isn't it --
892
00:45:35,710 --> 00:45:38,120
For each of us to learn more
About the other?
893
00:45:38,120 --> 00:45:41,080
>> krystle: we weren't spying on
You in billings, adam.
894
00:45:41,080 --> 00:45:43,120
>> adam: what were you doing,
Then?
895
00:45:43,120 --> 00:45:45,710
>> blake: you said it yourself a
Minute ago.
896
00:45:45,710 --> 00:45:47,120
I was checking you out.
897
00:45:47,120 --> 00:45:50,000
Now, if you resent that --
>> adam: I do resent that.
898
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
>> blake: then why the hell did
You come here tonight?!
899
00:45:53,000 --> 00:45:55,210
>> adam: to tell you how much I
Resent it.
900
00:45:55,210 --> 00:45:58,460
Invading my name.
901
00:45:58,460 --> 00:45:59,620
My names.
902
00:45:59,620 --> 00:46:02,120
Michael torrance who was.
903
00:46:02,120 --> 00:46:05,580
Adam carrington who is.
904
00:46:05,580 --> 00:46:08,620
Thank you for the dinner.
905
00:46:08,620 --> 00:46:10,620
And don't worry about dessert.
906
00:46:10,620 --> 00:46:15,580
I'll have that at home.
907
00:46:37,670 --> 00:46:40,120
>> alexis: ah.
908
00:46:51,080 --> 00:46:55,710
You have no idea how anxious
I've been to meet you, my dear
909
00:46:55,710 --> 00:46:58,080
Friend krystle's first husband.
910
00:46:58,080 --> 00:47:01,080
She's in trouble, and she needs
You, mark jennings.
66795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.