All language subtitles for Crooks S01E01 - Panther (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,271 --> 00:00:07,271 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,271 --> 00:00:09,271 - [wind blowing] - [car honks] 3 00:00:10,937 --> 00:00:12,521 [cars honking] 4 00:00:13,604 --> 00:00:15,604 [train passing] 5 00:00:21,729 --> 00:00:26,937 MUSEUM ISLAND 6 00:00:28,437 --> 00:00:32,896 [woman] Discovering a real treasure... is one of those childhood dreams 7 00:00:32,896 --> 00:00:35,854 you never really let go of, even as an adult, right? 8 00:00:35,854 --> 00:00:38,021 Okay, hands up, and, guys, be honest: 9 00:00:38,021 --> 00:00:40,896 Have any of you here got a metal detector at home? 10 00:00:40,896 --> 00:00:42,521 - Like some probe, or-- Yeah? - [man] Yeah! 11 00:00:42,521 --> 00:00:46,354 Then many of you already know that this treasure right here 12 00:00:46,354 --> 00:00:49,396 was found by an amateur metal detectorist from Fichtenwalde 13 00:00:49,396 --> 00:00:51,312 in a potato field by the Havel. 14 00:00:52,104 --> 00:00:56,562 We're talking about a half-imperial Catherine the Great from the year... 15 00:00:56,562 --> 00:00:57,604 Seventeen Eighty. 16 00:00:57,604 --> 00:01:01,437 Now, fun fact, there are only two other known examples of this coin. 17 00:01:01,437 --> 00:01:03,771 It's valued at about three million euros. 18 00:01:03,771 --> 00:01:05,979 - [man 1] Hey! All of you, move it! - [man 2] Move, move! 19 00:01:05,979 --> 00:01:07,604 - [man 1] Out of the way! - [crowd screams] 20 00:01:07,604 --> 00:01:09,437 - Move it! - [man 2] Break that shit! [grunts] 21 00:01:09,437 --> 00:01:11,187 Come on, smash it! 22 00:01:12,479 --> 00:01:15,104 [men grunt] 23 00:01:18,021 --> 00:01:19,229 [screaming continues] 24 00:01:19,229 --> 00:01:20,187 [man 2] Come on! 25 00:01:20,187 --> 00:01:21,354 - Grab it! - [man 1] Let's go! 26 00:01:22,521 --> 00:01:24,271 - [man 3] Hey! Stop! - [man 2] Go, go! 27 00:01:24,271 --> 00:01:26,104 [woman] Police! We need the police right away! 28 00:01:26,104 --> 00:01:28,604 [man 1] Back off, you son of a bitch, or I'll fuckin' shoot! 29 00:01:28,604 --> 00:01:31,271 - Put the gun away! - [man 2] Don't fuckin' move! 30 00:01:31,271 --> 00:01:32,312 [man 1] Go, go! 31 00:01:32,312 --> 00:01:34,937 - [man 3] Hey! Stop! Come back here! - [man 1] Go! Go! 32 00:01:34,937 --> 00:01:37,687 - [man 3] Stop! Freeze! - [man 1] Go, go, go, go, go! 33 00:01:37,687 --> 00:01:39,646 [dramatic music playing] 34 00:01:39,646 --> 00:01:41,437 - [man 1] Faster! - [man 2] Oh, fuck! 35 00:01:42,187 --> 00:01:43,562 - [man 2] No! - [man 4] What the fuck? 36 00:01:44,896 --> 00:01:47,229 - [man 2] Move! Move! Out of the way! - [woman screams] 37 00:01:47,937 --> 00:01:49,396 [panting] 38 00:01:49,396 --> 00:01:51,271 [people screaming and shouting] 39 00:01:51,271 --> 00:01:52,187 [woman 2] Hello! 40 00:01:53,062 --> 00:01:54,854 [dramatic music continues] 41 00:01:54,854 --> 00:01:56,521 [man 2] Run, bro. Run! 42 00:01:57,729 --> 00:01:59,646 - [women screaming] - [man 1] Move, move! 43 00:02:00,979 --> 00:02:02,354 - [man 5] Asshole! - [man 1] Come on! 44 00:02:08,312 --> 00:02:11,062 - [man 1] Come on, come on! - [man 2] Drive, you bastard! Drive! 45 00:02:11,062 --> 00:02:12,312 [tires screeching] 46 00:02:12,312 --> 00:02:14,646 - [man 2] Floor it! Faster, asshole! - [engine revs] 47 00:02:18,729 --> 00:02:20,229 [man 2] Fucking mask! [grunts] 48 00:02:20,229 --> 00:02:22,187 [panting] 49 00:02:23,604 --> 00:02:26,312 - My lungs are fucked! - [both groan] 50 00:02:26,312 --> 00:02:28,146 - [laughs loudly] - [breathes heavily] 51 00:02:30,979 --> 00:02:33,146 - [man 1] We fuckin' did it! - [screams] 52 00:02:33,146 --> 00:02:34,812 - Jackpot! - [man 1] Yeah! 53 00:02:35,396 --> 00:02:37,146 - Jackpot! - Yeah! 54 00:02:37,146 --> 00:02:38,896 - Yeah! - Yeah! 55 00:02:38,896 --> 00:02:40,896 - That's what I'm talking about! - Show me! Show me! 56 00:02:40,896 --> 00:02:42,437 - Take it out. - [pants] 57 00:02:42,437 --> 00:02:44,104 [man 2] Here. We're rich, bro. 58 00:02:44,104 --> 00:02:45,521 - [man 1] Yeah. - [man 2] We're rich. 59 00:02:45,521 --> 00:02:47,229 [both panting, laughing] 60 00:02:47,812 --> 00:02:51,604 [coin spins, clatters] 61 00:02:51,604 --> 00:02:53,812 - [music fades] - [birds squawking] 62 00:02:55,396 --> 00:02:57,271 - [upbeat music playing] - [cars honking] 63 00:02:57,271 --> 00:02:59,479 - [woman] What do they use it for? - [man] You're the one. 64 00:02:59,479 --> 00:03:01,562 [man] Wait a minute, you're the vet here. [laughs] 65 00:03:01,562 --> 00:03:03,646 [laughs] That's what I think. 66 00:03:03,646 --> 00:03:05,396 - That's my final answer. - [laughs] 67 00:03:05,396 --> 00:03:06,479 The big cats are this way? 68 00:03:06,479 --> 00:03:07,729 - [woman] You wanna know? - Sure. 69 00:03:07,729 --> 00:03:10,396 - They use it to get high. - [boy] There's a panda! So cute! 70 00:03:10,896 --> 00:03:13,479 - Jonas? Monkeys next? - [Jonas] Wow, look at the... 71 00:03:13,479 --> 00:03:15,354 - I can tell you about them... - [man laughs] 72 00:03:15,354 --> 00:03:17,187 [animals screeching] 73 00:03:17,187 --> 00:03:21,021 And this is the Japanese macaque. 74 00:03:21,604 --> 00:03:23,104 Their actual habitat is snowy, 75 00:03:23,104 --> 00:03:25,729 and they bathe in these insanely hot springs. 76 00:03:26,604 --> 00:03:29,062 - Like you do in our bath. - We don't have a bath. 77 00:03:29,896 --> 00:03:31,771 - He's in a good mood. - Mm-hmm. 78 00:03:33,521 --> 00:03:34,354 [Jonas] Hey! 79 00:03:34,354 --> 00:03:37,771 It's no use! I can't see any monkeys, just a bunch of butts. 80 00:03:37,771 --> 00:03:39,812 Someone needs a hit of something sweet. 81 00:03:40,396 --> 00:03:41,687 Some ice cream or something? 82 00:03:41,687 --> 00:03:43,896 - I think they have a stand over there. - [Jonas] Come on! 83 00:03:43,896 --> 00:03:46,021 Or maybe we see some big cats. 84 00:03:46,771 --> 00:03:48,771 Not today. It's closed. 85 00:03:49,354 --> 00:03:50,229 Uh... [smacks lips] 86 00:03:50,771 --> 00:03:53,729 I mean, of course, we could just stumble into it, you know? 87 00:03:53,729 --> 00:03:56,937 It's possible. It could happen. And I'm a total klutz, so... 88 00:03:57,437 --> 00:03:59,187 - It could happen. - Mm-hmm. 89 00:03:59,187 --> 00:04:00,312 Just like that? 90 00:04:00,854 --> 00:04:01,896 Just like that. 91 00:04:04,146 --> 00:04:05,146 It was a joke. 92 00:04:05,854 --> 00:04:07,354 - Very funny. - Isn't it? 93 00:04:07,354 --> 00:04:08,521 Yeah. 94 00:04:08,521 --> 00:04:12,437 What a waste of time. I'm going home. These monkeys are stupid. 95 00:04:16,729 --> 00:04:17,729 Huh. 96 00:04:20,104 --> 00:04:21,854 - What? - Nothing. 97 00:04:23,937 --> 00:04:25,937 [upbeat music playing] 98 00:04:27,021 --> 00:04:27,854 Jonas! 99 00:04:30,604 --> 00:04:31,437 [sighs] 100 00:04:32,479 --> 00:04:33,604 [music intensifies] 101 00:04:36,062 --> 00:04:37,146 [lock snaps] 102 00:04:39,021 --> 00:04:40,021 Come on. 103 00:04:41,312 --> 00:04:43,562 - Come on, come on! - [whispering] Okay, okay! 104 00:04:47,271 --> 00:04:48,812 - [door slams] - [music ends] 105 00:04:49,604 --> 00:04:50,437 [Jonas] Wow! 106 00:04:52,479 --> 00:04:54,479 [soft music playing] 107 00:04:56,604 --> 00:04:57,604 [Jonas] Wow. 108 00:04:57,604 --> 00:04:59,271 [leopard growls] 109 00:05:02,229 --> 00:05:04,312 [Jonas] Could you treat one of them, too? 110 00:05:06,062 --> 00:05:08,896 [woman] Actually, I already did, during my residency. 111 00:05:08,896 --> 00:05:09,854 [Jonas] Wow. 112 00:05:10,562 --> 00:05:11,937 He looks stressed. 113 00:05:12,771 --> 00:05:13,896 [woman] Mm-hmm. He is. 114 00:05:15,521 --> 00:05:18,687 You know, his hunting grounds are as big as Berlin City Center. 115 00:05:19,521 --> 00:05:21,854 And here, he's totally under stimulated. 116 00:05:23,771 --> 00:05:25,021 [leopard growls] 117 00:05:27,979 --> 00:05:29,604 [growling] 118 00:05:29,604 --> 00:05:31,479 [tapping on glass] 119 00:05:32,479 --> 00:05:33,854 [suspenseful music playing] 120 00:05:35,729 --> 00:05:37,229 [growling] 121 00:05:38,146 --> 00:05:39,854 [door opens] 122 00:05:41,687 --> 00:05:42,687 Hello? 123 00:05:43,479 --> 00:05:44,937 [whispering] Hey! Go, go, go! 124 00:05:44,937 --> 00:05:47,021 [woman whispers] Come on, come on! Get out, quickly! 125 00:05:47,021 --> 00:05:47,979 [guard] Hello? 126 00:05:47,979 --> 00:05:50,062 [upbeat music playing] 127 00:05:50,646 --> 00:05:53,896 - [woman whispers] Let's go. - [Jonas giggles] 128 00:05:55,146 --> 00:05:56,729 - Wait. - [man] Hey. 129 00:05:56,729 --> 00:05:59,521 ["Blaulicht und Zwielicht" by Element of Crime playing] 130 00:05:59,521 --> 00:06:01,562 Hey, walk slow. Keep your eyes forward. 131 00:06:13,062 --> 00:06:14,604 [song continues] 132 00:06:26,854 --> 00:06:28,729 [cell phone rings] 133 00:06:29,937 --> 00:06:31,896 - [song continues] - [cell phone rings] 134 00:06:32,812 --> 00:06:34,187 Markovic Locksmiths. Good evening. 135 00:06:34,187 --> 00:06:36,604 [man] I'm Krepper. Are you the guy who can get any door open? 136 00:06:36,604 --> 00:06:37,521 Yeah, that's me. 137 00:06:37,521 --> 00:06:39,312 Great, how long to get to Wedding? 138 00:06:39,312 --> 00:06:41,979 Um.... [smacks lips] I think maybe 15 minutes or so. 139 00:06:41,979 --> 00:06:44,937 - Alright, I'll wait by the bowling alley. - Great, man. I'll see you there. 140 00:06:44,937 --> 00:06:46,854 Just text me all the details, would you please? 141 00:06:46,854 --> 00:06:50,687 - Please hurry, I can't stand here forever. - I'll be right there. No problem. 142 00:07:01,521 --> 00:07:03,396 {\an8}SECURITY SYSTEMS & EMERGENCY LOCKSMITH 143 00:07:21,104 --> 00:07:23,229 ["Blaulicht und Zweilicht" stops playing] 144 00:07:23,229 --> 00:07:24,521 [wheels rolling] 145 00:07:24,521 --> 00:07:25,937 Good evening. Markovic. 146 00:07:25,937 --> 00:07:27,562 - Ah. - I'm the locksmith. 147 00:07:28,062 --> 00:07:30,104 - Finally. We spoke on the phone, right? - Right. Hello. 148 00:07:30,104 --> 00:07:31,312 Okay, so, this is annoying. 149 00:07:31,312 --> 00:07:34,604 My colleague locked the door and my keys are in there. He didn't think about that. 150 00:07:34,604 --> 00:07:37,021 So now I'm standing here and can't reach him. 151 00:07:37,021 --> 00:07:40,104 Yeah. The can opener inside the can, huh? 152 00:07:40,104 --> 00:07:41,646 Ha, yeah, that's funny. 153 00:07:41,646 --> 00:07:44,021 - Use that line often? - [laughs] Nah, first time. 154 00:07:44,021 --> 00:07:45,187 We can do this. 155 00:07:45,187 --> 00:07:47,479 - Without breaking anything? - Yes, of course. 156 00:07:47,479 --> 00:07:50,271 - [Krepper] Huge case you've got there. - Yeah. 157 00:07:50,271 --> 00:07:52,979 You never know what you'll come up against. 158 00:07:52,979 --> 00:07:55,021 I mean, it's just a door, right? 159 00:07:55,521 --> 00:07:57,229 [scoffs] That's what they all say. 160 00:07:57,229 --> 00:07:58,479 Let's have a look. 161 00:08:00,146 --> 00:08:01,437 Uh-huh. 162 00:08:01,437 --> 00:08:03,646 [rhythmic music playing] 163 00:08:03,646 --> 00:08:05,729 [whistling] 164 00:08:07,896 --> 00:08:09,521 [tools rattling] 165 00:08:12,521 --> 00:08:13,396 Open sesame. 166 00:08:14,396 --> 00:08:15,896 That was quick. Thanks! 167 00:08:15,896 --> 00:08:16,812 - Yeah. - Nice. 168 00:08:16,812 --> 00:08:19,021 - That's what we're here for. - Come in. I need my wallet. 169 00:08:19,021 --> 00:08:20,604 It'll be quick. Come on. 170 00:08:20,604 --> 00:08:21,646 Come on. 171 00:08:23,062 --> 00:08:25,229 Oh, talk about your fixer-upper. 172 00:08:25,229 --> 00:08:27,771 Yeah. Previous owners went bust. 173 00:08:28,437 --> 00:08:30,979 - Maybe it was the color scheme. - [Markovic laughs] 174 00:08:31,979 --> 00:08:33,646 And you're reopening it, right? 175 00:08:33,646 --> 00:08:36,146 [Krepper] We've rented the place for a few days. 176 00:08:36,146 --> 00:08:37,062 For a project. 177 00:08:37,062 --> 00:08:39,104 [ominous music playing] 178 00:08:49,479 --> 00:08:51,229 Long time no see, Panther. 179 00:08:51,229 --> 00:08:52,229 [Markovic] Stepan? 180 00:08:52,896 --> 00:08:53,854 What's going on? 181 00:08:55,479 --> 00:08:56,479 What do you want from me? 182 00:08:59,979 --> 00:09:03,521 You remember Nero. And you already met Henning. 183 00:09:03,521 --> 00:09:05,896 [ominous music continues] 184 00:09:10,104 --> 00:09:12,812 Stepan, I told you I was done with you. This has to stop. 185 00:09:12,812 --> 00:09:15,354 A few minutes, Charly. A few minutes. 186 00:09:16,021 --> 00:09:17,854 - Hmm? - [Henning] We'll pay your locksmith fee. 187 00:09:17,854 --> 00:09:19,062 I don't give a shit, asshole. 188 00:09:22,312 --> 00:09:23,854 I don't want any part of this. 189 00:09:28,896 --> 00:09:29,812 [gun cocks] 190 00:09:30,646 --> 00:09:31,604 Are you serious? 191 00:09:33,187 --> 00:09:36,396 Stepan. Can you tell your psychopath son to let me fucking pass him? 192 00:09:36,396 --> 00:09:37,896 Charly. Charly. 193 00:09:39,146 --> 00:09:40,312 Please just let me explain. 194 00:09:41,312 --> 00:09:43,729 Hear him out. [yelling] You're gonna listen! 195 00:09:46,479 --> 00:09:48,562 And what if I don't want to be convinced? 196 00:09:52,271 --> 00:09:54,021 Come. Come. 197 00:09:55,896 --> 00:09:56,729 Well, go on. 198 00:10:00,729 --> 00:10:02,021 Relax. Relax. 199 00:10:06,562 --> 00:10:07,771 [sighs] Ah. 200 00:10:08,646 --> 00:10:10,687 A little childhood passion of mine. 201 00:10:11,812 --> 00:10:12,646 Model making. 202 00:10:13,146 --> 00:10:13,979 Okay... 203 00:10:14,646 --> 00:10:18,104 There's a nail salon here on TreifstraรŸe, near the supermarket. 204 00:10:18,104 --> 00:10:20,396 - [rhythmic music playing] - [city bustling] 205 00:10:21,146 --> 00:10:24,187 [Henning] There you can get a shiny new set of nails for 27 euros, 206 00:10:24,187 --> 00:10:26,604 - all while under constant surveillance. - [woman] Hey. 207 00:10:26,604 --> 00:10:30,604 Why? In the back room there are two armed men 24/7. 208 00:10:30,604 --> 00:10:32,896 - It's shift work. - Hey, stop acting like a samurai! 209 00:10:32,896 --> 00:10:34,396 [both laugh] 210 00:10:34,396 --> 00:10:37,187 [Henning] Why is that? Because this room has access to the basement. 211 00:10:38,854 --> 00:10:41,062 And in the basement there is a D-10 safe. 212 00:10:41,562 --> 00:10:43,687 Out of everyone I know, the only guy 213 00:10:43,687 --> 00:10:46,396 who can get to this safe and crack it in time for us... 214 00:10:47,146 --> 00:10:47,979 is you, Charly. 215 00:10:49,146 --> 00:10:51,812 The D-10 contains about two million euros in cash. 216 00:10:52,771 --> 00:10:55,562 Hash dealers, mid-level thugs. 217 00:10:56,146 --> 00:10:57,021 This is their vault. 218 00:10:57,854 --> 00:11:01,104 The good thing for us is that according to this floor plan, 219 00:11:01,104 --> 00:11:03,646 all these buildings used to share a basement. 220 00:11:03,646 --> 00:11:06,729 The basement was divided up later with dry wall. That means... 221 00:11:06,729 --> 00:11:10,896 In between our nail salon's vault and the supermarket's cellar is about... 222 00:11:10,896 --> 00:11:14,271 twenty-seven meters of insulation and a bit of chipped wood. 223 00:11:14,271 --> 00:11:16,437 The supermarket closes at 10 p.m. 224 00:11:16,437 --> 00:11:18,854 You can jimmy the door, we've just seen that. 225 00:11:19,354 --> 00:11:23,146 The alarm system here is fake. This would be our entry point. 226 00:11:23,646 --> 00:11:25,104 [rhythmic music stops] 227 00:11:25,812 --> 00:11:28,229 Into the supermarket, back in through the wall, 228 00:11:28,229 --> 00:11:29,229 into the vault. 229 00:11:30,312 --> 00:11:32,312 Open the safe, and out. 230 00:11:35,437 --> 00:11:37,812 - And what, kill the armed guards? - No bloodshed. 231 00:11:39,896 --> 00:11:40,729 Well, how, then? 232 00:11:40,729 --> 00:11:42,354 - So? What? - Huh? 233 00:11:42,354 --> 00:11:44,354 - I told you that he would be like this. - Shh! 234 00:11:44,354 --> 00:11:45,979 - Didn't I say he would-- - Shh! 235 00:11:45,979 --> 00:11:49,146 [Henning] Gentlemen, please. It's all quite simple. 236 00:11:49,771 --> 00:11:53,854 The night shift guards are Kevin and Said. 237 00:11:54,354 --> 00:11:57,229 Their shift begins at 10 p.m. when the salon closes. 238 00:11:57,812 --> 00:12:00,812 The night shift is long, and Said gets bored very quickly. 239 00:12:00,812 --> 00:12:02,062 Hey, where are you going? 240 00:12:02,062 --> 00:12:03,562 - Bro, to the shitter. - The shitter? 241 00:12:03,562 --> 00:12:04,896 Fuck, I know what you're up to. 242 00:12:04,896 --> 00:12:08,062 - Just give me 20, bro. - 20? Fuck off, dude. Fuck off. 243 00:12:08,062 --> 00:12:11,562 Said stretches his legs at least once a night. He walks over... 244 00:12:12,521 --> 00:12:15,604 to the casino nearby. 245 00:12:15,604 --> 00:12:17,729 [in Arabic] Peace be upon you, Baba. 246 00:12:17,729 --> 00:12:20,896 [in Arabic] Oh! Peace be upon you, too! [in English] Your usual vitamins? 247 00:12:20,896 --> 00:12:24,104 [in English] Yeah, bro, yeah. I'mma knock her up tonight. 248 00:12:24,604 --> 00:12:27,354 [Henning] He's having an affair with this one slot machine. 249 00:12:27,354 --> 00:12:29,729 He thinks has the magic touch with it. 250 00:12:29,729 --> 00:12:32,396 - [laughs] - [Henning] After about 30 minutes or so, 251 00:12:32,896 --> 00:12:36,521 Kevin also leaves his post in the nail salon and goes to the casino. 252 00:12:36,521 --> 00:12:39,229 He's angry 'cause it's his turn for a break. 253 00:12:39,229 --> 00:12:41,896 Hey, dude, what did we agree? 30 minutes. 254 00:12:41,896 --> 00:12:44,562 Usually, Said realizes this and goes back to his post. 255 00:12:44,562 --> 00:12:47,062 Unless he's been on a winning streak. 256 00:12:47,062 --> 00:12:50,104 - Bro, I'm having a good run here! - Yo, what the hell? 257 00:12:50,104 --> 00:12:52,437 - [Said] I just can't lose. See? Big win! - [both laugh] 258 00:12:52,437 --> 00:12:54,896 - [Said] Yeah! I fucking told you, bro! - [laughs] 259 00:12:54,896 --> 00:12:57,187 And by the time they realize, we'll be gone. 260 00:12:58,687 --> 00:13:02,646 That'll give us the time we need. Or rather, the time you need. 261 00:13:02,646 --> 00:13:04,687 You go in, get to the vault... 262 00:13:04,687 --> 00:13:06,771 [makes mechanical noise] Ding! 263 00:13:06,771 --> 00:13:08,146 [imitates drilling sound] 264 00:13:08,896 --> 00:13:09,896 Two million. 265 00:13:11,729 --> 00:13:14,771 Only you can do it. Nero will go with you. [sniffs] 266 00:13:19,854 --> 00:13:20,687 Charly. 267 00:13:23,937 --> 00:13:26,062 What was your usual rate? 10%? Hmm? 268 00:13:27,146 --> 00:13:28,479 I'll give you 20%. 269 00:13:29,562 --> 00:13:31,646 Four hundred thousand. 270 00:13:32,354 --> 00:13:33,396 In two days. 271 00:13:34,437 --> 00:13:36,104 In and out! 272 00:13:37,146 --> 00:13:38,646 And you'll never see us again. 273 00:13:39,979 --> 00:13:40,854 I promise. 274 00:13:41,937 --> 00:13:43,937 [suspenseful music continues] 275 00:13:53,021 --> 00:13:54,354 My answer's still no. 276 00:14:00,396 --> 00:14:01,521 [Stepan] Leave him. 277 00:14:01,521 --> 00:14:02,687 - You wanna go? - Leave him! 278 00:14:02,687 --> 00:14:04,104 - Come on! - [Stepan] Leave him! 279 00:14:08,604 --> 00:14:10,729 You've got no other choice. You know that. 280 00:14:11,229 --> 00:14:12,646 [suspenseful music continues] 281 00:14:16,854 --> 00:14:18,271 [sirens blaring] 282 00:14:22,021 --> 00:14:24,021 - [music stops] - [sirens continue] 283 00:14:26,104 --> 00:14:27,646 Fuck, fuck, fuck, fuck! 284 00:14:27,646 --> 00:14:29,729 [sirens continue] 285 00:14:30,437 --> 00:14:32,271 [engine starts, revs] 286 00:14:32,854 --> 00:14:34,021 [tires screech] 287 00:14:35,229 --> 00:14:37,812 ["Haben Sie Wien schon bein Nacht gesehen?" playing] 288 00:14:41,187 --> 00:14:42,896 VIENNA RING ROAD 289 00:14:42,896 --> 00:14:44,437 - [car honks] - [song continues] 290 00:15:12,396 --> 00:15:16,146 [man on radio] More music than on any other station: Kronehit. 291 00:15:16,146 --> 00:15:19,062 ["Troppo bella per restare sola" by Nuovi Angeli playing] 292 00:15:19,562 --> 00:15:20,646 Hey, Joe, turn it up. 293 00:15:23,146 --> 00:15:24,646 [volume increases] 294 00:15:24,646 --> 00:15:26,729 [sings along with radio] 295 00:15:31,771 --> 00:15:33,771 [song continues] 296 00:15:36,187 --> 00:15:38,187 [sings along with radio] 297 00:15:47,021 --> 00:15:49,021 [song continues] 298 00:15:53,479 --> 00:15:55,479 - [muffled music continues] - [engine revs] 299 00:15:55,479 --> 00:15:57,104 - [breaks squeak] - [song ends] 300 00:15:59,146 --> 00:16:01,562 [suspenseful music begins] 301 00:16:06,729 --> 00:16:09,104 I can't drive you for two days after tomorrow. 302 00:16:09,604 --> 00:16:11,979 - Why not? - The Big Guy needs me. 303 00:16:13,646 --> 00:16:15,104 I can't tell you any more. 304 00:16:15,812 --> 00:16:17,396 You'll be back, though, right? 305 00:16:18,021 --> 00:16:18,854 [Joe chuckles] 306 00:16:19,896 --> 00:16:20,729 Oh, yeah. 307 00:16:20,729 --> 00:16:21,646 [elevator dings] 308 00:16:22,396 --> 00:16:24,104 Finally, you're here. 309 00:16:24,104 --> 00:16:25,604 Come on. This way. 310 00:16:25,604 --> 00:16:27,687 [hip-hop music playing in background] 311 00:16:28,562 --> 00:16:29,771 [man] You're good? Yeah? 312 00:16:31,437 --> 00:16:33,437 - This way. - It's fine, Joseph. 313 00:16:34,437 --> 00:16:36,146 [hip-hop music continues] 314 00:16:44,646 --> 00:16:46,604 - [man 2] Who are you? - Alina. 315 00:16:47,104 --> 00:16:48,271 Come with me, Alina. 316 00:16:50,396 --> 00:16:51,521 [laughs] 317 00:16:52,604 --> 00:16:54,979 I'm glad you're here. Let's go in there. 318 00:16:56,312 --> 00:16:58,021 [chuckles] Right in there. 319 00:16:58,021 --> 00:17:00,104 These goddamn Kraut rappers. 320 00:17:00,104 --> 00:17:02,312 Snorting coke and fucking like roided apes. 321 00:17:03,062 --> 00:17:04,937 - You got the benzos, man? - Yeah, sure. 322 00:17:04,937 --> 00:17:07,479 They'll fuck me up again if I don't get any. Give me a little. 323 00:17:07,479 --> 00:17:08,937 It's all there, as ordered. 324 00:17:11,021 --> 00:17:12,562 Here, you don't need to count it. 325 00:17:13,312 --> 00:17:15,562 - I heard the Big Guy is on his deathbed. - Hmm. 326 00:17:16,729 --> 00:17:18,021 [snorts] 327 00:17:18,771 --> 00:17:20,354 [exhales] Man... 328 00:17:20,979 --> 00:17:23,229 All hell will break loose in Vienna. [grunts] 329 00:17:23,729 --> 00:17:25,646 Yeah, that's good shit. [exhales] 330 00:17:25,646 --> 00:17:28,604 - It's 400 short. - What do you mean, 400? 331 00:17:29,104 --> 00:17:31,729 - The girl's included in what I gave you. - Dude, 400. 332 00:17:31,729 --> 00:17:33,604 Are you fucking kidding me? Here. 333 00:17:35,021 --> 00:17:36,937 Four hundred. Give my regards to Red. 334 00:17:37,771 --> 00:17:38,687 I'll show you out. 335 00:17:38,687 --> 00:17:40,396 [man 2 shouts] Hey, yo! What the fuck? 336 00:17:40,396 --> 00:17:42,271 - Did you just bite me? - [Alina] Stop it! 337 00:17:42,271 --> 00:17:44,396 - Alright, please. Time to go. - Hey, fuck off. 338 00:17:44,396 --> 00:17:47,229 [man 2] Where d'you think you're going, huh? I didn't finish! 339 00:17:47,229 --> 00:17:48,354 - Hey! - [woman cries] 340 00:17:48,354 --> 00:17:49,979 [man 2] Hey, give me your fucking mouth! 341 00:17:49,979 --> 00:17:52,229 - Are you insane? - Eat shit! 342 00:17:52,729 --> 00:17:54,104 - [both grunt] - [Alina cries] 343 00:17:54,104 --> 00:17:57,187 - ["Troppo bella per restare sola" playing] - [Joseph] Come on. 344 00:17:59,687 --> 00:18:01,896 - Hey, yo, where are you going? - Fuck off! 345 00:18:03,646 --> 00:18:05,604 [groans] 346 00:18:05,604 --> 00:18:07,687 [women screaming] 347 00:18:08,604 --> 00:18:09,979 [strains] 348 00:18:10,604 --> 00:18:12,521 [growls] 349 00:18:12,521 --> 00:18:14,854 [grunts] 350 00:18:25,896 --> 00:18:28,229 [man 3] Hey, hey, hey! Leave him alone, you fat fuck! 351 00:18:28,729 --> 00:18:30,521 [yells] 352 00:18:34,396 --> 00:18:35,229 [groans] 353 00:18:35,729 --> 00:18:36,854 [yells in pain] 354 00:18:38,354 --> 00:18:40,854 [women scream] 355 00:18:44,187 --> 00:18:45,354 [music stops] 356 00:18:46,604 --> 00:18:48,437 [relaxed music playing] 357 00:18:55,229 --> 00:18:56,104 [Joseph exhales] 358 00:18:58,687 --> 00:18:59,771 Apple juice? 359 00:19:01,021 --> 00:19:01,979 [laughs] 360 00:19:01,979 --> 00:19:05,437 - I made it. - Let's have a drink instead. 361 00:19:05,437 --> 00:19:06,979 [chuckles] I shouldn't. 362 00:19:07,854 --> 00:19:09,062 I've been dry ten years. 363 00:19:20,104 --> 00:19:20,979 It's good. 364 00:19:21,771 --> 00:19:23,354 - Latest batch. - [Alina chuckles] 365 00:19:28,187 --> 00:19:30,187 I feel like there's gonna be trouble, Joseph. 366 00:19:30,687 --> 00:19:31,521 Not for you. 367 00:19:32,312 --> 00:19:33,312 I'll handle it. 368 00:19:34,979 --> 00:19:36,812 [phone vibrates] 369 00:19:36,812 --> 00:19:39,396 - [sighs] - [phone vibrates] 370 00:19:40,604 --> 00:19:41,771 [phone vibrates, beeps] 371 00:19:42,312 --> 00:19:43,729 - [man] You got shit for brains? - Rio. 372 00:19:43,729 --> 00:19:45,896 - I heard what happened with the rapper. - Yeah. 373 00:19:45,896 --> 00:19:48,396 - [Rio] Come to the Red Salon, bring Alina. - We're coming. 374 00:19:48,396 --> 00:19:49,604 [Rio] Oh, could you get the-- 375 00:19:54,062 --> 00:19:55,146 [hand break ratchets] 376 00:19:56,354 --> 00:19:57,521 [breathes heavily] 377 00:19:58,354 --> 00:19:59,479 [exhales, sniffs] 378 00:19:59,479 --> 00:20:01,562 [tense music playing] 379 00:20:07,604 --> 00:20:08,646 [keys rattle] 380 00:20:09,146 --> 00:20:10,687 [muffled soul music playing] 381 00:20:10,687 --> 00:20:12,771 [music continues over loudspeakers] 382 00:20:22,937 --> 00:20:23,771 Hey. 383 00:20:23,771 --> 00:20:25,437 [exhales] 384 00:20:26,771 --> 00:20:28,729 Hey. He already asleep? 385 00:20:28,729 --> 00:20:32,146 Yeah. Lately he's just been staying up more and more. 386 00:20:33,646 --> 00:20:35,896 I'm taking a shower. I totally smell like zoo. 387 00:20:40,271 --> 00:20:42,479 - [suspenseful music playing] - [water flowing] 388 00:20:47,812 --> 00:20:50,646 [woman] Charly? Are you coming to the soccer game tomorrow? 389 00:20:53,437 --> 00:20:55,562 [soft music playing in background] 390 00:21:00,979 --> 00:21:03,062 [woman] Charly? Did you hear me? 391 00:21:08,562 --> 00:21:10,354 [music continues] 392 00:21:22,021 --> 00:21:23,604 [Charly] Of course, I'm comin'. 393 00:21:24,771 --> 00:21:26,729 Hey, wait. I got something for you. 394 00:21:26,729 --> 00:21:29,271 [romantic soul music playing] 395 00:21:33,187 --> 00:21:34,062 [chuckles] 396 00:21:34,562 --> 00:21:36,021 Oh, baby... 397 00:21:39,187 --> 00:21:40,021 [both laugh] 398 00:21:41,187 --> 00:21:42,562 [both giggle] 399 00:21:43,312 --> 00:21:44,229 Hey. 400 00:21:46,312 --> 00:21:48,021 About what happened at the zoo... 401 00:21:48,687 --> 00:21:49,729 I feel kinda guilty. 402 00:21:50,604 --> 00:21:52,312 Jonas has talked about nothing else. 403 00:21:52,312 --> 00:21:55,229 You're officially the coolest person in the world to him. 404 00:21:57,479 --> 00:21:59,937 No, you're absolutely right. It was really stupid. 405 00:21:59,937 --> 00:22:01,729 I swear, I won't do it again. 406 00:22:01,729 --> 00:22:03,437 - I won't. - That's not what I meant. 407 00:22:03,437 --> 00:22:05,979 - No, it was stupid. - Hey, that's not what I meant. 408 00:22:05,979 --> 00:22:07,812 - [Charly sighs] - I followed you in. 409 00:22:08,312 --> 00:22:09,146 Yeah. 410 00:22:09,646 --> 00:22:11,312 But I think it's time you talked to him. 411 00:22:13,229 --> 00:22:14,062 Talk to him? 412 00:22:15,104 --> 00:22:17,646 About my past, or what? About prison or... 413 00:22:19,854 --> 00:22:20,687 Yeah. 414 00:22:21,229 --> 00:22:23,937 You told me early on. How long had we known each other? 415 00:22:25,104 --> 00:22:26,062 Charly, he's ready. 416 00:22:26,604 --> 00:22:28,021 - [exhales] - He can handle it, babe. 417 00:22:28,562 --> 00:22:31,271 And if you don't tell him soon, he'll resent you for it. 418 00:22:31,271 --> 00:22:32,437 Well... 419 00:22:32,437 --> 00:22:35,187 Well, first of all, I've left all that shit behind me. 420 00:22:35,187 --> 00:22:36,104 And secondly... 421 00:22:37,062 --> 00:22:40,187 I'd be sad if I wasn't the coolest person in the world anymore. 422 00:22:40,771 --> 00:22:44,187 - I'm sure you get that, too. - Look at it this way. You made mistakes. 423 00:22:44,854 --> 00:22:47,354 You were punished and you learned your lesson. 424 00:22:48,146 --> 00:22:50,521 It's not the worst example you can set. 425 00:22:52,937 --> 00:22:53,896 At all. 426 00:22:55,479 --> 00:22:56,979 [romantic music continues] 427 00:22:57,812 --> 00:22:58,729 [Charly] Yeah. 428 00:22:59,479 --> 00:23:00,979 - Yeah? - Yeah. 429 00:23:02,229 --> 00:23:03,104 Come here. 430 00:23:04,687 --> 00:23:06,979 [tense music playing] 431 00:23:13,687 --> 00:23:16,396 [man 1] Keep your eyes open, and don't let them in again, alright? 432 00:23:16,396 --> 00:23:17,479 [man 2] You got it. 433 00:23:29,771 --> 00:23:31,771 [suspenseful music continues] 434 00:23:36,521 --> 00:23:38,271 - [man 1] Hey, Pepi. - [Joseph] Hey. 435 00:23:38,271 --> 00:23:39,937 [man 1] Hey, Alina. Go on in. 436 00:23:39,937 --> 00:23:42,271 [muffled hip-hop music playing] 437 00:23:42,271 --> 00:23:44,354 [music continues over loudspeakers] 438 00:24:11,646 --> 00:24:14,896 What are you looking at? Go get changed. You're working till seven. 439 00:24:18,979 --> 00:24:20,979 [people chatter over music] 440 00:24:25,104 --> 00:24:26,104 To the Big Guy? 441 00:24:29,104 --> 00:24:31,104 [music echoes] 442 00:24:31,104 --> 00:24:32,979 [hip-hop music fades] 443 00:24:36,104 --> 00:24:37,187 [man] Your mother... 444 00:24:39,229 --> 00:24:41,437 she was a bona fide Viennese Prater whore. 445 00:24:41,437 --> 00:24:42,604 [laughs] 446 00:24:42,604 --> 00:24:44,229 [man] Everyone knows that. 447 00:24:44,229 --> 00:24:46,771 A real Viennese piece of shit. 448 00:24:48,312 --> 00:24:50,812 But she knew how to give head, no question. 449 00:24:51,354 --> 00:24:52,187 [laughs] 450 00:24:53,229 --> 00:24:55,354 - Enjoyed it and was good at it. - [chuckles] 451 00:24:56,146 --> 00:24:57,896 That's a rare combination. 452 00:25:00,021 --> 00:25:01,771 And now you love another whore? 453 00:25:05,021 --> 00:25:07,104 You're a strange guy, I'll say that much. 454 00:25:09,104 --> 00:25:12,146 Just to be clear, you'll pay for the damage, for all of it. 455 00:25:14,271 --> 00:25:17,396 And you won't drive Alina anymore. None of the girls. 456 00:25:19,146 --> 00:25:20,229 Is that a problem? 457 00:25:23,396 --> 00:25:25,396 [tense music playing] 458 00:25:30,396 --> 00:25:31,229 Nah. 459 00:25:31,729 --> 00:25:33,729 [tense music continues] 460 00:25:43,312 --> 00:25:45,062 Okay, Pepi, no hard feelings. 461 00:25:45,062 --> 00:25:47,104 [Joseph breaks, shuts off engine] 462 00:25:57,604 --> 00:25:59,604 [tense music continues] 463 00:26:06,854 --> 00:26:08,604 [tense music fades] 464 00:26:08,604 --> 00:26:10,396 - Hey, Zwanziger. - Joseph. 465 00:26:10,896 --> 00:26:12,062 [sniffs] Got a cig? 466 00:26:24,896 --> 00:26:26,021 How's the Big Guy doing? 467 00:26:29,729 --> 00:26:31,687 Cancer's making his brain eat itself. 468 00:26:32,687 --> 00:26:34,062 How should he be doing? 469 00:26:35,562 --> 00:26:38,771 Man can't even talk properly no more. His speech center... 470 00:26:40,896 --> 00:26:41,937 [sighs] 471 00:26:41,937 --> 00:26:44,687 [machine beeping] 472 00:26:46,604 --> 00:26:47,437 [man] Karli? 473 00:26:48,646 --> 00:26:50,896 I know we've always had our problems. 474 00:26:53,354 --> 00:26:54,437 Difficulties. 475 00:26:57,521 --> 00:26:59,646 But you know what? You're still my brother. 476 00:27:01,271 --> 00:27:03,062 And no matter what may happen, 477 00:27:03,062 --> 00:27:05,187 you will always be my brother. 478 00:27:08,021 --> 00:27:09,937 Karli, please. 479 00:27:10,437 --> 00:27:13,021 I need you to sign the inheritance contract. 480 00:27:13,854 --> 00:27:15,604 You promised, remember? 481 00:27:15,604 --> 00:27:19,271 I'll keep running the business the same way you would. 482 00:27:19,271 --> 00:27:20,687 In your memory. 483 00:27:21,354 --> 00:27:22,729 What about the coin? 484 00:27:22,729 --> 00:27:25,396 Yes, everything is going really well with all that. 485 00:27:25,396 --> 00:27:27,437 Stepan goes to Berlin and steals it, 486 00:27:27,937 --> 00:27:30,604 my man Zwanziger collects it, and brings it to Vienna. 487 00:27:30,604 --> 00:27:32,646 And then the Russian buys it. 488 00:27:32,646 --> 00:27:35,604 That's exactly how you envisioned the entire operation, 489 00:27:35,604 --> 00:27:37,021 but I need your signature. 490 00:27:37,562 --> 00:27:38,396 [chuckles] 491 00:27:39,146 --> 00:27:40,729 [brother] Why are you laughing? 492 00:27:41,312 --> 00:27:43,062 [Karli] I wanna talk to Joseph. 493 00:27:46,104 --> 00:27:49,479 Well, what can you do? Shit in your hands and laugh. 494 00:27:50,854 --> 00:27:52,729 - Yeah. - The Big Guy wants to see you. 495 00:27:52,729 --> 00:27:56,396 - [Joseph] Who? Me? What does he want? - Don't ask stupid questions. Come on. 496 00:27:57,562 --> 00:27:59,562 [ominous music playing] 497 00:28:00,271 --> 00:28:01,354 [sniffs] 498 00:28:09,937 --> 00:28:11,854 [men whispering] 499 00:28:16,146 --> 00:28:18,146 [music fades] 500 00:28:22,187 --> 00:28:24,937 What if those old rumors are actually true after all? 501 00:28:24,937 --> 00:28:28,187 - That Joseph is the Big Guy's bastard. - Nonsense. 502 00:28:29,062 --> 00:28:30,187 Even if he is... 503 00:28:30,187 --> 00:28:32,896 - You don't know what it says in his will. - [brother] Nonsense! 504 00:28:33,562 --> 00:28:36,396 Bastards don't get anything. Not in this family. 505 00:28:37,937 --> 00:28:39,937 [machine beeping] 506 00:28:41,521 --> 00:28:42,521 Go ahead. 507 00:28:50,604 --> 00:28:51,437 [sighs] 508 00:28:53,396 --> 00:28:54,396 [chuckles] 509 00:28:54,896 --> 00:28:56,271 Do you have a cigarette? 510 00:29:08,729 --> 00:29:10,687 Listen to me carefully. 511 00:29:14,562 --> 00:29:16,229 I'm going to die. 512 00:29:16,812 --> 00:29:17,687 Soon. 513 00:29:20,687 --> 00:29:24,521 And I want you to do exactly what I'm about to tell you. 514 00:29:25,312 --> 00:29:26,687 - Got that? - Yeah. 515 00:29:31,687 --> 00:29:32,854 I want you 516 00:29:33,687 --> 00:29:37,354 to go into exile in Burgenland, understand? 517 00:29:38,687 --> 00:29:40,229 Stay there. 518 00:29:41,729 --> 00:29:43,021 Keep your head down. 519 00:29:44,104 --> 00:29:45,354 [pants] 520 00:29:45,354 --> 00:29:49,187 Things are gonna go to total shit in Vienna. [laughs] 521 00:29:51,896 --> 00:29:56,062 Under no circumstances are you to go to Berlin for anything. 522 00:29:56,062 --> 00:29:58,646 - But I have to-- - No matter what! Do as I say! 523 00:29:59,229 --> 00:30:00,562 You must go into hiding! 524 00:30:00,562 --> 00:30:03,854 - Is that clear? - Yeah, yeah. I will. I will. I promise. 525 00:30:04,521 --> 00:30:05,354 I promise. 526 00:30:07,187 --> 00:30:09,187 [breathes heavily] 527 00:30:09,812 --> 00:30:12,271 - [Karli chuckles] - I have a question for you, sir. 528 00:30:13,521 --> 00:30:14,354 Huh? 529 00:30:15,812 --> 00:30:17,687 [soft music playing] 530 00:30:17,687 --> 00:30:19,312 Is it true that you're my... 531 00:30:27,437 --> 00:30:29,437 [beeping continues] 532 00:30:34,396 --> 00:30:36,437 - [soft music intensifies] - [sobs] 533 00:30:39,437 --> 00:30:43,187 - Did you get the signature? - [brother] Not yet, but... don't worry. 534 00:30:43,187 --> 00:30:44,396 I'm taking care of it. 535 00:30:44,896 --> 00:30:46,187 - Time is of the essence. - Right. 536 00:30:46,187 --> 00:30:48,562 - [music fades] - [Joseph walks downstairs] 537 00:30:51,729 --> 00:30:52,604 [brother] Well? 538 00:30:53,479 --> 00:30:55,354 What did the Big Guy want from you? 539 00:30:55,354 --> 00:30:56,271 Nothing. 540 00:30:57,687 --> 00:30:59,854 I barely understood him. He went in and out. 541 00:31:01,354 --> 00:31:03,271 Joseph, there's something else. 542 00:31:04,271 --> 00:31:05,562 Zwanziger, come here! 543 00:31:08,687 --> 00:31:10,687 You're gonna drive to Berlin with Zwanziger. 544 00:31:10,687 --> 00:31:13,521 You'll pick up a coin for the Big Guy there. 545 00:31:13,521 --> 00:31:14,812 No, I can't. 546 00:31:16,396 --> 00:31:19,896 Heinzi should go with Zwanziger. That's what I wanted to tell you. 547 00:31:20,521 --> 00:31:23,146 Right now, Margot needs a hand. She's got a bad back. 548 00:31:23,146 --> 00:31:24,396 [laughs] 549 00:31:26,771 --> 00:31:29,271 I know that my brother asked for one last wish. 550 00:31:30,062 --> 00:31:30,937 The prized coin. 551 00:31:31,896 --> 00:31:34,562 Everyone's doing their part, but Mister Goody-Two-Shoes... 552 00:31:34,562 --> 00:31:37,562 He would rather help out a mutilated whore. 553 00:31:37,562 --> 00:31:39,187 She has no one to help her. 554 00:31:40,521 --> 00:31:41,646 You know, Pepi... 555 00:31:42,646 --> 00:31:44,937 Margot's little injury... 556 00:31:45,771 --> 00:31:47,854 It could easily happen to Alina, too. 557 00:31:48,396 --> 00:31:50,396 [ominous music playing] 558 00:32:01,812 --> 00:32:03,521 - Okay. - There we go. 559 00:32:04,312 --> 00:32:05,937 You'll be Stepan's driver. 560 00:32:06,479 --> 00:32:08,021 Zwanziger will be watching. 561 00:32:09,271 --> 00:32:13,146 Stepan wants a deposit of 200,000, and Rio will give you the cash. 562 00:32:13,812 --> 00:32:17,729 As for the rest, it will be paid once I receive the coin in Vienna. 563 00:32:17,729 --> 00:32:20,937 [Rio] Stepan has partners in Berlin who know nothing about the coin. 564 00:32:20,937 --> 00:32:24,979 And we wanna keep it that way. So please, keep your mouth shut when you're there. 565 00:32:25,604 --> 00:32:29,312 So... Alright, alright. Get moving, get moving. The clock is ticking. 566 00:32:29,312 --> 00:32:31,396 I have an appointment with the Russians. 567 00:32:31,396 --> 00:32:33,687 They're serious people, not the usual idiots. 568 00:32:34,521 --> 00:32:36,771 - [tense music playing] - [man 1] Wonder where they're going. 569 00:32:37,271 --> 00:32:38,479 [man 2] Best not to ask. 570 00:32:39,354 --> 00:32:40,896 - [sighs] - [man 1] With Zwanziger, though? 571 00:32:41,396 --> 00:32:42,646 [Zwanziger groans] Okay... 572 00:32:44,687 --> 00:32:46,521 Let's drive to fucking Berlin. 573 00:32:47,229 --> 00:32:48,896 [sighs] Yeah. 574 00:32:48,896 --> 00:32:50,354 [engine starts] 575 00:32:50,354 --> 00:32:52,271 [tense music continues] 576 00:32:52,271 --> 00:32:54,437 - [people cheering] - [whistle blows] 577 00:33:01,271 --> 00:33:03,021 Hey, are you okay? 578 00:33:03,021 --> 00:33:05,021 Yeah. Of course. 579 00:33:07,437 --> 00:33:09,271 Come on, Jonas! Keep going! 580 00:33:09,854 --> 00:33:10,729 Yeah, man! 581 00:33:10,729 --> 00:33:12,437 - [crowd applauds and cheers] - [laughs] 582 00:33:12,437 --> 00:33:14,687 Look, here you need to keep running. 583 00:33:14,687 --> 00:33:16,854 - Or you're standing behind the opponent. - Yeah. 584 00:33:16,854 --> 00:33:18,604 Then you're free, if you move to the right. 585 00:33:18,604 --> 00:33:20,604 - Run further, they pass it to you. - [Jonas] Yeah. 586 00:33:20,604 --> 00:33:22,771 The coach said I can play again next week. 587 00:33:23,271 --> 00:33:27,062 Really? Well, that's great! Hear that? Starting eleven. 588 00:33:27,062 --> 00:33:28,646 - Mm-hmm. I heard. - [Charly] Yeah. 589 00:33:28,646 --> 00:33:30,479 You just need to run a little, huh? 590 00:33:31,021 --> 00:33:32,187 [doorbell rings] 591 00:33:33,021 --> 00:33:34,229 Ah! 592 00:33:34,229 --> 00:33:35,437 [in Italian accent] Pizza. 593 00:33:35,437 --> 00:33:36,729 [Charly laughs] 594 00:33:38,562 --> 00:33:39,896 And this guy can't do anything. 595 00:33:41,771 --> 00:33:42,604 [cat meows] 596 00:33:42,604 --> 00:33:45,562 [Henning] Oh, uh, sorry to bother you. Are you a vet? 597 00:33:45,562 --> 00:33:48,062 Your... Your neighbor over there told me you were. 598 00:33:48,062 --> 00:33:48,979 Yeah? 599 00:33:48,979 --> 00:33:51,437 I hit this cat as I was turning the corner over there. 600 00:33:51,437 --> 00:33:54,146 [woman] Oh, God. Uh, give it to me. 601 00:33:54,146 --> 00:33:55,979 - [cat meows] - Hello, you. 602 00:33:57,271 --> 00:33:58,104 Hmm? 603 00:33:58,854 --> 00:34:00,937 - I'll look at him. - Oh, thanks. 604 00:34:00,937 --> 00:34:01,854 Come on in. 605 00:34:02,354 --> 00:34:05,312 - [Henning] Oh, I appreciate it. - Let me look at your face. 606 00:34:05,312 --> 00:34:07,396 [ominous music playing] 607 00:34:08,021 --> 00:34:10,187 [woman] So, no pizza, we've got a patient. 608 00:34:10,187 --> 00:34:11,354 What kind of patient? 609 00:34:12,062 --> 00:34:13,312 - Let's set you down. - [cat meows] 610 00:34:13,312 --> 00:34:15,521 - Yeah, it's all good. Good. - [Jonas] A cat. 611 00:34:15,521 --> 00:34:16,812 - [cat meows] - Hey, hello. 612 00:34:16,812 --> 00:34:17,729 [Jonas] Hi. 613 00:34:18,979 --> 00:34:21,562 - Jonas, grab my medical bag for me? - [Jonas] Sure. 614 00:34:21,562 --> 00:34:23,729 [Henning] The little guy jumped out of the bushes, 615 00:34:23,729 --> 00:34:26,437 - and I couldn't react quickly enough, and... - [woman] Can you hold him? 616 00:34:26,437 --> 00:34:27,479 [Jonas] Is it okay? 617 00:34:28,312 --> 00:34:30,937 - [woman] Well, let's find out. - Ah. Hello. 618 00:34:31,646 --> 00:34:33,396 - [cat hisses] - [woman] Yeah, I know. 619 00:34:33,396 --> 00:34:34,479 You don't like that. 620 00:34:35,354 --> 00:34:36,729 Lungs are clear. 621 00:34:37,646 --> 00:34:39,229 - [cat meows] - That's good. 622 00:34:39,937 --> 00:34:40,896 - Right... - [cat meows] 623 00:34:40,896 --> 00:34:42,062 Is something broken? 624 00:34:42,771 --> 00:34:44,604 [woman] Doesn't look like it. 625 00:34:44,604 --> 00:34:46,021 Ribs feel okay, too. 626 00:34:46,021 --> 00:34:48,354 - [Henning] Hmm. - [cat meows] 627 00:34:48,354 --> 00:34:49,771 [woman] Reflexes are working fine. 628 00:34:49,771 --> 00:34:53,771 Right after I hit it, the poor thing was just lying there, silent. 629 00:34:54,271 --> 00:34:56,062 It wasn't moving at all. 630 00:34:56,062 --> 00:34:58,646 [woman] Well, I don't see any outward signs of abnormalities. 631 00:34:58,646 --> 00:35:00,312 - [sighs in relief] - [cat meows] 632 00:35:00,312 --> 00:35:01,729 You didn't react badly at all. 633 00:35:01,729 --> 00:35:04,021 [chuckles] I'm so glad you were here to help with him. 634 00:35:04,021 --> 00:35:06,437 Um, is there any way I can repay my thanks? 635 00:35:06,437 --> 00:35:09,771 No, don't be silly. I'll take it with me to my practice tomorrow. 636 00:35:09,771 --> 00:35:12,396 We'll scan the chip, and hopefully, we'll find your owner, huh? 637 00:35:12,396 --> 00:35:14,062 - [cat purrs] - [woman] Come here. 638 00:35:14,062 --> 00:35:15,521 There you go. 639 00:35:15,521 --> 00:35:17,937 Out back, we've got a box. Can you help me? 640 00:35:17,937 --> 00:35:21,021 - [Jonas] But, can't he sleep in my room? - [woman] Absolutely not, Jonas. 641 00:35:21,021 --> 00:35:23,062 - Thanks. Thanks a lot. - [door opens] 642 00:35:23,062 --> 00:35:24,104 Hey. 643 00:35:24,687 --> 00:35:25,729 [door closes] 644 00:35:26,437 --> 00:35:28,312 [ominous music playing] 645 00:35:28,854 --> 00:35:30,021 I already said no. 646 00:35:32,021 --> 00:35:32,896 Get out. 647 00:35:34,896 --> 00:35:37,562 Declining is not an option. 648 00:35:40,104 --> 00:35:41,729 Tomorrow morning, 6:30. 649 00:35:43,062 --> 00:35:44,146 Out. 650 00:35:49,271 --> 00:35:50,646 You've got a gorgeous home. 651 00:36:03,271 --> 00:36:06,312 Uh, it's gonna take us all day and night. 652 00:36:07,729 --> 00:36:09,562 You'd better think of a good excuse. 653 00:36:11,812 --> 00:36:13,062 My best to your family. 654 00:36:18,271 --> 00:36:20,271 [dramatic music intensifies] 655 00:36:24,104 --> 00:36:26,021 [men cheering with music] 656 00:36:26,021 --> 00:36:28,104 [music continues over loudspeakers] 657 00:36:38,729 --> 00:36:40,937 [all cheer over music] 658 00:36:45,521 --> 00:36:47,354 - Toast to us. - To the coin. 659 00:36:50,937 --> 00:36:52,354 Come on, Karim. Let's go. 660 00:36:52,354 --> 00:36:54,687 Habibi, we settle this coin business today. 661 00:36:54,687 --> 00:36:56,312 - Understand? - Not today. 662 00:36:56,312 --> 00:36:57,729 - Yes, today. - Not today, Karim. 663 00:36:57,729 --> 00:36:59,604 - Today. - The entire family's here. 664 00:36:59,604 --> 00:37:01,604 Fuck these guys. Fuck the family. 665 00:37:01,604 --> 00:37:04,104 I don't really care, you understand? I'm settling it. 666 00:37:04,104 --> 00:37:05,896 - Karim! - Don't touch me! 667 00:37:06,646 --> 00:37:08,312 Dude, it's my coin! 668 00:37:12,479 --> 00:37:13,896 [loud dance music continues] 669 00:37:16,437 --> 00:37:18,479 [all cheer over music] 670 00:37:25,229 --> 00:37:27,104 [cheering and music continues] 671 00:37:28,979 --> 00:37:29,812 Karim? 672 00:37:29,812 --> 00:37:31,812 - What are you doing? - What's up? 673 00:37:31,812 --> 00:37:33,062 - Go home! - [music stops] 674 00:37:33,979 --> 00:37:35,687 Come on, we need to talk. You promised me. 675 00:37:35,687 --> 00:37:38,187 - Tomorrow, any time. - [Karim] It's already tomorrow. 676 00:37:38,187 --> 00:37:39,604 [breathes heavily] 677 00:37:40,854 --> 00:37:43,812 I know what you want to talk about. Everything's been said. 678 00:37:43,812 --> 00:37:46,396 I steal you a coin that's worth millions. 679 00:37:46,396 --> 00:37:47,854 With my bare hands. 680 00:37:48,354 --> 00:37:50,021 And this is my thanks? Huh? 681 00:37:50,021 --> 00:37:53,146 Hassan, he's drunk. Karim, come on. 682 00:37:53,146 --> 00:37:54,187 Get out of here! 683 00:37:54,896 --> 00:37:57,354 - Both of you. Go! - What's wrong? What are you yelling for? 684 00:37:57,354 --> 00:37:58,479 You think you're the boss? 685 00:37:58,479 --> 00:38:00,854 Come on, let me be in charge, then we'll see how it feels. 686 00:38:00,854 --> 00:38:02,312 - Let me run this family. - Karim... 687 00:38:02,312 --> 00:38:04,521 You're a weak old man. You're a weak old-- 688 00:38:05,312 --> 00:38:06,312 [groans] 689 00:38:07,896 --> 00:38:10,646 - [Karim] Let go of me! Hey! - [ominous music continues] 690 00:38:10,646 --> 00:38:12,479 [Karim grunts] 691 00:38:13,479 --> 00:38:15,437 - What's wrong with you, huh? - [crowd clamors] 692 00:38:16,312 --> 00:38:18,021 You stole a coin from a museum. 693 00:38:18,021 --> 00:38:20,396 That was an insanely risky thing to do, brother. 694 00:38:20,396 --> 00:38:23,354 Everyone knows it was us. The coin is worth nothing now. Nothing! 695 00:38:23,354 --> 00:38:26,687 Every last cop in the city is chasing us. The whole fucking police force. 696 00:38:26,687 --> 00:38:29,396 If the coin is worth nothing, then just give it back! 697 00:38:29,896 --> 00:38:32,104 It belongs to me! I stole it with Tarek. 698 00:38:32,104 --> 00:38:33,979 Okay? We did that. 699 00:38:33,979 --> 00:38:35,396 Give me back my coin! 700 00:38:35,979 --> 00:38:40,312 The only reason I won't be punishing you is because you're my little brother. 701 00:38:40,312 --> 00:38:42,896 And I love your passion. Do you understand? 702 00:38:43,396 --> 00:38:44,562 But, brother... 703 00:38:45,396 --> 00:38:47,812 You need to think, and also listen. 704 00:38:47,812 --> 00:38:50,229 Fuck thinking, fuck listening to you, 705 00:38:50,229 --> 00:38:52,562 and fuck your love, got it? Go fuck yourself! 706 00:38:52,562 --> 00:38:55,062 - Fuck me, brother? - Yeah. Yeah! 707 00:38:56,229 --> 00:38:57,104 Firat, Malik. 708 00:38:57,604 --> 00:38:59,312 Teach him some respect for family. 709 00:38:59,812 --> 00:39:02,062 What? Come on. Come on then! 710 00:39:02,062 --> 00:39:03,687 - Go on! - [man] You bastard! 711 00:39:04,187 --> 00:39:05,146 [men shout] 712 00:39:07,187 --> 00:39:09,771 - You stupid fuck! - [Karim groans] 713 00:39:10,271 --> 00:39:13,021 [Tarek] Not his head! Come on, guys! Not his head, stop! 714 00:39:13,021 --> 00:39:15,187 [melancholic music playing] 715 00:39:15,771 --> 00:39:17,896 [Karim] You're weak! Weak! 716 00:39:18,729 --> 00:39:19,729 [echoes] Weak! 717 00:39:21,937 --> 00:39:23,271 [machine beeps] 718 00:39:23,271 --> 00:39:24,354 [brother] Karli... 719 00:39:26,146 --> 00:39:27,854 - The coin... - [brother] Yes. 720 00:39:27,854 --> 00:39:29,729 It's all going forward. 721 00:39:29,729 --> 00:39:31,646 - The whole thing's a go. - Ah. 722 00:39:31,646 --> 00:39:34,479 But for our agreement to proceed, I need your signature. 723 00:39:41,229 --> 00:39:42,604 - Karli? - [machine beeps] 724 00:39:43,271 --> 00:39:44,771 - Karli! - [machine beeping] 725 00:39:44,771 --> 00:39:46,812 Hey, Doctor, come here! What's wrong with him? 726 00:39:46,812 --> 00:39:50,979 Is he dead? What's... What's wrong with him? Karli, wake up! 727 00:39:52,146 --> 00:39:54,396 - [dramatic music playing] - [safe lock creaks] 728 00:39:55,937 --> 00:39:57,937 - [clock ticking] - [beeping continues] 729 00:40:00,354 --> 00:40:02,521 - [ticking stops] - [beeping fades] 730 00:40:02,521 --> 00:40:04,604 [inhales deeply] 731 00:40:08,062 --> 00:40:10,062 [dramatic music playing] 732 00:40:13,479 --> 00:40:15,479 [music intensifies] 733 00:40:30,854 --> 00:40:32,687 - [Zwanziger grunts] - Hey! 734 00:40:32,687 --> 00:40:33,771 Holy cow. 735 00:40:33,771 --> 00:40:35,479 [dramatic music continues] 736 00:40:49,854 --> 00:40:51,854 [dramatic music continues] 737 00:40:54,771 --> 00:40:57,396 [inhales deeply] 738 00:40:58,021 --> 00:40:58,896 [exhales] 739 00:40:58,896 --> 00:41:01,146 [dramatic music continues] 740 00:41:13,771 --> 00:41:15,396 BERLIN CENTER ZEHLENDORF 741 00:41:16,021 --> 00:41:17,937 - [zipper zips] - [dramatic music continues] 742 00:41:23,104 --> 00:41:24,271 {\an8}POTSDAMER PLATZ STATION 743 00:41:49,771 --> 00:41:51,771 [dramatic music wanes] 744 00:41:53,854 --> 00:41:56,437 I thought you'd already gone without saying goodbye. 745 00:41:57,062 --> 00:41:57,896 Bye. 746 00:41:58,771 --> 00:41:59,646 Goodbye. 747 00:41:59,646 --> 00:42:01,771 [dramatic music intensifies] 748 00:42:07,062 --> 00:42:10,479 WEDDING BOWLING ALLEY OPEN DAILY FROM 3 TO 10 P.M. 749 00:42:11,937 --> 00:42:13,937 [music wanes] 750 00:42:20,604 --> 00:42:22,146 [lock clicks] 751 00:42:24,854 --> 00:42:25,729 Good morning. 752 00:42:25,729 --> 00:42:27,979 [ominous music playing] 753 00:42:29,104 --> 00:42:31,229 [door closes and locks] 754 00:42:43,229 --> 00:42:45,104 [ominous music continues] 755 00:43:01,854 --> 00:43:05,312 Let's keep it clean, alright? In and out. And no guns and no violence. 756 00:43:06,812 --> 00:43:07,729 I don't want a cent. 757 00:43:14,479 --> 00:43:15,687 [Stepan] Why not? 758 00:43:17,021 --> 00:43:19,479 My only payment is that we're finished. 759 00:43:20,437 --> 00:43:22,604 And I never see you again. Is that clear? 760 00:43:24,521 --> 00:43:25,396 [sniffs] 761 00:43:26,562 --> 00:43:27,396 Yeah. 762 00:43:28,354 --> 00:43:29,271 I understand. 763 00:43:36,646 --> 00:43:37,521 Who are they? 764 00:43:38,604 --> 00:43:40,604 They're our associates from Vienna. 765 00:43:41,312 --> 00:43:42,646 Joseph is the driver. 766 00:43:47,687 --> 00:43:48,771 What's all this? 767 00:43:48,771 --> 00:43:51,937 - I don't need an Austrian driver. - [Zwanziger] You got a problem? 768 00:43:53,729 --> 00:43:54,562 Huh? 769 00:43:58,062 --> 00:43:59,396 What are you looking at, pal? 770 00:44:00,229 --> 00:44:01,729 I don't know you, okay? 771 00:44:01,729 --> 00:44:04,146 - What? You wanna see my CV? - Hey, hey. Alright, easy. 772 00:44:04,146 --> 00:44:07,021 [Henning] This is the beginning of a beautiful friendship. Let's start. 773 00:44:07,021 --> 00:44:10,896 I'm not certain which model D-10 it is, but there are only three possibilities. 774 00:44:11,979 --> 00:44:13,312 Right. 775 00:44:13,937 --> 00:44:17,812 It's either the "Secure," the "Guardian," or the "Luxor." 776 00:44:17,812 --> 00:44:19,687 What all three have in common 777 00:44:19,687 --> 00:44:22,521 is that they actually have the same security rating. 778 00:44:22,521 --> 00:44:23,437 [Stepan] Okay. 779 00:44:24,021 --> 00:44:25,354 Where's the deposit, hmm? 780 00:44:26,187 --> 00:44:27,729 We've got the money. 200,000. 781 00:44:27,729 --> 00:44:31,062 You'll get it when the job's done, the rest in Vienna. 782 00:44:31,062 --> 00:44:32,146 [music stops] 783 00:44:32,146 --> 00:44:33,062 In Vienna? 784 00:44:35,104 --> 00:44:37,104 [pastoral music playing] 785 00:44:42,229 --> 00:44:44,229 He will die if I give him this injection. 786 00:44:44,229 --> 00:44:47,521 - What does it matter? He's out of time. - Please, if anyone finds out I injected-- 787 00:44:47,521 --> 00:44:50,146 I need his signature! Do something! 788 00:44:50,146 --> 00:44:52,104 - [machine beeps] - [breathes heavily] 789 00:44:52,604 --> 00:44:54,021 [inhales] 790 00:44:55,562 --> 00:44:57,479 - [syringe sucks] - [Karli pants] 791 00:44:57,479 --> 00:44:58,646 [Karli groans] 792 00:44:59,187 --> 00:45:01,062 [shuddering] 793 00:45:01,062 --> 00:45:02,437 [gasps, babbles] 794 00:45:02,437 --> 00:45:03,479 [breathes heavily] 795 00:45:03,479 --> 00:45:06,521 - Now what's going on? - [doctor] I'm not sure. He should be... 796 00:45:06,521 --> 00:45:08,312 - [ethereal music playing] - Ah! 797 00:45:08,312 --> 00:45:10,646 [brother] Karli! There you are! 798 00:45:10,646 --> 00:45:13,187 - I've got something for you, Karli. Look. - [Karli groans] 799 00:45:13,187 --> 00:45:16,729 The inheritance contract. You have to sign it now, Karli. 800 00:45:16,729 --> 00:45:17,729 [Karli pants] 801 00:45:17,729 --> 00:45:20,646 Karli? I need your signature. 802 00:45:20,646 --> 00:45:22,021 [machine beeps loudly] 803 00:45:22,021 --> 00:45:24,437 - Sir? Mr. Bachofner? Mr. Bachofner? - Karli? 804 00:45:24,437 --> 00:45:25,896 [yells] 805 00:45:27,521 --> 00:45:29,187 - [machine beeps rapidly] - [yells] 806 00:45:30,354 --> 00:45:32,229 [brother, muffled] Come on now, Karli! Move. 807 00:45:32,229 --> 00:45:34,146 [echoing] What's the matter with him? 808 00:45:34,729 --> 00:45:36,187 [echoing] Where are you going? 809 00:45:36,771 --> 00:45:38,729 [echoing] I need your signature. 810 00:45:38,729 --> 00:45:40,521 [tense music playing] 811 00:45:40,521 --> 00:45:42,062 [pants] 812 00:45:42,062 --> 00:45:44,354 - [men chatter] - [clock ticking and chiming] 813 00:45:46,062 --> 00:45:47,979 [brother, echoing] Karli, I need your signature! 814 00:45:47,979 --> 00:45:49,562 - Mr. Bachofner... - [Karli grunts] 815 00:45:54,521 --> 00:45:55,896 [man, muffled] Let him be. 816 00:45:57,396 --> 00:45:58,937 [man, muffled] Should we do something? 817 00:46:00,771 --> 00:46:02,854 - [muffled] Where's he going? - [muffled] I have no idea. 818 00:46:03,562 --> 00:46:06,312 [man, muffled] Shouldn't we go after him? He should be in bed. 819 00:46:07,687 --> 00:46:11,104 - [Karli continues to breathe heavily] - [muffled chatter continues] 820 00:46:11,104 --> 00:46:13,396 [pastoral music playing] 821 00:46:19,396 --> 00:46:21,646 No, it's alright. Just leave him. 822 00:46:21,646 --> 00:46:23,729 [pastoral music continues] 823 00:46:28,604 --> 00:46:29,437 [brother] Stay back. 824 00:46:33,146 --> 00:46:33,979 [groans] 825 00:46:34,771 --> 00:46:36,354 You can all eat shit! 826 00:46:40,271 --> 00:46:41,187 [doctor] Nurse, come! 827 00:46:41,187 --> 00:46:42,937 - [man 2] Is he dead? - [music ends] 828 00:46:44,062 --> 00:46:45,854 [chattering continues] 829 00:46:45,854 --> 00:46:47,937 [doctor] Mr. Bachofner! Mr. Bachofner! 830 00:46:48,979 --> 00:46:51,271 - [man 2] He was in bad shape. - [man] His days were numbered. 831 00:46:52,146 --> 00:46:54,271 [doctor] Nurse, call an ambulance. 832 00:46:56,896 --> 00:46:59,312 Look, we need to see what's in the will right away. 833 00:46:59,812 --> 00:47:01,312 - Yeah, but-- - There's no "but." 834 00:47:02,021 --> 00:47:03,354 Go take care of it! 835 00:47:03,354 --> 00:47:05,396 [man 2] Now what? Is Red the new boss? 836 00:47:05,396 --> 00:47:08,354 - [man 3] I don't know, man. - [man 2] Well, get ready for some changes. 837 00:47:08,854 --> 00:47:10,854 [hip-hop music playing] 838 00:47:10,854 --> 00:47:12,771 [man 1] Hey, you need anything else? 839 00:47:12,771 --> 00:47:16,104 [man 2] No, good work today. Thanks. Produce section's stacked and organized. 840 00:47:16,104 --> 00:47:18,062 [man 1] Employee of the month! Thanks again! 841 00:47:18,062 --> 00:47:19,937 Hey, yo. See you guys tomorrow! 842 00:47:19,937 --> 00:47:22,021 [hip-hop music intensifies] 843 00:47:38,437 --> 00:47:39,937 [woman] Okay, take care. 844 00:47:43,437 --> 00:47:45,521 - [Said] Hey, ladies! - See you, girls. 845 00:47:45,521 --> 00:47:46,562 [Said] Ciao, ciao. 846 00:47:46,562 --> 00:47:48,896 You think French nails would look good on me? 847 00:47:48,896 --> 00:47:50,979 - Definitely. And we could add some color. - Yeah? 848 00:47:50,979 --> 00:47:52,229 - Yeah. - Didn't I tell you? 849 00:47:52,229 --> 00:47:54,437 Yeah, add lashes and a dress, and I'd go out with you. 850 00:47:54,437 --> 00:47:56,521 - Hey, don't talk shit! [laughs] - [laughs] Come on. 851 00:48:04,437 --> 00:48:05,312 [music stops] 852 00:48:06,979 --> 00:48:08,646 [tape stretches] 853 00:48:10,104 --> 00:48:11,437 [stretching continues] 854 00:48:15,062 --> 00:48:16,812 [Joseph] Mm. Oh, shit... 855 00:48:18,312 --> 00:48:20,229 Two kebabs and one combo meal. 856 00:48:20,812 --> 00:48:23,229 Well, that's one way to kill yourself, shit. 857 00:48:23,229 --> 00:48:25,229 I'll kill him, okay? I'll kill him. 858 00:48:25,229 --> 00:48:26,479 Chill out. 859 00:48:33,104 --> 00:48:36,146 Listen... What if they don't even come out today, huh? 860 00:48:36,146 --> 00:48:38,396 [over radio] What if the guy doesn't go gambling? 861 00:48:38,896 --> 00:48:42,104 Don't worry, he will. It's only a matter of time. Just be ready. 862 00:48:48,354 --> 00:48:50,354 [dramatic music playing] 863 00:48:57,854 --> 00:48:58,854 [bottle opens] 864 00:49:04,271 --> 00:49:06,271 [rhythmic music playing] 865 00:49:11,146 --> 00:49:12,562 And there he goes. 866 00:49:20,062 --> 00:49:22,896 - [Charly] It's about to start. - [dramatic music continues] 867 00:49:23,396 --> 00:49:25,104 [door chimes melodically] 868 00:49:25,104 --> 00:49:27,521 - Oh... - [in Arabic] Peace be upon you, Baba. 869 00:49:27,521 --> 00:49:29,479 [in Arabic] Oh! Peace be upon you too, my friend! 870 00:49:29,479 --> 00:49:30,521 Time for a gang bang! 871 00:49:30,521 --> 00:49:33,021 - [in English] Your usual vitamins? - [Said] Yeah, bro, yeah. 872 00:49:33,854 --> 00:49:37,062 [bartender] This machine's so full, I swear she might spit blood tonight. 873 00:49:37,062 --> 00:49:39,187 - Thanks, bro. - [bartender] Be gentle with her, though. 874 00:49:39,896 --> 00:49:43,146 Come on, you want it. That's right, baby. That's right. You love it. 875 00:49:43,146 --> 00:49:45,896 - [machine whirs] - I'mma make some babies with you tonight. 876 00:49:49,021 --> 00:49:51,604 Come on, give me something, baby! Give me something! 877 00:49:52,812 --> 00:49:54,146 [machine whirs] 878 00:49:54,146 --> 00:49:55,271 Yeah! [laughs] 879 00:49:56,104 --> 00:49:57,771 - [beeps] - [laughs] 880 00:49:58,521 --> 00:49:59,729 [machine blares] 881 00:50:00,896 --> 00:50:02,979 [laughing] 882 00:50:03,937 --> 00:50:05,646 [dramatic music playing] 883 00:50:06,229 --> 00:50:08,687 This is our moment. The German's coming. 884 00:50:09,562 --> 00:50:10,646 [Charly] There he is. 885 00:50:17,562 --> 00:50:18,604 Get ready. 886 00:50:23,562 --> 00:50:25,396 Hey, dude! [whistles] What's going on, man? 887 00:50:25,396 --> 00:50:28,271 - Are you still gambling? - Please. I've been on a sick roll, bro! 888 00:50:28,271 --> 00:50:31,271 - What kind of roll? We said 30 minutes! - Kevin, get off my back, bro. 889 00:50:31,271 --> 00:50:33,271 - I need to concentrate. - Yo, I'm sick of this. 890 00:50:33,271 --> 00:50:35,854 - It's the same thing every time with you. - [Said] Yeah, yeah. 891 00:50:35,854 --> 00:50:37,521 Another two whiskeys, bro. 892 00:50:37,521 --> 00:50:39,271 Yeah! [laughs] 893 00:50:39,271 --> 00:50:40,729 - [machine blares] - [laughs] 894 00:50:42,104 --> 00:50:43,396 - Go now. - Go, go, go, go! 895 00:50:56,896 --> 00:50:58,896 [tense music continues] 896 00:51:08,604 --> 00:51:09,521 [drill whirring] 897 00:51:53,646 --> 00:51:54,521 [Charly] Saw. 898 00:51:55,604 --> 00:51:56,812 [sawing whirring] 899 00:52:01,729 --> 00:52:04,437 - [Said] Two thousand! - [both laughs] 900 00:52:04,437 --> 00:52:07,687 - [Said] Two thousand! - [whispers] They're not going anywhere. 901 00:52:09,896 --> 00:52:11,896 - [sawing continues] - [grunts] 902 00:52:14,437 --> 00:52:15,437 Hammer. 903 00:52:16,604 --> 00:52:17,562 [straining] 904 00:52:22,729 --> 00:52:24,854 - [music wanes] - [breathes heavily] 905 00:52:25,812 --> 00:52:27,479 [tense music playing] 906 00:52:39,271 --> 00:52:41,271 [electricity buzzes] 907 00:52:43,271 --> 00:52:44,271 [whispering] Bag. 908 00:52:51,062 --> 00:52:52,187 [Charly grunts] 909 00:53:05,229 --> 00:53:06,854 Chrome protector. 910 00:53:06,854 --> 00:53:08,937 I don't give a shit. We'll just drill in the front. 911 00:53:08,937 --> 00:53:12,021 - On the left there's just a layer of-- - No, the front is more direct. 912 00:53:12,021 --> 00:53:13,521 - The front! - Listen. 913 00:53:13,521 --> 00:53:15,729 If we don't do it my way, I'm going home. 914 00:53:19,104 --> 00:53:19,979 What do you need? 915 00:53:22,437 --> 00:53:23,854 [Charly] The seven-millimeter. 916 00:53:27,854 --> 00:53:29,896 [Charly grunts] Okay. 917 00:53:29,896 --> 00:53:31,479 [music intensifies] 918 00:53:34,604 --> 00:53:35,729 [Charly grunts] 919 00:53:37,896 --> 00:53:39,896 [drill whirring] 920 00:53:48,937 --> 00:53:49,937 Okay, new drill bit. 921 00:53:50,479 --> 00:53:51,396 [drill bit clinks] 922 00:53:53,271 --> 00:53:55,271 We're taking too long. We're taking too long! 923 00:53:57,187 --> 00:53:59,396 - [Charly] Okay, here we go. - [drill whirring] 924 00:54:00,854 --> 00:54:02,854 [dramatic music continues] 925 00:54:07,146 --> 00:54:09,146 [drill whirring] 926 00:54:14,396 --> 00:54:16,104 [drill stops, pants] 927 00:54:16,104 --> 00:54:17,146 Are you done? 928 00:54:17,146 --> 00:54:18,771 - All done. - Hell, yeah. 929 00:54:18,771 --> 00:54:21,979 Making progress on the safe. He made it through the first layer. 930 00:54:21,979 --> 00:54:23,104 [grunts] 931 00:54:23,104 --> 00:54:24,604 Okay. Endoscope. 932 00:54:25,187 --> 00:54:27,187 - [Charly breathes heavily] - [device beeps] 933 00:54:27,187 --> 00:54:28,396 Okay. 934 00:54:40,646 --> 00:54:41,479 [Charly] Okay. 935 00:54:42,312 --> 00:54:44,021 - I'm in. - [Nero] Great. 936 00:54:44,021 --> 00:54:45,021 Let's start. 937 00:54:46,146 --> 00:54:48,271 - Five to the right. - [lock rattles] 938 00:54:48,271 --> 00:54:49,437 [Nero] One... 939 00:54:49,437 --> 00:54:50,687 two... 940 00:54:50,687 --> 00:54:51,854 three... 941 00:54:52,979 --> 00:54:54,521 - four... - Real slow. 942 00:54:56,396 --> 00:54:57,771 - Stop! - [Nero] Six. 943 00:54:57,771 --> 00:54:59,521 - [Charly] Six exactly? - Yeah. 944 00:54:59,521 --> 00:55:01,104 - [Charly] Write it down. - Six. 945 00:55:01,979 --> 00:55:03,104 [Charly] Yeah, okay. 946 00:55:03,104 --> 00:55:04,146 Four to the left. 947 00:55:04,146 --> 00:55:06,229 [tense music playing] 948 00:55:17,812 --> 00:55:20,187 - [phone vibrates] - What does he want? Hello? 949 00:55:20,187 --> 00:55:22,646 [Tarek] Yo, Karim, my brother. What's up? What are you doing? 950 00:55:22,646 --> 00:55:25,396 - Nothing. Nothing important. - Nothing important? What do you mean? 951 00:55:25,396 --> 00:55:27,979 We were supposed to meet at Bilal's and smoke some hookah. 952 00:55:27,979 --> 00:55:29,937 We're all here. Where are you? 953 00:55:29,937 --> 00:55:32,646 I'm not interested in smoking. I have no time for that shit. 954 00:55:32,646 --> 00:55:35,354 Everything okay, bro? You sound a little weird. 955 00:55:35,354 --> 00:55:38,312 Nothing is okay. I'm getting our coin tonight. You got it? 956 00:55:38,312 --> 00:55:40,312 - [loud club music playing] - [Karim] Huh? 957 00:55:42,146 --> 00:55:42,979 Karim. 958 00:55:44,354 --> 00:55:45,771 Karim, what are you talking about? 959 00:55:45,771 --> 00:55:47,979 - Cut the bullshit. Are you stupid? - [scoffs] 960 00:55:48,646 --> 00:55:51,604 - Besides, what about Said and Kevin? - Yeah, what about Said and Kevin? 961 00:55:51,604 --> 00:55:54,604 - Shit, I don't give a fuck. - Okay, but the fucking safe has a code. 962 00:55:54,604 --> 00:55:56,604 You think I don't know the code, you moron? 963 00:55:56,604 --> 00:55:59,687 - You think I came here for nothing? - No, Karim. Karim, don't do this. Come on. 964 00:55:59,687 --> 00:56:01,646 - Karim? - Yeah, that's enough talking, dumbass. 965 00:56:01,646 --> 00:56:03,146 You need to just get outta there-- 966 00:56:04,312 --> 00:56:07,187 Goddamn motherfucker. [redials] Pick up, pick up, pick up. 967 00:56:07,187 --> 00:56:08,437 [line rings] 968 00:56:09,021 --> 00:56:11,312 - [sighs] Fuck. Pick up, pick up. - [Karim] Habibi. 969 00:56:11,312 --> 00:56:13,646 - This is Karim. Speak after the... - Fuck! 970 00:56:13,646 --> 00:56:15,812 - One... - [tense music playing] 971 00:56:15,812 --> 00:56:17,396 - and two... - [lock rattles] 972 00:56:19,646 --> 00:56:21,646 [mechanism rattles] 973 00:56:23,396 --> 00:56:24,396 [Charly] Stop. 974 00:56:26,646 --> 00:56:27,479 Fifty-two... 975 00:56:27,479 --> 00:56:29,229 Twenty to the right. 976 00:56:29,229 --> 00:56:30,687 [lock clicks] 977 00:56:30,687 --> 00:56:32,062 [metal creaks] 978 00:56:32,562 --> 00:56:34,271 - [Charly] Okay, come on. - [metal creaks] 979 00:56:34,896 --> 00:56:36,979 Yeah. [breathes heavily] Okay. 980 00:56:37,729 --> 00:56:38,729 Stethoscope. 981 00:56:41,229 --> 00:56:42,229 [Nero] Here. 982 00:56:43,021 --> 00:56:45,021 [tense music continues] 983 00:56:50,687 --> 00:56:52,687 [music fades] 984 00:56:53,312 --> 00:56:54,437 Fuck it. 985 00:56:54,437 --> 00:56:56,521 [dramatic music playing] 986 00:57:08,729 --> 00:57:10,229 [Stepan] Fuck, who's this now? 987 00:57:11,187 --> 00:57:13,104 - [engine revs] - [line rings] 988 00:57:13,104 --> 00:57:14,812 - Come on! - Habibi, this is Karim. 989 00:57:14,812 --> 00:57:16,271 - Karim! - Speak after the message. 990 00:57:16,271 --> 00:57:18,104 Karim, brother, I'm on my way. 991 00:57:18,104 --> 00:57:20,979 Please don't do anything stupid! Get away from there, Karim! 992 00:57:21,979 --> 00:57:23,979 [tense music continues] 993 00:57:24,604 --> 00:57:26,937 [lock clicking] 994 00:57:28,729 --> 00:57:31,479 [device clicking and rattling] 995 00:57:38,812 --> 00:57:40,021 [metal bang echos] 996 00:57:41,729 --> 00:57:42,854 [breathes in] 997 00:57:45,854 --> 00:57:47,187 [metal bangs, echos] 998 00:57:50,437 --> 00:57:51,771 [metal door creaks] 999 00:57:59,479 --> 00:58:00,437 Nero, can you hear me? 1000 00:58:00,437 --> 00:58:03,271 There's someone coming, Nero. Can you hear me? Nero? 1001 00:58:03,271 --> 00:58:04,354 Nero! 1002 00:58:13,021 --> 00:58:14,312 That's not two million. 1003 00:58:14,937 --> 00:58:17,937 - That's not two million. - It wasn't about money, you asshole. 1004 00:58:18,687 --> 00:58:19,979 What the hell is this? 1005 00:58:26,146 --> 00:58:27,354 Am I getting fucked? 1006 00:58:27,354 --> 00:58:28,604 Shut it. 1007 00:58:29,354 --> 00:58:30,896 [Charly] Is it the coin from the museum? 1008 00:58:31,479 --> 00:58:34,187 - The same coin stolen by the Al-Walids? - Doesn't matter, we're done. 1009 00:58:34,187 --> 00:58:36,021 - Are you guys insane, or what? - Shut up! 1010 00:58:36,021 --> 00:58:37,396 - Put it back, Nero! - Fuck no, man! 1011 00:58:37,396 --> 00:58:38,562 - Put it back right now! - No! 1012 00:58:38,562 --> 00:58:40,812 - Put it back! - Give me the coin! What are you doing? 1013 00:58:40,812 --> 00:58:42,937 Motherfucker, pick that up right now or I'll kill you! 1014 00:58:42,937 --> 00:58:45,146 I'll fucking shoot, hear me? Pick it up! 1015 00:58:45,146 --> 00:58:47,312 Do it or I'll blow your brains out! Fuck! 1016 00:58:48,062 --> 00:58:50,104 [dramatic music continues] 1017 00:58:51,521 --> 00:58:53,104 Hey, we've got company. 1018 00:58:53,604 --> 00:58:54,896 Danger! Incoming! Incoming! 1019 00:58:54,896 --> 00:58:57,729 Nero, talk to me. What's your situation? Nero? 1020 00:58:57,729 --> 00:59:00,771 [Stepan] What's going on? Nero, Nero, Nero? Come in! 1021 00:59:00,771 --> 00:59:02,937 [Nero] I've got it. Fuck! 1022 00:59:02,937 --> 00:59:05,521 I think he's coming down. Get out! Danger, hurry! 1023 00:59:05,521 --> 00:59:07,146 Nero! Nero! What's the... 1024 00:59:07,146 --> 00:59:09,187 - [Charly] Put that shit away! Shit! - [metal clanks] 1025 00:59:10,146 --> 00:59:11,062 Shit! 1026 00:59:11,062 --> 00:59:12,521 [dramatic music continues] 1027 00:59:22,687 --> 00:59:24,021 [music stops] 1028 00:59:25,312 --> 00:59:27,521 [electricity buzzes] 1029 00:59:36,604 --> 00:59:38,646 [tense music playing] 1030 00:59:49,396 --> 00:59:52,021 Who are you, cocksucker, huh? What are you doing here? 1031 00:59:52,771 --> 00:59:54,187 You know where you are? 1032 00:59:54,187 --> 00:59:57,021 You fucking with me, or what? Say something, you prick. 1033 00:59:57,604 --> 01:00:00,021 You think I'm scared? Shoot me, then, go on. 1034 01:00:00,021 --> 01:00:01,312 Shoot! Shoot! 1035 01:00:01,896 --> 01:00:03,146 [Karim] Ow! Fuck! 1036 01:00:04,646 --> 01:00:05,687 [whispers] Let's go! 1037 01:00:17,021 --> 01:00:18,104 [gasps] 1038 01:00:18,771 --> 01:00:19,854 [grunts] 1039 01:00:21,521 --> 01:00:23,687 [dramatic music playing] 1040 01:00:41,354 --> 01:00:42,521 Oh, shit. 1041 01:00:44,021 --> 01:00:44,979 [Charly] Hey! 1042 01:00:45,604 --> 01:00:47,729 - [Stepan] My son! - No, no, no, no! 1043 01:00:47,729 --> 01:00:49,979 [grunting] 1044 01:00:51,062 --> 01:00:52,604 - Fuck... - [Nero grunts] 1045 01:00:56,854 --> 01:00:58,271 [Nero coughs] 1046 01:01:02,729 --> 01:01:04,104 [music fades] 1047 01:01:04,104 --> 01:01:05,437 Put the gun away! 1048 01:01:06,146 --> 01:01:08,104 Put the fucking gun away, man! 1049 01:01:08,104 --> 01:01:10,354 [groans, yells] 1050 01:01:11,479 --> 01:01:13,312 They're shooting! Someone's shooting out there! 1051 01:01:13,312 --> 01:01:15,396 Get down, guys! Take cover! 1052 01:01:15,396 --> 01:01:17,354 Hey, bro, what do you mean, shooting? 1053 01:01:17,354 --> 01:01:19,187 [bartender] Don't go out there, guys, please! 1054 01:01:19,812 --> 01:01:23,521 - [Said] Hey, where's this noisy cunt at? - [Karim yells and pants] 1055 01:01:24,771 --> 01:01:25,812 [Said] Karim, bro! 1056 01:01:26,729 --> 01:01:27,562 Karim! 1057 01:01:29,479 --> 01:01:32,146 - [Said] You sons of bitches! - You're gonna die! 1058 01:01:32,146 --> 01:01:33,479 [Nero] Fuck off! 1059 01:01:34,437 --> 01:01:35,687 Shit, shit, shit! 1060 01:01:36,396 --> 01:01:39,062 - [Said] You bastards! You bastards! - I'll kill you! 1061 01:01:40,979 --> 01:01:44,104 [shouting and shooting continue] 1062 01:01:44,104 --> 01:01:46,687 - [groans] - Stay with me! Breathe! 1063 01:01:46,687 --> 01:01:48,479 - [groaning] - [Said] You piece of shit! 1064 01:01:48,479 --> 01:01:49,396 Come on! 1065 01:01:50,479 --> 01:01:52,146 [Kevin] You fucking bastards! 1066 01:01:52,146 --> 01:01:53,479 [breaks screeching] 1067 01:01:53,479 --> 01:01:55,729 [Said] I'll fuck your whore mother, you son of a bitch! 1068 01:01:55,729 --> 01:01:57,396 - [breaks screech] - [bullets ricochet] 1069 01:01:58,479 --> 01:01:59,896 [Kevin] Die, asshole! 1070 01:02:00,771 --> 01:02:04,021 You fucking prick! My brother will get revenge! 1071 01:02:04,021 --> 01:02:07,021 - We'll find you, you bastard! - Breathe, man. Just stay calm. 1072 01:02:07,021 --> 01:02:08,979 Your entire family! [chokes] 1073 01:02:09,896 --> 01:02:11,771 - [Said] Let's go, you bastards! - [shots continue] 1074 01:02:11,771 --> 01:02:13,396 [Kevin] You fucking bastards! 1075 01:02:13,937 --> 01:02:14,937 Come on! 1076 01:02:15,854 --> 01:02:17,937 - Drive! Drive, drive! - We can't leave him behind! 1077 01:02:17,937 --> 01:02:19,812 - [Joseph] Fuck me! - [Nero] Drive! 1078 01:02:21,437 --> 01:02:22,896 [tires screech] 1079 01:02:24,229 --> 01:02:25,521 [tires screech] 1080 01:02:25,521 --> 01:02:27,104 Drive, drive, drive, drive! 1081 01:02:30,312 --> 01:02:31,146 Stay with me. 1082 01:02:33,771 --> 01:02:34,687 [tires screech] 1083 01:02:34,687 --> 01:02:36,187 [engine revs] 1084 01:02:44,187 --> 01:02:45,104 Fuck! 1085 01:02:45,104 --> 01:02:47,854 Karim! What happened, man? 1086 01:02:48,479 --> 01:02:50,229 - Karim! - [Karim shudders] Habibi. 1087 01:02:50,229 --> 01:02:51,854 Karim? [pants] 1088 01:02:51,854 --> 01:02:52,937 Karim, no! 1089 01:02:53,521 --> 01:02:56,979 Hey, hey, Karim. Stay with me! This isn't what I wanted, brother! 1090 01:02:57,937 --> 01:02:59,604 - [sobs] - [Said] Oh my God. 1091 01:03:01,021 --> 01:03:02,521 [melancholic music playing] 1092 01:03:02,521 --> 01:03:05,187 Take him to my car! Take him to my car! 1093 01:03:05,187 --> 01:03:06,812 Help me! 1094 01:03:06,812 --> 01:03:09,104 [groans in pain] 1095 01:03:12,937 --> 01:03:14,937 [melancholic music intensifies] 1096 01:03:19,854 --> 01:03:21,854 [pants] 1097 01:03:29,562 --> 01:03:31,771 [panting] 1098 01:03:33,854 --> 01:03:36,687 [melancholic music intensifies and fades] 1099 01:03:37,687 --> 01:03:39,312 [inhales, exhales] 1100 01:03:39,979 --> 01:03:41,354 IN MEMORY OF KARL WELUNSCHEK 1101 01:03:41,354 --> 01:03:44,729 ["Blaulicht und Zwielicht" by Element of Crime Playing] 1102 01:04:44,062 --> 01:04:45,521 [music ends] 1103 01:04:45,521 --> 01:04:50,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1104 01:04:45,521 --> 01:04:55,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 75442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.