Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,146 --> 00:00:06,146
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,146 --> 00:00:08,104
[metal door squeaks open]
3
00:00:11,562 --> 00:00:13,354
[engine revs, tires screech]
4
00:00:13,937 --> 00:00:15,854
[dramatic music playing]
5
00:00:21,729 --> 00:00:23,146
[shuts off engine]
6
00:00:23,646 --> 00:00:24,479
[Stepan] My son!
7
00:00:24,479 --> 00:00:26,604
- [Joseph] Goddammit!
- [Stepan] Oh my God! My son!
8
00:00:26,604 --> 00:00:28,229
- [groans]
- [Stepan] Help me get him out.
9
00:00:28,229 --> 00:00:30,104
- Well?
- Complete fucking shit show.
10
00:00:30,104 --> 00:00:32,562
- [Stepan] Hold him! Hold him!
- [groans]
11
00:00:32,562 --> 00:00:35,396
- [Mirko] How did this happen? Nero!
- [Stepan] Come on, son.
12
00:00:35,396 --> 00:00:37,312
Let's set him down over here.
13
00:00:37,896 --> 00:00:41,354
[Zwanziger] Where's the coin now, huh?
Where's the coin? Who's got it?
14
00:00:41,354 --> 00:00:42,437
Charly!
15
00:00:43,562 --> 00:00:46,229
- Well, what about Charly? Where is he?
- He won't run away!
16
00:00:46,229 --> 00:00:48,937
Where? What the fuck? Run away from where?
17
00:00:48,937 --> 00:00:51,729
- Talk now! So, where does he live?
- Fuck this!
18
00:00:53,062 --> 00:00:54,354
Enough!
19
00:00:54,354 --> 00:00:57,104
Listen, you better pay us
before you ask any other questions.
20
00:00:57,104 --> 00:01:00,187
The money's at Potsdamer Platz station.
It's less than 45 minutes from here.
21
00:01:00,187 --> 00:01:02,562
[Stepan] Then bring it here, goddammit!
22
00:01:02,562 --> 00:01:04,229
- [Nero groans]
- Huh?
23
00:01:04,229 --> 00:01:06,562
- [dramatic music playing]
- [Nero groaning]
24
00:01:06,562 --> 00:01:09,854
[Stepan] My son. My little boy.
My boy, it's okay.
25
00:01:09,854 --> 00:01:12,021
- Call a doctor! Call a doctor, now!
- [Mirko] Alright!
26
00:01:12,896 --> 00:01:16,854
[Stepan] Everything will be fine.
Everything will be okay, you hear me?
27
00:01:16,854 --> 00:01:20,104
My son, everything will be fine.
It'll be alright, I promise.
28
00:01:20,104 --> 00:01:22,062
Oh my God! Those goddamn moth--
29
00:01:22,062 --> 00:01:25,479
[Zwanziger] Let me have a look.
I used to be a medic in the army.
30
00:01:25,479 --> 00:01:27,687
- Let's see.
- [Nero groans]
31
00:01:29,521 --> 00:01:31,396
- [Nero groans]
- [Zwanziger] Let me see.
32
00:01:31,896 --> 00:01:34,437
[Mirko] Please come quickly,
we need your help.
33
00:01:34,437 --> 00:01:37,271
Hurry. Come right away.
34
00:01:37,271 --> 00:01:39,604
- [Zwanziger] Does that hurt?
- [Nero screams]
35
00:01:40,187 --> 00:01:43,104
Where the fuck is Charly?
36
00:01:43,104 --> 00:01:44,437
You sick fuck! Back off!
37
00:01:44,437 --> 00:01:48,021
We could sit here all goddamn day
and watch your piece of shit son die!
38
00:01:48,021 --> 00:01:48,937
You hear me!
39
00:01:49,771 --> 00:01:53,521
Alright, then. What is Charly's address?
40
00:01:53,521 --> 00:01:56,687
Oswaldgasse 17, Lichtenrade!
41
00:01:56,687 --> 00:01:58,146
[Nero groans]
42
00:01:59,937 --> 00:02:01,354
Now, was that so difficult?
43
00:02:03,146 --> 00:02:04,437
There we go.
44
00:02:06,187 --> 00:02:07,187
Open the door.
45
00:02:07,187 --> 00:02:08,354
Fucking Slav!
46
00:02:08,854 --> 00:02:11,854
Fuck! Where's the goddamn doctor, Mirko?
He's running out of time!
47
00:02:11,854 --> 00:02:12,771
[screams]
48
00:02:12,771 --> 00:02:16,687
- [music stops]
- [coin spinning, landing]
49
00:02:32,354 --> 00:02:35,062
[phone dials, line rings]
50
00:02:37,896 --> 00:02:39,729
- [ship horn blows]
- [seagulls squawk]
51
00:02:40,229 --> 00:02:42,229
[cell phone rings]
52
00:02:47,687 --> 00:02:49,354
Charly? This is a surprise.
53
00:02:49,896 --> 00:02:52,812
- Everything okay?
- [Charly] Listen, I'm in real deep shit.
54
00:02:52,812 --> 00:02:54,021
I need your help.
55
00:02:54,854 --> 00:02:56,354
I must bring my family to you.
56
00:02:57,187 --> 00:02:59,687
My door is always open to you,
but what happened?
57
00:02:59,687 --> 00:03:02,396
I'll tell you later, okay? [sighs]
58
00:03:02,979 --> 00:03:05,146
- Thanks.
- You don't have to thank me.
59
00:03:05,146 --> 00:03:06,937
Never thank me, not you.
60
00:03:06,937 --> 00:03:07,854
Okay.
61
00:03:08,729 --> 00:03:10,979
- [phone clicks]
- [birds squawk]
62
00:03:10,979 --> 00:03:13,062
[melancholic music playing]
63
00:03:17,562 --> 00:03:19,562
[melancholic music continues]
64
00:03:36,771 --> 00:03:38,562
[dramatic music playing]
65
00:04:02,562 --> 00:04:04,229
[spraying]
66
00:04:06,104 --> 00:04:08,312
- [exhales]
- [music intensifies]
67
00:04:08,312 --> 00:04:11,312
- [music ends]
- [sports game broadcasted over radio]
68
00:04:16,187 --> 00:04:17,187
Shut it off.
69
00:04:18,479 --> 00:04:20,979
Come on, Jonas.
We've spoken about this many times.
70
00:04:23,229 --> 00:04:25,271
Can't use your phone before school.
71
00:04:25,271 --> 00:04:27,354
[game continues in background]
72
00:04:30,187 --> 00:04:31,729
Hello! I mean it.
73
00:04:31,729 --> 00:04:32,646
[game ends]
74
00:04:32,646 --> 00:04:35,354
- Eat your food, please.
- [pop music plays over radio]
75
00:04:36,521 --> 00:04:38,521
[phone chimes and vibrates]
76
00:04:40,646 --> 00:04:42,312
CHARLY
COME TO THE GARAGE.
77
00:04:43,187 --> 00:04:44,396
I'll be right back.
78
00:04:50,729 --> 00:04:51,771
[sniffs]
79
00:04:51,771 --> 00:04:53,521
[zipper zips]
80
00:04:53,521 --> 00:04:54,687
[door opens]
81
00:04:54,687 --> 00:04:55,604
Charly?
82
00:04:56,479 --> 00:04:57,646
You're back already?
83
00:04:58,812 --> 00:05:01,646
Shit, what happened?
You're bleeding. Why is there blood?
84
00:05:02,146 --> 00:05:03,562
[Charly] It's not my blood.
85
00:05:03,562 --> 00:05:07,271
Whose is it if it's not your blood?
Hey, calm down. Look at me.
86
00:05:07,271 --> 00:05:10,146
My task was to open the safe.
I didn't know who it belonged to.
87
00:05:10,729 --> 00:05:12,896
[Charly breathes heavily]
88
00:05:12,896 --> 00:05:16,104
- You broke into a safe?
- Yes, but not just anybody's.
89
00:05:16,604 --> 00:05:18,896
It belongs to very dangerous people,
the Al-Walids!
90
00:05:19,896 --> 00:05:20,896
You mean the clan?
91
00:05:22,146 --> 00:05:23,604
You really stole from the Al-Walids?
92
00:05:24,604 --> 00:05:26,604
- Have you gone insane?
- It wasn't my choice.
93
00:05:26,604 --> 00:05:29,979
- You always have a choice! Always!
- You don't understand. One of them died.
94
00:05:30,937 --> 00:05:32,187
That's where this blood is from.
95
00:05:33,979 --> 00:05:36,312
I... It just happened. You don't understand.
96
00:05:36,312 --> 00:05:38,812
I'm not the one who shoot him.
I was only trying to save him!
97
00:05:38,812 --> 00:05:41,021
See? So now they're gonna think I did it!
98
00:05:41,646 --> 00:05:42,479
I'm so sorry.
99
00:05:42,979 --> 00:05:45,021
[door opens]
100
00:05:46,062 --> 00:05:48,396
- Hey.
- I thought you weren't back til tomorrow.
101
00:05:48,979 --> 00:05:51,729
I got out early.
Hey, Big guy, do me a favor?
102
00:05:51,729 --> 00:05:54,187
Can you run upstairs
and pack a few of your things into a bag?
103
00:05:55,187 --> 00:05:56,146
Are we going away?
104
00:05:57,354 --> 00:05:58,187
Yeah.
105
00:05:58,979 --> 00:06:00,104
We're going on a trip.
106
00:06:00,604 --> 00:06:02,521
Uh... It's... It's real adventure.
107
00:06:02,521 --> 00:06:04,021
Uh, I have school.
108
00:06:04,021 --> 00:06:04,937
[Charly] Not today.
109
00:06:07,937 --> 00:06:08,771
Do you mean it?
110
00:06:09,729 --> 00:06:11,562
[inhales and exhales]
111
00:06:19,479 --> 00:06:20,354
[door closes]
112
00:06:22,729 --> 00:06:23,771
You wanna go on the run?
113
00:06:24,604 --> 00:06:26,021
- Don't you understand?
- Not at all.
114
00:06:26,021 --> 00:06:27,354
They will hunt us down.
115
00:06:27,354 --> 00:06:28,646
With all they've got.
116
00:06:28,646 --> 00:06:30,937
You're not even listening
to what you're saying.
117
00:06:31,437 --> 00:06:34,271
I've already organized everything.
I spoke to Rami.
118
00:06:34,271 --> 00:06:35,646
- Rami in Marseille?
- Yeah.
119
00:06:36,146 --> 00:06:38,562
- It's safe there. We can stay with him.
- Mm-hmm.
120
00:06:38,562 --> 00:06:40,062
And for how long, huh?
121
00:06:40,062 --> 00:06:41,896
What happens when they find us?
122
00:06:41,896 --> 00:06:44,937
What are you suggesting,
we just give up everything we have?
123
00:06:44,937 --> 00:06:47,271
My practice, school, our... our whole life?
124
00:06:47,771 --> 00:06:49,354
What'll we do there? What's your plan?
125
00:06:49,354 --> 00:06:51,104
Have you thought about
how we're gonna live?
126
00:06:51,104 --> 00:06:52,229
Just trust me.
127
00:06:53,187 --> 00:06:54,354
And please be patient.
128
00:06:55,437 --> 00:06:57,521
I will make things right, okay?
129
00:06:57,521 --> 00:06:59,437
Hey... Hey!
130
00:07:00,479 --> 00:07:01,771
It's all gonna work out.
131
00:07:02,812 --> 00:07:05,021
[ominous music playing]
132
00:07:05,021 --> 00:07:07,104
[dramatic music playing]
133
00:07:17,479 --> 00:07:18,479
[sniffles]
134
00:07:20,021 --> 00:07:22,021
[dramatic music continues]
135
00:07:27,021 --> 00:07:28,354
[Tarek sobs]
136
00:07:41,062 --> 00:07:42,021
[shudders]
137
00:07:44,604 --> 00:07:46,604
[screams]
138
00:07:49,979 --> 00:07:51,979
[grunts and sobs]
139
00:07:52,854 --> 00:07:54,021
[sobs loudly]
140
00:07:54,021 --> 00:07:56,104
[Hassan sobs]
141
00:07:59,479 --> 00:08:01,479
[sobbing]
142
00:08:02,229 --> 00:08:04,229
[melancholic music playing]
143
00:08:08,229 --> 00:08:09,937
[Hassan screams]
144
00:08:14,271 --> 00:08:16,271
[melancholic music continues]
145
00:08:17,687 --> 00:08:18,604
[car door opens]
146
00:08:25,396 --> 00:08:26,521
[car door closes]
147
00:08:33,812 --> 00:08:36,687
These men knew exactly what they wanted
and where to find it.
148
00:08:37,271 --> 00:08:40,729
I need you to be alert now.
This was a targeted job.
149
00:08:40,729 --> 00:08:42,979
It's very likely that
they've been watching us.
150
00:08:43,562 --> 00:08:44,687
We have to find out
151
00:08:46,021 --> 00:08:47,229
who's behind this.
152
00:08:49,229 --> 00:08:50,604
[dramatic music playing]
153
00:08:50,604 --> 00:08:52,354
[Firat] Get these fuckers out of here!
154
00:08:52,354 --> 00:08:54,312
- Move!
- [Said] Let me go!
155
00:08:54,312 --> 00:08:55,437
[screams]
156
00:08:55,437 --> 00:08:57,146
[crowd clamors]
157
00:08:57,146 --> 00:08:58,979
- [Firat] Move, fucker!
- [Said] Let me go!
158
00:08:59,979 --> 00:09:03,729
Kevin and Said abandoned their posts.
I can't allow that to go unaddressed.
159
00:09:03,729 --> 00:09:05,937
- [heavy door closes]
- [Hassan] They will be punished.
160
00:09:07,229 --> 00:09:11,104
We know Karim got one of them with
his knife. He stabbed him in the stomach.
161
00:09:12,562 --> 00:09:14,021
You know what to do, then?
162
00:09:14,021 --> 00:09:15,479
I know he'll need a doctor.
163
00:09:16,271 --> 00:09:19,521
There's two or three in the city
that are up to the task.
164
00:09:20,437 --> 00:09:22,021
We won't let them get away.
165
00:09:22,021 --> 00:09:24,104
[melancholic music continues]
166
00:09:26,729 --> 00:09:29,729
The people who did this
have made their own graves.
167
00:09:30,604 --> 00:09:31,979
They will meet their fate.
168
00:09:32,479 --> 00:09:35,229
But before we punish them,
they'll regret what they did.
169
00:09:35,229 --> 00:09:37,687
So, bring the rats here.
170
00:09:38,646 --> 00:09:39,604
[in Arabic] Mafhลซm?
171
00:09:40,729 --> 00:09:42,646
[melancholic music ends]
172
00:09:52,437 --> 00:09:54,354
[car pulls up]
173
00:09:57,646 --> 00:09:59,937
- [Zwanziger] Is this the place?
- [Joseph] Yeah.
174
00:09:59,937 --> 00:10:01,312
[engine shuts off]
175
00:10:04,396 --> 00:10:05,687
[car door slams]
176
00:10:07,354 --> 00:10:08,187
Hey, boy!
177
00:10:08,812 --> 00:10:10,812
[tense music playing]
178
00:10:12,437 --> 00:10:13,437
Jonas, come here.
179
00:10:16,771 --> 00:10:18,812
We need to stick together
from now on, okay?
180
00:10:18,812 --> 00:10:20,312
- What do you mean?
- [doorbell rings]
181
00:10:20,312 --> 00:10:21,812
[music stops]
182
00:10:23,854 --> 00:10:27,062
- Do they work with Charly?
- Listen, Charly's gonna go with them now.
183
00:10:27,062 --> 00:10:29,271
- Where?
- Jonas, look at me.
184
00:10:29,812 --> 00:10:32,146
[suspenseful music playing]
185
00:10:33,021 --> 00:10:35,104
You and me are gonna go
to the airport right now.
186
00:10:35,104 --> 00:10:38,146
- And Charly will be joining us later.
- Why is he meeting us later?
187
00:10:40,812 --> 00:10:42,937
So he can buy us supplies for the journey.
188
00:10:44,437 --> 00:10:47,021
- [doorbell rings]
- Be back in a sec. Go on, now.
189
00:10:47,021 --> 00:10:48,354
[doorbell rings]
190
00:10:48,354 --> 00:10:50,146
[suspenseful music continues]
191
00:10:50,146 --> 00:10:51,729
[Zwanziger] Nice neighborhood.
192
00:10:51,729 --> 00:10:54,854
Take one step closer,
you won't see the coin!
193
00:10:56,187 --> 00:10:58,312
[Zwanziger] No need to
threaten us, Charly.
194
00:11:01,354 --> 00:11:03,187
- [Charly] Where's Stepan?
- He's not here.
195
00:11:03,187 --> 00:11:04,771
You better be ready to talk.
196
00:11:05,604 --> 00:11:06,437
[Charly] Oh, yeah?
197
00:11:07,187 --> 00:11:08,521
I'm happy to hand it over.
198
00:11:09,479 --> 00:11:10,604
But not for nothing.
199
00:11:12,021 --> 00:11:15,521
Look at that,
so humble yesterday, but so greedy today.
200
00:11:15,521 --> 00:11:19,062
Yeah, thing is,
yesterday I didn't have to force my family
201
00:11:19,062 --> 00:11:21,354
to start a new life
because some idiots fucked it up!
202
00:11:21,354 --> 00:11:24,729
- Why don't we all just calm down a bit?
- [Zwanziger] How about you just shut up?
203
00:11:26,604 --> 00:11:30,146
Two hundred thousand, that's the deposit?
The money's in Berlin, right?
204
00:11:31,187 --> 00:11:32,062
Maybe.
205
00:11:32,062 --> 00:11:35,646
Well, maybe you take me there. Give me
the money, and I give you the coin.
206
00:11:36,729 --> 00:11:37,896
This sounds like a set-up.
207
00:11:40,479 --> 00:11:42,187
I could also blow your brains out,
208
00:11:42,187 --> 00:11:44,646
then your old lady's
and then your stupid boy's.
209
00:11:47,687 --> 00:11:50,062
I just want 200,000.
That's the only thing.
210
00:11:51,479 --> 00:11:54,354
Easy. We'll be done in an hour,
and then you'll never see me again.
211
00:11:58,812 --> 00:12:00,271
Yeah, I believe that's fair.
212
00:12:03,979 --> 00:12:06,437
[suspenseful music intensifies]
213
00:12:06,437 --> 00:12:08,521
[dramatic music playing]
214
00:12:09,812 --> 00:12:12,521
KREUZBERG HOSPITAL
215
00:12:12,521 --> 00:12:14,979
- [Tarek breathes heavily]
- [sirens blaring]
216
00:12:14,979 --> 00:12:16,646
[metal clanks]
217
00:12:18,687 --> 00:12:20,521
- [Malik] Tarek, stop doing that.
- [Tarek grunts]
218
00:12:21,479 --> 00:12:22,771
[Tarek exhales, pants]
219
00:12:23,979 --> 00:12:25,979
[heavy breathing continues]
220
00:12:27,896 --> 00:12:29,896
[tense music playing]
221
00:12:31,771 --> 00:12:32,687
[sniffs]
222
00:12:34,729 --> 00:12:35,979
[cell phone rings]
223
00:12:36,479 --> 00:12:37,604
- Yeah?
- [man] We found her.
224
00:12:37,604 --> 00:12:39,104
She's leaving the hospital now.
225
00:12:39,104 --> 00:12:40,604
- She's carrying a bag.
- Okay.
226
00:12:40,604 --> 00:12:42,146
- What should we do?
- Okay, follow her.
227
00:12:42,146 --> 00:12:44,104
Send me your location
and wait till we get there.
228
00:12:44,104 --> 00:12:45,229
- Okay.
- Understood?
229
00:12:46,437 --> 00:12:47,271
That was Iman.
230
00:12:47,271 --> 00:12:50,437
The doctor they're watching
is leaving the clinic, bag in hand.
231
00:12:50,437 --> 00:12:52,646
- Let's go. Let's go, brother. Drive.
- [engine starts]
232
00:12:52,646 --> 00:12:54,479
["Going Round" by Langoth playing]
233
00:12:54,479 --> 00:12:56,187
VIENNA
CENTRAL DISTRICT
234
00:12:57,979 --> 00:12:59,979
[song continues over loudspeakers]
235
00:13:08,396 --> 00:13:10,854
[woman] Baby... You like what you see?
236
00:13:10,854 --> 00:13:13,104
- [slaps loudly]
- [woman moans]
237
00:13:13,104 --> 00:13:15,187
[song continues]
238
00:13:20,646 --> 00:13:22,646
[women laughing]
239
00:13:26,729 --> 00:13:27,812
[sniffs]
240
00:13:27,812 --> 00:13:28,729
[Red] Well?
241
00:13:30,604 --> 00:13:32,562
Any news from Berlin?
242
00:13:33,937 --> 00:13:36,229
[Rio] The internet is full of stories
about the shooting.
243
00:13:36,229 --> 00:13:38,479
If I wanted to get my news
off the internet,
244
00:13:38,479 --> 00:13:40,229
then I would go online, Rio.
245
00:13:41,437 --> 00:13:43,437
Joe says none of our guys got shot.
246
00:13:43,979 --> 00:13:44,937
But?
247
00:13:44,937 --> 00:13:46,396
[Rio inhales deeply]
248
00:13:46,396 --> 00:13:48,229
On of the... Arabs did.
249
00:13:48,979 --> 00:13:52,396
They stabbed one of the Jugos.
But we were able to grab the coin.
250
00:13:53,312 --> 00:13:54,937
Well, that's a win for us, then.
251
00:13:57,146 --> 00:13:58,646
[Rio] I told him to hurry.
252
00:14:00,771 --> 00:14:01,812
[spoon rattles]
253
00:14:01,812 --> 00:14:02,812
And the notary?
254
00:14:03,479 --> 00:14:04,562
I already called him.
255
00:14:05,937 --> 00:14:06,812
Where is he?
256
00:14:07,521 --> 00:14:08,521
I don't see him.
257
00:14:10,187 --> 00:14:11,729
Has he grown a pair of tits?
258
00:14:12,312 --> 00:14:14,979
[shouting] Or is he in a white bathrobe?
Come on, Rio!
259
00:14:18,146 --> 00:14:20,562
- Look, I'm trying to do my best...
- Fuck your best!
260
00:14:22,396 --> 00:14:23,229
Rio...
261
00:14:23,979 --> 00:14:24,979
do it! [echoes]
262
00:14:27,812 --> 00:14:29,271
[Mirko] The doctor's calling.
263
00:14:29,271 --> 00:14:30,687
- You sure?
- It's the doctor!
264
00:14:30,687 --> 00:14:32,562
- [Stepan] Pick up!
- [Nero groans]
265
00:14:32,562 --> 00:14:35,396
- [Mirko] We need help. It's urgent!
- It's okay, my boy. You'll be fine.
266
00:14:35,396 --> 00:14:36,979
I'll be by your side. You'll be fine.
267
00:14:36,979 --> 00:14:39,146
- I'll be by your side.
- The money... It's all gone.
268
00:14:39,146 --> 00:14:41,521
- Now nothing's left.
- Shh... Don't worry.
269
00:14:41,521 --> 00:14:45,479
I've taken care of things, my boy.
Everything has already been taken care of.
270
00:14:45,479 --> 00:14:46,896
They're running into a trap.
271
00:14:47,396 --> 00:14:49,521
[officer over radio] Zone A is clear.
Moving on. Over.
272
00:14:49,521 --> 00:14:50,646
[sirens blaring]
273
00:14:50,646 --> 00:14:52,729
[Charly] What the hell is going on here?
274
00:14:53,937 --> 00:14:56,646
Looks like that rat Stepan
really fucked us in the ass.
275
00:14:57,479 --> 00:14:59,146
Stepan knew where the cash was, or what?
276
00:14:59,729 --> 00:15:00,562
Idiots.
277
00:15:00,562 --> 00:15:02,646
[sirens continue]
278
00:15:05,854 --> 00:15:07,646
I'm going in. Hand over the key.
279
00:15:11,187 --> 00:15:13,521
All by yourself? You go with him.
280
00:15:15,062 --> 00:15:17,312
Uh... play us, and you're fucking dead.
281
00:15:19,021 --> 00:15:19,854
[Joseph] Yeah.
282
00:15:25,354 --> 00:15:27,354
[dramatic music playing]
283
00:15:30,229 --> 00:15:32,062
- Let me talk.
- You got it.
284
00:15:33,312 --> 00:15:35,312
[Charly] Good morning.
Is everything sealed off?
285
00:15:35,312 --> 00:15:37,729
Yeah, the entire locker area.
There's been a bomb threat.
286
00:15:37,729 --> 00:15:38,812
[Charly] Oh, wow.
287
00:15:38,812 --> 00:15:41,562
Yeah, I'm sure there's nothing to it,
but we need to investigate it.
288
00:15:41,562 --> 00:15:42,479
Of course.
289
00:15:42,479 --> 00:15:45,646
Just lock it all up and let the hounds in,
crack a few lockers open.
290
00:15:45,646 --> 00:15:46,562
Are you a colleague?
291
00:15:46,562 --> 00:15:49,187
No, no.
I have far too much respect for your all.
292
00:15:49,187 --> 00:15:53,021
Well, this whole song and dance might take
at least three hours. That's my guess.
293
00:15:53,021 --> 00:15:55,021
At least you won't get bored, right?
294
00:15:57,146 --> 00:15:59,021
Such a shame! You do good work.
295
00:16:00,187 --> 00:16:03,687
We've a slight problem. We need something
out of one of those lockers, alright?
296
00:16:03,687 --> 00:16:06,104
Could we go in there real quick?
We'll be fast.
297
00:16:06,729 --> 00:16:09,687
- Would you mind making an exception?
- For your trouble, if that's alright.
298
00:16:10,521 --> 00:16:11,937
[officers chatter over radio]
299
00:16:11,937 --> 00:16:13,479
Identification, please.
300
00:16:15,812 --> 00:16:17,562
- It's in my car.
- The white Benz?
301
00:16:17,562 --> 00:16:20,104
- [Joseph] Yeah.
- I'll be right there. Meet me by your car.
302
00:16:20,104 --> 00:16:22,687
- How about we bring it here...
- [officer] We have to go to the car.
303
00:16:24,021 --> 00:16:24,979
Fucking idiot.
304
00:16:24,979 --> 00:16:27,062
[music wanes]
305
00:16:28,396 --> 00:16:29,771
What the fuck is this shit?
306
00:16:31,229 --> 00:16:32,146
What the hell?
307
00:16:36,521 --> 00:16:37,979
- [Zwanziger coughs]
- ALEX-2, come in.
308
00:16:37,979 --> 00:16:39,604
Requesting assistance on the west side.
309
00:16:39,604 --> 00:16:42,604
- Three males, protocol ID verification.
- Hello, ma'am. There a problem?
310
00:16:43,229 --> 00:16:45,146
- [officer] Mm-mmm.
- [Joseph] They want my ID.
311
00:16:45,646 --> 00:16:47,146
- [officer] Your ID.
- We're in a hurry.
312
00:16:47,146 --> 00:16:48,229
This won't take long.
313
00:16:48,229 --> 00:16:50,687
No, it certainly won't take long.
314
00:16:50,687 --> 00:16:53,562
- This'll be very quick. Take her gun away.
- Listen.
315
00:16:53,562 --> 00:16:56,146
- Don't do this.
- I said, grab her weapon, you fool.
316
00:16:57,687 --> 00:16:58,979
[Joseph sighs]
317
00:16:58,979 --> 00:17:00,104
- Sorry.
- Do you know...
318
00:17:00,104 --> 00:17:01,687
- Have you any idea--
- Shut the fuck up!
319
00:17:01,687 --> 00:17:02,937
C'mon, we're done here, boys.
320
00:17:02,937 --> 00:17:04,146
[car door opens]
321
00:17:04,146 --> 00:17:05,229
I... I'm sorry.
322
00:17:05,229 --> 00:17:06,437
[car door closes]
323
00:17:06,437 --> 00:17:07,979
[tense music playing]
324
00:17:07,979 --> 00:17:09,687
[engine starts]
325
00:17:11,479 --> 00:17:12,396
[tires screech]
326
00:17:12,396 --> 00:17:15,187
- ALEX-2 to ALEX-7, calling all units!
- [Zwanziger] Watch out, idiot!
327
00:17:18,479 --> 00:17:20,854
Can't you drive this thing
any faster, man?
328
00:17:20,854 --> 00:17:22,937
[tires screech]
329
00:17:24,771 --> 00:17:25,604
[alarm dings]
330
00:17:25,604 --> 00:17:28,021
What the fuck was that, huh?
What happened?
331
00:17:28,021 --> 00:17:29,271
What was that?
332
00:17:29,271 --> 00:17:30,187
[Zwanziger] Shut up!
333
00:17:30,187 --> 00:17:33,021
What do you think she'd have done?
She'd have busted our asses!
334
00:17:33,021 --> 00:17:34,812
Yeah, except now they're on a manhunt!
335
00:17:34,812 --> 00:17:36,771
There's a bounty on my head
in Austria, too!
336
00:17:36,771 --> 00:17:39,937
- No one's interested in Austria, man!
- Jesus fuck! 50 euros?
337
00:17:39,937 --> 00:17:42,521
- That's how we do business at home.
- Yeah. But not in Berlin!
338
00:17:42,521 --> 00:17:44,646
You shouldn't have brought her over
to the car!
339
00:17:44,646 --> 00:17:47,396
Oh, of course! Yeah, we insisted
she'd come with us to the car.
340
00:17:47,396 --> 00:17:49,646
- He offered her 50 euros!
- [Joseph] Yeah!
341
00:17:49,646 --> 00:17:50,604
It was dumb!
342
00:17:50,604 --> 00:17:53,062
Jesus, man, are you completely brain dead?
343
00:17:53,062 --> 00:17:54,229
- You idiot!
- Take a right!
344
00:17:54,229 --> 00:17:56,021
- God! Shit!
- [tires screech]
345
00:17:56,021 --> 00:17:57,521
[fast-paced music playing]
346
00:17:59,312 --> 00:18:00,729
[music ends]
347
00:18:00,729 --> 00:18:04,979
[man on PA] This is the final call for
passengers flying to Marseille, France.
348
00:18:04,979 --> 00:18:07,271
- Please proceed to gate A15.
- That's us.
349
00:18:07,271 --> 00:18:09,979
- [exhales]
- [PA] The gate will close in five minutes.
350
00:18:09,979 --> 00:18:13,729
Again, this is the final boarding call
for passengers flying to Marseille.
351
00:18:13,729 --> 00:18:14,646
Okay.
352
00:18:14,646 --> 00:18:16,437
[PA] Please proceed to gate A15.
353
00:18:16,437 --> 00:18:18,729
Maybe Charly's here,
and he just can't find us?
354
00:18:18,729 --> 00:18:21,354
- [PA] We'll begin boarding at Gate B23.
- [line ringing]
355
00:18:21,854 --> 00:18:23,437
- [PA] We'll start with premier...
- Come on.
356
00:18:23,437 --> 00:18:25,812
[PA] ...and anyone traveling with children.
357
00:18:27,979 --> 00:18:29,979
- [Zwanziger] Where is it?
- I don't know.
358
00:18:29,979 --> 00:18:32,937
Stay calm, alright?
Don't attract more attention.
359
00:18:32,937 --> 00:18:34,604
I'm driving very carefully.
360
00:18:34,604 --> 00:18:35,771
[helicopter flying]
361
00:18:39,146 --> 00:18:40,854
[cell phone ringing]
362
00:18:41,896 --> 00:18:42,729
[Charly] Samira?
363
00:18:43,521 --> 00:18:45,646
Charly? Hey, where are you?
364
00:18:46,229 --> 00:18:48,562
Look, there's been
a slight change of plans.
365
00:18:49,562 --> 00:18:50,604
W... What's that?
366
00:18:50,604 --> 00:18:51,771
I'll come later.
367
00:18:53,062 --> 00:18:54,729
Rami will pick you up, okay?
368
00:18:56,187 --> 00:18:57,271
In Marseille?
369
00:18:57,271 --> 00:18:58,396
Yeah, in Marseille.
370
00:18:58,396 --> 00:19:00,271
Listen, I must take care
of something first.
371
00:19:00,271 --> 00:19:02,104
Come on, Charly, are you serious?
372
00:19:03,146 --> 00:19:05,854
I cancelled 20 appointments today,
two of which were operations.
373
00:19:05,854 --> 00:19:07,104
People are calling me nonstop,
374
00:19:07,104 --> 00:19:09,271
and you're saying you need to
"take care of something"?
375
00:19:09,271 --> 00:19:10,979
Yeah, I'm sorry, there's nothing I can do.
376
00:19:10,979 --> 00:19:12,062
[sighs]
377
00:19:12,562 --> 00:19:14,729
[Charly] Please tell Jonas
I'll be there in two days.
378
00:19:15,771 --> 00:19:17,021
I swear. Alright?
379
00:19:17,021 --> 00:19:19,437
Yeah, I'm not sure
I'll ever wanna see you again.
380
00:19:20,021 --> 00:19:21,271
Hey, hey. I... I love you.
381
00:19:21,812 --> 00:19:22,646
[call hangs up]
382
00:19:24,562 --> 00:19:25,562
[Charly] Shit.
383
00:19:25,562 --> 00:19:27,479
[tense music playing]
384
00:19:30,187 --> 00:19:34,229
If I were you, I'd be really careful
about swearing such things.
385
00:19:37,187 --> 00:19:40,729
Because I really don't see any reason
why we shouldn't drive you to the forest,
386
00:19:40,729 --> 00:19:43,437
hang you up by your feet
and slice you right open
387
00:19:43,437 --> 00:19:46,062
from the top of your head
down to your fucking ass.
388
00:19:46,062 --> 00:19:48,854
See, I think you've just swallowed it,
the coin.
389
00:19:50,396 --> 00:19:51,771
Or it's up your asshole.
390
00:19:53,437 --> 00:19:54,896
What if you still can't find it?
391
00:19:55,687 --> 00:19:57,062
Are you fucking joking?
392
00:19:57,854 --> 00:19:59,687
Don't you see that's not
our biggest problem?
393
00:19:59,687 --> 00:20:00,604
[Zwanziger] What is?
394
00:20:01,479 --> 00:20:04,854
That this car's is on the wanted list,
and we need a brand new one!
395
00:20:09,771 --> 00:20:13,146
We'll get a new car,
then we'll drive to your boss's in Vienna.
396
00:20:13,687 --> 00:20:17,312
Easy. Alright? I'll give him the coin.
He pays me what he owes.
397
00:20:18,312 --> 00:20:21,562
You really think that Red
will give you the 200,000?
398
00:20:21,562 --> 00:20:22,479
[Charly] No.
399
00:20:23,146 --> 00:20:24,479
Not 200,000.
400
00:20:25,729 --> 00:20:28,354
They're looking for us.
I want the whole two million.
401
00:20:28,354 --> 00:20:30,229
[dramatic music playing]
402
00:20:34,812 --> 00:20:37,271
- Come, come, come, come! Quickly!
- When did it happen?
403
00:20:37,271 --> 00:20:39,896
About an hour ago. 30,000 if he makes it.
404
00:20:39,896 --> 00:20:42,104
- [Nero breathes heavily]
- Can you hear me? Yeah?
405
00:20:45,104 --> 00:20:47,271
You said it was
a stab wound in the shoulder area.
406
00:20:47,271 --> 00:20:48,937
- He needs to go to the ER.
- Save him.
407
00:20:50,146 --> 00:20:51,812
Fifty thousand. That's the price.
408
00:20:53,271 --> 00:20:55,104
- Okay. Put him on the table.
- [Stepan] Let's go.
409
00:20:58,146 --> 00:20:59,479
[Tarek] She went in there.
410
00:20:59,479 --> 00:21:02,021
I'm sure the other sons of bitches
are in there, too.
411
00:21:02,521 --> 00:21:03,354
Come on.
412
00:21:04,646 --> 00:21:06,187
Hey, put the fucking gun down!
413
00:21:06,187 --> 00:21:07,354
[breathes heavily]
414
00:21:08,271 --> 00:21:09,646
[Firat] We wait for Hassan.
415
00:21:09,646 --> 00:21:11,229
AUTO REPAIR SHOP
416
00:21:11,229 --> 00:21:13,146
- [metal rattles]
- [snorts loudly]
417
00:21:14,729 --> 00:21:15,604
[gun cocks]
418
00:21:19,854 --> 00:21:22,187
I'm going in now.
We're not waiting for Hassan.
419
00:21:22,187 --> 00:21:23,937
[Firat] Hey, wait! Hey!
420
00:21:24,521 --> 00:21:25,687
You wait here!
421
00:21:25,687 --> 00:21:26,854
[yells in pain]
422
00:21:26,854 --> 00:21:28,771
- [groaning]
- [Stepan] It's okay. It's okay.
423
00:21:28,771 --> 00:21:30,646
- Keep him straight, okay?
- [Stepan] It's okay.
424
00:21:30,646 --> 00:21:32,646
- Careful with his head!
- Mirko, hold his legs.
425
00:21:32,646 --> 00:21:33,729
[doctor] I need his hand.
426
00:21:34,687 --> 00:21:36,187
[Mirko] Hang in there, Nero.
427
00:21:36,187 --> 00:21:40,229
[doctor] I'm gonna give you something for
the pain, okay? You'll feel better soon.
428
00:21:41,521 --> 00:21:44,187
[Stepan] It'll be better soon. Shh...
429
00:21:44,771 --> 00:21:46,479
Stay with me. Stay with me.
430
00:21:47,354 --> 00:21:49,312
[heavy metal rattles]
431
00:21:49,812 --> 00:21:51,812
[metal echoes]
432
00:21:57,896 --> 00:21:58,979
[metal object drops]
433
00:22:00,312 --> 00:22:02,771
- [Nero groans]
- [doctor] Okay. Okay. Stay with me!
434
00:22:02,771 --> 00:22:05,229
[Stepan] Shh! Be quiet!
Keep your head down.
435
00:22:05,229 --> 00:22:07,104
- [doctor] Stay with me.
- [groans]
436
00:22:07,104 --> 00:22:08,771
- Steady breaths.
- [Nero groans]
437
00:22:08,771 --> 00:22:10,479
[groaning continues]
438
00:22:10,479 --> 00:22:12,771
[suspenseful music playing]
439
00:22:12,771 --> 00:22:13,854
[man] Ah!
440
00:22:13,854 --> 00:22:16,187
[Mirko] Upstairs, go, go!
441
00:22:16,187 --> 00:22:17,771
[Stepan] Barricade! Barricade!
442
00:22:17,771 --> 00:22:19,562
- [Mirko] Go!
- [Stepan] We need to take cover!
443
00:22:19,562 --> 00:22:20,687
What's going on?
444
00:22:21,437 --> 00:22:24,271
[Mirko] Go, go, go! Motherfucking cunt!
445
00:22:25,562 --> 00:22:26,646
[babbles]
446
00:22:26,646 --> 00:22:28,896
- [Stepan] Alright.
- [Mirko] Come on! Come on, bro!
447
00:22:28,896 --> 00:22:31,062
- Screw this!
- Do you want to survive this?
448
00:22:31,771 --> 00:22:32,604
[shudders]
449
00:22:33,187 --> 00:22:34,687
Fuck. Fuck!
450
00:22:34,687 --> 00:22:35,729
- Fuck...
- [groans]
451
00:22:37,271 --> 00:22:38,812
- Get down! Get down!
- [pants]
452
00:22:42,437 --> 00:22:43,771
[doctor] Okay. Okay.
453
00:22:44,646 --> 00:22:45,479
Fuck.
454
00:22:45,979 --> 00:22:47,646
[metal clanking]
455
00:22:47,646 --> 00:22:48,896
- [Nero shudders]
- Hold on.
456
00:22:48,896 --> 00:22:51,271
- [clanking continues]
- [groans loudly]
457
00:22:51,271 --> 00:22:52,896
[Tarek] You're dead, you bastards!
458
00:22:53,812 --> 00:22:54,937
[doctor screams] Fuck!
459
00:22:56,396 --> 00:22:57,646
[doctor] Fuck! Fuck!
460
00:22:58,187 --> 00:23:00,271
- [men yelling]
- [shooting continues]
461
00:23:00,271 --> 00:23:01,896
[doctor yells]
462
00:23:02,646 --> 00:23:03,896
- [Tarek] Come out!
- [shrieks]
463
00:23:03,896 --> 00:23:05,396
[pants] Fuck!
464
00:23:06,354 --> 00:23:08,354
- [Mirko yells]
- [doctor pants]
465
00:23:08,354 --> 00:23:09,354
[man strains]
466
00:23:09,354 --> 00:23:10,646
- [Mirko yells]
- [Stepan] Mirko!
467
00:23:10,646 --> 00:23:12,146
Stop shooting, Mirko!
468
00:23:12,646 --> 00:23:13,687
[man grunts]
469
00:23:18,812 --> 00:23:19,729
Fuck!
470
00:23:19,729 --> 00:23:21,854
- [panting]
- [bullet ricochets]
471
00:23:21,854 --> 00:23:23,021
- Fuck!
- [Stepan] Stop!
472
00:23:23,021 --> 00:23:24,854
- [gun shots]
- [Stepan] Stop!
473
00:23:24,854 --> 00:23:25,771
Stop!
474
00:23:26,354 --> 00:23:27,354
Stop! Stop!
475
00:23:28,312 --> 00:23:29,187
[gun thuds]
476
00:23:29,896 --> 00:23:31,646
[silence]
477
00:23:32,229 --> 00:23:33,229
[breathing heavily]
478
00:23:33,229 --> 00:23:34,396
[exhales]
479
00:23:34,896 --> 00:23:36,896
[panting slowly]
480
00:23:42,312 --> 00:23:43,562
[sobbing softly]
481
00:23:44,354 --> 00:23:46,104
[sobbing continues]
482
00:23:46,104 --> 00:23:50,187
[whimpering and sobbing]
483
00:23:53,812 --> 00:23:55,437
[tense music playing]
484
00:23:55,437 --> 00:23:57,021
[Stepan breathes shakily]
485
00:24:00,937 --> 00:24:03,771
- [Tarek grunts loudly]
- [tense music playing]
486
00:24:03,771 --> 00:24:05,854
[sirens wailing]
487
00:24:13,687 --> 00:24:15,687
[helicopter flying]
488
00:24:23,187 --> 00:24:25,271
[dramatic music continues]
489
00:24:25,271 --> 00:24:26,187
[Charly exhales]
490
00:24:29,479 --> 00:24:31,729
[Joseph] It's kinda like
going shopping, huh?
491
00:24:37,521 --> 00:24:39,521
[music continues]
492
00:24:53,021 --> 00:24:55,104
[metal rattles]
493
00:24:55,104 --> 00:24:56,354
[car door opens]
494
00:24:58,271 --> 00:24:59,646
Can I really depend on you?
495
00:25:01,729 --> 00:25:03,187
I have to start over.
496
00:25:03,187 --> 00:25:05,562
Move my family across the world
to where we can't be found.
497
00:25:05,562 --> 00:25:06,979
I need money for that.
498
00:25:07,521 --> 00:25:08,354
So...
499
00:25:09,521 --> 00:25:10,771
Can I count on your boss?
500
00:25:10,771 --> 00:25:12,021
[music ends]
501
00:25:12,521 --> 00:25:14,729
Yeah, Red?
The boss wants the coin, so, yeah.
502
00:25:15,312 --> 00:25:16,896
The... Boss, this coin is...
503
00:25:16,896 --> 00:25:19,354
It's in Charly's possession,
and he's right here with us.
504
00:25:19,354 --> 00:25:20,354
Everything's fine.
505
00:25:20,354 --> 00:25:24,062
Are you saying you're still driving around
with one of those fucking assholes?
506
00:25:24,062 --> 00:25:25,604
Yeah, the one that cracked the safe.
507
00:25:25,604 --> 00:25:27,937
He's trying to get to
his family in Marseille.
508
00:25:27,937 --> 00:25:29,812
Hey, listen, I don't give a flying fuck!
509
00:25:29,812 --> 00:25:32,979
What I want to know is,
what is he doing in your car?
510
00:25:32,979 --> 00:25:34,687
Listen, Boss, everything's fine.
511
00:25:34,687 --> 00:25:36,646
Don't worry.
I have everything under control.
512
00:25:36,646 --> 00:25:39,896
- What does "everything's fine" mean?
- Yeah, what does it mean?
513
00:25:39,896 --> 00:25:40,979
[sighs]
514
00:25:40,979 --> 00:25:42,896
- He's about to give it to us.
- Zwanziger.
515
00:25:42,896 --> 00:25:46,854
Look, you don't give a shit who
you buy the coin from, isn't that right?
516
00:25:46,854 --> 00:25:49,437
Zwanziger, listen.
You know what can happen.
517
00:25:49,437 --> 00:25:51,729
You better watch yourself, alright?
You know me.
518
00:25:51,729 --> 00:25:53,771
And you know what can happen, Joe!
519
00:25:53,771 --> 00:25:55,437
Yeah. [sighs] I'm sorry.
520
00:25:55,437 --> 00:25:57,937
Just give me an hour,
and I will call you back, Boss.
521
00:25:57,937 --> 00:25:59,646
[angrily] Yeah, please do! Thanks!
522
00:25:59,646 --> 00:26:02,396
- [line disconnects]
- [phone locks and thuds]
523
00:26:05,771 --> 00:26:07,937
[cell phone rings and vibrates]
524
00:26:08,437 --> 00:26:10,229
[Red] Yes, sir. Yes, Mr. Prizkov.
525
00:26:10,229 --> 00:26:13,396
- [Prizkov] Do you have the coin?
- Yes, the item is on its way.
526
00:26:13,396 --> 00:26:16,187
- It'll only take another few hours.
- Mr. Bachofner.
527
00:26:16,187 --> 00:26:19,479
- Come to our appointment.
- Yes, Mr. Prizkov, but tonight, I...
528
00:26:19,479 --> 00:26:21,479
- Do you understand?
- Uh, it'll be...
529
00:26:21,479 --> 00:26:25,562
Well, if it's that important... Yes, well,
we'll accept your invitation, of course.
530
00:26:25,562 --> 00:26:27,854
- With the coin, just as we agreed.
- Uh-huh.
531
00:26:27,854 --> 00:26:29,979
- Is that clear?
- Yes, of course. Goodbye.
532
00:26:31,021 --> 00:26:33,021
[club music playing in background]
533
00:26:35,479 --> 00:26:36,687
[grunts]
534
00:26:37,687 --> 00:26:38,854
So, Red? Who's that?
535
00:26:40,854 --> 00:26:42,562
The most important man in Vienna.
536
00:26:42,562 --> 00:26:44,187
Well, after the Big Guy.
537
00:26:45,062 --> 00:26:46,021
And what about you?
538
00:26:48,937 --> 00:26:50,021
The Big Guy's son.
539
00:26:50,896 --> 00:26:52,896
[engine starts]
540
00:26:53,771 --> 00:26:54,604
I'll drive.
541
00:26:56,646 --> 00:26:58,646
[plane engine roars]
542
00:27:06,104 --> 00:27:07,104
[airport PA chimes]
543
00:27:07,979 --> 00:27:11,771
[woman] Passengers on flight
Air Portugal 415 to Bordeaux,
544
00:27:11,771 --> 00:27:14,562
please report to gate seven
for final boarding.
545
00:27:14,562 --> 00:27:17,896
This is the final boarding call for
passengers flying to Bordeaux
546
00:27:17,896 --> 00:27:20,187
on flight Air Portugal 415.
547
00:27:20,187 --> 00:27:22,604
[people chatter]
548
00:27:22,604 --> 00:27:23,729
[Jonas] So, where is he?
549
00:27:25,604 --> 00:27:27,062
[Rami] No, no, listen to me.
550
00:27:27,062 --> 00:27:29,646
If you can somehow get the money,
buy a plane ticket or drive,
551
00:27:29,646 --> 00:27:31,312
and bring it straight to me, it's done.
552
00:27:31,312 --> 00:27:33,479
There won't be any issues at all. At all.
553
00:27:34,021 --> 00:27:36,354
That Corsican, if he comes, tell him...
554
00:27:36,354 --> 00:27:37,271
I gotta go.
555
00:27:41,396 --> 00:27:42,229
Samira?
556
00:27:42,854 --> 00:27:44,437
- [Samira] Yes.
- Hello.
557
00:27:45,021 --> 00:27:47,271
Hello and welcome to Marseille.
Nice to see you.
558
00:27:47,271 --> 00:27:49,187
- Good to meet you.
- And you, as well.
559
00:27:50,437 --> 00:27:51,437
So, you're Jonas, huh?
560
00:27:52,354 --> 00:27:55,187
Great. Samira, from now on,
use this phone, okay?
561
00:27:55,187 --> 00:27:57,271
[tense music playing]
562
00:27:58,771 --> 00:28:00,729
You must be hungry. Let's go eat.
563
00:28:00,729 --> 00:28:03,104
[Jonas] One question.
How do you know Charly?
564
00:28:05,479 --> 00:28:06,979
We went on a journey together.
565
00:28:07,521 --> 00:28:08,896
And was it cool?
566
00:28:10,354 --> 00:28:11,854
With Charly, it's always cool.
567
00:28:12,687 --> 00:28:15,729
The journey was a bit dark, huh?
And we were in it too long.
568
00:28:18,604 --> 00:28:21,062
Okay, I have a bar. Let's go get you fed.
569
00:28:22,187 --> 00:28:24,437
- [suspenseful music playing]
- [car door opens]
570
00:28:35,646 --> 00:28:38,104
[Rami in Arabic]
Hello. Yes, it's me, Rami.
571
00:28:39,729 --> 00:28:42,437
Brother, I told you to
solve this problem by three o'clock.
572
00:28:42,437 --> 00:28:45,021
If you don't,
we'll be in trouble with the Corsicans.
573
00:28:45,021 --> 00:28:48,229
You get it or not? I don't have time
to listen or talk to you.
574
00:28:48,229 --> 00:28:51,771
["Une belle histoire"
by Michel Fugain & Le Big Bazar playing]
575
00:28:54,437 --> 00:28:56,437
[Rami continues in Arabic over music]
576
00:28:57,687 --> 00:28:58,521
[Rami] Okay.
577
00:28:59,437 --> 00:29:01,062
[in Arabic] Peace be with you. Okay, bye.
578
00:29:01,062 --> 00:29:03,187
[song continues in lower volume]
579
00:29:03,187 --> 00:29:06,729
[in Arabic] Fuck you, you son of a bitch.
Motherfucking asshole.
580
00:29:08,312 --> 00:29:10,729
[in English] It's all good, uh...
Just, uh, family.
581
00:29:12,812 --> 00:29:13,854
[cell phone chimes]
582
00:29:13,854 --> 00:29:16,312
["Ausgeliefert" by Hansi Dujmic playing]
583
00:29:18,104 --> 00:29:20,646
WE'VE ARRIVED
584
00:29:22,771 --> 00:29:24,771
[breathes deeply, exhales]
585
00:29:30,896 --> 00:29:32,896
[typing continues]
586
00:29:33,896 --> 00:29:35,896
[cell phone chimes]
587
00:29:35,896 --> 00:29:38,771
- I'LL MAKE IT ALL UP TO YOU
- JUST COME TO US
588
00:29:45,771 --> 00:29:47,646
{\an8}AND TAKE CARE OF YOURSELF
589
00:29:48,312 --> 00:29:49,396
[Zwanziger sniffs]
590
00:29:49,396 --> 00:29:50,396
What's wrong?
591
00:29:52,187 --> 00:29:54,812
I'm just looking. Looking's allowed.
592
00:29:54,812 --> 00:29:55,812
Yeah.
593
00:29:55,812 --> 00:29:58,312
[song continues]
594
00:30:01,854 --> 00:30:03,062
[vehicle passing loudly]
595
00:30:03,062 --> 00:30:04,771
[pastoral music playing]
596
00:30:06,812 --> 00:30:08,021
[door opens]
597
00:30:08,021 --> 00:30:09,521
Papa, we've been waiting.
598
00:30:09,521 --> 00:30:11,229
[Red] Mr. Mikolait.
599
00:30:11,229 --> 00:30:13,646
Thank you for taking the time
to meet with us.
600
00:30:14,146 --> 00:30:15,729
What's all this about, then?
601
00:30:15,729 --> 00:30:18,229
The doctor stumbled
when he was leaving his practice.
602
00:30:18,229 --> 00:30:21,062
Come here. Have you completely lost
your fucking mind?
603
00:30:21,729 --> 00:30:22,812
I brought Vickerl with me,
604
00:30:22,812 --> 00:30:24,604
- but he wouldn't fucking come.
- You...
605
00:30:25,271 --> 00:30:27,979
[whispering angrily]
You didn't think. Incompetent!
606
00:30:27,979 --> 00:30:30,271
[club music playing in background]
607
00:30:35,604 --> 00:30:38,437
Right, so... Now, sir,
since we've got you here...
608
00:30:39,521 --> 00:30:40,896
Please read out the will.
609
00:30:45,312 --> 00:30:46,354
[briefcase buckles snap]
610
00:30:46,854 --> 00:30:47,937
[exhales]
611
00:30:55,521 --> 00:30:57,146
[Mikolait] "Last will and testament."
612
00:30:57,146 --> 00:31:01,771
"Written, witnessed, and certified
on October 21st, 1996,
613
00:31:01,771 --> 00:31:05,437
in the amended version of
April 23rd, 2014."
614
00:31:06,521 --> 00:31:11,437
"Witnessed and certified by notary
Mr. Mikolait, Haidgasse 4, 1020 Vienna,
615
00:31:11,437 --> 00:31:12,937
- in order t--"
- [Red] Sir, please.
616
00:31:15,937 --> 00:31:16,812
You're well aware.
617
00:31:18,562 --> 00:31:19,521
Just tell us.
618
00:31:20,104 --> 00:31:22,229
Who did my dear brother
leave the money to?
619
00:31:23,187 --> 00:31:25,104
Me, like he promised?
620
00:31:25,979 --> 00:31:27,604
Or his stupid fat bastard?
621
00:31:28,646 --> 00:31:29,521
Tell us.
622
00:31:33,021 --> 00:31:35,687
"The sole heir to my estate
is Joseph Muckstein..."
623
00:31:36,229 --> 00:31:40,104
- [dramatic music playing]
- [Mikolait] "...born on June 16th, 1979,
624
00:31:40,104 --> 00:31:44,979
currently residing at 33 Bergweg,
83313 in Strutzbichl."
625
00:31:45,771 --> 00:31:49,187
"He is the biological child
of the aforesaid deceased."
626
00:31:50,062 --> 00:31:53,229
"The deceased has deposited
certified DNA samples,
627
00:31:53,229 --> 00:31:57,271
which provide legal proof that
Joseph Muckstein is undoubtedly
628
00:31:57,271 --> 00:31:58,937
his biological son."
629
00:31:58,937 --> 00:32:01,021
[dramatic music continues]
630
00:32:04,354 --> 00:32:05,979
And what if he gets
631
00:32:06,521 --> 00:32:08,312
accidentally run over?
632
00:32:10,021 --> 00:32:11,396
Then who'd be the heir?
633
00:32:13,479 --> 00:32:15,437
[music fades]
634
00:32:16,021 --> 00:32:19,437
Then, officially, it would be...
It would be you, sir.
635
00:32:21,479 --> 00:32:23,479
[shrieking tone resonates]
636
00:32:24,646 --> 00:32:26,562
[suspenseful music playing]
637
00:32:32,354 --> 00:32:33,729
[tape stretches, tears]
638
00:32:34,562 --> 00:32:35,562
[tape stretches]
639
00:32:36,146 --> 00:32:36,979
[Firat] Okay.
640
00:32:37,771 --> 00:32:41,271
If there's any issues, you call me.
I'll be upstairs.
641
00:32:41,271 --> 00:32:42,479
- [Malik] Okay.
- Okay.
642
00:32:43,812 --> 00:32:44,896
[door closes]
643
00:32:44,896 --> 00:32:46,729
[footsteps walking away]
644
00:32:47,729 --> 00:32:49,812
- You can go, I'm fine.
- What if he wakes?
645
00:32:49,812 --> 00:32:50,812
So what?
646
00:32:52,687 --> 00:32:53,687
Okay.
647
00:32:57,729 --> 00:32:59,896
[door opens and closes]
648
00:33:02,021 --> 00:33:03,854
[yells and grunts loudly]
649
00:33:05,479 --> 00:33:06,312
[quietly] Fuck.
650
00:33:07,937 --> 00:33:09,937
Fuck. F...
651
00:33:09,937 --> 00:33:13,187
Karim, you idiot. [sniffs] Fuck.
652
00:33:13,187 --> 00:33:16,354
[breathing heavily] Fuck, fuck, fuck...
653
00:33:17,812 --> 00:33:19,604
[Stepan coughs]
654
00:33:20,104 --> 00:33:21,312
[Stepan exhales]
655
00:33:21,312 --> 00:33:23,396
[breathing heavily]
656
00:33:23,396 --> 00:33:25,354
[panting]
657
00:33:32,937 --> 00:33:33,854
[Stepan] Now what?
658
00:33:36,562 --> 00:33:37,771
You're gonna shoot me?
659
00:33:39,479 --> 00:33:41,687
[Tarek] No. No.
660
00:33:45,187 --> 00:33:46,937
[Stepan coughs]
661
00:33:48,437 --> 00:33:49,687
- [sighs]
- Look.
662
00:33:50,812 --> 00:33:52,812
Hassan will come and question you, okay?
663
00:33:52,812 --> 00:33:54,396
[Stepan breathes heavily]
664
00:33:54,396 --> 00:33:57,104
You give me the names
of all your accomplices. All.
665
00:33:57,646 --> 00:34:00,604
- All.
- You just need to save your ass, huh?
666
00:34:00,604 --> 00:34:02,896
He'll ask you who gave you the names.
667
00:34:03,646 --> 00:34:07,521
And you will say, "Nobody."
You won't say my name, you got that? Okay?
668
00:34:07,521 --> 00:34:09,771
- Even if he questions you for days...
- [Stepan] Nero...
669
00:34:09,771 --> 00:34:11,812
- You won't say my name, understood?
- [Stepan]
Nero...
670
00:34:12,521 --> 00:34:13,396
Nero.
671
00:34:17,021 --> 00:34:18,396
[quietly] My son is dead.
672
00:34:18,896 --> 00:34:20,896
[suspenseful music playing]
673
00:34:21,729 --> 00:34:25,187
My only son is fucking dead, understand?
674
00:34:25,896 --> 00:34:27,479
- I didn't kill your son.
- Listen to me.
675
00:34:27,479 --> 00:34:29,896
- My son is dead.
- I did not kill your son.
676
00:34:30,521 --> 00:34:32,271
And my brother Karim is dead, too.
677
00:34:33,229 --> 00:34:36,812
Does that mean we should die, as well?
Does that mean we should die, as well?
678
00:34:37,312 --> 00:34:39,354
I can guarantee that
you get to keep you life.
679
00:34:40,396 --> 00:34:44,021
And you can make sure that I get to
keep my life. I didn't kill your son.
680
00:34:48,396 --> 00:34:49,437
[Tarek sighs]
681
00:34:49,437 --> 00:34:51,521
[breathes in deeply]
682
00:34:52,062 --> 00:34:53,354
[exhales]
683
00:34:55,354 --> 00:34:57,354
[tense music playing]
684
00:35:02,687 --> 00:35:03,937
[Stepan] Fuck you...
685
00:35:04,812 --> 00:35:07,146
you sorry ass cocksucker.
686
00:35:07,146 --> 00:35:08,979
[both grunt]
687
00:35:08,979 --> 00:35:11,646
- Tarek! Tarek turned on you!
- [Tarek] Shut up! Shut the fuck up!
688
00:35:11,646 --> 00:35:13,646
Tarek-- [grunting]
689
00:35:14,687 --> 00:35:15,937
Tarek... [groaning]
690
00:35:18,062 --> 00:35:20,021
[Stepan groans]
691
00:35:20,521 --> 00:35:23,062
[groaning, breathing heavily]
692
00:35:24,896 --> 00:35:25,937
[Tarek shudders]
693
00:35:28,187 --> 00:35:29,146
[whimpering]
694
00:35:30,062 --> 00:35:31,687
[dramatic music playing]
695
00:35:31,687 --> 00:35:33,354
[Tarek pants]
696
00:35:39,937 --> 00:35:41,021
[phone chimes]
697
00:35:41,021 --> 00:35:43,104
[dramatic music continues]
698
00:35:56,729 --> 00:35:58,729
[music intensifies]
699
00:36:01,271 --> 00:36:02,104
[screams]
700
00:36:02,104 --> 00:36:04,187
- [scream echoes]
- [music stops]
701
00:36:04,187 --> 00:36:06,271
- [water flowing]
- [birds squawking]
702
00:36:07,729 --> 00:36:09,937
[children chattering]
703
00:36:12,271 --> 00:36:14,271
[boy] Go, go, go on! Go at it.
704
00:36:14,271 --> 00:36:16,354
[chattering continues]
705
00:36:19,229 --> 00:36:20,354
[man] Rami! Rami!
706
00:36:20,896 --> 00:36:23,187
- Brother, what's up? [in French] All good?
- [man] There's a...
707
00:36:23,187 --> 00:36:26,146
- There's something in need to tell you.
- Just do me a favor and wait there.
708
00:36:26,146 --> 00:36:28,854
[in Arabic] Okay, habibi. [in English]
Be with you in a minute. Wait.
709
00:36:30,479 --> 00:36:31,979
Samira, are you hungry?
710
00:36:31,979 --> 00:36:33,187
No, thanks.
711
00:36:34,646 --> 00:36:35,521
[Rami] Hey!
712
00:36:35,521 --> 00:36:37,854
Hey, little man, look.
I made this for you.
713
00:36:38,854 --> 00:36:40,896
- Is that meat?
- Merguez. Or lamb.
714
00:36:40,896 --> 00:36:43,479
I hunted it myself, went,
"Bang, bang, bang!" Yeah?
715
00:36:43,479 --> 00:36:45,729
- Come here. It's delicious.
- [Jonas] Okay.
716
00:36:45,729 --> 00:36:47,687
You've got a good kid. Honestly.
717
00:36:47,687 --> 00:36:49,354
- [Samira] Thank you.
- [Rami] Um...
718
00:36:50,521 --> 00:36:52,937
My dear, I cannot guarantee your safety
outside of these walls.
719
00:36:52,937 --> 00:36:55,896
- So, it's better if you stay here for now.
- Inside the bar, or what?
720
00:36:55,896 --> 00:36:59,229
No, we'll go to my place later.
I just have another meeting, okay?
721
00:36:59,229 --> 00:37:01,437
If you want a drink or anything,
just say the word.
722
00:37:02,396 --> 00:37:03,854
Make yourself at home, okay?
723
00:37:04,437 --> 00:37:05,396
What's up, brother?
724
00:37:05,396 --> 00:37:06,562
[man] There's been an issue.
725
00:37:06,562 --> 00:37:08,896
- [Rami] Huh?
- [man] There's been a small issue.
726
00:37:08,896 --> 00:37:11,604
- [Rami] Peace be with you. Let's talk.
- [man] Yes, we need to talk.
727
00:37:12,146 --> 00:37:14,562
- [Rami] Did you come straight here?
- [man] Yes, I did.
728
00:37:15,062 --> 00:37:17,271
[Rami] Yeah, yeah, yeah.
Alright, tell me what's going on.
729
00:37:17,271 --> 00:37:19,771
- [Rami and man continue talking]
- [kids playing]
730
00:37:20,687 --> 00:37:22,521
Well? Does it taste good?
731
00:37:22,521 --> 00:37:23,479
[Jonas] Hmm.
732
00:37:30,104 --> 00:37:31,646
It's not so awful here, is it?
733
00:37:32,146 --> 00:37:33,187
[Jonas] Mmm.
734
00:37:34,104 --> 00:37:35,354
- Oh, give it.
- [Jonas] Mmm.
735
00:37:41,354 --> 00:37:42,271
[Josef smacks lips]
736
00:37:46,479 --> 00:37:48,562
The most crucial part of an apple harvest
737
00:37:49,604 --> 00:37:51,396
is to let them ripen
for as long as possible.
738
00:37:51,396 --> 00:37:54,146
Joseph, again with this apple crap,
for Christ's sake!
739
00:37:54,146 --> 00:37:57,687
Sorry, man. I'm beat, so it helps to talk,
or else I can't stay awake.
740
00:38:01,354 --> 00:38:03,104
[cell phone rings]
741
00:38:03,604 --> 00:38:04,687
[Zwanziger] Hello?
742
00:38:04,687 --> 00:38:05,854
Joe, listen up.
743
00:38:06,812 --> 00:38:09,604
You're coming back here
120 kilograms lighter.
744
00:38:09,604 --> 00:38:10,521
What?
745
00:38:11,021 --> 00:38:13,854
- [Joseph] You prune them too early...
- Why? I mean, it's not necessary.
746
00:38:13,854 --> 00:38:15,479
He's completely harmless.
747
00:38:15,479 --> 00:38:19,229
...the apples from the tree, I mean.
And why do we want them sweet?
748
00:38:20,021 --> 00:38:22,437
The longer they ripen,
the more sugar they have.
749
00:38:22,437 --> 00:38:24,146
Which is great, of course, for the juice.
750
00:38:24,146 --> 00:38:26,812
How about you just obey my fucking orders?
751
00:38:26,812 --> 00:38:28,937
Fucking kill him, for God's sake!
752
00:38:28,937 --> 00:38:31,437
- Yeah. Okay, good.
- [Joseph continues in background]
753
00:38:31,437 --> 00:38:34,437
No, I... Sure, that's fine.
I can manage that.
754
00:38:35,104 --> 00:38:38,396
- You don't want that. That's terrible.
- Yeah, sure. I just wanted to say... Hello?
755
00:38:39,646 --> 00:38:41,021
- I mean--
- Shut your mouth!
756
00:38:41,021 --> 00:38:43,104
[suspenseful music playing[]
757
00:38:44,812 --> 00:38:45,979
[Joseph sighs]
758
00:38:52,729 --> 00:38:54,104
Got problems in Vienna?
759
00:38:56,687 --> 00:38:57,646
Not exactly.
760
00:38:59,854 --> 00:39:02,521
- [Joseph] What did Red want?
- [Zwanziger] Nothing.
761
00:39:02,521 --> 00:39:04,604
[suspenseful music continues]
762
00:39:18,396 --> 00:39:20,396
[music continues]
763
00:39:48,604 --> 00:39:50,604
[pukes, coughs]
764
00:39:52,354 --> 00:39:54,354
[coughing]
765
00:39:56,646 --> 00:39:57,521
[spits]
766
00:40:04,479 --> 00:40:06,479
I thought you understood my instruction.
767
00:40:06,479 --> 00:40:08,479
Hmm? I wanted him to be alive.
768
00:40:09,521 --> 00:40:10,437
[Tarek] I know.
769
00:40:10,437 --> 00:40:11,396
[shouting] What?
770
00:40:14,229 --> 00:40:16,604
You knew this
and still disobeyed my orders?
771
00:40:16,604 --> 00:40:20,062
He looked me right in the face
and laughed at me.
772
00:40:21,771 --> 00:40:23,854
And because of that, you killed him, huh?
773
00:40:24,437 --> 00:40:27,271
That was very dumb of you. Stupid.
774
00:40:27,271 --> 00:40:29,271
If it wasn't for them,
Karim would still be alive!
775
00:40:29,271 --> 00:40:33,354
He would be most likely drinking some tea
and smoking a pipe right now!
776
00:40:33,354 --> 00:40:34,937
How am I supposed to go on?
777
00:40:36,521 --> 00:40:38,771
[Hassan] We need to keep
our heads clear, understood?
778
00:40:39,521 --> 00:40:40,396
I'm sorry.
779
00:40:41,521 --> 00:40:42,396
[Hassan] Shut up.
780
00:40:44,062 --> 00:40:44,979
[Tarek sobs]
781
00:40:46,229 --> 00:40:47,062
[sobbing]
782
00:40:51,937 --> 00:40:52,854
[Tarek sniffles]
783
00:40:54,187 --> 00:40:55,562
[moaning, sniffing]
784
00:41:01,937 --> 00:41:03,854
[suspenseful music playing]
785
00:41:04,646 --> 00:41:06,271
[Hassan] What did he say, hmm?
786
00:41:09,104 --> 00:41:10,187
It's all on here.
787
00:41:11,896 --> 00:41:14,187
Numbers, accomplices, and clients, too.
788
00:41:15,354 --> 00:41:16,562
Some of them from Austria.
789
00:41:17,979 --> 00:41:19,354
One client is from here.
790
00:41:20,937 --> 00:41:22,271
"Mali Pantr."
791
00:41:23,312 --> 00:41:24,604
That's the name he used.
792
00:41:25,937 --> 00:41:27,437
Everything depends on him.
793
00:41:28,521 --> 00:41:30,521
The fucker works for a locksmith company.
794
00:41:31,854 --> 00:41:33,979
Give me 30 minutes,
and I'll find out where he lives.
795
00:41:33,979 --> 00:41:35,271
Trust me, Hassan.
796
00:41:35,771 --> 00:41:37,521
I won't fuck it up. Let me do it.
797
00:41:42,021 --> 00:41:42,937
Take care of this.
798
00:41:43,979 --> 00:41:44,812
Out.
799
00:41:45,812 --> 00:41:47,937
[man] All right. Let's go upstairs first.
800
00:41:47,937 --> 00:41:50,021
[plastic sheet rattles]
801
00:41:56,396 --> 00:41:58,021
[sighs deeply]
802
00:42:02,312 --> 00:42:03,896
[Jonas] When can we go to his place?
803
00:42:03,896 --> 00:42:06,104
[Samira] Soon.
I'm sure Rami's almost done.
804
00:42:06,104 --> 00:42:09,312
- [Jonas] And when is Charly coming?
- [Samira] He'll be here soon, too.
805
00:42:13,687 --> 00:42:14,979
[muffled thud echoes]
806
00:42:15,729 --> 00:42:17,479
- [thudding continues]
- [man groans]
807
00:42:17,979 --> 00:42:18,854
[Samira] Rami?
808
00:42:19,354 --> 00:42:20,979
[man] Please, don't do that!
809
00:42:22,771 --> 00:42:25,021
I promise, Madame.
I will figure out a way.
810
00:42:25,021 --> 00:42:25,979
Wait right here.
811
00:42:30,187 --> 00:42:31,021
Rami?
812
00:42:35,021 --> 00:42:35,896
[man yells]
813
00:42:43,271 --> 00:42:45,021
[objects stumble]
814
00:42:45,521 --> 00:42:47,979
- [Samira walks down stairs]
- [man] Get up. Get up!
815
00:42:47,979 --> 00:42:51,396
[man groans and pants loudly]
816
00:42:51,396 --> 00:42:53,479
- [man 1 strains]
- [man 2 yells and moans]
817
00:42:54,687 --> 00:42:55,729
[man 1 strains]
818
00:42:57,104 --> 00:42:58,896
- [man 1 strains]
- [Rami grunts]
819
00:42:59,812 --> 00:43:00,812
Madame...
820
00:43:02,979 --> 00:43:05,646
I know how he will return it to you.
821
00:43:05,646 --> 00:43:07,021
Give him a little bath.
822
00:43:07,687 --> 00:43:08,812
[Rami] No. [grunts]
823
00:43:09,312 --> 00:43:10,146
[Rami grunts]
824
00:43:10,729 --> 00:43:12,187
Madame! Please.
825
00:43:12,187 --> 00:43:14,104
No! No!
826
00:43:14,104 --> 00:43:15,062
[yelling] Madame!
827
00:43:17,021 --> 00:43:18,687
[Rami groans]
828
00:43:18,687 --> 00:43:20,562
[suspenseful music continues]
829
00:43:26,729 --> 00:43:27,729
Fuck!
830
00:43:28,521 --> 00:43:29,854
- Go on.
- [Rami] No!
831
00:43:30,437 --> 00:43:32,021
[Rami spits, breathes heavily]
832
00:43:32,812 --> 00:43:34,646
[Rami groans, chokes]
833
00:43:35,687 --> 00:43:36,646
[Samira] Jonas! Hey!
834
00:43:36,646 --> 00:43:38,937
- Pack your things. Go. Come on.
- What happened?
835
00:43:38,937 --> 00:43:40,687
[Samira] I'll explain later.
836
00:43:40,687 --> 00:43:41,604
Hurry up!
837
00:43:42,771 --> 00:43:45,062
Quick, quick, quick, come on.
Go, go, go, go!
838
00:43:46,896 --> 00:43:49,146
- Run!
- [Jonas] Mom, why are we leaving?
839
00:43:49,812 --> 00:43:52,021
Is it 'cause of Rami? What happened?
840
00:43:52,729 --> 00:43:53,562
Hey.
841
00:43:54,312 --> 00:43:56,062
Rami's got his own problems.
842
00:43:56,062 --> 00:43:58,437
Is he also a criminal? Just like Charly?
843
00:43:58,937 --> 00:44:00,937
[Samira breathes heavily]
844
00:44:02,979 --> 00:44:03,812
Come on.
845
00:44:04,312 --> 00:44:06,271
[melancholic music playing]
846
00:44:09,479 --> 00:44:10,521
[man laughs loudly]
847
00:44:10,521 --> 00:44:11,687
[Samira] Hey! Hey!
848
00:44:13,104 --> 00:44:16,354
- [man 2 speaking French]
- [Samira speaking french]
849
00:44:17,062 --> 00:44:19,187
[man 2] Hey, where are you going,
mademoiselle? come on!
850
00:44:19,187 --> 00:44:21,646
- [Samira] No! Hey! Fuck off!
- [man 3] Hey, wait!
851
00:44:21,646 --> 00:44:23,104
- Leave us alone! Hey!
- [men chatter]
852
00:44:23,104 --> 00:44:24,062
[Jonas] Who are they?
853
00:44:24,729 --> 00:44:25,771
Who was that?
854
00:44:26,771 --> 00:44:28,771
[dramatic music fades]
855
00:44:35,229 --> 00:44:36,229
Why are we here?
856
00:44:36,812 --> 00:44:39,729
I've got about four pints of apple juice
in my bladder, man.
857
00:44:39,729 --> 00:44:41,562
[Joseph grunts and sighs]
858
00:44:42,937 --> 00:44:44,687
[car door slams]
859
00:44:50,187 --> 00:44:51,396
Kill the headlights.
860
00:44:56,437 --> 00:44:57,646
Turn off the engine.
861
00:45:00,146 --> 00:45:01,229
Hey!
862
00:45:01,229 --> 00:45:02,771
Turn off the engine!
863
00:45:03,812 --> 00:45:05,062
I gotta take a piss, too.
864
00:45:05,896 --> 00:45:07,479
[engine turns off]
865
00:45:08,187 --> 00:45:09,687
[ominous music playing]
866
00:45:09,687 --> 00:45:12,396
You do know what the coin's worth
without us, don't you?
867
00:45:13,687 --> 00:45:16,021
Exactly what it says on it. Two rubles.
868
00:45:22,187 --> 00:45:24,187
[car door opens]
869
00:45:25,562 --> 00:45:27,562
- [urine flows]
- [Joseph sighs]
870
00:45:28,937 --> 00:45:30,937
[suspenseful music playing]
871
00:45:31,729 --> 00:45:33,729
[Zwanziger exhales]
872
00:45:36,437 --> 00:45:38,271
[clears throat, cocks gun]
873
00:45:38,812 --> 00:45:40,812
[tense music playing]
874
00:45:48,812 --> 00:45:50,146
[tense music stops]
875
00:45:50,146 --> 00:45:52,687
- [breathes heavily]
- [suspenseful music continues]
876
00:45:53,729 --> 00:45:55,021
[tense music intensifies]
877
00:45:55,021 --> 00:45:56,521
- [engine starts]
- [honking]
878
00:45:56,521 --> 00:45:58,271
- [engine revs]
- [wheels screeching]
879
00:45:58,271 --> 00:46:00,396
[Charly yells]
880
00:46:00,396 --> 00:46:01,771
[Zwanziger screams]
881
00:46:02,729 --> 00:46:04,187
[breaks screech]
882
00:46:04,771 --> 00:46:05,854
[gasps]
883
00:46:05,854 --> 00:46:07,979
[breathes heavily]
884
00:46:07,979 --> 00:46:10,062
[suspenseful music continues]
885
00:46:17,271 --> 00:46:19,021
- [car door opens]
- Holy shit...
886
00:46:20,812 --> 00:46:22,271
What the hell have you done, man?
887
00:46:23,771 --> 00:46:25,062
Just take it easy, okay?
888
00:46:27,021 --> 00:46:28,604
You've just killed Zwanziger!
889
00:46:32,062 --> 00:46:33,729
I basically just saved your life.
890
00:46:33,729 --> 00:46:37,354
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no... No!
891
00:46:37,354 --> 00:46:39,479
He stood there behind you
with his gun pointed at you!
892
00:46:39,479 --> 00:46:43,062
Yeah, man, but only because you
came at him with the car!
893
00:46:43,062 --> 00:46:44,854
[Joseph pants]
894
00:46:44,854 --> 00:46:45,979
Look at me.
895
00:46:46,979 --> 00:46:48,896
- Listen.
- What have you done? [pants]
896
00:46:49,812 --> 00:46:51,187
[ominous music playing]
897
00:46:52,437 --> 00:46:54,437
[tense music playing]
898
00:46:56,896 --> 00:46:59,021
[both grunting]
899
00:47:04,854 --> 00:47:06,646
- Don't!
- [Joseph groans loudly]
900
00:47:08,312 --> 00:47:10,312
[Charly grunting loudly]
901
00:47:11,646 --> 00:47:13,396
- [Joseph screams]
- [high-pitched tone echoes]
902
00:47:13,396 --> 00:47:15,437
[groans loudly, muffled]
903
00:47:17,437 --> 00:47:18,771
[muffled] Go ahead, shoot!
904
00:47:18,771 --> 00:47:21,146
- [muffled] You need to get in the car.
- [shouts] What?
905
00:47:21,146 --> 00:47:23,646
Go get in the fucking car,
right now! Right now!
906
00:47:23,646 --> 00:47:26,604
- [tone continues ringing]
- [Joseph pants]
907
00:47:30,604 --> 00:47:32,396
[dramatic music playing]
908
00:47:32,396 --> 00:47:34,479
[tone continues]
909
00:47:35,854 --> 00:47:36,937
[Joseph grunts]
910
00:47:38,771 --> 00:47:40,479
[Charly breathes heavily]
911
00:47:43,146 --> 00:47:43,979
To Vienna.
912
00:47:43,979 --> 00:47:45,479
- [Joseph] Huh?
- To Vienna!
913
00:47:45,479 --> 00:47:47,687
[both panting]
914
00:47:48,521 --> 00:47:49,729
[engine starts]
915
00:47:53,396 --> 00:47:55,396
[engine revving]
916
00:47:55,396 --> 00:47:57,521
[dramatic music playing]
917
00:48:49,687 --> 00:48:51,687
[music ends]
918
00:48:51,687 --> 00:48:56,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
919
00:48:51,687 --> 00:49:01,687
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.