All language subtitles for Crooks S01E02 - The Al-Walids (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,146 --> 00:00:06,146 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,146 --> 00:00:08,104 [metal door squeaks open] 3 00:00:11,562 --> 00:00:13,354 [engine revs, tires screech] 4 00:00:13,937 --> 00:00:15,854 [dramatic music playing] 5 00:00:21,729 --> 00:00:23,146 [shuts off engine] 6 00:00:23,646 --> 00:00:24,479 [Stepan] My son! 7 00:00:24,479 --> 00:00:26,604 - [Joseph] Goddammit! - [Stepan] Oh my God! My son! 8 00:00:26,604 --> 00:00:28,229 - [groans] - [Stepan] Help me get him out. 9 00:00:28,229 --> 00:00:30,104 - Well? - Complete fucking shit show. 10 00:00:30,104 --> 00:00:32,562 - [Stepan] Hold him! Hold him! - [groans] 11 00:00:32,562 --> 00:00:35,396 - [Mirko] How did this happen? Nero! - [Stepan] Come on, son. 12 00:00:35,396 --> 00:00:37,312 Let's set him down over here. 13 00:00:37,896 --> 00:00:41,354 [Zwanziger] Where's the coin now, huh? Where's the coin? Who's got it? 14 00:00:41,354 --> 00:00:42,437 Charly! 15 00:00:43,562 --> 00:00:46,229 - Well, what about Charly? Where is he? - He won't run away! 16 00:00:46,229 --> 00:00:48,937 Where? What the fuck? Run away from where? 17 00:00:48,937 --> 00:00:51,729 - Talk now! So, where does he live? - Fuck this! 18 00:00:53,062 --> 00:00:54,354 Enough! 19 00:00:54,354 --> 00:00:57,104 Listen, you better pay us before you ask any other questions. 20 00:00:57,104 --> 00:01:00,187 The money's at Potsdamer Platz station. It's less than 45 minutes from here. 21 00:01:00,187 --> 00:01:02,562 [Stepan] Then bring it here, goddammit! 22 00:01:02,562 --> 00:01:04,229 - [Nero groans] - Huh? 23 00:01:04,229 --> 00:01:06,562 - [dramatic music playing] - [Nero groaning] 24 00:01:06,562 --> 00:01:09,854 [Stepan] My son. My little boy. My boy, it's okay. 25 00:01:09,854 --> 00:01:12,021 - Call a doctor! Call a doctor, now! - [Mirko] Alright! 26 00:01:12,896 --> 00:01:16,854 [Stepan] Everything will be fine. Everything will be okay, you hear me? 27 00:01:16,854 --> 00:01:20,104 My son, everything will be fine. It'll be alright, I promise. 28 00:01:20,104 --> 00:01:22,062 Oh my God! Those goddamn moth-- 29 00:01:22,062 --> 00:01:25,479 [Zwanziger] Let me have a look. I used to be a medic in the army. 30 00:01:25,479 --> 00:01:27,687 - Let's see. - [Nero groans] 31 00:01:29,521 --> 00:01:31,396 - [Nero groans] - [Zwanziger] Let me see. 32 00:01:31,896 --> 00:01:34,437 [Mirko] Please come quickly, we need your help. 33 00:01:34,437 --> 00:01:37,271 Hurry. Come right away. 34 00:01:37,271 --> 00:01:39,604 - [Zwanziger] Does that hurt? - [Nero screams] 35 00:01:40,187 --> 00:01:43,104 Where the fuck is Charly? 36 00:01:43,104 --> 00:01:44,437 You sick fuck! Back off! 37 00:01:44,437 --> 00:01:48,021 We could sit here all goddamn day and watch your piece of shit son die! 38 00:01:48,021 --> 00:01:48,937 You hear me! 39 00:01:49,771 --> 00:01:53,521 Alright, then. What is Charly's address? 40 00:01:53,521 --> 00:01:56,687 Oswaldgasse 17, Lichtenrade! 41 00:01:56,687 --> 00:01:58,146 [Nero groans] 42 00:01:59,937 --> 00:02:01,354 Now, was that so difficult? 43 00:02:03,146 --> 00:02:04,437 There we go. 44 00:02:06,187 --> 00:02:07,187 Open the door. 45 00:02:07,187 --> 00:02:08,354 Fucking Slav! 46 00:02:08,854 --> 00:02:11,854 Fuck! Where's the goddamn doctor, Mirko? He's running out of time! 47 00:02:11,854 --> 00:02:12,771 [screams] 48 00:02:12,771 --> 00:02:16,687 - [music stops] - [coin spinning, landing] 49 00:02:32,354 --> 00:02:35,062 [phone dials, line rings] 50 00:02:37,896 --> 00:02:39,729 - [ship horn blows] - [seagulls squawk] 51 00:02:40,229 --> 00:02:42,229 [cell phone rings] 52 00:02:47,687 --> 00:02:49,354 Charly? This is a surprise. 53 00:02:49,896 --> 00:02:52,812 - Everything okay? - [Charly] Listen, I'm in real deep shit. 54 00:02:52,812 --> 00:02:54,021 I need your help. 55 00:02:54,854 --> 00:02:56,354 I must bring my family to you. 56 00:02:57,187 --> 00:02:59,687 My door is always open to you, but what happened? 57 00:02:59,687 --> 00:03:02,396 I'll tell you later, okay? [sighs] 58 00:03:02,979 --> 00:03:05,146 - Thanks. - You don't have to thank me. 59 00:03:05,146 --> 00:03:06,937 Never thank me, not you. 60 00:03:06,937 --> 00:03:07,854 Okay. 61 00:03:08,729 --> 00:03:10,979 - [phone clicks] - [birds squawk] 62 00:03:10,979 --> 00:03:13,062 [melancholic music playing] 63 00:03:17,562 --> 00:03:19,562 [melancholic music continues] 64 00:03:36,771 --> 00:03:38,562 [dramatic music playing] 65 00:04:02,562 --> 00:04:04,229 [spraying] 66 00:04:06,104 --> 00:04:08,312 - [exhales] - [music intensifies] 67 00:04:08,312 --> 00:04:11,312 - [music ends] - [sports game broadcasted over radio] 68 00:04:16,187 --> 00:04:17,187 Shut it off. 69 00:04:18,479 --> 00:04:20,979 Come on, Jonas. We've spoken about this many times. 70 00:04:23,229 --> 00:04:25,271 Can't use your phone before school. 71 00:04:25,271 --> 00:04:27,354 [game continues in background] 72 00:04:30,187 --> 00:04:31,729 Hello! I mean it. 73 00:04:31,729 --> 00:04:32,646 [game ends] 74 00:04:32,646 --> 00:04:35,354 - Eat your food, please. - [pop music plays over radio] 75 00:04:36,521 --> 00:04:38,521 [phone chimes and vibrates] 76 00:04:40,646 --> 00:04:42,312 CHARLY COME TO THE GARAGE. 77 00:04:43,187 --> 00:04:44,396 I'll be right back. 78 00:04:50,729 --> 00:04:51,771 [sniffs] 79 00:04:51,771 --> 00:04:53,521 [zipper zips] 80 00:04:53,521 --> 00:04:54,687 [door opens] 81 00:04:54,687 --> 00:04:55,604 Charly? 82 00:04:56,479 --> 00:04:57,646 You're back already? 83 00:04:58,812 --> 00:05:01,646 Shit, what happened? You're bleeding. Why is there blood? 84 00:05:02,146 --> 00:05:03,562 [Charly] It's not my blood. 85 00:05:03,562 --> 00:05:07,271 Whose is it if it's not your blood? Hey, calm down. Look at me. 86 00:05:07,271 --> 00:05:10,146 My task was to open the safe. I didn't know who it belonged to. 87 00:05:10,729 --> 00:05:12,896 [Charly breathes heavily] 88 00:05:12,896 --> 00:05:16,104 - You broke into a safe? - Yes, but not just anybody's. 89 00:05:16,604 --> 00:05:18,896 It belongs to very dangerous people, the Al-Walids! 90 00:05:19,896 --> 00:05:20,896 You mean the clan? 91 00:05:22,146 --> 00:05:23,604 You really stole from the Al-Walids? 92 00:05:24,604 --> 00:05:26,604 - Have you gone insane? - It wasn't my choice. 93 00:05:26,604 --> 00:05:29,979 - You always have a choice! Always! - You don't understand. One of them died. 94 00:05:30,937 --> 00:05:32,187 That's where this blood is from. 95 00:05:33,979 --> 00:05:36,312 I... It just happened. You don't understand. 96 00:05:36,312 --> 00:05:38,812 I'm not the one who shoot him. I was only trying to save him! 97 00:05:38,812 --> 00:05:41,021 See? So now they're gonna think I did it! 98 00:05:41,646 --> 00:05:42,479 I'm so sorry. 99 00:05:42,979 --> 00:05:45,021 [door opens] 100 00:05:46,062 --> 00:05:48,396 - Hey. - I thought you weren't back til tomorrow. 101 00:05:48,979 --> 00:05:51,729 I got out early. Hey, Big guy, do me a favor? 102 00:05:51,729 --> 00:05:54,187 Can you run upstairs and pack a few of your things into a bag? 103 00:05:55,187 --> 00:05:56,146 Are we going away? 104 00:05:57,354 --> 00:05:58,187 Yeah. 105 00:05:58,979 --> 00:06:00,104 We're going on a trip. 106 00:06:00,604 --> 00:06:02,521 Uh... It's... It's real adventure. 107 00:06:02,521 --> 00:06:04,021 Uh, I have school. 108 00:06:04,021 --> 00:06:04,937 [Charly] Not today. 109 00:06:07,937 --> 00:06:08,771 Do you mean it? 110 00:06:09,729 --> 00:06:11,562 [inhales and exhales] 111 00:06:19,479 --> 00:06:20,354 [door closes] 112 00:06:22,729 --> 00:06:23,771 You wanna go on the run? 113 00:06:24,604 --> 00:06:26,021 - Don't you understand? - Not at all. 114 00:06:26,021 --> 00:06:27,354 They will hunt us down. 115 00:06:27,354 --> 00:06:28,646 With all they've got. 116 00:06:28,646 --> 00:06:30,937 You're not even listening to what you're saying. 117 00:06:31,437 --> 00:06:34,271 I've already organized everything. I spoke to Rami. 118 00:06:34,271 --> 00:06:35,646 - Rami in Marseille? - Yeah. 119 00:06:36,146 --> 00:06:38,562 - It's safe there. We can stay with him. - Mm-hmm. 120 00:06:38,562 --> 00:06:40,062 And for how long, huh? 121 00:06:40,062 --> 00:06:41,896 What happens when they find us? 122 00:06:41,896 --> 00:06:44,937 What are you suggesting, we just give up everything we have? 123 00:06:44,937 --> 00:06:47,271 My practice, school, our... our whole life? 124 00:06:47,771 --> 00:06:49,354 What'll we do there? What's your plan? 125 00:06:49,354 --> 00:06:51,104 Have you thought about how we're gonna live? 126 00:06:51,104 --> 00:06:52,229 Just trust me. 127 00:06:53,187 --> 00:06:54,354 And please be patient. 128 00:06:55,437 --> 00:06:57,521 I will make things right, okay? 129 00:06:57,521 --> 00:06:59,437 Hey... Hey! 130 00:07:00,479 --> 00:07:01,771 It's all gonna work out. 131 00:07:02,812 --> 00:07:05,021 [ominous music playing] 132 00:07:05,021 --> 00:07:07,104 [dramatic music playing] 133 00:07:17,479 --> 00:07:18,479 [sniffles] 134 00:07:20,021 --> 00:07:22,021 [dramatic music continues] 135 00:07:27,021 --> 00:07:28,354 [Tarek sobs] 136 00:07:41,062 --> 00:07:42,021 [shudders] 137 00:07:44,604 --> 00:07:46,604 [screams] 138 00:07:49,979 --> 00:07:51,979 [grunts and sobs] 139 00:07:52,854 --> 00:07:54,021 [sobs loudly] 140 00:07:54,021 --> 00:07:56,104 [Hassan sobs] 141 00:07:59,479 --> 00:08:01,479 [sobbing] 142 00:08:02,229 --> 00:08:04,229 [melancholic music playing] 143 00:08:08,229 --> 00:08:09,937 [Hassan screams] 144 00:08:14,271 --> 00:08:16,271 [melancholic music continues] 145 00:08:17,687 --> 00:08:18,604 [car door opens] 146 00:08:25,396 --> 00:08:26,521 [car door closes] 147 00:08:33,812 --> 00:08:36,687 These men knew exactly what they wanted and where to find it. 148 00:08:37,271 --> 00:08:40,729 I need you to be alert now. This was a targeted job. 149 00:08:40,729 --> 00:08:42,979 It's very likely that they've been watching us. 150 00:08:43,562 --> 00:08:44,687 We have to find out 151 00:08:46,021 --> 00:08:47,229 who's behind this. 152 00:08:49,229 --> 00:08:50,604 [dramatic music playing] 153 00:08:50,604 --> 00:08:52,354 [Firat] Get these fuckers out of here! 154 00:08:52,354 --> 00:08:54,312 - Move! - [Said] Let me go! 155 00:08:54,312 --> 00:08:55,437 [screams] 156 00:08:55,437 --> 00:08:57,146 [crowd clamors] 157 00:08:57,146 --> 00:08:58,979 - [Firat] Move, fucker! - [Said] Let me go! 158 00:08:59,979 --> 00:09:03,729 Kevin and Said abandoned their posts. I can't allow that to go unaddressed. 159 00:09:03,729 --> 00:09:05,937 - [heavy door closes] - [Hassan] They will be punished. 160 00:09:07,229 --> 00:09:11,104 We know Karim got one of them with his knife. He stabbed him in the stomach. 161 00:09:12,562 --> 00:09:14,021 You know what to do, then? 162 00:09:14,021 --> 00:09:15,479 I know he'll need a doctor. 163 00:09:16,271 --> 00:09:19,521 There's two or three in the city that are up to the task. 164 00:09:20,437 --> 00:09:22,021 We won't let them get away. 165 00:09:22,021 --> 00:09:24,104 [melancholic music continues] 166 00:09:26,729 --> 00:09:29,729 The people who did this have made their own graves. 167 00:09:30,604 --> 00:09:31,979 They will meet their fate. 168 00:09:32,479 --> 00:09:35,229 But before we punish them, they'll regret what they did. 169 00:09:35,229 --> 00:09:37,687 So, bring the rats here. 170 00:09:38,646 --> 00:09:39,604 [in Arabic] Mafhลซm? 171 00:09:40,729 --> 00:09:42,646 [melancholic music ends] 172 00:09:52,437 --> 00:09:54,354 [car pulls up] 173 00:09:57,646 --> 00:09:59,937 - [Zwanziger] Is this the place? - [Joseph] Yeah. 174 00:09:59,937 --> 00:10:01,312 [engine shuts off] 175 00:10:04,396 --> 00:10:05,687 [car door slams] 176 00:10:07,354 --> 00:10:08,187 Hey, boy! 177 00:10:08,812 --> 00:10:10,812 [tense music playing] 178 00:10:12,437 --> 00:10:13,437 Jonas, come here. 179 00:10:16,771 --> 00:10:18,812 We need to stick together from now on, okay? 180 00:10:18,812 --> 00:10:20,312 - What do you mean? - [doorbell rings] 181 00:10:20,312 --> 00:10:21,812 [music stops] 182 00:10:23,854 --> 00:10:27,062 - Do they work with Charly? - Listen, Charly's gonna go with them now. 183 00:10:27,062 --> 00:10:29,271 - Where? - Jonas, look at me. 184 00:10:29,812 --> 00:10:32,146 [suspenseful music playing] 185 00:10:33,021 --> 00:10:35,104 You and me are gonna go to the airport right now. 186 00:10:35,104 --> 00:10:38,146 - And Charly will be joining us later. - Why is he meeting us later? 187 00:10:40,812 --> 00:10:42,937 So he can buy us supplies for the journey. 188 00:10:44,437 --> 00:10:47,021 - [doorbell rings] - Be back in a sec. Go on, now. 189 00:10:47,021 --> 00:10:48,354 [doorbell rings] 190 00:10:48,354 --> 00:10:50,146 [suspenseful music continues] 191 00:10:50,146 --> 00:10:51,729 [Zwanziger] Nice neighborhood. 192 00:10:51,729 --> 00:10:54,854 Take one step closer, you won't see the coin! 193 00:10:56,187 --> 00:10:58,312 [Zwanziger] No need to threaten us, Charly. 194 00:11:01,354 --> 00:11:03,187 - [Charly] Where's Stepan? - He's not here. 195 00:11:03,187 --> 00:11:04,771 You better be ready to talk. 196 00:11:05,604 --> 00:11:06,437 [Charly] Oh, yeah? 197 00:11:07,187 --> 00:11:08,521 I'm happy to hand it over. 198 00:11:09,479 --> 00:11:10,604 But not for nothing. 199 00:11:12,021 --> 00:11:15,521 Look at that, so humble yesterday, but so greedy today. 200 00:11:15,521 --> 00:11:19,062 Yeah, thing is, yesterday I didn't have to force my family 201 00:11:19,062 --> 00:11:21,354 to start a new life because some idiots fucked it up! 202 00:11:21,354 --> 00:11:24,729 - Why don't we all just calm down a bit? - [Zwanziger] How about you just shut up? 203 00:11:26,604 --> 00:11:30,146 Two hundred thousand, that's the deposit? The money's in Berlin, right? 204 00:11:31,187 --> 00:11:32,062 Maybe. 205 00:11:32,062 --> 00:11:35,646 Well, maybe you take me there. Give me the money, and I give you the coin. 206 00:11:36,729 --> 00:11:37,896 This sounds like a set-up. 207 00:11:40,479 --> 00:11:42,187 I could also blow your brains out, 208 00:11:42,187 --> 00:11:44,646 then your old lady's and then your stupid boy's. 209 00:11:47,687 --> 00:11:50,062 I just want 200,000. That's the only thing. 210 00:11:51,479 --> 00:11:54,354 Easy. We'll be done in an hour, and then you'll never see me again. 211 00:11:58,812 --> 00:12:00,271 Yeah, I believe that's fair. 212 00:12:03,979 --> 00:12:06,437 [suspenseful music intensifies] 213 00:12:06,437 --> 00:12:08,521 [dramatic music playing] 214 00:12:09,812 --> 00:12:12,521 KREUZBERG HOSPITAL 215 00:12:12,521 --> 00:12:14,979 - [Tarek breathes heavily] - [sirens blaring] 216 00:12:14,979 --> 00:12:16,646 [metal clanks] 217 00:12:18,687 --> 00:12:20,521 - [Malik] Tarek, stop doing that. - [Tarek grunts] 218 00:12:21,479 --> 00:12:22,771 [Tarek exhales, pants] 219 00:12:23,979 --> 00:12:25,979 [heavy breathing continues] 220 00:12:27,896 --> 00:12:29,896 [tense music playing] 221 00:12:31,771 --> 00:12:32,687 [sniffs] 222 00:12:34,729 --> 00:12:35,979 [cell phone rings] 223 00:12:36,479 --> 00:12:37,604 - Yeah? - [man] We found her. 224 00:12:37,604 --> 00:12:39,104 She's leaving the hospital now. 225 00:12:39,104 --> 00:12:40,604 - She's carrying a bag. - Okay. 226 00:12:40,604 --> 00:12:42,146 - What should we do? - Okay, follow her. 227 00:12:42,146 --> 00:12:44,104 Send me your location and wait till we get there. 228 00:12:44,104 --> 00:12:45,229 - Okay. - Understood? 229 00:12:46,437 --> 00:12:47,271 That was Iman. 230 00:12:47,271 --> 00:12:50,437 The doctor they're watching is leaving the clinic, bag in hand. 231 00:12:50,437 --> 00:12:52,646 - Let's go. Let's go, brother. Drive. - [engine starts] 232 00:12:52,646 --> 00:12:54,479 ["Going Round" by Langoth playing] 233 00:12:54,479 --> 00:12:56,187 VIENNA CENTRAL DISTRICT 234 00:12:57,979 --> 00:12:59,979 [song continues over loudspeakers] 235 00:13:08,396 --> 00:13:10,854 [woman] Baby... You like what you see? 236 00:13:10,854 --> 00:13:13,104 - [slaps loudly] - [woman moans] 237 00:13:13,104 --> 00:13:15,187 [song continues] 238 00:13:20,646 --> 00:13:22,646 [women laughing] 239 00:13:26,729 --> 00:13:27,812 [sniffs] 240 00:13:27,812 --> 00:13:28,729 [Red] Well? 241 00:13:30,604 --> 00:13:32,562 Any news from Berlin? 242 00:13:33,937 --> 00:13:36,229 [Rio] The internet is full of stories about the shooting. 243 00:13:36,229 --> 00:13:38,479 If I wanted to get my news off the internet, 244 00:13:38,479 --> 00:13:40,229 then I would go online, Rio. 245 00:13:41,437 --> 00:13:43,437 Joe says none of our guys got shot. 246 00:13:43,979 --> 00:13:44,937 But? 247 00:13:44,937 --> 00:13:46,396 [Rio inhales deeply] 248 00:13:46,396 --> 00:13:48,229 On of the... Arabs did. 249 00:13:48,979 --> 00:13:52,396 They stabbed one of the Jugos. But we were able to grab the coin. 250 00:13:53,312 --> 00:13:54,937 Well, that's a win for us, then. 251 00:13:57,146 --> 00:13:58,646 [Rio] I told him to hurry. 252 00:14:00,771 --> 00:14:01,812 [spoon rattles] 253 00:14:01,812 --> 00:14:02,812 And the notary? 254 00:14:03,479 --> 00:14:04,562 I already called him. 255 00:14:05,937 --> 00:14:06,812 Where is he? 256 00:14:07,521 --> 00:14:08,521 I don't see him. 257 00:14:10,187 --> 00:14:11,729 Has he grown a pair of tits? 258 00:14:12,312 --> 00:14:14,979 [shouting] Or is he in a white bathrobe? Come on, Rio! 259 00:14:18,146 --> 00:14:20,562 - Look, I'm trying to do my best... - Fuck your best! 260 00:14:22,396 --> 00:14:23,229 Rio... 261 00:14:23,979 --> 00:14:24,979 do it! [echoes] 262 00:14:27,812 --> 00:14:29,271 [Mirko] The doctor's calling. 263 00:14:29,271 --> 00:14:30,687 - You sure? - It's the doctor! 264 00:14:30,687 --> 00:14:32,562 - [Stepan] Pick up! - [Nero groans] 265 00:14:32,562 --> 00:14:35,396 - [Mirko] We need help. It's urgent! - It's okay, my boy. You'll be fine. 266 00:14:35,396 --> 00:14:36,979 I'll be by your side. You'll be fine. 267 00:14:36,979 --> 00:14:39,146 - I'll be by your side. - The money... It's all gone. 268 00:14:39,146 --> 00:14:41,521 - Now nothing's left. - Shh... Don't worry. 269 00:14:41,521 --> 00:14:45,479 I've taken care of things, my boy. Everything has already been taken care of. 270 00:14:45,479 --> 00:14:46,896 They're running into a trap. 271 00:14:47,396 --> 00:14:49,521 [officer over radio] Zone A is clear. Moving on. Over. 272 00:14:49,521 --> 00:14:50,646 [sirens blaring] 273 00:14:50,646 --> 00:14:52,729 [Charly] What the hell is going on here? 274 00:14:53,937 --> 00:14:56,646 Looks like that rat Stepan really fucked us in the ass. 275 00:14:57,479 --> 00:14:59,146 Stepan knew where the cash was, or what? 276 00:14:59,729 --> 00:15:00,562 Idiots. 277 00:15:00,562 --> 00:15:02,646 [sirens continue] 278 00:15:05,854 --> 00:15:07,646 I'm going in. Hand over the key. 279 00:15:11,187 --> 00:15:13,521 All by yourself? You go with him. 280 00:15:15,062 --> 00:15:17,312 Uh... play us, and you're fucking dead. 281 00:15:19,021 --> 00:15:19,854 [Joseph] Yeah. 282 00:15:25,354 --> 00:15:27,354 [dramatic music playing] 283 00:15:30,229 --> 00:15:32,062 - Let me talk. - You got it. 284 00:15:33,312 --> 00:15:35,312 [Charly] Good morning. Is everything sealed off? 285 00:15:35,312 --> 00:15:37,729 Yeah, the entire locker area. There's been a bomb threat. 286 00:15:37,729 --> 00:15:38,812 [Charly] Oh, wow. 287 00:15:38,812 --> 00:15:41,562 Yeah, I'm sure there's nothing to it, but we need to investigate it. 288 00:15:41,562 --> 00:15:42,479 Of course. 289 00:15:42,479 --> 00:15:45,646 Just lock it all up and let the hounds in, crack a few lockers open. 290 00:15:45,646 --> 00:15:46,562 Are you a colleague? 291 00:15:46,562 --> 00:15:49,187 No, no. I have far too much respect for your all. 292 00:15:49,187 --> 00:15:53,021 Well, this whole song and dance might take at least three hours. That's my guess. 293 00:15:53,021 --> 00:15:55,021 At least you won't get bored, right? 294 00:15:57,146 --> 00:15:59,021 Such a shame! You do good work. 295 00:16:00,187 --> 00:16:03,687 We've a slight problem. We need something out of one of those lockers, alright? 296 00:16:03,687 --> 00:16:06,104 Could we go in there real quick? We'll be fast. 297 00:16:06,729 --> 00:16:09,687 - Would you mind making an exception? - For your trouble, if that's alright. 298 00:16:10,521 --> 00:16:11,937 [officers chatter over radio] 299 00:16:11,937 --> 00:16:13,479 Identification, please. 300 00:16:15,812 --> 00:16:17,562 - It's in my car. - The white Benz? 301 00:16:17,562 --> 00:16:20,104 - [Joseph] Yeah. - I'll be right there. Meet me by your car. 302 00:16:20,104 --> 00:16:22,687 - How about we bring it here... - [officer] We have to go to the car. 303 00:16:24,021 --> 00:16:24,979 Fucking idiot. 304 00:16:24,979 --> 00:16:27,062 [music wanes] 305 00:16:28,396 --> 00:16:29,771 What the fuck is this shit? 306 00:16:31,229 --> 00:16:32,146 What the hell? 307 00:16:36,521 --> 00:16:37,979 - [Zwanziger coughs] - ALEX-2, come in. 308 00:16:37,979 --> 00:16:39,604 Requesting assistance on the west side. 309 00:16:39,604 --> 00:16:42,604 - Three males, protocol ID verification. - Hello, ma'am. There a problem? 310 00:16:43,229 --> 00:16:45,146 - [officer] Mm-mmm. - [Joseph] They want my ID. 311 00:16:45,646 --> 00:16:47,146 - [officer] Your ID. - We're in a hurry. 312 00:16:47,146 --> 00:16:48,229 This won't take long. 313 00:16:48,229 --> 00:16:50,687 No, it certainly won't take long. 314 00:16:50,687 --> 00:16:53,562 - This'll be very quick. Take her gun away. - Listen. 315 00:16:53,562 --> 00:16:56,146 - Don't do this. - I said, grab her weapon, you fool. 316 00:16:57,687 --> 00:16:58,979 [Joseph sighs] 317 00:16:58,979 --> 00:17:00,104 - Sorry. - Do you know... 318 00:17:00,104 --> 00:17:01,687 - Have you any idea-- - Shut the fuck up! 319 00:17:01,687 --> 00:17:02,937 C'mon, we're done here, boys. 320 00:17:02,937 --> 00:17:04,146 [car door opens] 321 00:17:04,146 --> 00:17:05,229 I... I'm sorry. 322 00:17:05,229 --> 00:17:06,437 [car door closes] 323 00:17:06,437 --> 00:17:07,979 [tense music playing] 324 00:17:07,979 --> 00:17:09,687 [engine starts] 325 00:17:11,479 --> 00:17:12,396 [tires screech] 326 00:17:12,396 --> 00:17:15,187 - ALEX-2 to ALEX-7, calling all units! - [Zwanziger] Watch out, idiot! 327 00:17:18,479 --> 00:17:20,854 Can't you drive this thing any faster, man? 328 00:17:20,854 --> 00:17:22,937 [tires screech] 329 00:17:24,771 --> 00:17:25,604 [alarm dings] 330 00:17:25,604 --> 00:17:28,021 What the fuck was that, huh? What happened? 331 00:17:28,021 --> 00:17:29,271 What was that? 332 00:17:29,271 --> 00:17:30,187 [Zwanziger] Shut up! 333 00:17:30,187 --> 00:17:33,021 What do you think she'd have done? She'd have busted our asses! 334 00:17:33,021 --> 00:17:34,812 Yeah, except now they're on a manhunt! 335 00:17:34,812 --> 00:17:36,771 There's a bounty on my head in Austria, too! 336 00:17:36,771 --> 00:17:39,937 - No one's interested in Austria, man! - Jesus fuck! 50 euros? 337 00:17:39,937 --> 00:17:42,521 - That's how we do business at home. - Yeah. But not in Berlin! 338 00:17:42,521 --> 00:17:44,646 You shouldn't have brought her over to the car! 339 00:17:44,646 --> 00:17:47,396 Oh, of course! Yeah, we insisted she'd come with us to the car. 340 00:17:47,396 --> 00:17:49,646 - He offered her 50 euros! - [Joseph] Yeah! 341 00:17:49,646 --> 00:17:50,604 It was dumb! 342 00:17:50,604 --> 00:17:53,062 Jesus, man, are you completely brain dead? 343 00:17:53,062 --> 00:17:54,229 - You idiot! - Take a right! 344 00:17:54,229 --> 00:17:56,021 - God! Shit! - [tires screech] 345 00:17:56,021 --> 00:17:57,521 [fast-paced music playing] 346 00:17:59,312 --> 00:18:00,729 [music ends] 347 00:18:00,729 --> 00:18:04,979 [man on PA] This is the final call for passengers flying to Marseille, France. 348 00:18:04,979 --> 00:18:07,271 - Please proceed to gate A15. - That's us. 349 00:18:07,271 --> 00:18:09,979 - [exhales] - [PA] The gate will close in five minutes. 350 00:18:09,979 --> 00:18:13,729 Again, this is the final boarding call for passengers flying to Marseille. 351 00:18:13,729 --> 00:18:14,646 Okay. 352 00:18:14,646 --> 00:18:16,437 [PA] Please proceed to gate A15. 353 00:18:16,437 --> 00:18:18,729 Maybe Charly's here, and he just can't find us? 354 00:18:18,729 --> 00:18:21,354 - [PA] We'll begin boarding at Gate B23. - [line ringing] 355 00:18:21,854 --> 00:18:23,437 - [PA] We'll start with premier... - Come on. 356 00:18:23,437 --> 00:18:25,812 [PA] ...and anyone traveling with children. 357 00:18:27,979 --> 00:18:29,979 - [Zwanziger] Where is it? - I don't know. 358 00:18:29,979 --> 00:18:32,937 Stay calm, alright? Don't attract more attention. 359 00:18:32,937 --> 00:18:34,604 I'm driving very carefully. 360 00:18:34,604 --> 00:18:35,771 [helicopter flying] 361 00:18:39,146 --> 00:18:40,854 [cell phone ringing] 362 00:18:41,896 --> 00:18:42,729 [Charly] Samira? 363 00:18:43,521 --> 00:18:45,646 Charly? Hey, where are you? 364 00:18:46,229 --> 00:18:48,562 Look, there's been a slight change of plans. 365 00:18:49,562 --> 00:18:50,604 W... What's that? 366 00:18:50,604 --> 00:18:51,771 I'll come later. 367 00:18:53,062 --> 00:18:54,729 Rami will pick you up, okay? 368 00:18:56,187 --> 00:18:57,271 In Marseille? 369 00:18:57,271 --> 00:18:58,396 Yeah, in Marseille. 370 00:18:58,396 --> 00:19:00,271 Listen, I must take care of something first. 371 00:19:00,271 --> 00:19:02,104 Come on, Charly, are you serious? 372 00:19:03,146 --> 00:19:05,854 I cancelled 20 appointments today, two of which were operations. 373 00:19:05,854 --> 00:19:07,104 People are calling me nonstop, 374 00:19:07,104 --> 00:19:09,271 and you're saying you need to "take care of something"? 375 00:19:09,271 --> 00:19:10,979 Yeah, I'm sorry, there's nothing I can do. 376 00:19:10,979 --> 00:19:12,062 [sighs] 377 00:19:12,562 --> 00:19:14,729 [Charly] Please tell Jonas I'll be there in two days. 378 00:19:15,771 --> 00:19:17,021 I swear. Alright? 379 00:19:17,021 --> 00:19:19,437 Yeah, I'm not sure I'll ever wanna see you again. 380 00:19:20,021 --> 00:19:21,271 Hey, hey. I... I love you. 381 00:19:21,812 --> 00:19:22,646 [call hangs up] 382 00:19:24,562 --> 00:19:25,562 [Charly] Shit. 383 00:19:25,562 --> 00:19:27,479 [tense music playing] 384 00:19:30,187 --> 00:19:34,229 If I were you, I'd be really careful about swearing such things. 385 00:19:37,187 --> 00:19:40,729 Because I really don't see any reason why we shouldn't drive you to the forest, 386 00:19:40,729 --> 00:19:43,437 hang you up by your feet and slice you right open 387 00:19:43,437 --> 00:19:46,062 from the top of your head down to your fucking ass. 388 00:19:46,062 --> 00:19:48,854 See, I think you've just swallowed it, the coin. 389 00:19:50,396 --> 00:19:51,771 Or it's up your asshole. 390 00:19:53,437 --> 00:19:54,896 What if you still can't find it? 391 00:19:55,687 --> 00:19:57,062 Are you fucking joking? 392 00:19:57,854 --> 00:19:59,687 Don't you see that's not our biggest problem? 393 00:19:59,687 --> 00:20:00,604 [Zwanziger] What is? 394 00:20:01,479 --> 00:20:04,854 That this car's is on the wanted list, and we need a brand new one! 395 00:20:09,771 --> 00:20:13,146 We'll get a new car, then we'll drive to your boss's in Vienna. 396 00:20:13,687 --> 00:20:17,312 Easy. Alright? I'll give him the coin. He pays me what he owes. 397 00:20:18,312 --> 00:20:21,562 You really think that Red will give you the 200,000? 398 00:20:21,562 --> 00:20:22,479 [Charly] No. 399 00:20:23,146 --> 00:20:24,479 Not 200,000. 400 00:20:25,729 --> 00:20:28,354 They're looking for us. I want the whole two million. 401 00:20:28,354 --> 00:20:30,229 [dramatic music playing] 402 00:20:34,812 --> 00:20:37,271 - Come, come, come, come! Quickly! - When did it happen? 403 00:20:37,271 --> 00:20:39,896 About an hour ago. 30,000 if he makes it. 404 00:20:39,896 --> 00:20:42,104 - [Nero breathes heavily] - Can you hear me? Yeah? 405 00:20:45,104 --> 00:20:47,271 You said it was a stab wound in the shoulder area. 406 00:20:47,271 --> 00:20:48,937 - He needs to go to the ER. - Save him. 407 00:20:50,146 --> 00:20:51,812 Fifty thousand. That's the price. 408 00:20:53,271 --> 00:20:55,104 - Okay. Put him on the table. - [Stepan] Let's go. 409 00:20:58,146 --> 00:20:59,479 [Tarek] She went in there. 410 00:20:59,479 --> 00:21:02,021 I'm sure the other sons of bitches are in there, too. 411 00:21:02,521 --> 00:21:03,354 Come on. 412 00:21:04,646 --> 00:21:06,187 Hey, put the fucking gun down! 413 00:21:06,187 --> 00:21:07,354 [breathes heavily] 414 00:21:08,271 --> 00:21:09,646 [Firat] We wait for Hassan. 415 00:21:09,646 --> 00:21:11,229 AUTO REPAIR SHOP 416 00:21:11,229 --> 00:21:13,146 - [metal rattles] - [snorts loudly] 417 00:21:14,729 --> 00:21:15,604 [gun cocks] 418 00:21:19,854 --> 00:21:22,187 I'm going in now. We're not waiting for Hassan. 419 00:21:22,187 --> 00:21:23,937 [Firat] Hey, wait! Hey! 420 00:21:24,521 --> 00:21:25,687 You wait here! 421 00:21:25,687 --> 00:21:26,854 [yells in pain] 422 00:21:26,854 --> 00:21:28,771 - [groaning] - [Stepan] It's okay. It's okay. 423 00:21:28,771 --> 00:21:30,646 - Keep him straight, okay? - [Stepan] It's okay. 424 00:21:30,646 --> 00:21:32,646 - Careful with his head! - Mirko, hold his legs. 425 00:21:32,646 --> 00:21:33,729 [doctor] I need his hand. 426 00:21:34,687 --> 00:21:36,187 [Mirko] Hang in there, Nero. 427 00:21:36,187 --> 00:21:40,229 [doctor] I'm gonna give you something for the pain, okay? You'll feel better soon. 428 00:21:41,521 --> 00:21:44,187 [Stepan] It'll be better soon. Shh... 429 00:21:44,771 --> 00:21:46,479 Stay with me. Stay with me. 430 00:21:47,354 --> 00:21:49,312 [heavy metal rattles] 431 00:21:49,812 --> 00:21:51,812 [metal echoes] 432 00:21:57,896 --> 00:21:58,979 [metal object drops] 433 00:22:00,312 --> 00:22:02,771 - [Nero groans] - [doctor] Okay. Okay. Stay with me! 434 00:22:02,771 --> 00:22:05,229 [Stepan] Shh! Be quiet! Keep your head down. 435 00:22:05,229 --> 00:22:07,104 - [doctor] Stay with me. - [groans] 436 00:22:07,104 --> 00:22:08,771 - Steady breaths. - [Nero groans] 437 00:22:08,771 --> 00:22:10,479 [groaning continues] 438 00:22:10,479 --> 00:22:12,771 [suspenseful music playing] 439 00:22:12,771 --> 00:22:13,854 [man] Ah! 440 00:22:13,854 --> 00:22:16,187 [Mirko] Upstairs, go, go! 441 00:22:16,187 --> 00:22:17,771 [Stepan] Barricade! Barricade! 442 00:22:17,771 --> 00:22:19,562 - [Mirko] Go! - [Stepan] We need to take cover! 443 00:22:19,562 --> 00:22:20,687 What's going on? 444 00:22:21,437 --> 00:22:24,271 [Mirko] Go, go, go! Motherfucking cunt! 445 00:22:25,562 --> 00:22:26,646 [babbles] 446 00:22:26,646 --> 00:22:28,896 - [Stepan] Alright. - [Mirko] Come on! Come on, bro! 447 00:22:28,896 --> 00:22:31,062 - Screw this! - Do you want to survive this? 448 00:22:31,771 --> 00:22:32,604 [shudders] 449 00:22:33,187 --> 00:22:34,687 Fuck. Fuck! 450 00:22:34,687 --> 00:22:35,729 - Fuck... - [groans] 451 00:22:37,271 --> 00:22:38,812 - Get down! Get down! - [pants] 452 00:22:42,437 --> 00:22:43,771 [doctor] Okay. Okay. 453 00:22:44,646 --> 00:22:45,479 Fuck. 454 00:22:45,979 --> 00:22:47,646 [metal clanking] 455 00:22:47,646 --> 00:22:48,896 - [Nero shudders] - Hold on. 456 00:22:48,896 --> 00:22:51,271 - [clanking continues] - [groans loudly] 457 00:22:51,271 --> 00:22:52,896 [Tarek] You're dead, you bastards! 458 00:22:53,812 --> 00:22:54,937 [doctor screams] Fuck! 459 00:22:56,396 --> 00:22:57,646 [doctor] Fuck! Fuck! 460 00:22:58,187 --> 00:23:00,271 - [men yelling] - [shooting continues] 461 00:23:00,271 --> 00:23:01,896 [doctor yells] 462 00:23:02,646 --> 00:23:03,896 - [Tarek] Come out! - [shrieks] 463 00:23:03,896 --> 00:23:05,396 [pants] Fuck! 464 00:23:06,354 --> 00:23:08,354 - [Mirko yells] - [doctor pants] 465 00:23:08,354 --> 00:23:09,354 [man strains] 466 00:23:09,354 --> 00:23:10,646 - [Mirko yells] - [Stepan] Mirko! 467 00:23:10,646 --> 00:23:12,146 Stop shooting, Mirko! 468 00:23:12,646 --> 00:23:13,687 [man grunts] 469 00:23:18,812 --> 00:23:19,729 Fuck! 470 00:23:19,729 --> 00:23:21,854 - [panting] - [bullet ricochets] 471 00:23:21,854 --> 00:23:23,021 - Fuck! - [Stepan] Stop! 472 00:23:23,021 --> 00:23:24,854 - [gun shots] - [Stepan] Stop! 473 00:23:24,854 --> 00:23:25,771 Stop! 474 00:23:26,354 --> 00:23:27,354 Stop! Stop! 475 00:23:28,312 --> 00:23:29,187 [gun thuds] 476 00:23:29,896 --> 00:23:31,646 [silence] 477 00:23:32,229 --> 00:23:33,229 [breathing heavily] 478 00:23:33,229 --> 00:23:34,396 [exhales] 479 00:23:34,896 --> 00:23:36,896 [panting slowly] 480 00:23:42,312 --> 00:23:43,562 [sobbing softly] 481 00:23:44,354 --> 00:23:46,104 [sobbing continues] 482 00:23:46,104 --> 00:23:50,187 [whimpering and sobbing] 483 00:23:53,812 --> 00:23:55,437 [tense music playing] 484 00:23:55,437 --> 00:23:57,021 [Stepan breathes shakily] 485 00:24:00,937 --> 00:24:03,771 - [Tarek grunts loudly] - [tense music playing] 486 00:24:03,771 --> 00:24:05,854 [sirens wailing] 487 00:24:13,687 --> 00:24:15,687 [helicopter flying] 488 00:24:23,187 --> 00:24:25,271 [dramatic music continues] 489 00:24:25,271 --> 00:24:26,187 [Charly exhales] 490 00:24:29,479 --> 00:24:31,729 [Joseph] It's kinda like going shopping, huh? 491 00:24:37,521 --> 00:24:39,521 [music continues] 492 00:24:53,021 --> 00:24:55,104 [metal rattles] 493 00:24:55,104 --> 00:24:56,354 [car door opens] 494 00:24:58,271 --> 00:24:59,646 Can I really depend on you? 495 00:25:01,729 --> 00:25:03,187 I have to start over. 496 00:25:03,187 --> 00:25:05,562 Move my family across the world to where we can't be found. 497 00:25:05,562 --> 00:25:06,979 I need money for that. 498 00:25:07,521 --> 00:25:08,354 So... 499 00:25:09,521 --> 00:25:10,771 Can I count on your boss? 500 00:25:10,771 --> 00:25:12,021 [music ends] 501 00:25:12,521 --> 00:25:14,729 Yeah, Red? The boss wants the coin, so, yeah. 502 00:25:15,312 --> 00:25:16,896 The... Boss, this coin is... 503 00:25:16,896 --> 00:25:19,354 It's in Charly's possession, and he's right here with us. 504 00:25:19,354 --> 00:25:20,354 Everything's fine. 505 00:25:20,354 --> 00:25:24,062 Are you saying you're still driving around with one of those fucking assholes? 506 00:25:24,062 --> 00:25:25,604 Yeah, the one that cracked the safe. 507 00:25:25,604 --> 00:25:27,937 He's trying to get to his family in Marseille. 508 00:25:27,937 --> 00:25:29,812 Hey, listen, I don't give a flying fuck! 509 00:25:29,812 --> 00:25:32,979 What I want to know is, what is he doing in your car? 510 00:25:32,979 --> 00:25:34,687 Listen, Boss, everything's fine. 511 00:25:34,687 --> 00:25:36,646 Don't worry. I have everything under control. 512 00:25:36,646 --> 00:25:39,896 - What does "everything's fine" mean? - Yeah, what does it mean? 513 00:25:39,896 --> 00:25:40,979 [sighs] 514 00:25:40,979 --> 00:25:42,896 - He's about to give it to us. - Zwanziger. 515 00:25:42,896 --> 00:25:46,854 Look, you don't give a shit who you buy the coin from, isn't that right? 516 00:25:46,854 --> 00:25:49,437 Zwanziger, listen. You know what can happen. 517 00:25:49,437 --> 00:25:51,729 You better watch yourself, alright? You know me. 518 00:25:51,729 --> 00:25:53,771 And you know what can happen, Joe! 519 00:25:53,771 --> 00:25:55,437 Yeah. [sighs] I'm sorry. 520 00:25:55,437 --> 00:25:57,937 Just give me an hour, and I will call you back, Boss. 521 00:25:57,937 --> 00:25:59,646 [angrily] Yeah, please do! Thanks! 522 00:25:59,646 --> 00:26:02,396 - [line disconnects] - [phone locks and thuds] 523 00:26:05,771 --> 00:26:07,937 [cell phone rings and vibrates] 524 00:26:08,437 --> 00:26:10,229 [Red] Yes, sir. Yes, Mr. Prizkov. 525 00:26:10,229 --> 00:26:13,396 - [Prizkov] Do you have the coin? - Yes, the item is on its way. 526 00:26:13,396 --> 00:26:16,187 - It'll only take another few hours. - Mr. Bachofner. 527 00:26:16,187 --> 00:26:19,479 - Come to our appointment. - Yes, Mr. Prizkov, but tonight, I... 528 00:26:19,479 --> 00:26:21,479 - Do you understand? - Uh, it'll be... 529 00:26:21,479 --> 00:26:25,562 Well, if it's that important... Yes, well, we'll accept your invitation, of course. 530 00:26:25,562 --> 00:26:27,854 - With the coin, just as we agreed. - Uh-huh. 531 00:26:27,854 --> 00:26:29,979 - Is that clear? - Yes, of course. Goodbye. 532 00:26:31,021 --> 00:26:33,021 [club music playing in background] 533 00:26:35,479 --> 00:26:36,687 [grunts] 534 00:26:37,687 --> 00:26:38,854 So, Red? Who's that? 535 00:26:40,854 --> 00:26:42,562 The most important man in Vienna. 536 00:26:42,562 --> 00:26:44,187 Well, after the Big Guy. 537 00:26:45,062 --> 00:26:46,021 And what about you? 538 00:26:48,937 --> 00:26:50,021 The Big Guy's son. 539 00:26:50,896 --> 00:26:52,896 [engine starts] 540 00:26:53,771 --> 00:26:54,604 I'll drive. 541 00:26:56,646 --> 00:26:58,646 [plane engine roars] 542 00:27:06,104 --> 00:27:07,104 [airport PA chimes] 543 00:27:07,979 --> 00:27:11,771 [woman] Passengers on flight Air Portugal 415 to Bordeaux, 544 00:27:11,771 --> 00:27:14,562 please report to gate seven for final boarding. 545 00:27:14,562 --> 00:27:17,896 This is the final boarding call for passengers flying to Bordeaux 546 00:27:17,896 --> 00:27:20,187 on flight Air Portugal 415. 547 00:27:20,187 --> 00:27:22,604 [people chatter] 548 00:27:22,604 --> 00:27:23,729 [Jonas] So, where is he? 549 00:27:25,604 --> 00:27:27,062 [Rami] No, no, listen to me. 550 00:27:27,062 --> 00:27:29,646 If you can somehow get the money, buy a plane ticket or drive, 551 00:27:29,646 --> 00:27:31,312 and bring it straight to me, it's done. 552 00:27:31,312 --> 00:27:33,479 There won't be any issues at all. At all. 553 00:27:34,021 --> 00:27:36,354 That Corsican, if he comes, tell him... 554 00:27:36,354 --> 00:27:37,271 I gotta go. 555 00:27:41,396 --> 00:27:42,229 Samira? 556 00:27:42,854 --> 00:27:44,437 - [Samira] Yes. - Hello. 557 00:27:45,021 --> 00:27:47,271 Hello and welcome to Marseille. Nice to see you. 558 00:27:47,271 --> 00:27:49,187 - Good to meet you. - And you, as well. 559 00:27:50,437 --> 00:27:51,437 So, you're Jonas, huh? 560 00:27:52,354 --> 00:27:55,187 Great. Samira, from now on, use this phone, okay? 561 00:27:55,187 --> 00:27:57,271 [tense music playing] 562 00:27:58,771 --> 00:28:00,729 You must be hungry. Let's go eat. 563 00:28:00,729 --> 00:28:03,104 [Jonas] One question. How do you know Charly? 564 00:28:05,479 --> 00:28:06,979 We went on a journey together. 565 00:28:07,521 --> 00:28:08,896 And was it cool? 566 00:28:10,354 --> 00:28:11,854 With Charly, it's always cool. 567 00:28:12,687 --> 00:28:15,729 The journey was a bit dark, huh? And we were in it too long. 568 00:28:18,604 --> 00:28:21,062 Okay, I have a bar. Let's go get you fed. 569 00:28:22,187 --> 00:28:24,437 - [suspenseful music playing] - [car door opens] 570 00:28:35,646 --> 00:28:38,104 [Rami in Arabic] Hello. Yes, it's me, Rami. 571 00:28:39,729 --> 00:28:42,437 Brother, I told you to solve this problem by three o'clock. 572 00:28:42,437 --> 00:28:45,021 If you don't, we'll be in trouble with the Corsicans. 573 00:28:45,021 --> 00:28:48,229 You get it or not? I don't have time to listen or talk to you. 574 00:28:48,229 --> 00:28:51,771 ["Une belle histoire" by Michel Fugain & Le Big Bazar playing] 575 00:28:54,437 --> 00:28:56,437 [Rami continues in Arabic over music] 576 00:28:57,687 --> 00:28:58,521 [Rami] Okay. 577 00:28:59,437 --> 00:29:01,062 [in Arabic] Peace be with you. Okay, bye. 578 00:29:01,062 --> 00:29:03,187 [song continues in lower volume] 579 00:29:03,187 --> 00:29:06,729 [in Arabic] Fuck you, you son of a bitch. Motherfucking asshole. 580 00:29:08,312 --> 00:29:10,729 [in English] It's all good, uh... Just, uh, family. 581 00:29:12,812 --> 00:29:13,854 [cell phone chimes] 582 00:29:13,854 --> 00:29:16,312 ["Ausgeliefert" by Hansi Dujmic playing] 583 00:29:18,104 --> 00:29:20,646 WE'VE ARRIVED 584 00:29:22,771 --> 00:29:24,771 [breathes deeply, exhales] 585 00:29:30,896 --> 00:29:32,896 [typing continues] 586 00:29:33,896 --> 00:29:35,896 [cell phone chimes] 587 00:29:35,896 --> 00:29:38,771 - I'LL MAKE IT ALL UP TO YOU - JUST COME TO US 588 00:29:45,771 --> 00:29:47,646 {\an8}AND TAKE CARE OF YOURSELF 589 00:29:48,312 --> 00:29:49,396 [Zwanziger sniffs] 590 00:29:49,396 --> 00:29:50,396 What's wrong? 591 00:29:52,187 --> 00:29:54,812 I'm just looking. Looking's allowed. 592 00:29:54,812 --> 00:29:55,812 Yeah. 593 00:29:55,812 --> 00:29:58,312 [song continues] 594 00:30:01,854 --> 00:30:03,062 [vehicle passing loudly] 595 00:30:03,062 --> 00:30:04,771 [pastoral music playing] 596 00:30:06,812 --> 00:30:08,021 [door opens] 597 00:30:08,021 --> 00:30:09,521 Papa, we've been waiting. 598 00:30:09,521 --> 00:30:11,229 [Red] Mr. Mikolait. 599 00:30:11,229 --> 00:30:13,646 Thank you for taking the time to meet with us. 600 00:30:14,146 --> 00:30:15,729 What's all this about, then? 601 00:30:15,729 --> 00:30:18,229 The doctor stumbled when he was leaving his practice. 602 00:30:18,229 --> 00:30:21,062 Come here. Have you completely lost your fucking mind? 603 00:30:21,729 --> 00:30:22,812 I brought Vickerl with me, 604 00:30:22,812 --> 00:30:24,604 - but he wouldn't fucking come. - You... 605 00:30:25,271 --> 00:30:27,979 [whispering angrily] You didn't think. Incompetent! 606 00:30:27,979 --> 00:30:30,271 [club music playing in background] 607 00:30:35,604 --> 00:30:38,437 Right, so... Now, sir, since we've got you here... 608 00:30:39,521 --> 00:30:40,896 Please read out the will. 609 00:30:45,312 --> 00:30:46,354 [briefcase buckles snap] 610 00:30:46,854 --> 00:30:47,937 [exhales] 611 00:30:55,521 --> 00:30:57,146 [Mikolait] "Last will and testament." 612 00:30:57,146 --> 00:31:01,771 "Written, witnessed, and certified on October 21st, 1996, 613 00:31:01,771 --> 00:31:05,437 in the amended version of April 23rd, 2014." 614 00:31:06,521 --> 00:31:11,437 "Witnessed and certified by notary Mr. Mikolait, Haidgasse 4, 1020 Vienna, 615 00:31:11,437 --> 00:31:12,937 - in order t--" - [Red] Sir, please. 616 00:31:15,937 --> 00:31:16,812 You're well aware. 617 00:31:18,562 --> 00:31:19,521 Just tell us. 618 00:31:20,104 --> 00:31:22,229 Who did my dear brother leave the money to? 619 00:31:23,187 --> 00:31:25,104 Me, like he promised? 620 00:31:25,979 --> 00:31:27,604 Or his stupid fat bastard? 621 00:31:28,646 --> 00:31:29,521 Tell us. 622 00:31:33,021 --> 00:31:35,687 "The sole heir to my estate is Joseph Muckstein..." 623 00:31:36,229 --> 00:31:40,104 - [dramatic music playing] - [Mikolait] "...born on June 16th, 1979, 624 00:31:40,104 --> 00:31:44,979 currently residing at 33 Bergweg, 83313 in Strutzbichl." 625 00:31:45,771 --> 00:31:49,187 "He is the biological child of the aforesaid deceased." 626 00:31:50,062 --> 00:31:53,229 "The deceased has deposited certified DNA samples, 627 00:31:53,229 --> 00:31:57,271 which provide legal proof that Joseph Muckstein is undoubtedly 628 00:31:57,271 --> 00:31:58,937 his biological son." 629 00:31:58,937 --> 00:32:01,021 [dramatic music continues] 630 00:32:04,354 --> 00:32:05,979 And what if he gets 631 00:32:06,521 --> 00:32:08,312 accidentally run over? 632 00:32:10,021 --> 00:32:11,396 Then who'd be the heir? 633 00:32:13,479 --> 00:32:15,437 [music fades] 634 00:32:16,021 --> 00:32:19,437 Then, officially, it would be... It would be you, sir. 635 00:32:21,479 --> 00:32:23,479 [shrieking tone resonates] 636 00:32:24,646 --> 00:32:26,562 [suspenseful music playing] 637 00:32:32,354 --> 00:32:33,729 [tape stretches, tears] 638 00:32:34,562 --> 00:32:35,562 [tape stretches] 639 00:32:36,146 --> 00:32:36,979 [Firat] Okay. 640 00:32:37,771 --> 00:32:41,271 If there's any issues, you call me. I'll be upstairs. 641 00:32:41,271 --> 00:32:42,479 - [Malik] Okay. - Okay. 642 00:32:43,812 --> 00:32:44,896 [door closes] 643 00:32:44,896 --> 00:32:46,729 [footsteps walking away] 644 00:32:47,729 --> 00:32:49,812 - You can go, I'm fine. - What if he wakes? 645 00:32:49,812 --> 00:32:50,812 So what? 646 00:32:52,687 --> 00:32:53,687 Okay. 647 00:32:57,729 --> 00:32:59,896 [door opens and closes] 648 00:33:02,021 --> 00:33:03,854 [yells and grunts loudly] 649 00:33:05,479 --> 00:33:06,312 [quietly] Fuck. 650 00:33:07,937 --> 00:33:09,937 Fuck. F... 651 00:33:09,937 --> 00:33:13,187 Karim, you idiot. [sniffs] Fuck. 652 00:33:13,187 --> 00:33:16,354 [breathing heavily] Fuck, fuck, fuck... 653 00:33:17,812 --> 00:33:19,604 [Stepan coughs] 654 00:33:20,104 --> 00:33:21,312 [Stepan exhales] 655 00:33:21,312 --> 00:33:23,396 [breathing heavily] 656 00:33:23,396 --> 00:33:25,354 [panting] 657 00:33:32,937 --> 00:33:33,854 [Stepan] Now what? 658 00:33:36,562 --> 00:33:37,771 You're gonna shoot me? 659 00:33:39,479 --> 00:33:41,687 [Tarek] No. No. 660 00:33:45,187 --> 00:33:46,937 [Stepan coughs] 661 00:33:48,437 --> 00:33:49,687 - [sighs] - Look. 662 00:33:50,812 --> 00:33:52,812 Hassan will come and question you, okay? 663 00:33:52,812 --> 00:33:54,396 [Stepan breathes heavily] 664 00:33:54,396 --> 00:33:57,104 You give me the names of all your accomplices. All. 665 00:33:57,646 --> 00:34:00,604 - All. - You just need to save your ass, huh? 666 00:34:00,604 --> 00:34:02,896 He'll ask you who gave you the names. 667 00:34:03,646 --> 00:34:07,521 And you will say, "Nobody." You won't say my name, you got that? Okay? 668 00:34:07,521 --> 00:34:09,771 - Even if he questions you for days... - [Stepan] Nero... 669 00:34:09,771 --> 00:34:11,812 - You won't say my name, understood? - [Stepan] Nero... 670 00:34:12,521 --> 00:34:13,396 Nero. 671 00:34:17,021 --> 00:34:18,396 [quietly] My son is dead. 672 00:34:18,896 --> 00:34:20,896 [suspenseful music playing] 673 00:34:21,729 --> 00:34:25,187 My only son is fucking dead, understand? 674 00:34:25,896 --> 00:34:27,479 - I didn't kill your son. - Listen to me. 675 00:34:27,479 --> 00:34:29,896 - My son is dead. - I did not kill your son. 676 00:34:30,521 --> 00:34:32,271 And my brother Karim is dead, too. 677 00:34:33,229 --> 00:34:36,812 Does that mean we should die, as well? Does that mean we should die, as well? 678 00:34:37,312 --> 00:34:39,354 I can guarantee that you get to keep you life. 679 00:34:40,396 --> 00:34:44,021 And you can make sure that I get to keep my life. I didn't kill your son. 680 00:34:48,396 --> 00:34:49,437 [Tarek sighs] 681 00:34:49,437 --> 00:34:51,521 [breathes in deeply] 682 00:34:52,062 --> 00:34:53,354 [exhales] 683 00:34:55,354 --> 00:34:57,354 [tense music playing] 684 00:35:02,687 --> 00:35:03,937 [Stepan] Fuck you... 685 00:35:04,812 --> 00:35:07,146 you sorry ass cocksucker. 686 00:35:07,146 --> 00:35:08,979 [both grunt] 687 00:35:08,979 --> 00:35:11,646 - Tarek! Tarek turned on you! - [Tarek] Shut up! Shut the fuck up! 688 00:35:11,646 --> 00:35:13,646 Tarek-- [grunting] 689 00:35:14,687 --> 00:35:15,937 Tarek... [groaning] 690 00:35:18,062 --> 00:35:20,021 [Stepan groans] 691 00:35:20,521 --> 00:35:23,062 [groaning, breathing heavily] 692 00:35:24,896 --> 00:35:25,937 [Tarek shudders] 693 00:35:28,187 --> 00:35:29,146 [whimpering] 694 00:35:30,062 --> 00:35:31,687 [dramatic music playing] 695 00:35:31,687 --> 00:35:33,354 [Tarek pants] 696 00:35:39,937 --> 00:35:41,021 [phone chimes] 697 00:35:41,021 --> 00:35:43,104 [dramatic music continues] 698 00:35:56,729 --> 00:35:58,729 [music intensifies] 699 00:36:01,271 --> 00:36:02,104 [screams] 700 00:36:02,104 --> 00:36:04,187 - [scream echoes] - [music stops] 701 00:36:04,187 --> 00:36:06,271 - [water flowing] - [birds squawking] 702 00:36:07,729 --> 00:36:09,937 [children chattering] 703 00:36:12,271 --> 00:36:14,271 [boy] Go, go, go on! Go at it. 704 00:36:14,271 --> 00:36:16,354 [chattering continues] 705 00:36:19,229 --> 00:36:20,354 [man] Rami! Rami! 706 00:36:20,896 --> 00:36:23,187 - Brother, what's up? [in French] All good? - [man] There's a... 707 00:36:23,187 --> 00:36:26,146 - There's something in need to tell you. - Just do me a favor and wait there. 708 00:36:26,146 --> 00:36:28,854 [in Arabic] Okay, habibi. [in English] Be with you in a minute. Wait. 709 00:36:30,479 --> 00:36:31,979 Samira, are you hungry? 710 00:36:31,979 --> 00:36:33,187 No, thanks. 711 00:36:34,646 --> 00:36:35,521 [Rami] Hey! 712 00:36:35,521 --> 00:36:37,854 Hey, little man, look. I made this for you. 713 00:36:38,854 --> 00:36:40,896 - Is that meat? - Merguez. Or lamb. 714 00:36:40,896 --> 00:36:43,479 I hunted it myself, went, "Bang, bang, bang!" Yeah? 715 00:36:43,479 --> 00:36:45,729 - Come here. It's delicious. - [Jonas] Okay. 716 00:36:45,729 --> 00:36:47,687 You've got a good kid. Honestly. 717 00:36:47,687 --> 00:36:49,354 - [Samira] Thank you. - [Rami] Um... 718 00:36:50,521 --> 00:36:52,937 My dear, I cannot guarantee your safety outside of these walls. 719 00:36:52,937 --> 00:36:55,896 - So, it's better if you stay here for now. - Inside the bar, or what? 720 00:36:55,896 --> 00:36:59,229 No, we'll go to my place later. I just have another meeting, okay? 721 00:36:59,229 --> 00:37:01,437 If you want a drink or anything, just say the word. 722 00:37:02,396 --> 00:37:03,854 Make yourself at home, okay? 723 00:37:04,437 --> 00:37:05,396 What's up, brother? 724 00:37:05,396 --> 00:37:06,562 [man] There's been an issue. 725 00:37:06,562 --> 00:37:08,896 - [Rami] Huh? - [man] There's been a small issue. 726 00:37:08,896 --> 00:37:11,604 - [Rami] Peace be with you. Let's talk. - [man] Yes, we need to talk. 727 00:37:12,146 --> 00:37:14,562 - [Rami] Did you come straight here? - [man] Yes, I did. 728 00:37:15,062 --> 00:37:17,271 [Rami] Yeah, yeah, yeah. Alright, tell me what's going on. 729 00:37:17,271 --> 00:37:19,771 - [Rami and man continue talking] - [kids playing] 730 00:37:20,687 --> 00:37:22,521 Well? Does it taste good? 731 00:37:22,521 --> 00:37:23,479 [Jonas] Hmm. 732 00:37:30,104 --> 00:37:31,646 It's not so awful here, is it? 733 00:37:32,146 --> 00:37:33,187 [Jonas] Mmm. 734 00:37:34,104 --> 00:37:35,354 - Oh, give it. - [Jonas] Mmm. 735 00:37:41,354 --> 00:37:42,271 [Josef smacks lips] 736 00:37:46,479 --> 00:37:48,562 The most crucial part of an apple harvest 737 00:37:49,604 --> 00:37:51,396 is to let them ripen for as long as possible. 738 00:37:51,396 --> 00:37:54,146 Joseph, again with this apple crap, for Christ's sake! 739 00:37:54,146 --> 00:37:57,687 Sorry, man. I'm beat, so it helps to talk, or else I can't stay awake. 740 00:38:01,354 --> 00:38:03,104 [cell phone rings] 741 00:38:03,604 --> 00:38:04,687 [Zwanziger] Hello? 742 00:38:04,687 --> 00:38:05,854 Joe, listen up. 743 00:38:06,812 --> 00:38:09,604 You're coming back here 120 kilograms lighter. 744 00:38:09,604 --> 00:38:10,521 What? 745 00:38:11,021 --> 00:38:13,854 - [Joseph] You prune them too early... - Why? I mean, it's not necessary. 746 00:38:13,854 --> 00:38:15,479 He's completely harmless. 747 00:38:15,479 --> 00:38:19,229 ...the apples from the tree, I mean. And why do we want them sweet? 748 00:38:20,021 --> 00:38:22,437 The longer they ripen, the more sugar they have. 749 00:38:22,437 --> 00:38:24,146 Which is great, of course, for the juice. 750 00:38:24,146 --> 00:38:26,812 How about you just obey my fucking orders? 751 00:38:26,812 --> 00:38:28,937 Fucking kill him, for God's sake! 752 00:38:28,937 --> 00:38:31,437 - Yeah. Okay, good. - [Joseph continues in background] 753 00:38:31,437 --> 00:38:34,437 No, I... Sure, that's fine. I can manage that. 754 00:38:35,104 --> 00:38:38,396 - You don't want that. That's terrible. - Yeah, sure. I just wanted to say... Hello? 755 00:38:39,646 --> 00:38:41,021 - I mean-- - Shut your mouth! 756 00:38:41,021 --> 00:38:43,104 [suspenseful music playing[] 757 00:38:44,812 --> 00:38:45,979 [Joseph sighs] 758 00:38:52,729 --> 00:38:54,104 Got problems in Vienna? 759 00:38:56,687 --> 00:38:57,646 Not exactly. 760 00:38:59,854 --> 00:39:02,521 - [Joseph] What did Red want? - [Zwanziger] Nothing. 761 00:39:02,521 --> 00:39:04,604 [suspenseful music continues] 762 00:39:18,396 --> 00:39:20,396 [music continues] 763 00:39:48,604 --> 00:39:50,604 [pukes, coughs] 764 00:39:52,354 --> 00:39:54,354 [coughing] 765 00:39:56,646 --> 00:39:57,521 [spits] 766 00:40:04,479 --> 00:40:06,479 I thought you understood my instruction. 767 00:40:06,479 --> 00:40:08,479 Hmm? I wanted him to be alive. 768 00:40:09,521 --> 00:40:10,437 [Tarek] I know. 769 00:40:10,437 --> 00:40:11,396 [shouting] What? 770 00:40:14,229 --> 00:40:16,604 You knew this and still disobeyed my orders? 771 00:40:16,604 --> 00:40:20,062 He looked me right in the face and laughed at me. 772 00:40:21,771 --> 00:40:23,854 And because of that, you killed him, huh? 773 00:40:24,437 --> 00:40:27,271 That was very dumb of you. Stupid. 774 00:40:27,271 --> 00:40:29,271 If it wasn't for them, Karim would still be alive! 775 00:40:29,271 --> 00:40:33,354 He would be most likely drinking some tea and smoking a pipe right now! 776 00:40:33,354 --> 00:40:34,937 How am I supposed to go on? 777 00:40:36,521 --> 00:40:38,771 [Hassan] We need to keep our heads clear, understood? 778 00:40:39,521 --> 00:40:40,396 I'm sorry. 779 00:40:41,521 --> 00:40:42,396 [Hassan] Shut up. 780 00:40:44,062 --> 00:40:44,979 [Tarek sobs] 781 00:40:46,229 --> 00:40:47,062 [sobbing] 782 00:40:51,937 --> 00:40:52,854 [Tarek sniffles] 783 00:40:54,187 --> 00:40:55,562 [moaning, sniffing] 784 00:41:01,937 --> 00:41:03,854 [suspenseful music playing] 785 00:41:04,646 --> 00:41:06,271 [Hassan] What did he say, hmm? 786 00:41:09,104 --> 00:41:10,187 It's all on here. 787 00:41:11,896 --> 00:41:14,187 Numbers, accomplices, and clients, too. 788 00:41:15,354 --> 00:41:16,562 Some of them from Austria. 789 00:41:17,979 --> 00:41:19,354 One client is from here. 790 00:41:20,937 --> 00:41:22,271 "Mali Pantr." 791 00:41:23,312 --> 00:41:24,604 That's the name he used. 792 00:41:25,937 --> 00:41:27,437 Everything depends on him. 793 00:41:28,521 --> 00:41:30,521 The fucker works for a locksmith company. 794 00:41:31,854 --> 00:41:33,979 Give me 30 minutes, and I'll find out where he lives. 795 00:41:33,979 --> 00:41:35,271 Trust me, Hassan. 796 00:41:35,771 --> 00:41:37,521 I won't fuck it up. Let me do it. 797 00:41:42,021 --> 00:41:42,937 Take care of this. 798 00:41:43,979 --> 00:41:44,812 Out. 799 00:41:45,812 --> 00:41:47,937 [man] All right. Let's go upstairs first. 800 00:41:47,937 --> 00:41:50,021 [plastic sheet rattles] 801 00:41:56,396 --> 00:41:58,021 [sighs deeply] 802 00:42:02,312 --> 00:42:03,896 [Jonas] When can we go to his place? 803 00:42:03,896 --> 00:42:06,104 [Samira] Soon. I'm sure Rami's almost done. 804 00:42:06,104 --> 00:42:09,312 - [Jonas] And when is Charly coming? - [Samira] He'll be here soon, too. 805 00:42:13,687 --> 00:42:14,979 [muffled thud echoes] 806 00:42:15,729 --> 00:42:17,479 - [thudding continues] - [man groans] 807 00:42:17,979 --> 00:42:18,854 [Samira] Rami? 808 00:42:19,354 --> 00:42:20,979 [man] Please, don't do that! 809 00:42:22,771 --> 00:42:25,021 I promise, Madame. I will figure out a way. 810 00:42:25,021 --> 00:42:25,979 Wait right here. 811 00:42:30,187 --> 00:42:31,021 Rami? 812 00:42:35,021 --> 00:42:35,896 [man yells] 813 00:42:43,271 --> 00:42:45,021 [objects stumble] 814 00:42:45,521 --> 00:42:47,979 - [Samira walks down stairs] - [man] Get up. Get up! 815 00:42:47,979 --> 00:42:51,396 [man groans and pants loudly] 816 00:42:51,396 --> 00:42:53,479 - [man 1 strains] - [man 2 yells and moans] 817 00:42:54,687 --> 00:42:55,729 [man 1 strains] 818 00:42:57,104 --> 00:42:58,896 - [man 1 strains] - [Rami grunts] 819 00:42:59,812 --> 00:43:00,812 Madame... 820 00:43:02,979 --> 00:43:05,646 I know how he will return it to you. 821 00:43:05,646 --> 00:43:07,021 Give him a little bath. 822 00:43:07,687 --> 00:43:08,812 [Rami] No. [grunts] 823 00:43:09,312 --> 00:43:10,146 [Rami grunts] 824 00:43:10,729 --> 00:43:12,187 Madame! Please. 825 00:43:12,187 --> 00:43:14,104 No! No! 826 00:43:14,104 --> 00:43:15,062 [yelling] Madame! 827 00:43:17,021 --> 00:43:18,687 [Rami groans] 828 00:43:18,687 --> 00:43:20,562 [suspenseful music continues] 829 00:43:26,729 --> 00:43:27,729 Fuck! 830 00:43:28,521 --> 00:43:29,854 - Go on. - [Rami] No! 831 00:43:30,437 --> 00:43:32,021 [Rami spits, breathes heavily] 832 00:43:32,812 --> 00:43:34,646 [Rami groans, chokes] 833 00:43:35,687 --> 00:43:36,646 [Samira] Jonas! Hey! 834 00:43:36,646 --> 00:43:38,937 - Pack your things. Go. Come on. - What happened? 835 00:43:38,937 --> 00:43:40,687 [Samira] I'll explain later. 836 00:43:40,687 --> 00:43:41,604 Hurry up! 837 00:43:42,771 --> 00:43:45,062 Quick, quick, quick, come on. Go, go, go, go! 838 00:43:46,896 --> 00:43:49,146 - Run! - [Jonas] Mom, why are we leaving? 839 00:43:49,812 --> 00:43:52,021 Is it 'cause of Rami? What happened? 840 00:43:52,729 --> 00:43:53,562 Hey. 841 00:43:54,312 --> 00:43:56,062 Rami's got his own problems. 842 00:43:56,062 --> 00:43:58,437 Is he also a criminal? Just like Charly? 843 00:43:58,937 --> 00:44:00,937 [Samira breathes heavily] 844 00:44:02,979 --> 00:44:03,812 Come on. 845 00:44:04,312 --> 00:44:06,271 [melancholic music playing] 846 00:44:09,479 --> 00:44:10,521 [man laughs loudly] 847 00:44:10,521 --> 00:44:11,687 [Samira] Hey! Hey! 848 00:44:13,104 --> 00:44:16,354 - [man 2 speaking French] - [Samira speaking french] 849 00:44:17,062 --> 00:44:19,187 [man 2] Hey, where are you going, mademoiselle? come on! 850 00:44:19,187 --> 00:44:21,646 - [Samira] No! Hey! Fuck off! - [man 3] Hey, wait! 851 00:44:21,646 --> 00:44:23,104 - Leave us alone! Hey! - [men chatter] 852 00:44:23,104 --> 00:44:24,062 [Jonas] Who are they? 853 00:44:24,729 --> 00:44:25,771 Who was that? 854 00:44:26,771 --> 00:44:28,771 [dramatic music fades] 855 00:44:35,229 --> 00:44:36,229 Why are we here? 856 00:44:36,812 --> 00:44:39,729 I've got about four pints of apple juice in my bladder, man. 857 00:44:39,729 --> 00:44:41,562 [Joseph grunts and sighs] 858 00:44:42,937 --> 00:44:44,687 [car door slams] 859 00:44:50,187 --> 00:44:51,396 Kill the headlights. 860 00:44:56,437 --> 00:44:57,646 Turn off the engine. 861 00:45:00,146 --> 00:45:01,229 Hey! 862 00:45:01,229 --> 00:45:02,771 Turn off the engine! 863 00:45:03,812 --> 00:45:05,062 I gotta take a piss, too. 864 00:45:05,896 --> 00:45:07,479 [engine turns off] 865 00:45:08,187 --> 00:45:09,687 [ominous music playing] 866 00:45:09,687 --> 00:45:12,396 You do know what the coin's worth without us, don't you? 867 00:45:13,687 --> 00:45:16,021 Exactly what it says on it. Two rubles. 868 00:45:22,187 --> 00:45:24,187 [car door opens] 869 00:45:25,562 --> 00:45:27,562 - [urine flows] - [Joseph sighs] 870 00:45:28,937 --> 00:45:30,937 [suspenseful music playing] 871 00:45:31,729 --> 00:45:33,729 [Zwanziger exhales] 872 00:45:36,437 --> 00:45:38,271 [clears throat, cocks gun] 873 00:45:38,812 --> 00:45:40,812 [tense music playing] 874 00:45:48,812 --> 00:45:50,146 [tense music stops] 875 00:45:50,146 --> 00:45:52,687 - [breathes heavily] - [suspenseful music continues] 876 00:45:53,729 --> 00:45:55,021 [tense music intensifies] 877 00:45:55,021 --> 00:45:56,521 - [engine starts] - [honking] 878 00:45:56,521 --> 00:45:58,271 - [engine revs] - [wheels screeching] 879 00:45:58,271 --> 00:46:00,396 [Charly yells] 880 00:46:00,396 --> 00:46:01,771 [Zwanziger screams] 881 00:46:02,729 --> 00:46:04,187 [breaks screech] 882 00:46:04,771 --> 00:46:05,854 [gasps] 883 00:46:05,854 --> 00:46:07,979 [breathes heavily] 884 00:46:07,979 --> 00:46:10,062 [suspenseful music continues] 885 00:46:17,271 --> 00:46:19,021 - [car door opens] - Holy shit... 886 00:46:20,812 --> 00:46:22,271 What the hell have you done, man? 887 00:46:23,771 --> 00:46:25,062 Just take it easy, okay? 888 00:46:27,021 --> 00:46:28,604 You've just killed Zwanziger! 889 00:46:32,062 --> 00:46:33,729 I basically just saved your life. 890 00:46:33,729 --> 00:46:37,354 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no... No! 891 00:46:37,354 --> 00:46:39,479 He stood there behind you with his gun pointed at you! 892 00:46:39,479 --> 00:46:43,062 Yeah, man, but only because you came at him with the car! 893 00:46:43,062 --> 00:46:44,854 [Joseph pants] 894 00:46:44,854 --> 00:46:45,979 Look at me. 895 00:46:46,979 --> 00:46:48,896 - Listen. - What have you done? [pants] 896 00:46:49,812 --> 00:46:51,187 [ominous music playing] 897 00:46:52,437 --> 00:46:54,437 [tense music playing] 898 00:46:56,896 --> 00:46:59,021 [both grunting] 899 00:47:04,854 --> 00:47:06,646 - Don't! - [Joseph groans loudly] 900 00:47:08,312 --> 00:47:10,312 [Charly grunting loudly] 901 00:47:11,646 --> 00:47:13,396 - [Joseph screams] - [high-pitched tone echoes] 902 00:47:13,396 --> 00:47:15,437 [groans loudly, muffled] 903 00:47:17,437 --> 00:47:18,771 [muffled] Go ahead, shoot! 904 00:47:18,771 --> 00:47:21,146 - [muffled] You need to get in the car. - [shouts] What? 905 00:47:21,146 --> 00:47:23,646 Go get in the fucking car, right now! Right now! 906 00:47:23,646 --> 00:47:26,604 - [tone continues ringing] - [Joseph pants] 907 00:47:30,604 --> 00:47:32,396 [dramatic music playing] 908 00:47:32,396 --> 00:47:34,479 [tone continues] 909 00:47:35,854 --> 00:47:36,937 [Joseph grunts] 910 00:47:38,771 --> 00:47:40,479 [Charly breathes heavily] 911 00:47:43,146 --> 00:47:43,979 To Vienna. 912 00:47:43,979 --> 00:47:45,479 - [Joseph] Huh? - To Vienna! 913 00:47:45,479 --> 00:47:47,687 [both panting] 914 00:47:48,521 --> 00:47:49,729 [engine starts] 915 00:47:53,396 --> 00:47:55,396 [engine revving] 916 00:47:55,396 --> 00:47:57,521 [dramatic music playing] 917 00:48:49,687 --> 00:48:51,687 [music ends] 918 00:48:51,687 --> 00:48:56,687 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 919 00:48:51,687 --> 00:49:01,687 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.