All language subtitles for Chicago.Med.S09E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:05,551 You jeopardized a man's life. 2 00:00:05,576 --> 00:00:06,760 Am I gonna get fired? 3 00:00:06,785 --> 00:00:08,947 I don't know if I'll be allowed to practice medicine again. 4 00:00:08,971 --> 00:00:10,339 It's not up to me. 5 00:00:10,363 --> 00:00:11,689 You're supposed to be her supervisor. 6 00:00:11,713 --> 00:00:14,604 That never should have happened. 7 00:00:14,628 --> 00:00:16,077 - Get out of my house! - Daniel! 8 00:00:16,102 --> 00:00:17,906 Why are you speaking this way to my brother? 9 00:00:17,931 --> 00:00:19,952 Because your brother is suing Ripley 10 00:00:19,977 --> 00:00:21,915 and the hospital for malpractice. 11 00:00:22,196 --> 00:00:25,093 I didn't think it would happen so fast. 12 00:00:25,337 --> 00:00:27,835 Alzheimer's is just a very tricky diagnosis. 13 00:00:28,165 --> 00:00:30,359 I'm sorry about this afternoon. 14 00:00:30,899 --> 00:00:34,077 I didn't have the bandwidth for worlds colliding. 15 00:00:34,102 --> 00:00:35,190 Of course not. 16 00:00:35,214 --> 00:00:36,868 It wasn't the time or the place. 17 00:00:39,871 --> 00:00:42,371 - Thank you. - Mm-hmm. You too. 18 00:00:42,395 --> 00:00:45,481 Medium black coffee for me, and I got her today. 19 00:00:45,506 --> 00:00:46,535 What are you doing? 20 00:00:46,560 --> 00:00:48,595 Because it's her birthday. 21 00:00:48,619 --> 00:00:49,723 Oh, happy birthday. 22 00:00:49,748 --> 00:00:50,842 Thank you. 23 00:00:50,867 --> 00:00:53,560 I gotta say, I'm so pumped for the big bash tonight. 24 00:00:53,711 --> 00:00:54,756 I mean, pretty cool. 25 00:00:54,781 --> 00:00:56,515 You have the same birthday as your grandbaby? 26 00:00:56,540 --> 00:00:57,482 I mean, come on. 27 00:00:57,507 --> 00:00:59,518 Well, here's hoping that my birthday twin 28 00:00:59,543 --> 00:01:01,913 doesn't pass out before cake. 29 00:01:01,937 --> 00:01:05,004 So is tonight really the first night 30 00:01:05,029 --> 00:01:06,352 that Bert and the kids are meeting Dennis? 31 00:01:06,376 --> 00:01:07,840 Well, just two of them. 32 00:01:07,865 --> 00:01:11,444 David was gonna fly in, but work got too hectic. 33 00:01:11,468 --> 00:01:12,837 So how are you feeling? 34 00:01:12,861 --> 00:01:15,404 Introducing the boyfriend to the family. 35 00:01:15,428 --> 00:01:18,625 Well, let's just say I only got about three hours of sleep 36 00:01:18,649 --> 00:01:20,235 last night, so... - Oh, come on. 37 00:01:20,259 --> 00:01:22,716 Dennis is gonna charm their socks off. 38 00:01:22,740 --> 00:01:24,152 Yeah, well, I better get going. 39 00:01:24,176 --> 00:01:26,676 I got a meeting on the Pawel suit in five. 40 00:01:26,700 --> 00:01:28,591 Sharon, I'm so sorry you gotta deal with that crap. 41 00:01:28,615 --> 00:01:29,767 No worries. 42 00:01:29,791 --> 00:01:31,943 How are things at home? 43 00:01:31,967 --> 00:01:34,815 Honestly, it's a little strained. 44 00:01:34,839 --> 00:01:36,904 Yeah, I can imagine. 45 00:01:36,928 --> 00:01:38,776 So let me know how the meeting goes? 46 00:01:38,800 --> 00:01:40,299 - Will do. - All right. 47 00:01:40,323 --> 00:01:42,562 Happy birthday. - Thank you. 48 00:01:42,586 --> 00:01:43,737 - That's right. - Okay. 49 00:01:43,761 --> 00:01:44,912 All right, so these are my girls. 50 00:01:44,936 --> 00:01:46,261 That is Melissa. That's Alice. 51 00:01:46,285 --> 00:01:49,917 And Melissa is 24, and Alice is 26? 52 00:01:50,081 --> 00:01:51,648 - Yes, good memory. - Oh. 53 00:01:52,751 --> 00:01:53,815 And where are they? 54 00:01:53,902 --> 00:01:55,575 That's Playa Del Carmen. 55 00:01:55,599 --> 00:01:57,925 Melissa was actually supposed to go with her girlfriend, 56 00:01:57,949 --> 00:01:59,100 but the girlfriend broke up with her 57 00:01:59,124 --> 00:02:00,885 the night before the trip. 58 00:02:00,909 --> 00:02:02,843 - Oh, poor kid. - Mm-hmm. 59 00:02:02,867 --> 00:02:04,149 I almost canceled my whole week 60 00:02:04,173 --> 00:02:05,846 and hopped on the next flight to Mexico. 61 00:02:05,870 --> 00:02:08,153 You are a good mom. 62 00:02:08,177 --> 00:02:11,701 Well, my girls mean everything to me. 63 00:02:11,726 --> 00:02:13,985 Isn't it just awful watching your kids 64 00:02:14,009 --> 00:02:15,856 go through their first heartbreak? 65 00:02:15,880 --> 00:02:18,119 Do you remember Sean's? 66 00:02:18,143 --> 00:02:19,817 Sean's first serious breakup? 67 00:02:19,841 --> 00:02:22,471 - Yes. - Yeah. 68 00:02:22,495 --> 00:02:26,519 Uh, well, actually, Sean was the one doing 69 00:02:26,543 --> 00:02:29,217 the heartbreaking back then. 70 00:02:29,241 --> 00:02:31,374 Yeah, that does line up. 71 00:02:34,159 --> 00:02:36,572 No one doubts the suit is merit less, 72 00:02:36,596 --> 00:02:39,314 but given the nature of the injury... 73 00:02:39,338 --> 00:02:42,317 It's gonna be your word against Pawel's. 74 00:02:42,341 --> 00:02:45,146 The bottom line is that juries are unpredictable, 75 00:02:45,170 --> 00:02:47,192 not to mention that it could end up 76 00:02:47,216 --> 00:02:49,585 costing the hospital more to defend the claim 77 00:02:49,609 --> 00:02:51,109 than to just settle it. 78 00:02:51,133 --> 00:02:54,025 So trust me, the cost-benefit analysis is clear. 79 00:02:54,049 --> 00:02:55,311 It's to settle. 80 00:03:01,726 --> 00:03:03,138 Sorry, I gotta get back to the ED. 81 00:03:03,162 --> 00:03:05,010 We got two helicopters inbound. - Of course. 82 00:03:05,034 --> 00:03:06,272 Listen, I'll draft the settlement. 83 00:03:06,296 --> 00:03:07,665 I'll get it over to Pawel's lawyer. 84 00:03:07,689 --> 00:03:08,796 And then there'll be some documents 85 00:03:08,820 --> 00:03:09,884 I'll need you to sign, Dr. Ripley. 86 00:03:09,908 --> 00:03:11,364 Now, hold on a second. 87 00:03:11,388 --> 00:03:15,498 Listen, Dr. Ripley, this is ultimately your decision. 88 00:03:15,522 --> 00:03:18,806 If you wanna fight the suit, the hospital will defend you. 89 00:03:18,830 --> 00:03:21,155 - Reluctantly. - Vigorously. 90 00:03:21,420 --> 00:03:23,115 - Can I think it over? - Absolutely. 91 00:03:23,139 --> 00:03:25,259 - What's there to think about? - That's not a problem. 92 00:03:27,230 --> 00:03:28,816 Take the day. 93 00:03:28,840 --> 00:03:30,233 Thank you, Ms. Goodwin. 94 00:03:33,062 --> 00:03:36,258 Sharon, we are settling this case. 95 00:03:36,282 --> 00:03:40,698 Oh, hey, I hear the renegade resident Dr. Ahmad got canned. 96 00:03:40,722 --> 00:03:41,740 That true? 97 00:03:41,765 --> 00:03:44,832 Try not to look so broken up about it, okay, Peter? 98 00:03:44,856 --> 00:03:46,660 And no, she was not canned. 99 00:03:46,684 --> 00:03:51,123 She's suspended pending an investigation of the incident. 100 00:03:54,344 --> 00:03:56,191 Shayna Ellis, 28-year-old female. 101 00:03:56,215 --> 00:03:58,367 She and a companion were driving a UTV on the freeway 102 00:03:58,391 --> 00:03:59,542 and got rear-ended. 103 00:03:59,566 --> 00:04:00,805 Took a side-by-side on the freeway? 104 00:04:00,829 --> 00:04:02,371 Shocking it didn't end well, right? 105 00:04:02,395 --> 00:04:03,851 She was pretty combative at the scene, 106 00:04:03,875 --> 00:04:05,070 wouldn't let us treat her. 107 00:04:05,094 --> 00:04:07,725 Gave her two of Versed, four of morphine. 108 00:04:07,749 --> 00:04:09,620 She's sedated but rousable. 109 00:04:11,056 --> 00:04:13,382 Shayna, can you hear me? You're at Chicago Med. 110 00:04:13,406 --> 00:04:15,384 We're gonna take good care of you, okay? 111 00:04:15,408 --> 00:04:17,038 It's a good thing she was wearing her seat belt. 112 00:04:17,062 --> 00:04:18,213 The driver was not. 113 00:04:18,237 --> 00:04:19,388 She got ejected from the vehicle. 114 00:04:19,412 --> 00:04:20,544 Yikes. 115 00:04:22,938 --> 00:04:25,046 Clear breath sounds bilaterally. 116 00:04:25,070 --> 00:04:26,091 She's tachycardic. 117 00:04:26,115 --> 00:04:27,309 I'm gonna ultrasound. 118 00:04:27,333 --> 00:04:29,050 Cycle her blood pressure cuff. - Mm-hmm. 119 00:04:29,074 --> 00:04:30,138 Dr. Ripley, I'm bringing a second victim 120 00:04:30,162 --> 00:04:31,400 into Baghdad right now. 121 00:04:31,424 --> 00:04:32,730 - Zach. - On it. 122 00:04:36,952 --> 00:04:39,060 BP 150/100. 123 00:04:39,084 --> 00:04:40,801 I'm not seeing any free fluid. 124 00:04:40,825 --> 00:04:42,194 No. 125 00:04:42,218 --> 00:04:43,586 Her right kidney look a little abnormal to you? 126 00:04:43,610 --> 00:04:45,066 Yeah, it does. 127 00:04:45,090 --> 00:04:46,633 Nancy, let's get chest and pelvis X-rays, 128 00:04:46,657 --> 00:04:47,765 as well as an abdominal CT. 129 00:04:47,789 --> 00:04:49,636 Yep. On it. 130 00:04:49,660 --> 00:04:51,377 We did everything we could for her at the scene, 131 00:04:51,401 --> 00:04:53,248 but I don't know if she's gonna make it. 132 00:04:53,272 --> 00:04:55,076 Like her friend here, she wasn't wearing a helmet. 133 00:04:55,100 --> 00:04:57,320 - Get back! - What's going on? 134 00:05:01,106 --> 00:05:02,431 - Hey! - I see them! 135 00:05:02,455 --> 00:05:03,911 There they are! Look! 136 00:05:03,935 --> 00:05:05,260 Back off right now! 137 00:05:05,284 --> 00:05:06,696 They do not consent to treatment! 138 00:05:06,720 --> 00:05:08,720 We're taking them out of here! - Like hell you are! 139 00:05:12,901 --> 00:05:15,033 Get your hands off her! 140 00:05:22,301 --> 00:05:23,236 You good? 141 00:05:23,260 --> 00:05:24,390 Yeah. 142 00:05:27,916 --> 00:05:29,284 Ow. 143 00:05:29,308 --> 00:05:31,939 Maggie, who the hell are these people? 144 00:05:31,963 --> 00:05:35,967 Apparently, they're members of a cult. 145 00:05:46,711 --> 00:05:47,724 They've all been removed? 146 00:05:47,749 --> 00:05:49,472 Yep, and we've got extra security 147 00:05:49,496 --> 00:05:50,908 posted outside in case any of them 148 00:05:50,932 --> 00:05:51,909 try to get back in. 149 00:05:52,123 --> 00:05:53,998 Thanks, Kev. 150 00:05:54,365 --> 00:05:55,873 What did you find out about them? 151 00:05:55,898 --> 00:05:59,177 Well, they call themselves HTS, Heal Thyself. 152 00:05:59,201 --> 00:06:02,442 The woman was driving the UTV, Dakota Andrews. 153 00:06:02,466 --> 00:06:05,270 AKA Cea, short for Panacea, is the leader. 154 00:06:05,294 --> 00:06:06,837 But wasn't Panacea some kind of God? 155 00:06:06,861 --> 00:06:08,012 The Greek goddess of healing. 156 00:06:08,036 --> 00:06:09,187 She carried with her a potion 157 00:06:09,211 --> 00:06:10,691 that could cure any illness or injury. 158 00:06:12,650 --> 00:06:14,584 I minored in classical mythology. 159 00:06:14,608 --> 00:06:15,543 Mm-hmm. 160 00:06:15,567 --> 00:06:17,195 They're deeply anti-government. 161 00:06:17,219 --> 00:06:19,546 They believe the medical industrial complex 162 00:06:19,570 --> 00:06:21,591 is a tool used to control society, 163 00:06:21,615 --> 00:06:24,289 that big pharma is incentivized by the federal government 164 00:06:24,313 --> 00:06:26,683 to actually keep people sick. 165 00:06:26,707 --> 00:06:29,338 It appears to be mostly an online community, 166 00:06:29,362 --> 00:06:32,297 but the top brass live together on a commune in Indiana. 167 00:06:32,321 --> 00:06:34,299 Yeah, we picked them up right along the border. 168 00:06:34,323 --> 00:06:36,301 And how did they all get here so fast? 169 00:06:36,325 --> 00:06:37,781 Well, Shayna called someone from the scene 170 00:06:37,805 --> 00:06:39,217 before we sedated her. 171 00:06:39,241 --> 00:06:40,305 We had to circle the choppers a couple times 172 00:06:40,329 --> 00:06:41,592 because of strong winds. 173 00:06:43,202 --> 00:06:44,788 Shayna's labs just posted. 174 00:06:44,812 --> 00:06:47,095 She's coming down from CT now, and then I'll send Dakota up. 175 00:06:47,119 --> 00:06:48,357 Great. Thanks, Zach. 176 00:06:48,381 --> 00:06:51,012 Excuse me. - Yeah. 177 00:06:51,036 --> 00:06:52,883 Well, I guess I'll be hitting the road, 178 00:06:52,907 --> 00:06:54,015 unless you wanna put me to work. 179 00:06:54,039 --> 00:06:56,191 Coming off a night shift. I'm free. 180 00:06:56,215 --> 00:06:58,585 I appreciate how much you've helped us, 181 00:06:58,609 --> 00:07:00,543 but you've been way too generous with your time. 182 00:07:00,567 --> 00:07:02,327 Why don't you go home and get some sleep? 183 00:07:02,351 --> 00:07:04,155 You know, I may have an ulterior motive why I've been 184 00:07:04,179 --> 00:07:05,722 hanging around the ED so much. 185 00:07:05,746 --> 00:07:07,028 Oh, yeah? What's that? 186 00:07:07,052 --> 00:07:08,638 Oh. 187 00:07:08,662 --> 00:07:09,683 So sorry. 188 00:07:09,707 --> 00:07:10,684 Trisha, are you okay? 189 00:07:10,708 --> 00:07:13,338 No, I'm good. 190 00:07:13,362 --> 00:07:14,470 See you around, Mags. 191 00:07:14,494 --> 00:07:15,582 Yeah. 192 00:07:19,107 --> 00:07:20,302 Are you two... 193 00:07:20,326 --> 00:07:22,609 Oh, no. We're just friends. 194 00:07:22,633 --> 00:07:25,960 In that case, you mind putting in a good word for me? 195 00:07:25,984 --> 00:07:27,439 I think I got a little crush. 196 00:07:27,463 --> 00:07:29,920 Oh, yeah. I'd be happy to. 197 00:07:29,944 --> 00:07:31,487 Thank you, Maggie. 198 00:07:31,511 --> 00:07:32,686 You're the best. 199 00:07:37,952 --> 00:07:39,843 Oh, Daniel, good. 200 00:07:39,867 --> 00:07:42,193 Thank you for meeting me. 201 00:07:42,217 --> 00:07:43,368 What's going on? 202 00:07:43,392 --> 00:07:45,240 Will you give this to Sharon? 203 00:07:45,264 --> 00:07:46,720 I'm afraid I'm not going to be able 204 00:07:46,744 --> 00:07:48,199 to make the party after all. 205 00:07:48,223 --> 00:07:51,463 Oh, bummer. What's... what's up? 206 00:07:51,487 --> 00:07:53,794 Pawel, he needs my help. 207 00:07:54,839 --> 00:07:57,557 Well, what does he... what does he need your help with? 208 00:07:57,581 --> 00:08:01,454 Grocery shopping, a few other errands. 209 00:08:02,673 --> 00:08:04,172 Daniel, please. - I didn't say anything. 210 00:08:04,196 --> 00:08:05,130 I did not say anything. 211 00:08:05,154 --> 00:08:06,653 He can't drive. 212 00:08:06,677 --> 00:08:08,916 I am not going to have him walk to the store. 213 00:08:08,940 --> 00:08:10,439 He's my brother. 214 00:08:10,463 --> 00:08:12,463 Sweetie, do you really believe that he can't drive? 215 00:08:14,728 --> 00:08:18,055 Dr. Ripley, I'm sure, did not mean to harm Pawel. 216 00:08:18,079 --> 00:08:19,448 But mistakes happen. 217 00:08:19,472 --> 00:08:21,842 Dr. Ripley didn't make a mistake, Liliana. 218 00:08:21,866 --> 00:08:23,757 You were in the room. You were right there. 219 00:08:23,781 --> 00:08:25,193 I have to go to him. 220 00:08:25,217 --> 00:08:27,630 I really do not want to continue this. 221 00:08:27,654 --> 00:08:30,396 But if we must, at home. 222 00:08:32,137 --> 00:08:33,660 Okay. 223 00:08:41,059 --> 00:08:42,340 Shayna. 224 00:08:42,364 --> 00:08:44,908 Shayna, hi. I'm Dr. Ripley. 225 00:08:44,932 --> 00:08:46,606 Cea. 226 00:08:46,630 --> 00:08:47,824 Where is Cea? 227 00:08:47,848 --> 00:08:50,305 You and your companion were in an accident. 228 00:08:50,329 --> 00:08:53,264 Where is she? Where did you take her? 229 00:08:53,288 --> 00:08:54,831 Your friend is in critical condition, 230 00:08:54,855 --> 00:08:56,833 but we're doing everything we can to help her. 231 00:08:56,857 --> 00:08:58,313 She doesn't need your help. 232 00:08:58,337 --> 00:08:59,749 I beg to differ, 233 00:08:59,773 --> 00:09:03,057 but right now, we need to focus on you. 234 00:09:03,081 --> 00:09:04,145 What is this? 235 00:09:04,169 --> 00:09:05,886 What are you putting inside me? 236 00:09:05,910 --> 00:09:07,757 It's just some medication to control your blood pressure. 237 00:09:07,781 --> 00:09:10,934 - I want it out. Now. - I wouldn't advise that. 238 00:09:10,958 --> 00:09:15,635 Shayna, your CT revealed a mass on your adrenal gland. 239 00:09:15,659 --> 00:09:17,854 It's likely a pheochromocytoma. 240 00:09:17,878 --> 00:09:19,813 It's a rare tumor that releases epinephrine 241 00:09:19,837 --> 00:09:22,467 into your bloodstream, causing the blood pressure to spike. 242 00:09:22,491 --> 00:09:24,469 Have you found yourself experiencing 243 00:09:24,493 --> 00:09:26,471 panic attack-like symptoms lately? 244 00:09:26,495 --> 00:09:28,933 Rapid heartbeat, shortness of breath, that kind of thing? 245 00:09:31,805 --> 00:09:33,261 Okay, well, this appears 246 00:09:33,285 --> 00:09:34,871 to have gone untreated for some time. 247 00:09:34,895 --> 00:09:37,439 Where is the adrenal gland? 248 00:09:37,463 --> 00:09:38,658 We have two of them. 249 00:09:38,682 --> 00:09:41,182 They're located on top of your kidneys. 250 00:09:41,206 --> 00:09:44,838 The crash caused you to bleed in and around the mass, 251 00:09:44,862 --> 00:09:46,578 which makes it even more imperative 252 00:09:46,602 --> 00:09:49,190 that we surgically remove the pheo as soon as possible 253 00:09:49,214 --> 00:09:50,974 to prevent life-threatening complications 254 00:09:50,998 --> 00:09:52,173 like heart attack and stroke. 255 00:09:57,483 --> 00:10:00,157 I appreciate your time and your concern 256 00:10:00,181 --> 00:10:02,290 for my well-being, Doctor... 257 00:10:02,314 --> 00:10:03,726 Ripley. 258 00:10:03,750 --> 00:10:05,597 Dr. Ripley. 259 00:10:05,621 --> 00:10:08,818 But I have come to the realization on my own 260 00:10:08,842 --> 00:10:12,343 and without coercion that I don't want surgery 261 00:10:12,367 --> 00:10:14,519 or any medical intervention. 262 00:10:14,543 --> 00:10:15,738 I don't think you understand. 263 00:10:15,762 --> 00:10:17,697 This could kill you at any moment. 264 00:10:17,721 --> 00:10:20,961 I understand completely the potential risks of my choice. 265 00:10:20,985 --> 00:10:24,355 I take full responsibility for any negative consequences 266 00:10:24,379 --> 00:10:28,664 that may result from my informed decision. 267 00:10:28,688 --> 00:10:31,798 And I would be happy to put that in writing 268 00:10:31,822 --> 00:10:35,758 or repeat my wishes to a supervisor. 269 00:10:35,782 --> 00:10:36,914 Okay? 270 00:10:40,874 --> 00:10:41,851 No, no, I got it. 271 00:10:41,875 --> 00:10:43,070 Crockett? - Yeah? 272 00:10:43,094 --> 00:10:44,462 Ambo just landed. 273 00:10:44,486 --> 00:10:46,464 Pedestrian struck by a vehicle while out jogging. 274 00:10:46,488 --> 00:10:48,640 Dr. Tanaka-Reed is with you. 275 00:10:48,664 --> 00:10:49,859 All right, uh, keep an eye 276 00:10:49,883 --> 00:10:51,600 on your residents today, Dr. Marcel. 277 00:10:51,624 --> 00:10:53,384 Try not to let them declare anyone dead 278 00:10:53,408 --> 00:10:54,845 before they've actually croaked. 279 00:10:59,110 --> 00:11:00,391 Hey. 280 00:11:00,415 --> 00:11:01,871 Have you spoken to Zola? 281 00:11:01,895 --> 00:11:03,394 How's she holding up? - I don't know. 282 00:11:03,418 --> 00:11:04,700 You haven't been in touch at all? 283 00:11:04,724 --> 00:11:05,962 No. I'm her attending, Maggie. 284 00:11:05,986 --> 00:11:06,986 I'm not her buddy. 285 00:11:09,598 --> 00:11:11,968 Mr. Acosta, I'm Dr. Tanaka-Reed. 286 00:11:11,992 --> 00:11:13,927 We're gonna take good care of you, okay? 287 00:11:13,951 --> 00:11:15,363 Everyone watch the wires. 288 00:11:15,387 --> 00:11:18,085 On my count. One, two, three. 289 00:11:20,435 --> 00:11:21,891 I need to go home. Emily is waiting. 290 00:11:21,915 --> 00:11:24,241 I need to go home. - Patient's perseverating. 291 00:11:24,265 --> 00:11:25,460 Let's give two of Versed. - Got it. 292 00:11:25,484 --> 00:11:27,070 Oh, no, wait a second. 293 00:11:27,094 --> 00:11:28,202 BP's soft. 294 00:11:28,226 --> 00:11:29,551 Yeah, but he's clearly agitated. 295 00:11:29,575 --> 00:11:30,944 How do you know the change of mental status 296 00:11:30,968 --> 00:11:32,772 isn't from hypoxia? 297 00:11:32,796 --> 00:11:34,469 Resuscitate before you sedate. 298 00:11:34,493 --> 00:11:36,514 Let's give two units of blood, two of plasma, and TXA, please. 299 00:11:36,538 --> 00:11:37,907 Lungs are equal bilaterally. 300 00:11:37,931 --> 00:11:39,779 Put your hands by your side for me. 301 00:11:39,803 --> 00:11:41,084 There you go. 302 00:11:41,108 --> 00:11:43,260 Pelvis is loose. 303 00:11:43,284 --> 00:11:44,609 Let's get X-ray in here. 304 00:11:44,633 --> 00:11:46,481 Let's get a binder on him in the meantime. 305 00:11:46,505 --> 00:11:47,917 Why don't we wait for X-ray to confirm? 306 00:11:47,941 --> 00:11:50,746 Because I know a busted pelvis when I feel one. 307 00:11:50,770 --> 00:11:53,227 Dr. Marcel, the ICU just called. 308 00:11:53,251 --> 00:11:54,968 Carson Miller's labs are back. 309 00:11:54,992 --> 00:11:57,013 Okay, one second. I'll be right there. 310 00:11:57,037 --> 00:11:58,952 I can bind a pelvis without supervision. 311 00:12:02,738 --> 00:12:05,935 All right. I'll be back. 312 00:12:05,959 --> 00:12:07,526 What is his deal today? 313 00:12:15,360 --> 00:12:16,816 Hey. 314 00:12:16,840 --> 00:12:18,339 Hi, you. 315 00:12:18,363 --> 00:12:21,472 I just wanted to apologize again for the other night. 316 00:12:21,496 --> 00:12:24,388 Oh, my gosh, you have to stop apologizing. 317 00:12:24,412 --> 00:12:25,999 I get it. 318 00:12:26,023 --> 00:12:29,524 You'd just been served. I'd need a night to myself too. 319 00:12:29,548 --> 00:12:32,507 Speaking of, what's going on with the lawsuit? 320 00:12:34,422 --> 00:12:36,531 I think we're gonna settle. 321 00:12:36,555 --> 00:12:38,272 You seem thrilled. 322 00:12:38,296 --> 00:12:41,623 Yeah, I've just never been one to walk away from a fight. 323 00:12:41,647 --> 00:12:43,451 Doesn't feel great. - Mm-hmm. 324 00:12:43,475 --> 00:12:47,498 Especially considering this is the dude who messed up our, 325 00:12:47,522 --> 00:12:50,588 you know, tea, 326 00:12:50,612 --> 00:12:53,330 which I was really looking forward to, by the way. 327 00:12:53,354 --> 00:12:55,898 As was I. 328 00:12:55,922 --> 00:12:56,923 Rain check? 329 00:12:58,707 --> 00:13:01,449 I think we can make that happen. 330 00:13:07,412 --> 00:13:09,390 I see we had the same idea 331 00:13:09,414 --> 00:13:11,392 combating the mid-morning slump. 332 00:13:11,416 --> 00:13:13,263 I'm trying to, but the pickings are slim. 333 00:13:13,287 --> 00:13:14,332 Ugh. 334 00:13:17,509 --> 00:13:19,443 Isn't that Sam Abrams' wife? 335 00:13:19,467 --> 00:13:21,489 Yeah, it is. 336 00:13:21,513 --> 00:13:22,794 Trini, why don't you get a treatment room 337 00:13:22,818 --> 00:13:24,187 with a crib ready? - Got it. 338 00:13:24,211 --> 00:13:25,536 Michelle, hey. 339 00:13:25,560 --> 00:13:28,713 - Oh, Hannah, thank God. - Hey. What's going on? 340 00:13:28,737 --> 00:13:30,019 Mason had a fall. 341 00:13:30,043 --> 00:13:31,368 I've never heard him cry like this. 342 00:13:31,392 --> 00:13:32,674 He won't stop. - Okay. 343 00:13:32,698 --> 00:13:33,893 I'm scared something's really wrong. 344 00:13:33,917 --> 00:13:35,111 Yeah, okay. Let's get him checked out. 345 00:13:35,135 --> 00:13:36,441 Come on. - Okay. 346 00:13:40,681 --> 00:13:42,425 So how'd this happen? 347 00:13:42,788 --> 00:13:45,167 He was in his stroller seat, and he just fell out. 348 00:13:45,261 --> 00:13:46,419 He wasn't buckled in? 349 00:13:46,443 --> 00:13:47,812 I had just unbuckled him. 350 00:13:47,836 --> 00:13:49,510 How far was the drop, would you say? 351 00:13:49,534 --> 00:13:51,163 About two, three feet? 352 00:13:51,354 --> 00:13:52,251 Yeah. 353 00:13:52,275 --> 00:13:54,558 Yeah, exactly. Not very far. 354 00:13:54,854 --> 00:13:59,197 Well, he seems to be a little fussy when I move his left arm. 355 00:13:59,222 --> 00:14:00,433 He's clearly favoring his right. 356 00:14:00,457 --> 00:14:02,174 I'd like to get an X-ray. 357 00:14:02,198 --> 00:14:04,263 Is that safe for a baby of his age, 358 00:14:04,287 --> 00:14:05,395 the radiation exposure? 359 00:14:05,419 --> 00:14:07,397 Absolutely. The radiation is minute. 360 00:14:07,784 --> 00:14:10,118 Michelle, I was in surgery. 361 00:14:10,143 --> 00:14:11,361 I just got your text. 362 00:14:11,386 --> 00:14:13,446 - Honey. - Okay. 363 00:14:13,470 --> 00:14:15,579 All right. 364 00:14:16,253 --> 00:14:17,663 Did he lose consciousness? 365 00:14:17,687 --> 00:14:19,274 Has he been crying appropriately the whole time? 366 00:14:19,298 --> 00:14:20,623 - Mm-hmm. - Did he vomit at all? 367 00:14:20,647 --> 00:14:21,842 Is he taking his bottle? 368 00:14:21,866 --> 00:14:23,191 Sam, you can take a deep breath. 369 00:14:23,215 --> 00:14:24,583 We're not seeing any cause for alarm. 370 00:14:24,607 --> 00:14:26,716 Yeah, Hannah's right. He's awake and alert. 371 00:14:26,740 --> 00:14:29,850 He was crying, but he's consolable now, obviously. 372 00:14:29,874 --> 00:14:31,963 And Mason's gonna be just fine. 373 00:14:39,361 --> 00:14:40,904 How much Levophed is he on? 374 00:14:40,928 --> 00:14:42,863 - Five mics. - Okay. 375 00:14:42,887 --> 00:14:44,386 Keep titrating him down. 376 00:14:44,410 --> 00:14:46,586 He's doing a good job clearing his sepsis. 377 00:14:48,196 --> 00:14:51,001 It's the perfect window to transplant him. 378 00:14:51,292 --> 00:14:52,655 It's gonna close. 379 00:14:52,679 --> 00:14:54,831 Just a matter of time before he gets sick again. 380 00:14:54,855 --> 00:14:57,529 I have to imagine he's top on the transplant list, right? 381 00:14:57,553 --> 00:15:00,271 Hopefully a pair of lungs will come through soon. 382 00:15:00,295 --> 00:15:01,707 Yeah. 383 00:15:01,731 --> 00:15:04,449 Their founder, a woman named Dakota Andrews, 384 00:15:04,473 --> 00:15:07,539 claims that all illness is a manifestation of stored trauma. 385 00:15:07,563 --> 00:15:10,238 Hmm. Not a completely baseless idea. 386 00:15:10,262 --> 00:15:13,197 We do know that excess adrenaline, cortisol, 387 00:15:13,221 --> 00:15:14,677 can cause all kinds of health issues. 388 00:15:14,701 --> 00:15:17,549 Agreed, except that her proposed remedy 389 00:15:17,573 --> 00:15:19,987 is a combination of energy work, meditation, 390 00:15:20,011 --> 00:15:22,337 and herbal teas she makes containing. 391 00:15:22,361 --> 00:15:24,687 God knows what... no medicine, no surgery, 392 00:15:24,711 --> 00:15:26,558 no diagnostic tests. 393 00:15:26,582 --> 00:15:29,170 How did she start to attract a following? 394 00:15:29,194 --> 00:15:30,214 After she claimed to have cured 395 00:15:30,238 --> 00:15:32,086 her own malignant meningioma. 396 00:15:32,110 --> 00:15:33,826 Started going by the name Panacea 397 00:15:33,850 --> 00:15:35,959 and posting her ideas online. 398 00:15:35,983 --> 00:15:37,221 Happy to have a chat with Shayna, 399 00:15:37,245 --> 00:15:38,831 but needless to say, just because she has 400 00:15:38,855 --> 00:15:40,659 a belief system at odds with our treatment plan... 401 00:15:40,683 --> 00:15:42,096 No, I know. 402 00:15:42,120 --> 00:15:46,143 I don't think she lacks decisional capacity. 403 00:15:46,167 --> 00:15:48,450 And even if she does, she's been heavily coached 404 00:15:48,474 --> 00:15:50,060 to pass the test. 405 00:15:50,084 --> 00:15:51,148 I was actually hoping you might know 406 00:15:51,172 --> 00:15:53,890 something about deprogramming. 407 00:15:53,914 --> 00:15:56,197 What? - Well, just, you know, 408 00:15:56,221 --> 00:15:58,025 in practice, historically speaking, anyway, 409 00:15:58,049 --> 00:15:59,548 pretty horrifying tactic. 410 00:15:59,572 --> 00:16:01,158 Usually starts off with kidnapping, 411 00:16:01,182 --> 00:16:02,725 and then there's illegal imprisonment. 412 00:16:02,749 --> 00:16:05,423 Yeah, no, I wasn't suggesting we kidnap her. 413 00:16:05,447 --> 00:16:07,382 Look, getting somebody to abandon 414 00:16:07,406 --> 00:16:09,253 a deeply held belief system 415 00:16:09,277 --> 00:16:10,820 is not typically a one-and-done idea, 416 00:16:10,844 --> 00:16:11,908 but let me see where she's at. 417 00:16:11,932 --> 00:16:13,151 Appreciate it. 418 00:16:16,067 --> 00:16:19,568 The results of Dakota Andrews' head CT. 419 00:16:19,592 --> 00:16:22,614 Subdural hematoma with brainstem herniation. 420 00:16:22,638 --> 00:16:24,921 Neurosurgery saw her, said her exam is congruent 421 00:16:24,945 --> 00:16:27,837 with brain death and supported by the confirmatory testing. 422 00:16:27,861 --> 00:16:29,056 They just moved her to the ICU. 423 00:16:29,080 --> 00:16:30,709 Any family to notify? 424 00:16:30,733 --> 00:16:32,581 An older brother who lives in Ohio. 425 00:16:32,605 --> 00:16:33,974 He's on his way here to say goodbye, 426 00:16:33,998 --> 00:16:36,280 and he's expressed a desire 427 00:16:36,304 --> 00:16:38,500 to possibly donate his sister's organs. 428 00:16:38,524 --> 00:16:41,329 Hey, uh... sorry. 429 00:16:41,353 --> 00:16:43,070 Y'all mind keeping me posted if the family decides 430 00:16:43,094 --> 00:16:44,897 to go with organ donation? 431 00:16:44,921 --> 00:16:47,988 I've got a patient up in the ICU in dire need of new lungs. 432 00:16:48,012 --> 00:16:49,163 - Sure thing. - Yeah. Of course. 433 00:16:49,187 --> 00:16:51,730 Great, thank you. 434 00:16:51,754 --> 00:16:53,210 Hey, Zach? 435 00:16:53,234 --> 00:16:55,821 Let me see Dakota's head CT again. 436 00:16:55,845 --> 00:16:57,630 I just wanna look at something. 437 00:17:05,899 --> 00:17:08,008 They're ready. 438 00:17:08,032 --> 00:17:09,835 Hey. What's going on? 439 00:17:09,859 --> 00:17:12,229 We're heading up to interventional radiology 440 00:17:12,253 --> 00:17:14,188 to angio his pelvis. - FAST was negative? 441 00:17:14,212 --> 00:17:15,798 Have you been transfusing him? 442 00:17:15,822 --> 00:17:16,973 Obviously. 443 00:17:16,997 --> 00:17:18,496 BP 90 systolic. 444 00:17:18,520 --> 00:17:19,715 His pressure's dropped before. 445 00:17:19,739 --> 00:17:21,064 We just need to give him more blood. 446 00:17:21,088 --> 00:17:23,066 No, change of plans. 447 00:17:23,090 --> 00:17:24,589 We're taking him up to the OR. 448 00:17:24,613 --> 00:17:26,156 We'll pack his pelvis, get him resuscitated, 449 00:17:26,180 --> 00:17:27,679 then we can go to IR. 450 00:17:27,703 --> 00:17:28,811 I'll call upstairs. 451 00:17:28,835 --> 00:17:31,553 Isn't the OR an unnecessary delay? 452 00:17:31,577 --> 00:17:33,685 Mr. Acosta's been responding well to blood and plasma. 453 00:17:33,709 --> 00:17:35,644 Let's continue to resuscitate him in IR. 454 00:17:35,668 --> 00:17:37,689 You don't wanna take an unstable patient to IR. 455 00:17:37,713 --> 00:17:39,735 Things start going south, you're much better off 456 00:17:39,759 --> 00:17:40,693 being in the operating room. 457 00:17:40,717 --> 00:17:42,129 Trust me. 458 00:17:42,153 --> 00:17:43,347 Good judgment comes from experience. 459 00:17:43,371 --> 00:17:44,783 Experience comes from bad judgment. 460 00:17:44,807 --> 00:17:48,091 You should put that on a bumper sticker. 461 00:17:48,115 --> 00:17:49,421 Let's go. 462 00:17:53,033 --> 00:17:54,184 Hey. 463 00:17:54,208 --> 00:17:55,881 Just got Mason's X-ray back. 464 00:17:55,905 --> 00:17:58,188 Mm, good. 465 00:17:58,212 --> 00:18:00,712 Greenstick fracture of the left humerus. 466 00:18:00,736 --> 00:18:03,498 It need to be splinted, but looks like it should heal 467 00:18:03,522 --> 00:18:05,021 just fine on its own, right? 468 00:18:05,045 --> 00:18:07,284 Correct. 469 00:18:07,308 --> 00:18:08,720 Okay, then. 470 00:18:08,744 --> 00:18:11,941 Why do you look like the sky is falling? 471 00:18:11,965 --> 00:18:14,944 It's highly suspect to see a humerus fracture 472 00:18:14,968 --> 00:18:16,491 from a short fall. 473 00:18:17,753 --> 00:18:19,122 What are you saying? 474 00:18:19,146 --> 00:18:22,256 These types of fractures, especially in babies, 475 00:18:22,280 --> 00:18:26,042 typically come from direct blunt-force trauma. 476 00:18:26,066 --> 00:18:27,348 What? 477 00:18:27,372 --> 00:18:29,069 We should loop in Ms. Goodwin. 478 00:18:34,271 --> 00:18:36,685 Hospital policy, not to mention the law, 479 00:18:36,709 --> 00:18:40,828 mandates that we notify DCFS in these situations. 480 00:18:40,853 --> 00:18:42,992 But this is Sam and Michelle. 481 00:18:43,017 --> 00:18:45,640 There's just... there's no way that this is child abuse. 482 00:18:45,665 --> 00:18:47,984 You can't say that with 100% certainty, Hannah. 483 00:18:48,009 --> 00:18:50,780 None of us were there. - And if we turn a blind eye 484 00:18:50,805 --> 00:18:52,953 because it's Dr. Abram's family... 485 00:18:52,978 --> 00:18:54,002 Look, I know how it looks. 486 00:18:54,026 --> 00:18:56,203 It looks like preferential treatment 487 00:18:56,228 --> 00:18:58,797 because he's the chief of neurosurgery. 488 00:18:58,822 --> 00:19:01,017 And frankly, that's exactly what it would be. 489 00:19:01,087 --> 00:19:03,258 We all know how quickly these investigations 490 00:19:03,283 --> 00:19:04,197 can go off the rails. 491 00:19:04,222 --> 00:19:06,492 They could lose their baby. - I agree. 492 00:19:06,516 --> 00:19:10,322 It seems highly implausible that Mrs. Abrams 493 00:19:10,346 --> 00:19:12,961 did something intentional to Mason. 494 00:19:12,986 --> 00:19:15,980 But she is also a sleep-deprived, 495 00:19:16,004 --> 00:19:17,547 terrified new mother. 496 00:19:17,571 --> 00:19:21,109 We have no idea what's going on in her head. 497 00:19:21,134 --> 00:19:24,539 We have to err on the side of caution. 498 00:19:24,564 --> 00:19:26,469 Look, if you'd like, I'll speak to the Abrams. 499 00:19:26,493 --> 00:19:28,297 No, no, no. It should come from us. 500 00:19:28,321 --> 00:19:29,907 We'll talk to them. 501 00:19:29,931 --> 00:19:31,672 Thank you. 502 00:19:39,462 --> 00:19:41,049 Went about as well as I expected, 503 00:19:41,073 --> 00:19:42,702 so, you know, not great. 504 00:19:42,726 --> 00:19:44,922 I mean, she thinks that Dakota is this omnipotent being, 505 00:19:44,946 --> 00:19:46,619 and everything she says is the truth, 506 00:19:46,643 --> 00:19:49,709 and everything else is a lie. 507 00:19:49,733 --> 00:19:54,497 Well, I think I might have a way to break the spell, 508 00:19:54,521 --> 00:19:56,020 prove to her that Dakota isn't 509 00:19:56,044 --> 00:19:58,153 an all-powerful celestial being. 510 00:19:58,177 --> 00:20:00,285 She didn't cure her malignant meningioma 511 00:20:00,309 --> 00:20:01,547 with meditation and herbs. 512 00:20:01,571 --> 00:20:03,375 She never had brain cancer. 513 00:20:03,399 --> 00:20:05,029 You see Dakota's head CT from today? 514 00:20:05,053 --> 00:20:07,423 No scar gliosis, no evidence of past tumor. 515 00:20:07,447 --> 00:20:09,947 Okay, just curious about what this might have to do 516 00:20:09,971 --> 00:20:13,037 with Shayna's care right now, if anything. 517 00:20:13,061 --> 00:20:14,386 If Shayna knew... 518 00:20:14,410 --> 00:20:16,040 - Mitch, come on. - Hey, I'll say it. 519 00:20:16,064 --> 00:20:18,477 If there was ever an instance to break HIPAA... 520 00:20:18,501 --> 00:20:20,218 Because you might get away with it? 521 00:20:20,242 --> 00:20:21,306 Because Dakota is gonna die, 522 00:20:21,330 --> 00:20:22,655 and the truth is gonna die with her. 523 00:20:22,679 --> 00:20:23,961 I dug deeper into this group, 524 00:20:23,985 --> 00:20:25,615 and a lot of the people who follow HTS 525 00:20:25,639 --> 00:20:27,660 have completely treatable illnesses 526 00:20:27,684 --> 00:20:29,445 but are refusing care because of this woman's 527 00:20:29,469 --> 00:20:30,968 dangerous brainwashing. 528 00:20:30,992 --> 00:20:33,014 If we can get Shayna to see that Dakota built HTS 529 00:20:33,038 --> 00:20:35,736 on nothing more than a lie... - Need some help in here. 530 00:20:38,608 --> 00:20:42,110 She tried to stand up and had a dizzy spell. 531 00:20:42,134 --> 00:20:45,939 Her blood pressure is through the roof, 200/130. 532 00:20:45,963 --> 00:20:49,073 And she won't allow us to restart the phentolamine drip. 533 00:20:49,097 --> 00:20:52,120 Shayna, you're having a hypertensive crisis. 534 00:20:52,144 --> 00:20:53,817 The pheo is releasing massive amounts of epinephrine 535 00:20:53,841 --> 00:20:55,123 into your bloodstream. 536 00:20:55,147 --> 00:20:56,646 We need to give you something to bring 537 00:20:56,670 --> 00:20:58,343 your blood pressure down, or you're gonna have a stroke. 538 00:20:58,367 --> 00:21:02,241 I don't want your poison. 539 00:21:06,854 --> 00:21:07,918 After the incision, you're gonna 540 00:21:07,942 --> 00:21:09,050 make a nick in the fascia. 541 00:21:09,074 --> 00:21:10,486 Then you're gonna put down the knife 542 00:21:10,510 --> 00:21:12,009 and grab the electrocautery. 543 00:21:12,033 --> 00:21:14,905 Elevate the fascia, pull out the hematoma, and pack. 544 00:21:16,559 --> 00:21:18,083 I know the steps. 545 00:21:19,606 --> 00:21:21,042 Scalpel. 546 00:21:26,613 --> 00:21:28,267 Make sure you stay out of the peritoneum. 547 00:21:30,573 --> 00:21:31,748 Go on. 548 00:21:36,666 --> 00:21:37,928 There you go. 549 00:21:41,410 --> 00:21:42,909 Mr. Andrews? 550 00:21:42,933 --> 00:21:43,868 Yes. 551 00:21:43,892 --> 00:21:45,521 - I'm Dr. Charles. - Hi. 552 00:21:45,545 --> 00:21:49,351 First of all, I wanna offer my very sincere condolences. 553 00:21:49,375 --> 00:21:50,569 Thank you. 554 00:21:50,593 --> 00:21:51,875 And I also understand that 555 00:21:51,899 --> 00:21:53,485 you've agreed to organ donation. 556 00:21:53,509 --> 00:21:55,139 That's an incredibly generous act. 557 00:21:55,163 --> 00:21:57,185 At Dakota's core, I think all she really wanted 558 00:21:57,209 --> 00:21:58,360 was to help people. 559 00:21:58,384 --> 00:22:00,188 She just went about it in the wrong way. 560 00:22:00,212 --> 00:22:03,843 Kind of what I was hoping to talk to you about today. 561 00:22:03,867 --> 00:22:05,130 Do you mind if we sit? 562 00:22:09,221 --> 00:22:14,376 I've been treating a young woman who was in the crash 563 00:22:14,400 --> 00:22:15,812 with your sister today. 564 00:22:15,836 --> 00:22:17,292 One of her followers? 565 00:22:17,316 --> 00:22:19,729 Yeah, very entrenched in your sister's philosophy, 566 00:22:19,753 --> 00:22:22,688 and as a consequence, she's been refusing 567 00:22:22,712 --> 00:22:24,061 life-saving treatment. 568 00:22:26,803 --> 00:22:28,109 Oh, God. 569 00:22:29,980 --> 00:22:31,436 When I first heard the story that Dakota 570 00:22:31,460 --> 00:22:35,788 was peddling that she'd cured her own brain cancer, 571 00:22:35,812 --> 00:22:38,182 I thought it'd be obvious that that couldn't be true. 572 00:22:38,206 --> 00:22:40,706 I knew what she was saying was dangerous, 573 00:22:40,730 --> 00:22:42,012 that it could hurt people, 574 00:22:42,036 --> 00:22:44,928 but our relationship was already so tenuous. 575 00:22:44,952 --> 00:22:47,626 I was afraid that if I confronted her... 576 00:22:47,650 --> 00:22:48,975 You might lose your sister. 577 00:22:48,999 --> 00:22:51,587 That's a really difficult position to be in. 578 00:22:51,611 --> 00:22:55,330 She had a lot of demons. 579 00:22:55,354 --> 00:22:56,746 But I loved... 580 00:22:59,271 --> 00:23:01,011 I loved her very much. 581 00:23:05,407 --> 00:23:08,169 And now here I am, losing her forever. 582 00:23:08,193 --> 00:23:13,261 I'm so sorry that it's too late to help your sister. 583 00:23:13,285 --> 00:23:16,133 But if you're willing, I think that it might not be 584 00:23:16,157 --> 00:23:19,291 too late to help this young woman. 585 00:23:24,426 --> 00:23:25,795 You can't be serious. 586 00:23:25,819 --> 00:23:27,405 Look, we're not accusing you of anything. 587 00:23:27,429 --> 00:23:30,191 This is just protocol... - What a load of 588 00:23:30,215 --> 00:23:31,303 yes, you are. 589 00:23:34,654 --> 00:23:36,327 Get Mason. We're leaving now. 590 00:23:36,351 --> 00:23:37,763 You know we can't let you leave. 591 00:23:37,787 --> 00:23:39,722 It's gotta be cleared by DCFS first. 592 00:23:39,746 --> 00:23:41,680 Is that everything? 593 00:23:41,704 --> 00:23:42,879 Let's go. 594 00:23:45,230 --> 00:23:47,469 Move aside, or I will move you. 595 00:23:47,493 --> 00:23:49,471 Sam. 596 00:23:49,495 --> 00:23:50,646 Come on. Don't do this. 597 00:23:50,670 --> 00:23:52,474 Please, don't make us call security. 598 00:23:52,498 --> 00:23:54,848 Honey, I don't know. 599 00:24:02,464 --> 00:24:04,771 I can't believe you're doing this to my family. 600 00:24:13,588 --> 00:24:16,348 Mr. Acosta's wife is asking for an update. 601 00:24:16,373 --> 00:24:17,223 What should I tell her? 602 00:24:17,248 --> 00:24:19,918 Soon as Kai finishes packing, we'll close and take him to IR, 603 00:24:19,943 --> 00:24:22,747 so hopefully any day now. 604 00:24:22,894 --> 00:24:25,449 Gentlemen, temp's down to 96.8. 605 00:24:25,652 --> 00:24:27,021 Gotta move faster, Kai. 606 00:24:27,116 --> 00:24:28,137 Yeah, I'm trying. 607 00:24:28,480 --> 00:24:30,661 Pressure's down. 608 00:24:30,685 --> 00:24:32,010 How much blood has he had? 609 00:24:32,034 --> 00:24:33,098 Four pack cells, four plasma. 610 00:24:33,122 --> 00:24:34,578 - Any platelets? - Not yet. 611 00:24:34,602 --> 00:24:35,927 All right, give him a dose of platelets 612 00:24:35,951 --> 00:24:38,582 and start him on pressors. 613 00:24:38,606 --> 00:24:40,758 Come on, Kai! Hurry up! 614 00:24:40,782 --> 00:24:43,045 If I'm not moving fast enough, do it yourself. 615 00:24:46,151 --> 00:24:48,473 Step away from the table right now. 616 00:24:50,971 --> 00:24:51,972 Gladly. 617 00:25:03,199 --> 00:25:04,782 All right, come on. Focus, guys. 618 00:25:04,806 --> 00:25:06,958 We're not done yet. 619 00:25:07,121 --> 00:25:09,395 Shayna? 620 00:25:09,419 --> 00:25:12,877 There's somebody here who would like to talk to you. 621 00:25:12,901 --> 00:25:15,556 This is Josh, Dakota's brother. 622 00:25:18,532 --> 00:25:20,795 Why are you here? 623 00:25:21,887 --> 00:25:23,062 I'm afraid. 624 00:25:24,671 --> 00:25:26,301 My sister's not gonna make it. 625 00:25:26,567 --> 00:25:29,459 No. 626 00:25:29,483 --> 00:25:32,375 Unfortunately, Shayna, Dakota suffered 627 00:25:32,399 --> 00:25:34,681 a catastrophic brain injury in the crash. 628 00:25:34,705 --> 00:25:37,815 She can heal herself. 629 00:25:37,839 --> 00:25:39,536 She's done it before. 630 00:25:46,741 --> 00:25:48,743 I really wish that were true. 631 00:25:52,492 --> 00:25:54,905 Smart move, pulling in someone 632 00:25:54,930 --> 00:25:56,647 who isn't bound by HIPAA. 633 00:25:56,858 --> 00:25:59,339 I figured the last thing you needed was another lawsuit. 634 00:26:00,905 --> 00:26:03,493 You think he'll be able to get through to her? 635 00:26:03,517 --> 00:26:06,389 I don't know. I mean, I certainly hope so. 636 00:26:11,612 --> 00:26:13,701 Checking to see if there's anything you need. 637 00:26:26,627 --> 00:26:29,214 Can we talk somewhere private? 638 00:26:29,238 --> 00:26:31,240 Yeah, of course. Come here. 639 00:26:41,990 --> 00:26:43,252 Hannah... 640 00:26:45,950 --> 00:26:48,170 I lied. 641 00:26:49,947 --> 00:26:51,969 Okay. 642 00:26:52,174 --> 00:26:55,458 I was just so scared that if I said what actually happened 643 00:26:55,482 --> 00:26:58,417 please, they cannot take Mason away from Sam. 644 00:26:58,441 --> 00:27:00,245 He hasn't done anything wrong. 645 00:27:00,269 --> 00:27:01,551 This is all my fault. - Okay, okay. 646 00:27:01,575 --> 00:27:02,682 - It's all my fault. - Just take a deep breath. 647 00:27:02,706 --> 00:27:04,031 We're gonna figure this out, okay? 648 00:27:04,055 --> 00:27:05,555 Just, just... - What have I done? 649 00:27:05,579 --> 00:27:07,058 Tell me what really happened. 650 00:27:13,471 --> 00:27:17,059 I was... oh, God. 651 00:27:17,286 --> 00:27:21,397 I was doing work in bed on my laptop this morning. 652 00:27:21,421 --> 00:27:23,268 You know, I've been working from home 653 00:27:23,292 --> 00:27:26,837 since Mason was born, and 654 00:27:26,861 --> 00:27:29,492 he woke up from his nap early, and he was crying, 655 00:27:29,516 --> 00:27:31,450 so I brought him into bed with me. 656 00:27:31,474 --> 00:27:34,303 And he was on my chest. 657 00:27:36,436 --> 00:27:38,892 I swear to God, I don't even remember my eyes closing, 658 00:27:38,916 --> 00:27:42,287 and the next thing I know, he's crying. 659 00:27:42,311 --> 00:27:45,290 And he's just not on my chest anymore, 660 00:27:45,314 --> 00:27:47,118 and I'm on my side, 661 00:27:47,142 --> 00:27:49,642 and Mason is on the hardwood floor, 662 00:27:49,666 --> 00:27:52,123 and my laptop is on top of him. 663 00:27:52,147 --> 00:27:54,473 Michelle, Michelle, hey. 664 00:27:54,497 --> 00:27:56,527 Hey, that was an accident. 665 00:27:58,196 --> 00:27:59,589 Hey, what's going on? 666 00:28:01,461 --> 00:28:02,655 Hey, honey. What... 667 00:28:02,679 --> 00:28:05,005 - I'm sorry. - Sweetheart. 668 00:28:05,029 --> 00:28:05,964 Honey, what is it? - It's my fault. 669 00:28:05,988 --> 00:28:07,312 What is it? No, no, no. 670 00:28:07,336 --> 00:28:08,661 Talk to me. 671 00:28:08,685 --> 00:28:10,184 It's my fault. 672 00:28:10,208 --> 00:28:11,621 Oh, baby, no, no, no. 673 00:28:11,645 --> 00:28:14,648 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 674 00:28:20,131 --> 00:28:22,153 - Crockett. - Hey. 675 00:28:22,177 --> 00:28:24,155 Hey. Mr. Acosta's doing well. 676 00:28:24,179 --> 00:28:25,461 He's on his way to IR now. 677 00:28:25,485 --> 00:28:28,812 Great. Hey, what was that back there? 678 00:28:29,113 --> 00:28:30,509 What do you mean? 679 00:28:30,533 --> 00:28:32,729 Were you trying to break Kai's confidence? 680 00:28:32,753 --> 00:28:34,078 Come on, Maggie. 681 00:28:34,102 --> 00:28:35,514 The patient was crashing, and Kai's got confidence 682 00:28:35,538 --> 00:28:37,342 to spare, all right? - I was there. 683 00:28:37,366 --> 00:28:39,605 It wasn't a crisis point. - Yet. 684 00:28:39,629 --> 00:28:41,825 I needed to gain control of the situation, 685 00:28:41,849 --> 00:28:43,316 and quickly, all right? 686 00:28:43,341 --> 00:28:45,394 Well, maybe Kai was having problems picking up his pace 687 00:28:45,418 --> 00:28:47,134 because he couldn't concentrate. 688 00:28:47,158 --> 00:28:49,528 You were breathing down his neck. 689 00:28:49,552 --> 00:28:51,225 Is this even about Kai? 690 00:28:51,249 --> 00:28:52,531 What's that supposed to mean? 691 00:28:52,555 --> 00:28:54,359 You think that you were too lax with Zola? 692 00:28:54,383 --> 00:28:56,840 Clearly, I was too lax with Zola. 693 00:28:56,864 --> 00:28:58,450 I gave her an inch, and she took a mile. 694 00:28:58,474 --> 00:29:00,017 I'm gonna make sure that doesn't happen again. 695 00:29:00,041 --> 00:29:01,627 Whoa. 696 00:29:01,651 --> 00:29:04,500 I really like Zola, but this wasn't her first rodeo. 697 00:29:04,524 --> 00:29:07,067 This was her third residency. 698 00:29:07,091 --> 00:29:08,852 And I don't think the problem was your supervision 699 00:29:08,876 --> 00:29:10,312 or your lack thereof. 700 00:29:11,922 --> 00:29:14,664 You're not responsible for her poor decisions. 701 00:29:16,449 --> 00:29:17,798 And neither is Kai. 702 00:29:19,190 --> 00:29:21,062 So don't take it out on him. 703 00:29:30,550 --> 00:29:32,876 - How's it going in there? - Good. 704 00:29:32,900 --> 00:29:35,748 I mean, good given where it could have gone. 705 00:29:35,772 --> 00:29:38,229 Gastern agrees it was an accident, 706 00:29:38,253 --> 00:29:41,711 but DCFS need to do a home visit 707 00:29:41,735 --> 00:29:43,234 before they can close the investigation, 708 00:29:43,258 --> 00:29:45,913 and Michelle has to attend a mandatory parenting class. 709 00:29:47,393 --> 00:29:48,761 Yeah. 710 00:29:48,785 --> 00:29:50,850 Man, if Michelle had just told the truth 711 00:29:50,874 --> 00:29:53,026 from the beginning, she could have avoided all of this. 712 00:29:53,050 --> 00:29:54,593 Mm. 713 00:29:54,617 --> 00:29:56,358 Lies always catch up to you. 714 00:29:58,229 --> 00:30:02,166 I told one today to Margo. 715 00:30:02,190 --> 00:30:06,475 It was a lie of omission, really. 716 00:30:06,499 --> 00:30:08,912 Okay. Why do you think you did that? 717 00:30:08,936 --> 00:30:10,435 Well, same as Michelle. 718 00:30:10,459 --> 00:30:12,983 I didn't want her to think I was a bad parent. 719 00:30:13,897 --> 00:30:18,748 So she asked me if I remembered Sean's first heartbreak. 720 00:30:18,772 --> 00:30:22,447 And I made some glib remark, you know. 721 00:30:22,471 --> 00:30:25,450 But the truth is... 722 00:30:25,474 --> 00:30:27,694 I had no idea. I wasn't there. 723 00:30:31,045 --> 00:30:33,110 My advice? 724 00:30:33,134 --> 00:30:35,939 If you must. 725 00:30:35,963 --> 00:30:39,769 You're gonna have to show her who you are eventually. 726 00:30:39,793 --> 00:30:40,727 Mm. 727 00:30:40,751 --> 00:30:42,598 It's called being vulnerable. 728 00:30:42,622 --> 00:30:45,363 You can't have a real relationship without it. 729 00:30:46,756 --> 00:30:50,760 Let her see you, Dean, your warts and all. 730 00:31:01,031 --> 00:31:02,574 Dr. Charles. 731 00:31:02,598 --> 00:31:04,315 Hey, I just wanted to let you know 732 00:31:04,339 --> 00:31:05,882 that Shayna agreed to be admitted 733 00:31:05,906 --> 00:31:08,188 and put back on a phentolamine drip. 734 00:31:08,212 --> 00:31:09,799 Oh, excellent news. 735 00:31:09,823 --> 00:31:11,583 Yeah, that should keep her in the hospital 736 00:31:11,607 --> 00:31:13,585 for at least a couple of days, hopefully enough time 737 00:31:13,609 --> 00:31:16,588 to get her stabilized and on board with surgery. 738 00:31:16,612 --> 00:31:17,981 I'll make sure somebody from inpatient psych's 739 00:31:18,005 --> 00:31:21,463 assigned to her case. - Yeah, great. 740 00:31:21,487 --> 00:31:22,986 I wonder if the rest of the followers 741 00:31:23,010 --> 00:31:24,335 will ever figure it out. 742 00:31:24,359 --> 00:31:25,815 Who knows? 743 00:31:25,839 --> 00:31:27,033 See you later. 744 00:31:27,057 --> 00:31:28,426 Oh, what did you, um 745 00:31:28,450 --> 00:31:29,949 what did you decide about the lawsuit? 746 00:31:29,973 --> 00:31:31,429 Sharon said that you were taking 747 00:31:31,453 --> 00:31:32,561 the rest of the day to figure it out 748 00:31:32,585 --> 00:31:34,519 if you don't mind me asking. 749 00:31:34,543 --> 00:31:38,131 Look, I think settling is all but inevitable. 750 00:31:38,155 --> 00:31:40,482 Kalmick said it'd be my word against Pawel, so... 751 00:31:40,506 --> 00:31:41,831 Of course, right? 752 00:31:41,855 --> 00:31:45,095 A respected physician's word against a con man's? 753 00:31:45,119 --> 00:31:47,663 Apparently, juries are unpredictable. 754 00:31:47,687 --> 00:31:49,665 Sure, but I mean, a grifter like Pawel? 755 00:31:49,689 --> 00:31:50,927 I mean, it shouldn't be that hard to poke holes 756 00:31:50,951 --> 00:31:52,450 in this guy's credibility, I'm telling you. 757 00:31:52,474 --> 00:31:54,408 I mean, for instance, he's got a major gambling problem. 758 00:31:54,432 --> 00:31:55,540 There's your motive right there. 759 00:31:55,564 --> 00:31:57,150 - Oh, yeah? - Yeah. 760 00:31:57,174 --> 00:31:59,849 Last year, Lili lost the down payment to a house 761 00:31:59,873 --> 00:32:01,328 paying off his gambling debts. 762 00:32:01,352 --> 00:32:03,461 - Really? - Really. 763 00:32:03,485 --> 00:32:04,854 I mean, the guy's a fricking menace. 764 00:32:04,878 --> 00:32:06,986 And he's gonna continue to be a menace 765 00:32:07,010 --> 00:32:08,553 until he gets a message that, you know, 766 00:32:08,577 --> 00:32:10,753 you just can't use other people as pawns. 767 00:32:14,235 --> 00:32:18,935 Well, then, it sounds like it's time he got that message. 768 00:32:23,541 --> 00:32:26,477 That is one sparkly birthday girl sweater. 769 00:32:26,501 --> 00:32:27,719 You look fabulous. - Thank you. 770 00:32:28,938 --> 00:32:30,785 Oh, I wonder who that could be. 771 00:32:30,809 --> 00:32:32,644 You better get it quick. - Leave me alone. 772 00:32:35,858 --> 00:32:37,227 Hey. - Hey. 773 00:32:37,251 --> 00:32:38,793 Ready to meet everyone? 774 00:32:38,817 --> 00:32:41,274 You bet. 775 00:32:41,298 --> 00:32:44,277 Everyone, this is Dennis. 776 00:32:44,301 --> 00:32:45,496 Hey there. 777 00:32:45,520 --> 00:32:46,627 Hi, Michael. 778 00:32:46,651 --> 00:32:48,412 - And Tara. - Hi. 779 00:32:48,436 --> 00:32:49,456 I'm a hugger. Is that okay? 780 00:32:49,480 --> 00:32:51,589 Oh, please. 781 00:32:51,613 --> 00:32:53,808 Hi. 782 00:32:53,832 --> 00:32:55,767 Hey, Bert. Nice to meet you. 783 00:32:55,791 --> 00:32:57,812 You too. 784 00:32:57,836 --> 00:32:59,640 Sorry, remind me... 785 00:32:59,664 --> 00:33:01,251 - Dennis. - Dennis. 786 00:33:01,275 --> 00:33:02,861 Okay, got it now. 787 00:33:02,885 --> 00:33:04,819 And who's that for? 788 00:33:04,843 --> 00:33:06,169 Well, actually, it's something 789 00:33:06,193 --> 00:33:07,605 for you and the birthday boy. 790 00:33:07,629 --> 00:33:08,997 Oh! 791 00:33:09,021 --> 00:33:10,216 Yeah, it's something that Sharon told me 792 00:33:10,240 --> 00:33:11,739 that Isaiah liked to do with his grandpa. 793 00:33:11,763 --> 00:33:12,958 Wow. 794 00:33:12,982 --> 00:33:14,133 Where is the birthday boy? 795 00:33:14,157 --> 00:33:15,917 Oh, he partied a little too hard, 796 00:33:15,941 --> 00:33:18,161 so he's already knocked out upstairs. 797 00:33:20,424 --> 00:33:21,836 You wanna open? 798 00:33:21,860 --> 00:33:23,751 - Go ahead. Go ahead. - Okay. 799 00:33:23,775 --> 00:33:24,970 Tear it open. 800 00:33:24,994 --> 00:33:26,865 Aww. 801 00:33:28,302 --> 00:33:29,714 He loves blocks. 802 00:33:29,738 --> 00:33:30,932 Thank you. - Oh, wow. 803 00:33:30,956 --> 00:33:33,196 Grandpa loves to build him tall towers. 804 00:33:33,220 --> 00:33:35,285 And Isaiah likes to knock them down. 805 00:33:35,309 --> 00:33:37,224 And so does Grandpa. 806 00:33:39,791 --> 00:33:42,054 Thank you. 807 00:33:48,278 --> 00:33:51,238 I told you so. 808 00:33:57,766 --> 00:34:00,135 - Oh, hey. - Trisha, um... 809 00:34:00,159 --> 00:34:01,702 I'm sorry, but I actually can't 810 00:34:01,726 --> 00:34:04,531 put in a good word with Loren. 811 00:34:04,555 --> 00:34:07,428 Um, okay. 812 00:34:11,649 --> 00:34:14,280 Oh, I see. 813 00:34:14,304 --> 00:34:16,108 Mm-hmm. 814 00:34:16,132 --> 00:34:17,762 So when are you gonna make your move? 815 00:34:17,786 --> 00:34:19,329 Oh, I hadn't really thought about it. 816 00:34:19,353 --> 00:34:23,008 You should, because Loren is a catch, Maggie. 817 00:34:24,706 --> 00:34:28,840 And if not me, it'll be someone else who snaps him up. 818 00:34:47,598 --> 00:34:48,880 Don't do that. 819 00:34:48,904 --> 00:34:50,273 Don't time yourself. 820 00:34:50,297 --> 00:34:51,839 Why not? 821 00:34:51,863 --> 00:34:53,667 Because your pace is just fine. 822 00:34:53,691 --> 00:34:55,800 Really. 823 00:34:55,824 --> 00:34:59,349 If you rush, you'll get sloppy, start to make mistakes. 824 00:35:02,570 --> 00:35:04,136 All right. 825 00:35:07,183 --> 00:35:09,770 - Dr. Marcel? - Yeah? 826 00:35:09,794 --> 00:35:11,729 I wanted to let you know, 827 00:35:11,753 --> 00:35:14,209 unfortunately, Dakota wasn't a donor match for Carson Miller. 828 00:35:14,233 --> 00:35:15,950 I'm assuming he's your patient. 829 00:35:15,974 --> 00:35:17,604 Yeah, he is. 830 00:35:17,628 --> 00:35:19,693 Well, good news is, 831 00:35:19,717 --> 00:35:21,850 he's top of the transplant list. 832 00:35:23,199 --> 00:35:24,829 Hopefully there'll be a match soon. 833 00:35:24,853 --> 00:35:25,917 - Yeah. - Thanks, Zach. 834 00:35:25,941 --> 00:35:26,985 Mm-hmm. 835 00:35:35,559 --> 00:35:38,277 By the way, does Sean know that we're seeing each other? 836 00:35:38,301 --> 00:35:39,757 I haven't said anything, and I just... 837 00:35:39,781 --> 00:35:41,106 I didn't know if he knew yet. 838 00:35:41,130 --> 00:35:42,673 He does, and he's very much in favor of it. 839 00:35:42,697 --> 00:35:44,239 Okay, okay, good. 840 00:35:44,263 --> 00:35:46,677 That is a relief, 'cause I know how close you guys are. 841 00:35:46,701 --> 00:35:48,809 Yeah, Sean and I are 842 00:35:48,833 --> 00:35:52,639 we're close, at least now. 843 00:35:52,663 --> 00:35:54,902 There was a period of time, almost 15 years, 844 00:35:54,926 --> 00:35:56,295 where we weren't. 845 00:35:56,319 --> 00:35:58,906 And actually, we didn't talk at all. 846 00:35:58,930 --> 00:36:00,105 Yeah. 847 00:36:02,238 --> 00:36:05,894 Wow, I mean, Sean, he never said anything. 848 00:36:07,330 --> 00:36:11,552 He's probably trying to protect me, your opinion of me. 849 00:36:13,162 --> 00:36:15,880 So what happened? 850 00:36:15,904 --> 00:36:18,665 I tried for years 851 00:36:18,689 --> 00:36:22,190 his mother and I both tried for years to get him off drugs, 852 00:36:22,214 --> 00:36:24,018 and he wouldn't quit using. 853 00:36:24,042 --> 00:36:27,674 And I finally cut him off, 854 00:36:27,698 --> 00:36:31,006 told him to get back in touch when he was clean. 855 00:36:32,268 --> 00:36:36,141 And 15 years goes by. 856 00:36:39,275 --> 00:36:41,103 What are you thinking about? 857 00:36:42,452 --> 00:36:43,560 Honestly? 858 00:36:43,584 --> 00:36:46,258 Yeah. 859 00:36:46,282 --> 00:36:48,869 I just... I can't imagine anything else 860 00:36:48,893 --> 00:36:51,611 Melissa could do that would 861 00:36:51,635 --> 00:36:53,439 make me stop speaking to them. 862 00:36:53,463 --> 00:36:56,292 Single greatest regret of my life. 863 00:36:57,598 --> 00:36:59,271 I know, that's a red flag. I get it. 864 00:36:59,295 --> 00:37:01,099 Well... 865 00:37:01,123 --> 00:37:03,014 Hold on a second. 866 00:37:03,038 --> 00:37:05,233 I was going to say 867 00:37:05,257 --> 00:37:08,236 that I have never dealt with addiction as a parent. 868 00:37:08,260 --> 00:37:12,284 So I... I don't know what I would do 869 00:37:12,308 --> 00:37:13,938 if there were to ever come a point where... 870 00:37:13,962 --> 00:37:16,419 To give up on your kid? 871 00:37:16,443 --> 00:37:19,204 There's no excuse for what I did. 872 00:37:19,228 --> 00:37:21,099 And I'm not making any. 873 00:37:22,797 --> 00:37:26,540 I see the way you show up for Sean, and it's beautiful. 874 00:37:28,629 --> 00:37:33,174 And it's one of the reasons I was so 875 00:37:33,198 --> 00:37:35,742 drawn to you. 876 00:37:35,766 --> 00:37:37,594 And now? 877 00:37:39,683 --> 00:37:43,165 Yeah, I'm not seeing any red flags here. 878 00:37:54,089 --> 00:37:56,371 - I do okay? - Better than okay. 879 00:37:56,395 --> 00:38:00,095 Tara's already pulled me aside to gush over you. 880 00:38:03,011 --> 00:38:04,118 Good to see you. 881 00:38:04,142 --> 00:38:06,904 You get home safe now. 882 00:38:06,928 --> 00:38:09,297 Oh, you too, Bert. I hope to see you again soon. 883 00:38:09,321 --> 00:38:11,212 Yeah. Hon, look, I'm tired. 884 00:38:11,236 --> 00:38:12,475 I'm gonna go to bed. 885 00:38:12,499 --> 00:38:13,739 I'll leave the light on for you. 886 00:38:16,198 --> 00:38:18,350 Hey, Dad. 887 00:38:18,374 --> 00:38:20,221 If you're tired, let's just get you home, okay? 888 00:38:20,245 --> 00:38:21,571 Yeah, I'll pull up the car. 889 00:38:21,595 --> 00:38:23,137 Get me home? I am home. 890 00:38:23,161 --> 00:38:25,357 Dad, this is Mom's house. 891 00:38:25,381 --> 00:38:26,967 Best not to contradict. 892 00:38:26,991 --> 00:38:28,491 Wait a minute. Wait, wait, wait. 893 00:38:28,515 --> 00:38:30,623 What are you talking about, this is Mom's house? 894 00:38:30,647 --> 00:38:32,669 She's my wife. This is my house too. 895 00:38:32,693 --> 00:38:35,236 Why don't we go sit down on the couch for a moment? 896 00:38:35,260 --> 00:38:36,803 I don't wanna have a seat on the couch. 897 00:38:36,827 --> 00:38:38,892 I'm tired! I wanna go to bed! 898 00:38:38,916 --> 00:38:40,328 Is everything okay, Bert? 899 00:38:40,352 --> 00:38:41,765 I don't know what they're saying 900 00:38:41,789 --> 00:38:44,115 that this isn't my house. 901 00:38:44,139 --> 00:38:46,117 They're trying to steal it from me! 902 00:38:46,141 --> 00:38:48,032 Whoa, whoa, whoa, Bert. Come on, now. 903 00:38:48,056 --> 00:38:49,990 I want all of you out of my house, now! 904 00:38:50,014 --> 00:38:52,582 I think if we just go sit down... 905 00:38:59,589 --> 00:39:01,349 Okay. 906 00:39:01,373 --> 00:39:03,613 Can you... - Yes, yes, of course. 907 00:39:03,637 --> 00:39:05,179 - Get your hands off me. - You're okay, Bert. 908 00:39:05,203 --> 00:39:07,181 You're okay. - It's okay. 909 00:39:07,205 --> 00:39:09,140 Let go! Let go of me! 910 00:39:09,164 --> 00:39:12,230 You're okay, Dad. You're okay. 911 00:39:12,254 --> 00:39:14,256 Come on. Come on. 912 00:39:15,779 --> 00:39:17,670 All right, just sit down. 913 00:39:17,694 --> 00:39:19,348 It's okay. 914 00:39:21,655 --> 00:39:24,547 Bert 915 00:39:24,571 --> 00:39:27,332 let's sing your favorite song, huh? 916 00:39:27,356 --> 00:39:30,248 ♪ Each day through my window 917 00:39:30,272 --> 00:39:34,382 ♪ I watch her as she passes by ♪ 918 00:39:34,406 --> 00:39:37,124 ♪ I say to myself 919 00:39:37,148 --> 00:39:41,868 ♪ You're such a lucky guy 920 00:39:41,892 --> 00:39:44,218 Sing with me, baby. 921 00:39:44,242 --> 00:39:47,613 Both: ♪ To have a girl like her 922 00:39:47,637 --> 00:39:52,749 ♪ Is truly a dream come true 923 00:39:52,773 --> 00:39:57,231 ♪ Out of all the fellas in the world ♪ 924 00:39:57,255 --> 00:40:00,060 ♪ She belongs to you 925 00:40:00,084 --> 00:40:03,281 You remember this song. 926 00:40:03,305 --> 00:40:06,893 Both: ♪ But it was just my imagination ♪ 927 00:40:06,917 --> 00:40:09,592 ♪ Once again 928 00:40:09,616 --> 00:40:11,898 both: ♪ Running away with me 929 00:40:11,922 --> 00:40:13,291 There you go. 930 00:40:13,315 --> 00:40:15,119 ♪ It was 931 00:40:15,143 --> 00:40:18,818 all: ♪ Just my imagination 932 00:40:18,842 --> 00:40:24,500 ♪ Running away with me 933 00:40:25,936 --> 00:40:26,936 Hmm? 934 00:40:28,722 --> 00:40:30,482 Yeah? 935 00:40:30,506 --> 00:40:32,919 This isn't my house. 936 00:40:32,943 --> 00:40:34,989 No. 937 00:40:37,807 --> 00:40:40,753 We're not married? 938 00:40:40,777 --> 00:40:43,843 No, but it's okay. 939 00:40:43,867 --> 00:40:45,608 - Uh-huh. - It's okay. 940 00:40:48,403 --> 00:40:50,188 It's okay.67152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.