Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,681 --> 00:00:54,681
Who's there?
2
00:00:58,081 --> 00:00:59,081
Who's there?
3
00:01:18,841 --> 00:01:19,921
Ah, it's you.
4
00:01:20,241 --> 00:01:21,881
Yep, believe it or not.
5
00:01:23,481 --> 00:01:25,121
Why have you come here?
6
00:01:25,321 --> 00:01:26,841
To you. Back home.
7
00:01:28,001 --> 00:01:29,001
To me?
8
00:01:29,321 --> 00:01:30,801
- Back home?
- Yep.
9
00:01:32,281 --> 00:01:36,441
Believe it or not, but I've
finally understood what home is.
10
00:01:38,481 --> 00:01:40,161
I've changed, haven't I?
11
00:01:40,321 --> 00:01:41,831
Until the next tour?
12
00:01:41,881 --> 00:01:43,521
Nope. I'm done with it.
13
00:01:43,681 --> 00:01:47,921
Once you've fallen into habit,
you'll never get away from it.
14
00:01:50,561 --> 00:01:57,001
It's a pity that it took me...
so long to understand it.
15
00:01:57,641 --> 00:02:00,311
- This is my home.
- This was your home.
16
00:02:00,361 --> 00:02:03,431
As far as this is concerned,
nothing has changed.
17
00:02:03,481 --> 00:02:04,481
Nothing?
18
00:02:05,281 --> 00:02:06,361
I've changed.
19
00:02:07,161 --> 00:02:08,441
You look great.
20
00:02:09,001 --> 00:02:10,361
Give me a break.
21
00:02:11,281 --> 00:02:12,361
I've changed.
22
00:02:13,321 --> 00:02:14,951
The house has changed.
23
00:02:15,001 --> 00:02:16,671
The garden has changed.
24
00:02:16,721 --> 00:02:20,111
- Everything has changed.
- The hedge has grown very well.
25
00:02:20,161 --> 00:02:21,161
Itself.
26
00:02:22,801 --> 00:02:25,561
The greenhouse also built itself.
27
00:02:30,281 --> 00:02:33,241
And this all decided to meet here.
28
00:02:34,081 --> 00:02:35,321
Just like that.
29
00:02:36,321 --> 00:02:37,641
To wait for you.
30
00:02:38,921 --> 00:02:41,231
Yep, I do see it and I do appreciate.
31
00:02:41,281 --> 00:02:43,321
You have not wasted the time.
32
00:02:43,721 --> 00:02:46,321
In fact, I've always believed in you.
33
00:02:47,161 --> 00:02:48,161
Believed?
34
00:02:48,801 --> 00:02:51,161
You believed that I would wait for you,
35
00:02:51,481 --> 00:02:56,081
run your errands, sleep in my bed alone
like a nun until you show up again?
36
00:02:56,321 --> 00:02:57,401
Frankly, yes.
37
00:03:00,161 --> 00:03:02,601
This is exactly what I believed in.
38
00:03:03,481 --> 00:03:06,161
Then you are stupid, old man.
39
00:03:06,841 --> 00:03:09,721
Despite all the wit, or even wisdom.
40
00:03:10,961 --> 00:03:14,871
You used to be a personification
of wisdom to me, almost divine.
41
00:03:14,921 --> 00:03:16,201
You are stupid!
42
00:03:24,441 --> 00:03:26,081
You really believed?
43
00:03:27,761 --> 00:03:32,871
That you would leave a wild one like
me with house ownership, only to avoid
44
00:03:32,921 --> 00:03:37,751
forfeiture, get locked up for five years
and come back here as if nothing
45
00:03:37,801 --> 00:03:40,321
happened? You really believed in it?
46
00:03:43,481 --> 00:03:46,111
You should have a good, old, kind wife.
47
00:03:46,161 --> 00:03:50,791
But I'm no good, old, kind wife.
You've always wanted me to be like this.
48
00:03:50,841 --> 00:03:51,841
Your school.
49
00:03:52,721 --> 00:03:54,681
Yet, I'm not a bitch either.
50
00:03:55,721 --> 00:03:58,751
Call Krzysztof tomorrow.
He is my attorney now.
51
00:03:58,801 --> 00:04:01,881
He is going to pay you half of the
value of the house,
52
00:04:02,841 --> 00:04:05,601
including the part I built
while you were away.
53
00:04:08,481 --> 00:04:10,801
This should suffice for starters.
54
00:04:12,201 --> 00:04:13,471
You are so gifted.
55
00:04:13,521 --> 00:04:16,041
I'm done with it. Don't you believe me?
56
00:04:16,601 --> 00:04:19,201
You'll have a chance
to start all over again.
57
00:04:19,641 --> 00:04:25,041
Yep, you've played rough
and you do look pretty, I mean it.
58
00:04:25,561 --> 00:04:26,561
Thanks.
59
00:04:27,281 --> 00:04:29,921
I wish I could say the same about you.
60
00:04:31,921 --> 00:04:33,561
They cut your hair.
61
00:04:34,801 --> 00:04:39,441
BIG SHAR
62
00:05:14,001 --> 00:05:15,321
I will miss you.
63
00:05:23,001 --> 00:05:27,521
- Don't let the plants die of thirst.
- What if I die of longing for you?
64
00:05:39,081 --> 00:05:40,441
Be safe and don't worry.
65
00:05:40,881 --> 00:05:42,481
Be good.
66
00:05:43,561 --> 00:05:46,281
- I'll think about it...
- Think about it?
67
00:05:46,481 --> 00:05:49,231
Think about me, because if
I die of longing,
68
00:05:49,281 --> 00:05:52,601
- your geraniums will die of thirst.
- Hey, you!
69
00:06:00,121 --> 00:06:02,481
LUTYN
70
00:06:02,841 --> 00:06:03,841
Need a ride?
71
00:06:09,001 --> 00:06:11,601
- Here you are.
- Thank you very much.
72
00:06:14,201 --> 00:06:17,151
- Is the stake big?
- You better follow the round.
73
00:06:17,201 --> 00:06:18,471
You'll win it back.
74
00:06:18,521 --> 00:06:21,041
- I raise.
- You'll save up a lot of gas.
75
00:06:26,961 --> 00:06:29,641
- Where to?
- The Gardening Cooperative.
76
00:06:30,761 --> 00:06:32,721
But no-one's there at this hour.
77
00:06:32,921 --> 00:06:35,401
It's so late? Let's go
to the hotel, then.
78
00:06:35,721 --> 00:06:36,721
Off we go.
79
00:06:39,121 --> 00:06:43,041
He fancies a house for his daughter,
and he will buy it for peanuts.
80
00:06:43,241 --> 00:06:45,801
You are going to
Marianska Street 2, right?
81
00:06:45,961 --> 00:06:47,401
How can you tell?
82
00:06:47,881 --> 00:06:51,881
You mentioned the gardening cooperative,
and the auction is tomorrow.
83
00:06:52,321 --> 00:06:55,471
He shot a man while hunting
and got away with it.
84
00:06:55,521 --> 00:06:58,281
If he goes to an auction,
he will probably win.
85
00:06:58,481 --> 00:06:59,481
Mikun?
86
00:06:59,641 --> 00:07:00,671
Yep, yep.
87
00:07:00,721 --> 00:07:03,311
And for the record, who
is this Mikun anyway?
88
00:07:03,361 --> 00:07:06,911
You'll see. A confectioner
who lives off the gullible.
89
00:07:06,961 --> 00:07:09,551
You know, a gambler,
a prominent figure.
90
00:07:09,601 --> 00:07:11,921
So, to Marianska or to the hotel?
91
00:07:12,681 --> 00:07:14,321
We'll go to Marianska.
92
00:07:14,521 --> 00:07:16,921
His confectionery is right behind you.
93
00:07:18,041 --> 00:07:20,121
- Modest.
- Modest?
94
00:07:46,721 --> 00:07:47,721
I'm Mikun.
95
00:07:49,921 --> 00:07:50,921
Nice house.
96
00:07:51,161 --> 00:07:54,191
This one is mine.
That one goes for the auction.
97
00:07:54,241 --> 00:07:57,031
No-one's inside. I can show you around.
98
00:07:57,081 --> 00:07:58,761
If you would be so kind.
99
00:07:59,241 --> 00:08:00,671
- From Warsaw?
- Yes.
100
00:08:00,721 --> 00:08:03,361
No need coming here,
this house will be mine.
101
00:08:04,481 --> 00:08:06,121
To stay here for good?
102
00:08:06,561 --> 00:08:10,481
There are only three things to
do here. This, hussies and cards.
103
00:08:11,041 --> 00:08:13,361
Without them, you would go crazy.
104
00:08:14,161 --> 00:08:16,681
There you see, the meter is running.
105
00:08:22,921 --> 00:08:27,281
Yeah, yeah, this, this and the cards.
106
00:08:28,121 --> 00:08:29,121
Do you play?
107
00:08:29,401 --> 00:08:30,401
No.
108
00:08:30,801 --> 00:08:33,921
Cards and gambling
in general are something terrible.
109
00:08:34,401 --> 00:08:36,241
Whatever... Forty-seven.
110
00:08:37,321 --> 00:08:38,401
Here you are.
111
00:08:39,561 --> 00:08:41,951
- Now, the change...
- No, no, thank you.
112
00:08:42,001 --> 00:08:43,601
You've been very kind.
113
00:08:44,041 --> 00:08:45,041
Thank you.
114
00:08:51,641 --> 00:08:54,271
I told you that the
house is a lost cause.
115
00:08:54,321 --> 00:08:57,321
We'll see about it
tomorrow at the auction.
116
00:09:55,041 --> 00:09:58,201
Excuse me, how can I
get to Wroclaw from here?
117
00:09:58,561 --> 00:09:59,561
To Wroclaw?
118
00:10:00,401 --> 00:10:03,111
It's better to go with
some coaching pilgrims.
119
00:10:03,161 --> 00:10:05,631
Or you can go to Katy and change there.
120
00:10:05,681 --> 00:10:07,721
- Why, are you leaving?
- Yes.
121
00:10:08,081 --> 00:10:09,991
The hotel day hasn't started.
122
00:10:10,041 --> 00:10:13,631
It doesn't matter.
Please, charge me for the night.
123
00:10:13,681 --> 00:10:14,681
I think so.
124
00:10:14,881 --> 00:10:18,841
Ms Halinka, I'm glad to see
you, please, unlock the room.
125
00:10:19,481 --> 00:10:21,201
You'll find this interesting.
126
00:10:21,681 --> 00:10:24,361
- What is it?
- The auction has been cancelled.
127
00:10:24,681 --> 00:10:25,681
Life.
128
00:10:27,081 --> 00:10:28,241
Thank you.
129
00:10:30,641 --> 00:10:34,881
It has been postponed due to
formal construction inspections.
130
00:10:37,241 --> 00:10:38,881
Who is this president?
131
00:10:39,081 --> 00:10:40,681
Franciscan Korzen.
132
00:10:40,881 --> 00:10:43,481
He's entered the billiard
room with Mr Mikun.
133
00:10:45,121 --> 00:10:48,601
If you vacate the room
now, I can cancel the bill.
134
00:10:49,721 --> 00:10:50,721
No.
135
00:10:51,321 --> 00:10:54,521
I've decided to stay
until tomorrow after all.
136
00:10:55,201 --> 00:10:56,201
Three.
137
00:10:57,601 --> 00:10:59,081
Well, well, bravo.
138
00:10:59,681 --> 00:11:01,721
You wanted to win against me?
139
00:11:03,121 --> 00:11:04,121
Here?
140
00:11:04,681 --> 00:11:06,321
The game is still on.
141
00:11:06,721 --> 00:11:07,721
Go on.
142
00:11:08,441 --> 00:11:09,441
Four.
143
00:11:21,081 --> 00:11:22,401
Your turn, sir.
144
00:11:24,281 --> 00:11:25,681
Cheers, Napoleon!
145
00:11:26,001 --> 00:11:27,641
Thanks, in a minute.
146
00:11:35,161 --> 00:11:36,161
One.
147
00:11:39,001 --> 00:11:41,881
- Damn it!
- It happens even to the best players.
148
00:11:47,121 --> 00:11:48,121
Five.
149
00:11:51,361 --> 00:11:52,721
Down the pocket.
150
00:11:57,641 --> 00:11:58,711
One more?
151
00:11:58,761 --> 00:12:02,641
- I'm sorry, but we are really closing.
- Alright, we are leaving.
152
00:12:06,881 --> 00:12:08,681
Two thousand five hundred.
153
00:12:09,801 --> 00:12:11,801
- It's no money.
- Well, you know...
154
00:12:12,481 --> 00:12:14,441
- The change, sir.
- Thank you.
155
00:12:15,081 --> 00:12:16,281
Here you are.
156
00:12:19,001 --> 00:12:21,761
It's impolite to outplay a guest.
157
00:12:22,201 --> 00:12:23,641
Well, it happens.
158
00:12:26,001 --> 00:12:28,481
What if I suggested a manlier game?
159
00:12:30,001 --> 00:12:31,031
Chess?
160
00:12:31,081 --> 00:12:32,471
Of course.
161
00:12:32,521 --> 00:12:33,521
Poker.
162
00:12:34,041 --> 00:12:35,471
A very rough version.
163
00:12:35,521 --> 00:12:39,921
Oh, no... But I could try blackjack.
164
00:12:40,161 --> 00:12:41,231
How come?
165
00:12:41,281 --> 00:12:43,841
You know, blackjack, the twenty-one.
166
00:12:44,001 --> 00:12:45,001
Blackjack?
167
00:12:45,201 --> 00:12:46,311
Blackjack then!
168
00:12:46,361 --> 00:12:48,111
Very good game!
Mr President?
169
00:12:48,161 --> 00:12:50,081
Let's get down to business!
170
00:12:50,881 --> 00:12:52,991
You must be bored at nights.
171
00:12:53,041 --> 00:12:55,871
And what do you care?
Professional secret.
172
00:12:55,921 --> 00:13:01,281
Here, in his ID, it says: 'Occupation:
liberal profession', maybe some writer?
173
00:13:02,281 --> 00:13:06,841
- What is this all about?
- Oh, looking for a theme of his life.
174
00:13:07,561 --> 00:13:09,201
Maybe a writer indeed.
175
00:13:12,561 --> 00:13:14,511
- Good evening.
- Good evening.
176
00:13:14,561 --> 00:13:16,831
- Gonna play poker?
- You'd like to?
177
00:13:16,881 --> 00:13:20,441
No poker, but we're gonna have
some fun with the four dames.
178
00:13:20,761 --> 00:13:23,881
- Only poker on your mind?
- Isn't it for everyone?
179
00:13:24,161 --> 00:13:26,151
You're too thin between the ears.
180
00:13:26,201 --> 00:13:29,991
Put some dollars aside, and
we'll sit at one card table together.
181
00:13:30,041 --> 00:13:32,591
Will you pick him up from my place?
182
00:13:32,641 --> 00:13:36,161
- Say, at twelve?
- No, no, twelve appears too late.
183
00:13:36,321 --> 00:13:37,401
Make it two.
184
00:13:41,081 --> 00:13:43,521
This boy is crazy about cards.
185
00:13:44,041 --> 00:13:45,871
He even has some talent.
186
00:13:45,921 --> 00:13:47,921
He shuffles with his pals.
187
00:13:48,481 --> 00:13:51,591
Let's check him out then.
Simply play against him.
188
00:13:51,641 --> 00:13:53,881
And what would be the stake?
189
00:13:54,241 --> 00:13:56,921
His wife teaches my daughter.
What's the need?
190
00:13:57,281 --> 00:14:01,721
Right. Mr Mikun, I don't want to be
a spoilsport, but we've been drinking.
191
00:14:02,961 --> 00:14:05,681
Here? Here, we are at home.
192
00:14:07,441 --> 00:14:10,161
We do have the taxi at our disposal.
193
00:14:10,321 --> 00:14:11,321
Get in.
194
00:14:11,921 --> 00:14:14,641
I've lived here for twenty years.
195
00:14:24,641 --> 00:14:25,641
Ten.
196
00:14:33,201 --> 00:14:35,921
Excuse me, how
much is there at the pot?
197
00:14:36,441 --> 00:14:41,121
Wait a sec, thirty, forty, ten...
fifty thousand.
198
00:14:42,081 --> 00:14:43,081
Right.
199
00:14:48,321 --> 00:14:52,001
I must have gone crazy, I hit all.
200
00:15:13,081 --> 00:15:15,921
- You've given me two cards.
- How come?!
201
00:15:16,841 --> 00:15:19,841
I don't know, you've given me two.
202
00:15:20,521 --> 00:15:21,601
Your mistake.
203
00:15:22,001 --> 00:15:25,161
He either wins or you
have to transfer the pot.
204
00:15:25,401 --> 00:15:28,671
He didn't win! No way!
All I can do is transfer the pot.
205
00:15:28,721 --> 00:15:31,791
We need to change the deck.
This one is greasy.
206
00:15:31,841 --> 00:15:33,841
If you say so, let it be so.
207
00:15:40,801 --> 00:15:41,881
Here you are.
208
00:15:57,481 --> 00:15:59,121
Stuck, you are saying.
209
00:16:00,761 --> 00:16:02,471
How much is at stake?
210
00:16:02,521 --> 00:16:05,041
- Two hundred eighty thousand.
- Yep.
211
00:16:08,641 --> 00:16:09,761
Just a second.
212
00:16:19,961 --> 00:16:22,601
The winner takes it all, Mr. Attorney.
213
00:16:24,961 --> 00:16:26,391
Two hundred and fifty.
214
00:16:26,441 --> 00:16:28,841
If you win, I will be left with thirty.
215
00:16:29,921 --> 00:16:30,961
Ten.
216
00:16:31,481 --> 00:16:33,431
You will be left with twenty.
217
00:16:33,481 --> 00:16:34,481
Please.
218
00:16:50,921 --> 00:16:51,921
Yours.
219
00:16:56,641 --> 00:16:57,641
Table's.
220
00:17:05,961 --> 00:17:06,961
Fourteen.
221
00:17:09,241 --> 00:17:12,081
It would be impolite
to outplay the host.
222
00:17:17,721 --> 00:17:18,721
Enough.
223
00:17:18,921 --> 00:17:19,951
Enough?
224
00:17:20,001 --> 00:17:21,001
I've lost.
225
00:17:23,681 --> 00:17:25,161
I've got thirteen.
226
00:17:27,161 --> 00:17:28,681
How did it happen?
227
00:17:29,241 --> 00:17:31,871
You know, actually
I did not really want to.
228
00:17:31,921 --> 00:17:33,161
May I?
229
00:17:57,401 --> 00:17:58,401
Calm down.
230
00:18:04,721 --> 00:18:06,721
The door was open, Mr Stefan.
231
00:18:08,241 --> 00:18:09,841
Am I not too early?
232
00:18:10,161 --> 00:18:11,561
Alright, alright.
233
00:18:13,161 --> 00:18:14,801
We deserve a rematch.
234
00:18:15,201 --> 00:18:16,841
- Naturally.
- Tomorrow.
235
00:18:17,161 --> 00:18:18,161
Very well.
236
00:18:18,641 --> 00:18:21,201
So, tomorrow, at 5 p.m. at my place.
237
00:18:21,961 --> 00:18:23,121
Ah, thank you.
238
00:18:24,721 --> 00:18:27,071
I am at your disposal.
Good night, sir.
239
00:18:27,121 --> 00:18:31,351
I do hope you will not be trying
to leave without saying good-bye.
240
00:18:31,401 --> 00:18:32,401
Good night.
241
00:18:46,721 --> 00:18:48,361
So, you've won a home.
242
00:18:48,681 --> 00:18:51,001
An accident. I did not expect it.
243
00:18:51,601 --> 00:18:52,921
It's only money.
244
00:18:53,481 --> 00:18:56,841
If the auction wasn't cancelled,
you could buy a home.
245
00:18:57,281 --> 00:18:58,671
There's always an 'if'.
246
00:18:58,721 --> 00:19:00,191
- Keep it.
- Thank you.
247
00:19:00,241 --> 00:19:02,511
I once thought I could buy a home too.
248
00:19:02,561 --> 00:19:04,881
If not here, then somewhere else.
249
00:19:05,361 --> 00:19:08,161
Somewhere else it's only money as well.
250
00:19:09,441 --> 00:19:10,441
Good night.
251
00:19:11,041 --> 00:19:12,361
See you at five.
252
00:19:12,641 --> 00:19:13,641
Good night.
253
00:19:13,801 --> 00:19:17,241
And you told me that
cards are something terrible.
254
00:19:17,601 --> 00:19:20,281
- Because this is true.
- I'd play against you.
255
00:19:20,521 --> 00:19:23,001
Naturally, at lower stakes.
What do you say?
256
00:19:24,881 --> 00:19:27,201
We need to be at Mikun's at five.
257
00:19:27,961 --> 00:19:29,441
I'll be there, of course.
258
00:19:29,961 --> 00:19:30,961
Good.
259
00:19:35,481 --> 00:19:38,551
- He's a crook.
- He was just lucky with cards.
260
00:19:38,601 --> 00:19:40,471
Beginner's luck, that's it!
261
00:19:40,521 --> 00:19:42,991
- I'll do him for good.
- How?
262
00:19:43,041 --> 00:19:45,391
By taking the money back.
263
00:19:45,441 --> 00:19:47,191
- But how?
- I know someone.
264
00:19:47,241 --> 00:19:49,151
He can win the money back.
265
00:19:49,201 --> 00:19:51,601
It is enough to make a phone call.
266
00:19:52,681 --> 00:19:55,721
Darling, it's Mikun,
connect me with Warsaw.
267
00:20:09,641 --> 00:20:10,711
What is it?
268
00:20:10,761 --> 00:20:14,721
I brought the client back
and I've run out of cigarettes.
269
00:20:15,081 --> 00:20:17,241
Your wife has gone away, right?
270
00:20:17,881 --> 00:20:22,041
- My wife has nothing to do with it...
- Someone might see us.
271
00:20:32,401 --> 00:20:35,481
Whatever you call it,
it's my life's passion.
272
00:20:37,401 --> 00:20:39,121
But I've got another one.
273
00:20:39,361 --> 00:20:42,391
I'm going to take this
man to the cleaners.
274
00:20:42,441 --> 00:20:44,921
- That's what you want?
- No, of course not.
275
00:20:45,081 --> 00:20:49,161
He is a very handsome
guy, and elegant too!
276
00:20:52,401 --> 00:20:54,671
He is no sucker, that's for sure.
277
00:20:54,721 --> 00:20:56,321
He duped them nice.
278
00:20:59,241 --> 00:21:00,791
But I'm gonna do him.
279
00:21:00,841 --> 00:21:01,841
You'll see.
280
00:21:03,441 --> 00:21:05,121
I'll show you something.
281
00:21:07,401 --> 00:21:08,401
Come on!
282
00:21:09,201 --> 00:21:11,351
If he comes, sell him these cards.
283
00:21:11,401 --> 00:21:13,361
- These!
- Your tricks again.
284
00:21:14,001 --> 00:21:16,271
- And what if he notices?
- No chance.
285
00:21:16,321 --> 00:21:19,031
If you notice something, I'll pull out.
286
00:21:19,081 --> 00:21:20,591
Look, come on.
287
00:21:20,641 --> 00:21:22,521
Hang on, I only wanted too...
288
00:21:26,961 --> 00:21:28,721
TOURIST HOTEL
289
00:21:43,121 --> 00:21:44,201
Good morning.
290
00:21:45,321 --> 00:21:46,401
Good morning.
291
00:21:48,761 --> 00:21:50,401
Alright, alright then.
292
00:21:51,321 --> 00:21:53,761
Please, come to my room in an hour.
293
00:21:55,481 --> 00:21:58,361
- I'm going home for the cash.
- Not now.
294
00:21:58,521 --> 00:21:59,521
In an hour.
295
00:21:59,761 --> 00:22:02,481
I'll buy a new deck of cards
at the reception.
296
00:22:03,561 --> 00:22:05,201
No, I'll buy the cards.
297
00:22:08,601 --> 00:22:10,681
- And?
- He bought two decks.
298
00:22:11,761 --> 00:22:12,921
My darling!
299
00:22:14,121 --> 00:22:16,721
I'll get you a box of chocolate bars!
300
00:22:26,361 --> 00:22:27,361
One minute.
301
00:22:47,041 --> 00:22:48,111
Do come in.
302
00:22:48,161 --> 00:22:49,631
- Hello.
- Good morning.
303
00:22:49,681 --> 00:22:51,721
- Have a seat, Mr...
- Jurek.
304
00:22:52,241 --> 00:22:54,761
Mr Jerzy, make yourself comfortable.
305
00:22:55,281 --> 00:22:58,391
- You keep it in the open?
- Where should I hide it?
306
00:22:58,441 --> 00:22:59,481
I dunno.
307
00:22:59,801 --> 00:23:00,801
Have a seat.
308
00:23:03,401 --> 00:23:04,871
What are you looking at?
309
00:23:04,921 --> 00:23:05,921
Kant.
310
00:23:06,041 --> 00:23:07,041
Kant.
311
00:23:07,841 --> 00:23:08,841
Immanuel.
312
00:23:09,801 --> 00:23:11,801
'The recluse from Koenigsberg'.
313
00:23:12,921 --> 00:23:18,841
You know, I had much spare time
once and read Kant to avoid boredom.
314
00:23:20,641 --> 00:23:22,361
Have you heard about him?
315
00:23:22,681 --> 00:23:25,471
It's difficult, but once you've
gone through it...
316
00:23:25,521 --> 00:23:26,951
Yes, so I've heard.
317
00:23:27,001 --> 00:23:28,921
We'll play with these?
318
00:23:29,321 --> 00:23:30,321
Correct.
319
00:23:38,321 --> 00:23:41,801
Off we go, I hope I'll not
lose everything to you.
320
00:23:48,481 --> 00:23:49,721
Max.
321
00:23:52,201 --> 00:23:53,321
Four nines.
322
00:24:11,921 --> 00:24:13,521
Do you know why you lost?
323
00:24:14,201 --> 00:24:16,881
- You were lucky with the cards.
- Rubbish.
324
00:24:18,561 --> 00:24:20,241
Because you played this.
325
00:24:20,481 --> 00:24:22,561
You've been the money, not me.
326
00:24:23,081 --> 00:24:25,031
The money blinded you.
327
00:24:25,081 --> 00:24:28,511
- You play to get money, right?
- You play to win.
328
00:24:28,561 --> 00:24:31,911
It is connected with money,
but you play to win.
329
00:24:31,961 --> 00:24:34,881
- Then you can win the money.
- All the same to me.
330
00:24:38,321 --> 00:24:40,881
- That's why you've lost.
- Claptrap.
331
00:24:41,121 --> 00:24:43,721
- You were just lucky.
- Lucky?
332
00:24:45,641 --> 00:24:48,321
One needs to arrange luck for himself.
333
00:24:48,761 --> 00:24:51,361
Poker is a game of deceit, my friend.
334
00:24:51,641 --> 00:24:54,161
We played fair. Both of us cheated.
335
00:24:54,481 --> 00:24:55,881
The best man won.
336
00:24:56,361 --> 00:24:58,481
I can see, you hold no grudge.
337
00:24:58,681 --> 00:24:59,681
I cheated?
338
00:25:05,601 --> 00:25:07,681
The cards were cut with razor.
339
00:25:08,481 --> 00:25:11,401
Such tricks might be
good for cab drivers.
340
00:25:11,641 --> 00:25:15,321
A guy like Mikun would
slap you in the face for this.
341
00:25:18,121 --> 00:25:19,121
You knew.
342
00:25:19,721 --> 00:25:21,961
Had you played cards and not the money,
343
00:25:22,161 --> 00:25:25,921
you would have known that I can see
your nasty swindle.
344
00:25:27,281 --> 00:25:28,281
Wait.
345
00:25:32,201 --> 00:25:36,991
Here, take this, maybe this will
teach you to arrange luck for yourself,
346
00:25:37,041 --> 00:25:39,001
naturally, at Mikun's level.
347
00:25:42,161 --> 00:25:44,721
So, shall we meet at half past four?
348
00:25:45,561 --> 00:25:47,161
Come on, take this.
349
00:25:58,161 --> 00:25:59,161
There he is.
350
00:26:00,681 --> 00:26:01,681
One hundred.
351
00:26:03,081 --> 00:26:05,881
- I'm counting on you.
- Don't you worry.
352
00:26:18,321 --> 00:26:19,911
- Hello.
- Hello.
353
00:26:19,961 --> 00:26:21,231
Let me introduce.
354
00:26:21,281 --> 00:26:25,151
A good friend of mine, he was
passing through our small town.
355
00:26:25,201 --> 00:26:26,841
He will play with us.
356
00:26:27,201 --> 00:26:28,841
And this is the Attorney.
357
00:26:31,881 --> 00:26:32,921
The Big Shar?
358
00:26:33,961 --> 00:26:35,801
- You, here?
- As you see.
359
00:26:36,041 --> 00:26:37,041
Old idiot.
360
00:26:38,121 --> 00:26:39,671
How did he fool you?
361
00:26:39,721 --> 00:26:42,711
- I'm talking to you.
- I told you he was a crook.
362
00:26:42,761 --> 00:26:45,481
To see you in a shit-hole like this.
363
00:26:45,881 --> 00:26:48,321
- He said he was an attorney.
- Pardon me.
364
00:26:49,121 --> 00:26:51,601
I never said I was an attorney.
365
00:26:51,961 --> 00:26:55,401
Yet, since you insisted
on calling me like this...
366
00:26:56,441 --> 00:26:58,121
So, shall we play?
367
00:26:58,561 --> 00:26:59,561
No way.
368
00:27:00,761 --> 00:27:02,641
You cannot win against this guy.
369
00:27:02,961 --> 00:27:04,201
What about my money?
370
00:27:08,001 --> 00:27:09,641
- You can't win?
- No.
371
00:27:18,201 --> 00:27:19,441
Stefan, Stefan!
372
00:27:22,801 --> 00:27:25,001
- I only wanted to ask...
- Jurek!
373
00:27:25,441 --> 00:27:26,751
Take his briefcase!
374
00:27:26,801 --> 00:27:28,441
Have you gone crazy?
375
00:27:29,041 --> 00:27:30,681
- Don't do it.
- Leave.
376
00:27:31,441 --> 00:27:33,071
- Franciscan!
- As you wish.
377
00:27:33,121 --> 00:27:34,991
Franciscan!
Take it from him.
378
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
Come on!
379
00:27:40,041 --> 00:27:41,041
Hey!
380
00:27:42,761 --> 00:27:43,761
Open it!
381
00:27:59,881 --> 00:28:03,041
- You know, I did not expect this...
- Get lost!
382
00:28:04,281 --> 00:28:05,761
Let's go, Mr Jurek.
383
00:28:13,161 --> 00:28:14,401
And we made it.
384
00:28:18,241 --> 00:28:19,241
What a thug!
385
00:28:21,641 --> 00:28:23,081
We've got it all.
386
00:28:23,641 --> 00:28:24,881
I don't get it.
387
00:28:26,281 --> 00:28:28,191
They call him the Big Shar.
388
00:28:28,241 --> 00:28:29,361
The Big Sharp.
389
00:28:30,041 --> 00:28:31,121
He's just got out.
390
00:28:32,001 --> 00:28:34,401
They fixed a special game for him.
391
00:28:35,241 --> 00:28:39,081
Man, you can't imagine what
kind of money was involved!
392
00:28:39,841 --> 00:28:41,281
And he said 'no'.
393
00:28:42,041 --> 00:28:45,111
And now I meet him here, with
you, playing for this...
394
00:28:45,161 --> 00:28:47,481
Because he wanted to win against me.
395
00:28:49,641 --> 00:28:51,681
Sit down, don't be afraid.
396
00:28:53,961 --> 00:28:56,161
He lost, cheers!
397
00:28:57,921 --> 00:29:00,601
This guy, if he wants, he always wins.
398
00:29:04,481 --> 00:29:08,521
Yes, actually you were right.
399
00:29:10,161 --> 00:29:12,481
- He wanted to win against you.
- Shit!
400
00:29:21,481 --> 00:29:22,481
Let's go!
401
00:29:24,801 --> 00:29:26,441
Szczecin. First class.
402
00:29:30,761 --> 00:29:34,281
- Change to a fast train in Wroclaw.
- Yes, I know.
403
00:29:35,601 --> 00:29:36,601
Thank you.
404
00:30:46,081 --> 00:30:47,081
Where is he?
405
00:30:47,561 --> 00:30:51,481
I drove him to the train station.
He'll be in Katy in an hour or so.
406
00:30:53,361 --> 00:30:54,361
Alright.
407
00:30:54,761 --> 00:30:56,111
Something happened?
408
00:30:56,161 --> 00:30:58,881
Nothing. He just forgot to say good-bye.
409
00:31:17,281 --> 00:31:18,441
They are gone.
410
00:31:22,281 --> 00:31:26,121
- It's cosy in here.
- Cosy? Did you see Mikun's house?
411
00:31:26,521 --> 00:31:30,631
You also wanted to buy a house and
you find this hutch cosy?
412
00:31:30,681 --> 00:31:33,001
I did not mean to offend you.
I'm sorry.
413
00:31:33,721 --> 00:31:37,271
Someone said that it is not
the bars that make prisons.
414
00:31:37,321 --> 00:31:38,401
This is true.
415
00:31:38,761 --> 00:31:42,201
One could say: not every
house makes a home.
416
00:31:43,961 --> 00:31:47,601
You keep talking about home.
Let's talk about cards, shall we?
417
00:31:47,801 --> 00:31:51,721
Yes, yes, sir, these things are sacred.
418
00:31:56,521 --> 00:31:58,361
And you do have your home.
419
00:32:01,081 --> 00:32:03,391
Imagine, we sit at a table to play big.
420
00:32:03,441 --> 00:32:05,761
You are an aficionado, I'm a Don.
421
00:32:06,241 --> 00:32:07,721
You lose, I win.
422
00:32:07,921 --> 00:32:09,881
You don't have a home and I...
423
00:32:12,441 --> 00:32:14,111
I do not have it either.
424
00:32:14,161 --> 00:32:16,281
The only thing I won is money.
425
00:32:16,481 --> 00:32:18,431
And that is how the game goes.
426
00:32:18,481 --> 00:32:20,881
It can change different
values into money.
427
00:32:24,521 --> 00:32:27,001
But not the other way round.
428
00:32:28,201 --> 00:32:29,361
Unfortunately.
429
00:32:29,841 --> 00:32:31,111
Do you understand?
430
00:32:31,161 --> 00:32:32,801
I'll make some coffee.
431
00:32:45,321 --> 00:32:47,881
Here. Check these out, razor specialist.
432
00:32:50,481 --> 00:32:55,591
A philosopher asked once if one can
make judgments on the nature of things
433
00:32:55,641 --> 00:32:57,401
basing on images only.
434
00:32:58,321 --> 00:33:01,921
He followed on to create a new,
great philosophy based on this.
435
00:33:03,081 --> 00:33:04,801
Wait a minute.
436
00:33:09,841 --> 00:33:10,871
He played?
437
00:33:10,921 --> 00:33:12,281
Used con tricks?
438
00:33:14,201 --> 00:33:15,721
He used Kant tricks.
439
00:33:18,121 --> 00:33:20,321
They are clean, nothing's here.
440
00:33:28,241 --> 00:33:30,041
- This is your wife.
- Yes.
441
00:33:30,441 --> 00:33:32,081
Really, nothing's here!
442
00:33:32,761 --> 00:33:37,361
Watch the image, but think
about its relation to the actual thing.
443
00:33:37,521 --> 00:33:39,721
Yes? Show me, what's the trick?
444
00:33:41,641 --> 00:33:43,921
I don't have to look at them, boy.
445
00:33:44,481 --> 00:33:51,441
Ace, nine, jack, dame, king.
446
00:33:51,881 --> 00:33:53,041
Wait a minute.
447
00:33:57,361 --> 00:33:59,921
Alright, what about these?
448
00:34:07,401 --> 00:34:08,921
Seven of diamonds.
449
00:34:10,241 --> 00:34:11,401
Six of spades.
450
00:34:13,161 --> 00:34:14,321
Jack of clubs.
451
00:34:15,321 --> 00:34:18,791
- Five of diamonds.
- All cards in this country are marked?
452
00:34:18,841 --> 00:34:21,521
Not the cards but the hands.
453
00:34:22,161 --> 00:34:24,161
What do you mean - the hands?
454
00:34:25,361 --> 00:34:28,881
You can see the image
but you cannot see the thing.
455
00:34:29,761 --> 00:34:31,001
I understand...
456
00:34:33,041 --> 00:34:34,681
No, I can't understand.
457
00:34:35,481 --> 00:34:37,121
And what about these?
458
00:34:37,641 --> 00:34:39,161
This is tint work.
459
00:34:39,321 --> 00:34:42,401
Simply, these cards
have been smartly marked.
460
00:34:49,161 --> 00:34:50,241
Quads of ten.
461
00:34:50,881 --> 00:34:52,041
Quads of jacks.
462
00:34:53,321 --> 00:34:55,471
The cards should be cut.
463
00:34:55,521 --> 00:34:56,521
Yes.
464
00:34:59,601 --> 00:35:00,671
Look.
465
00:35:00,721 --> 00:35:04,481
Ace of hearts at the top,
ace of spades at the bottom.
466
00:35:14,441 --> 00:35:15,601
Cut the cards.
467
00:35:18,241 --> 00:35:19,561
And have a look.
468
00:35:23,961 --> 00:35:26,151
- What's going on?
- Straddle deal.
469
00:35:26,201 --> 00:35:27,201
Damn me.
470
00:35:28,121 --> 00:35:30,841
And now, watch the cards.
Pay attention.
471
00:35:39,681 --> 00:35:44,841
As you can see, my accomplice can
cut the cards the way I want it, right?
472
00:35:53,561 --> 00:35:55,751
I'd love to be your accomplice.
473
00:35:55,801 --> 00:35:58,721
Right, but if the opponent
cuts the cards,
474
00:35:59,921 --> 00:36:01,471
maybe even several times.
475
00:36:01,521 --> 00:36:02,801
What then?
476
00:36:04,121 --> 00:36:06,081
Then you've lost your trick.
477
00:36:06,441 --> 00:36:08,041
Here, deal.
478
00:36:10,401 --> 00:36:11,761
My hand face up.
479
00:36:24,761 --> 00:36:25,761
Stacking.
480
00:36:26,281 --> 00:36:27,601
Simply stacking.
481
00:36:30,841 --> 00:36:32,721
The train is reaching Katy.
482
00:36:33,401 --> 00:36:35,361
They should be there by now.
483
00:36:38,041 --> 00:36:41,761
- So, shall we go?
- But maybe we could eat something?
484
00:36:42,201 --> 00:36:43,911
Maybe just a bit more?
485
00:36:43,961 --> 00:36:47,081
- No, we don't have time.
- You could show me...
486
00:36:48,041 --> 00:36:51,081
Kid, each game is a separate show.
487
00:36:51,921 --> 00:36:54,711
I'll tell you what it's
all about on the way.
488
00:36:54,761 --> 00:36:56,721
You'll be the best in Lutyn.
489
00:36:57,241 --> 00:36:58,761
Come on, let's go.
490
00:37:01,401 --> 00:37:04,241
The real poker consists
of two opponents.
491
00:37:04,801 --> 00:37:06,601
The gist is to gain advantage.
492
00:37:07,081 --> 00:37:11,831
There is a million of ways like:
card marking, variations of tint work,
493
00:37:11,881 --> 00:37:15,001
razor-cut cards, bent ears, and so on.
494
00:37:15,641 --> 00:37:19,671
The illusive are all kinds of
shuffling and manipulation.
495
00:37:19,721 --> 00:37:21,241
A million? Really?
496
00:37:21,521 --> 00:37:24,911
Well, I might have
exaggerated a bit, I don't know.
497
00:37:24,961 --> 00:37:27,721
Damn, they should
be passing by already.
498
00:37:28,441 --> 00:37:32,881
No-one knows all con tricks as
new ways are developed every day.
499
00:37:34,201 --> 00:37:37,041
And what is the defense
against all this?
500
00:37:39,001 --> 00:37:40,841
An attentive and cool eye.
501
00:37:41,241 --> 00:37:44,081
Yet, it is always about
obtaining advantage.
502
00:37:44,521 --> 00:37:47,151
Fifty-one per cent of
an advantage is enough.
503
00:37:47,201 --> 00:37:50,151
What if it is impossible
to pull any trick?
504
00:37:50,201 --> 00:37:52,521
Then, one should obtain
mental advantage.
505
00:37:52,801 --> 00:37:56,911
One should use various manoeuvres
to discompose the opponent.
506
00:37:56,961 --> 00:37:59,561
To win his nerves.
And then he is yours.
507
00:38:00,321 --> 00:38:03,911
And this is what you did
with Mikun and the President?
508
00:38:03,961 --> 00:38:05,121
More or less.
509
00:38:06,361 --> 00:38:08,001
There they are going!
510
00:38:26,281 --> 00:38:29,791
No, no, no, this is beyond
the scope of our agreement.
511
00:38:29,841 --> 00:38:31,681
We are square.
512
00:38:31,881 --> 00:38:33,121
You know...
513
00:38:37,561 --> 00:38:38,561
Just a sec.
514
00:38:39,281 --> 00:38:42,241
I believe you are going
to be the best in town now.
515
00:38:42,441 --> 00:38:45,121
- You keep talking about the town.
- Wait, kid.
516
00:38:45,561 --> 00:38:47,561
You should not pass this door.
517
00:38:48,041 --> 00:38:49,041
But why?
518
00:38:49,361 --> 00:38:53,151
I'm very grateful but I'd like to
understand this thoroughly.
519
00:38:53,201 --> 00:38:54,591
It's your business.
520
00:38:54,641 --> 00:38:58,521
I only showed you a couple
of cons, thank you very much.
521
00:38:58,961 --> 00:39:02,561
- This is as much as I could risk.
- How can it threaten you?
522
00:39:02,921 --> 00:39:03,921
Me?
523
00:39:04,321 --> 00:39:05,401
I don't know.
524
00:39:05,841 --> 00:39:06,841
But you.
525
00:39:07,561 --> 00:39:10,401
Get back home while you still have it.
526
00:39:12,601 --> 00:39:14,481
And water those plants.
527
00:39:30,961 --> 00:39:31,961
Until when?
528
00:39:32,161 --> 00:39:34,361
I don't know, three days maybe.
529
00:39:37,041 --> 00:39:39,121
One hundred seventeen, please.
530
00:39:40,921 --> 00:39:42,921
Ace, the ace is always sure.
531
00:39:43,081 --> 00:39:46,521
But I saw kings and dames
on his hand, understand?
532
00:39:48,001 --> 00:39:49,521
Room two five two.
533
00:39:50,241 --> 00:39:51,321
Here you are.
534
00:39:51,561 --> 00:39:53,201
Thank you very much.
535
00:40:12,401 --> 00:40:13,401
Come in.
536
00:40:18,321 --> 00:40:19,401
Good morning.
537
00:40:19,561 --> 00:40:20,641
Good morning.
538
00:40:20,801 --> 00:40:22,921
Haven't you confused the rooms?
539
00:40:23,641 --> 00:40:24,681
Two five two?
540
00:40:25,161 --> 00:40:27,761
- Yep.
- It's alright then.
541
00:40:31,001 --> 00:40:32,841
You only live once, right?
542
00:40:36,081 --> 00:40:37,431
I had a flat tire.
543
00:40:37,481 --> 00:40:39,081
You know how it is.
544
00:40:41,361 --> 00:40:43,001
And I was a bit tired.
545
00:40:43,961 --> 00:40:45,191
- Enjoy.
- Thank you.
546
00:40:45,241 --> 00:40:46,241
Thank you.
547
00:40:48,321 --> 00:40:49,401
Here you are.
548
00:40:57,081 --> 00:40:59,511
So, you did not listen to my advice.
549
00:40:59,561 --> 00:41:01,921
- I was tired.
- Cut the crap, OK?
550
00:41:02,121 --> 00:41:06,441
- Hotels were built for people.
- Be aware of what you are doing.
551
00:41:08,601 --> 00:41:10,551
You are as stubborn as a mule.
552
00:41:10,601 --> 00:41:11,681
You know...
553
00:41:14,321 --> 00:41:18,041
I would be an idiot
to go back there now.
554
00:41:18,961 --> 00:41:19,961
You saw it.
555
00:41:21,081 --> 00:41:23,041
It's a different world here.
556
00:41:24,401 --> 00:41:27,201
I will always have
time to go back there.
557
00:41:30,081 --> 00:41:33,401
Surely, you are not interested in cards
any more.
558
00:41:36,801 --> 00:41:38,721
So what do you need it for?
559
00:41:39,761 --> 00:41:42,681
Pass it on to me.
560
00:41:43,321 --> 00:41:44,921
I'll make use of it.
561
00:41:45,481 --> 00:41:47,561
You think it's that simple?
562
00:41:49,481 --> 00:41:52,881
So maybe you could at
least fix one game for me?
563
00:41:53,161 --> 00:41:54,161
A real one.
564
00:41:59,561 --> 00:42:01,551
Maybe this is a good idea.
565
00:42:01,601 --> 00:42:05,201
A cold shower will do you good.
I even saw two such guys here.
566
00:42:06,841 --> 00:42:08,681
An eye has its psychology.
567
00:42:08,841 --> 00:42:12,151
It grows weary in the
entanglement of patterns.
568
00:42:12,201 --> 00:42:15,281
It needs an outstanding mark
and there is none.
569
00:42:15,481 --> 00:42:18,001
There are only different shades of red.
570
00:42:18,241 --> 00:42:21,881
Have a look at the shades
on the three layers of leafs
571
00:42:22,081 --> 00:42:26,961
on both sides of this
small circle, here and here.
572
00:42:27,401 --> 00:42:29,841
Now have a go.
Let's start with the lowest.
573
00:42:31,561 --> 00:42:32,561
Seven.
574
00:42:33,481 --> 00:42:34,481
Damn.
575
00:42:36,841 --> 00:42:38,001
This is eight.
576
00:42:41,321 --> 00:42:42,841
This shade - nine.
577
00:42:44,521 --> 00:42:46,161
It's gonna be ten now?
578
00:42:47,001 --> 00:42:48,321
- Wow.
- Good.
579
00:42:50,721 --> 00:42:53,841
It follows to jack, dame, king, ace
and so on.
580
00:42:56,601 --> 00:42:57,601
Damn.
581
00:43:00,801 --> 00:43:02,071
Now I can see it.
582
00:43:02,121 --> 00:43:03,551
This is tint work.
583
00:43:03,601 --> 00:43:07,431
Interesting, isn't it?
Play against them with it.
584
00:43:07,481 --> 00:43:11,041
- Don't they know it?
- No, I don't think so. It's my patent.
585
00:43:11,641 --> 00:43:15,511
Just a minute. How do I know
whom I should play against?
586
00:43:15,561 --> 00:43:17,161
Against two crooks.
587
00:43:17,361 --> 00:43:19,161
You against the two of them.
588
00:43:19,601 --> 00:43:22,711
- What about the cash?
- Well, I don't know.
589
00:43:22,761 --> 00:43:25,511
You will have to
arrange it for yourself.
590
00:43:25,561 --> 00:43:28,591
They used to like to play
with volatile threes.
591
00:43:28,641 --> 00:43:30,841
I remember... it doesn't matter.
592
00:43:31,281 --> 00:43:34,751
- Where do I find them?
- They're downstairs at the moment.
593
00:43:34,801 --> 00:43:36,441
What do they look like?
594
00:43:37,281 --> 00:43:40,361
If you pull them out
yourself, you will know.
595
00:43:41,761 --> 00:43:45,601
Not bad, well, well.
596
00:43:46,561 --> 00:43:47,721
Only what for?
597
00:43:50,881 --> 00:43:52,041
Give it to me.
598
00:43:53,641 --> 00:43:59,961
All my life, I've been teaching my hands
clumsiness in contact with cards.
599
00:44:01,561 --> 00:44:03,801
Surely, you can do it like this.
600
00:44:12,761 --> 00:44:18,271
Yet, after such a show, who's gonna sit
down at the table to play against you?
601
00:44:18,321 --> 00:44:19,401
I get it.
602
00:44:19,601 --> 00:44:21,081
- Shar...
- Shar.
603
00:44:22,281 --> 00:44:23,921
Shar is about thinking.
604
00:44:24,681 --> 00:44:27,071
You need to use your opponent's concept
605
00:44:27,121 --> 00:44:30,001
of gambling, cards
and playing techniques.
606
00:44:30,721 --> 00:44:33,161
Thinking beyond, thinking ahead.
607
00:44:33,561 --> 00:44:35,441
Movement, gesture, gambit.
608
00:44:36,041 --> 00:44:37,871
A real Shar always wins.
609
00:44:37,921 --> 00:44:40,081
He knows the secrets.
This is obvious.
610
00:44:40,361 --> 00:44:43,431
It's funny because there are no secrets
in poker.
611
00:44:43,481 --> 00:44:47,671
There are only cons of different
quality. There is only one secret.
612
00:44:47,721 --> 00:44:51,001
Everybody knows the secret
but few people understand it.
613
00:44:51,481 --> 00:44:52,521
Do I know it?
614
00:44:52,841 --> 00:44:54,801
- You do.
- But I don't understand?
615
00:44:55,161 --> 00:44:56,161
Interesting.
616
00:44:56,561 --> 00:44:59,431
When you understand it,
it'll be too late.
617
00:44:59,481 --> 00:45:00,481
And the cards?
618
00:45:00,841 --> 00:45:02,551
Right, here you are.
619
00:45:02,601 --> 00:45:03,791
- Prepared?
- Yes.
620
00:45:03,841 --> 00:45:04,841
Tint work?
621
00:45:06,361 --> 00:45:09,161
How to use these decks?
They'll buy new ones.
622
00:45:09,521 --> 00:45:11,631
You've already pulled this con.
623
00:45:11,681 --> 00:45:14,881
It is enough to pick up
the tobacconist's lady.
624
00:45:15,561 --> 00:45:21,761
Listen, if you make one wrong move,
you'll lose - you'll lose everything.
625
00:45:22,841 --> 00:45:25,121
Our relationship instantly terminates.
626
00:45:25,761 --> 00:45:30,001
Until the end of the game, we don't
know each other either. Good-bye.
627
00:45:31,241 --> 00:45:34,161
Recognize and lure them,
use the decks and win.
628
00:45:34,521 --> 00:45:35,681
What's the big deal?
629
00:45:49,401 --> 00:45:50,641
Can I help you?
630
00:45:54,201 --> 00:45:57,521
- I'd like, I'd like... a paper, please.
- Here you are.
631
00:45:57,961 --> 00:46:00,041
- Where are the postcards?
- There.
632
00:46:00,401 --> 00:46:01,401
Look.
633
00:46:28,721 --> 00:46:30,521
- Good morning.
- Good morning.
634
00:46:30,681 --> 00:46:34,041
- Five decks of cards, please.
- I have only four.
635
00:46:34,281 --> 00:46:36,361
It's all right. I'll take the four.
636
00:46:41,881 --> 00:46:43,801
- How much?
- One hundred and ten.
637
00:46:46,081 --> 00:46:48,591
Seems I left my wallet in the room.
638
00:46:48,641 --> 00:46:50,921
- Can I take only two decks?
- OK.
639
00:46:51,921 --> 00:46:52,961
Here you are.
640
00:47:58,361 --> 00:47:59,441
Here you are.
641
00:48:00,961 --> 00:48:04,401
You know, I'll take the pork
chop, tomato soup and beer.
642
00:48:04,681 --> 00:48:05,761
Right away.
643
00:48:42,001 --> 00:48:43,001
Can I?
644
00:48:46,281 --> 00:48:48,121
- Check, please.
- Here you are.
645
00:48:49,321 --> 00:48:53,681
I'd like to ask about the location
of the car market here in Wroclaw.
646
00:48:53,841 --> 00:48:55,081
At Kromer's Square.
647
00:48:56,001 --> 00:48:57,591
- Where?
- Kromer's Square.
648
00:48:57,641 --> 00:48:59,441
Maybe I'll jot it down for you.
649
00:48:59,801 --> 00:49:01,561
- My apologies.
- It's OK.
650
00:49:12,801 --> 00:49:14,361
Thank you very much.
651
00:49:54,441 --> 00:49:57,881
Shar... The Big Shar.
652
00:49:59,081 --> 00:50:00,081
Hi, Lipo.
653
00:50:26,801 --> 00:50:29,001
We'll play for everything today.
654
00:50:30,241 --> 00:50:32,121
For life! Your life, Shar!
655
00:50:32,401 --> 00:50:33,631
I have an advantage.
656
00:50:33,681 --> 00:50:36,511
I'll have to go to therapy
for slaughtering you.
657
00:50:36,561 --> 00:50:39,841
If you kill me, you'll get the chair.
658
00:50:40,041 --> 00:50:42,511
Do you understand
what we are playing for?
659
00:50:42,561 --> 00:50:44,281
We are playing for your life.
660
00:50:44,601 --> 00:50:45,601
Shar!
661
00:50:49,881 --> 00:50:52,071
- What's up with Lipo?
- No idea.
662
00:50:52,121 --> 00:50:54,671
He jumped into the pool
and started yelling.
663
00:50:54,721 --> 00:50:56,681
- Some lunatic...
- You don't say.
664
00:51:19,081 --> 00:51:20,401
I'll open blind.
665
00:51:29,561 --> 00:51:30,561
I'll raise.
666
00:51:32,401 --> 00:51:35,081
Three-six.
667
00:51:36,321 --> 00:51:37,321
Without me.
668
00:51:45,921 --> 00:51:46,921
Ten more.
669
00:51:59,121 --> 00:52:00,361
How many cards?
670
00:52:03,081 --> 00:52:04,081
Two.
671
00:52:05,201 --> 00:52:06,561
- And here?
- Two.
672
00:52:17,561 --> 00:52:18,561
I'll play.
673
00:52:23,121 --> 00:52:24,121
Three.
674
00:52:25,601 --> 00:52:27,161
I'll raise.
675
00:52:33,041 --> 00:52:34,321
And ten on the top.
676
00:52:44,161 --> 00:52:45,481
I'll call.
677
00:52:46,401 --> 00:52:47,601
Don't bother.
678
00:52:53,321 --> 00:52:54,481
Wait a second.
679
00:52:58,881 --> 00:53:00,241
I've got overcards.
680
00:53:14,281 --> 00:53:16,041
Light.
681
00:53:17,601 --> 00:53:18,911
Drop the razor.
682
00:53:18,961 --> 00:53:20,361
Against the wall!
683
00:53:22,081 --> 00:53:23,481
Against the wall!
684
00:53:36,761 --> 00:53:38,841
How did you shuffle, you moron?
685
00:54:00,761 --> 00:54:03,801
Good evening, I've come
to invite you to the banquet.
686
00:54:04,561 --> 00:54:07,031
Isn't it too late for a banquet?
687
00:54:07,081 --> 00:54:09,321
I can be your present.
My name is Jola.
688
00:54:14,121 --> 00:54:15,161
Come here.
689
00:54:18,521 --> 00:54:22,641
Master, your apprentice
did not disgrace you.
690
00:54:23,361 --> 00:54:26,881
Here, mission accomplished.
691
00:54:30,441 --> 00:54:31,881
And to the bottle cap...
692
00:54:35,361 --> 00:54:36,561
Thank you, ladies.
693
00:54:36,841 --> 00:54:39,121
- Wait, wait, what's going on?
- Here.
694
00:54:42,681 --> 00:54:45,201
- Take this. This is your money.
- Mine.
695
00:54:45,721 --> 00:54:50,321
- Leave.
- Wait a sec, Master.
696
00:54:51,521 --> 00:54:53,591
What's going on?
697
00:54:53,641 --> 00:54:55,161
Is this a monastery?
698
00:54:55,321 --> 00:54:57,321
I took the guys to the cleaners.
699
00:54:57,721 --> 00:55:02,351
I'm rolling in money, the
ladies are kosher as well.
700
00:55:02,401 --> 00:55:03,481
What's wrong?
701
00:55:04,401 --> 00:55:05,601
Let's have some fun.
702
00:55:13,321 --> 00:55:14,321
Come on.
703
00:55:18,361 --> 00:55:21,041
- There will be no banquet?
- Come on, come on.
704
00:55:22,001 --> 00:55:24,921
- Did you take the money?
- Yes, I have everything.
705
00:55:27,961 --> 00:55:28,961
Come on.
706
00:55:39,201 --> 00:55:40,961
And what are you waiting for?
707
00:55:43,561 --> 00:55:45,401
There will be no banquet here.
708
00:55:45,761 --> 00:55:48,841
- I do not accept any presents either.
- From no-one?
709
00:55:52,881 --> 00:55:54,921
Lipo sent you?
710
00:55:56,401 --> 00:55:57,801
The psychopath?
711
00:55:59,121 --> 00:56:01,081
Would you spare me a cigarette?
712
00:56:08,521 --> 00:56:11,321
- Ending of the Fisher's game?
- What, what?
713
00:56:12,241 --> 00:56:13,521
How can you tell?
714
00:56:14,161 --> 00:56:16,121
My father was crazy about chess.
715
00:56:16,721 --> 00:56:19,921
Since he had no son, he
forced me to play with him.
716
00:56:20,401 --> 00:56:21,911
You had a flying start.
717
00:56:21,961 --> 00:56:24,561
But back then I was
running to the university
718
00:56:24,721 --> 00:56:26,721
in a nylon coat with a fur collar.
719
00:56:26,961 --> 00:56:30,281
Dad was passionate about solving schemes
like this one.
720
00:56:30,441 --> 00:56:36,561
I must tell you, I've heard
more touching legends.
721
00:56:41,721 --> 00:56:42,721
And?
722
00:56:42,881 --> 00:56:43,881
- Daddy?
- Yeah.
723
00:56:44,481 --> 00:56:46,121
He solved his problem.
724
00:56:46,681 --> 00:56:48,201
How? Before Fisher?
725
00:56:48,881 --> 00:56:50,761
I've been looking for you, Shar.
726
00:56:51,801 --> 00:56:57,241
If only a fraction of your legend
is true, you are the man I need.
727
00:56:59,681 --> 00:57:04,241
Poor Lipo remembers the times when
he was a normal guy and lost everything.
728
00:57:04,561 --> 00:57:07,471
Well, I don't know if
his stories embrace
729
00:57:07,521 --> 00:57:10,401
the ten percent you care so much about.
730
00:57:12,361 --> 00:57:15,001
- What do you want?
- I've got a job for you.
731
00:57:16,721 --> 00:57:18,041
- Here?
- No.
732
00:57:24,721 --> 00:57:25,721
Where?
733
00:57:26,401 --> 00:57:29,601
Warsaw, well, near Warsaw.
734
00:57:32,601 --> 00:57:33,601
How much?
735
00:57:33,801 --> 00:57:35,241
Maybe even a million.
736
00:57:36,241 --> 00:57:37,591
- When?
- Could be now.
737
00:57:37,641 --> 00:57:40,001
My car is parked in front of the hotel.
738
00:57:42,001 --> 00:57:43,161
Why me?
739
00:57:44,121 --> 00:57:46,121
Because you are the real Shar.
740
00:57:47,561 --> 00:57:48,721
Who's the guy?
741
00:57:49,001 --> 00:57:50,441
He has it coming.
742
00:57:51,801 --> 00:57:52,801
But who?
743
00:58:01,761 --> 00:58:03,881
You are right, this might be a plot.
744
00:58:06,241 --> 00:58:10,361
Plots and betrayals work only
for the strong and the cowardly.
745
00:58:11,041 --> 00:58:14,241
And who would you be if
you had accepted the present?
746
00:58:14,841 --> 00:58:16,511
Selfless sacrifice?
747
00:58:16,561 --> 00:58:17,841
In your trade, here...
748
00:58:19,161 --> 00:58:23,111
It's not selfless and don't ask me why.
I will not answer anyway.
749
00:58:23,161 --> 00:58:24,161
Want a cig?
750
00:58:26,041 --> 00:58:27,841
I had them somewhere here.
751
00:58:52,881 --> 00:58:53,881
Damn!
752
00:58:54,761 --> 00:58:55,761
What's up?
753
00:58:56,961 --> 00:58:58,841
What's happened?
Are you nuts?
754
00:58:59,721 --> 00:59:00,921
I'm in a hurry.
755
00:59:02,041 --> 00:59:03,681
Where are you going?
756
00:59:05,121 --> 00:59:06,761
What's wrong with you?
757
00:59:09,161 --> 00:59:10,601
No hard feelings.
758
00:59:11,881 --> 00:59:12,881
Bye!
759
00:59:36,921 --> 00:59:39,311
These shoes weren't made for such walks.
760
00:59:39,361 --> 00:59:41,881
- The same applies to your outfit.
- Oh yes.
761
00:59:42,361 --> 00:59:45,631
Typical problems of girls who want to
look like ladies.
762
00:59:45,681 --> 00:59:50,271
The ones who wear jeans from dawn
till dusk do not have such problems.
763
00:59:50,321 --> 00:59:53,401
- And why don't you wear jeans?
- Because I'm a lady.
764
00:59:55,681 --> 00:59:59,121
Listen, why did an intelligent
girl like you become a...
765
01:00:00,961 --> 01:00:02,641
A whore, you wanted to say?
766
01:00:02,961 --> 01:00:05,151
- Well, yes.
- Gimme a break, Uncle.
767
01:00:05,201 --> 01:00:08,681
I could ask you why such
an intelligent man became a...
768
01:00:08,841 --> 01:00:10,041
Crook?
769
01:00:12,521 --> 01:00:14,361
You are right. Stupid question.
770
01:00:18,201 --> 01:00:21,161
Let them be thieves as long as
they don't steal.
771
01:00:21,401 --> 01:00:23,111
What did you say?
772
01:00:23,161 --> 01:00:24,481
- That...
- It wasn't me.
773
01:00:24,681 --> 01:00:26,001
It was another uncle.
774
01:00:55,081 --> 01:00:58,111
We've also started to build a house
near Wroclaw.
775
01:00:58,161 --> 01:01:00,631
We'll probably move
out and my husband's
776
01:01:00,681 --> 01:01:03,641
decided to postpone
this plan until we get back.
777
01:01:03,801 --> 01:01:07,361
- Hard currency country?
- Probably Japan or Hong Kong.
778
01:01:07,561 --> 01:01:09,961
We have not made up our minds yet.
779
01:01:10,201 --> 01:01:13,311
Japan is a very interesting country.
Hong Kong...
780
01:01:13,361 --> 01:01:14,591
- Dorota!
- Yeah?
781
01:01:14,641 --> 01:01:15,721
Make us coffee.
782
01:01:15,921 --> 01:01:18,921
- Excuse me.
- And some drink.
783
01:01:19,201 --> 01:01:20,921
- Here or upstairs?
- Upstairs.
784
01:01:21,081 --> 01:01:23,321
We'll have some fun with the cards.
785
01:01:27,361 --> 01:01:29,431
I nearly fell dead when I saw you.
786
01:01:29,481 --> 01:01:32,311
- Afraid of the wife?
- I don't like conflicts.
787
01:01:32,361 --> 01:01:35,881
- She thinks I'm cheating on her.
- Are you?
788
01:01:36,361 --> 01:01:39,201
Of course, you know how it is.
789
01:01:40,321 --> 01:01:44,281
- By the way, you look great.
- By the way of what? I don't get it.
790
01:01:46,081 --> 01:01:49,191
Jola, you know I've
always had a soft spot for you.
791
01:01:49,241 --> 01:01:51,161
Interesting way to put it...
792
01:01:52,961 --> 01:01:56,881
The fact is that at the university
people thought we were a couple.
793
01:01:58,281 --> 01:02:01,161
- You know how it is.
- Yep, I know how it is.
794
01:02:02,641 --> 01:02:03,641
Nice wheels.
795
01:02:03,881 --> 01:02:08,641
Did you get it from your father or from
this black-market vegetable supplier?
796
01:02:08,921 --> 01:02:10,721
Jola, give me a break.
797
01:02:11,041 --> 01:02:16,281
- Why did you disappear?
- I graduated and got married.
798
01:02:16,841 --> 01:02:17,841
Nice roses.
799
01:02:19,081 --> 01:02:21,201
This husband of yours is very nice.
800
01:02:21,881 --> 01:02:22,881
Amicable.
801
01:02:23,801 --> 01:02:24,801
Jarek!
802
01:02:28,081 --> 01:02:31,071
Here you are.
He can't be good in bed.
803
01:02:31,121 --> 01:02:33,071
He is from the old school.
804
01:02:33,121 --> 01:02:34,121
Jarek!
805
01:02:35,081 --> 01:02:36,681
- Will you call me?
- Maybe.
806
01:02:37,481 --> 01:02:40,551
Why don't you come downstairs
to join us at last?
807
01:02:40,601 --> 01:02:44,081
We're going to play a bit.
Take care of the guest.
808
01:02:50,401 --> 01:02:52,361
Is Jarek still so fond of poker?
809
01:02:52,521 --> 01:02:53,521
Oh, yes.
810
01:02:55,161 --> 01:02:57,111
Do you know each other well?
811
01:02:57,161 --> 01:02:59,801
- Can I have some coke?
- Yes, here you are.
812
01:03:01,561 --> 01:03:04,081
You know, we were
friends at the university.
813
01:03:05,041 --> 01:03:06,711
Thank you.
814
01:03:06,761 --> 01:03:09,431
He had a reputation
of an outstanding player.
815
01:03:09,481 --> 01:03:11,801
- Ice?
- Yes, please. Thank you.
816
01:03:12,321 --> 01:03:14,111
You went to the polytechnic?
817
01:03:14,161 --> 01:03:17,801
Yes, for a year. And then
I moved to the university.
818
01:03:29,281 --> 01:03:33,001
Please, stick it in your pocket
and control your countenance.
819
01:03:35,841 --> 01:03:37,151
To your health.
820
01:03:37,201 --> 01:03:41,601
- I'll make them something to eat.
- It's better not to interrupt them.
821
01:03:42,161 --> 01:03:43,521
It makes life easier.
822
01:03:43,841 --> 01:03:44,841
Right.
823
01:03:45,281 --> 01:03:47,321
You see. Jarek is so insane.
824
01:03:49,241 --> 01:03:50,241
Dorota!
825
01:03:51,721 --> 01:03:52,721
Dorota!
826
01:03:54,601 --> 01:03:56,111
- Have you finished?
- No.
827
01:03:56,161 --> 01:03:58,361
Where have you put the dollars?
828
01:03:58,521 --> 01:04:01,241
- Jarek!
- Just tell me where you stashed them.
829
01:04:05,801 --> 01:04:08,041
They're in the drawer, in the bedroom.
830
01:04:08,681 --> 01:04:11,921
- Are completely nuts?
- I know what I'm doing. Shut up!
831
01:04:13,481 --> 01:04:16,911
...and the Prime Secretary
of the Polish United Workers Party
832
01:04:16,961 --> 01:04:20,431
was concerned about harmonious
development of our country.
833
01:04:20,481 --> 01:04:22,921
The prosperity of
our citizens will grow.
834
01:04:23,401 --> 01:04:25,921
We've outstayed our welcome.
835
01:04:26,321 --> 01:04:27,631
It's almost midnight.
836
01:04:27,681 --> 01:04:31,841
Right, and it's difficult to say
when they will have finished.
837
01:04:32,681 --> 01:04:34,681
Maybe you'd like to go to bed?
838
01:04:35,081 --> 01:04:36,761
The guest room is upstairs.
839
01:04:36,961 --> 01:04:39,641
If you don't mind, I'll
do that with pleasure.
840
01:04:44,641 --> 01:04:47,201
Let's call each other by
our first names.
841
01:04:47,401 --> 01:04:48,401
I'm Jola.
842
01:04:50,881 --> 01:04:51,881
Good-night.
843
01:05:07,801 --> 01:05:10,551
Maybe you should rethink your decision?
844
01:05:10,601 --> 01:05:13,401
No, let's keep on playing.
845
01:05:16,401 --> 01:05:18,121
If so, then so...
846
01:06:09,761 --> 01:06:12,401
Well, we've stayed a bit too long.
Good-night.
847
01:06:26,241 --> 01:06:28,631
I'm begging you, please don't do this.
848
01:06:28,681 --> 01:06:30,441
The car. Dad will kill me.
849
01:06:30,681 --> 01:06:33,241
Anything but this.
I'm begging you.
850
01:06:33,561 --> 01:06:34,831
Please, stand up.
851
01:06:34,881 --> 01:06:37,281
You are a man after all.
852
01:06:40,681 --> 01:06:41,761
You scumbag!
853
01:06:42,361 --> 01:06:43,521
You scum!
854
01:06:44,081 --> 01:06:45,641
I will destroy you.
855
01:06:45,921 --> 01:06:47,641
I will crush you like a worm.
856
01:06:48,041 --> 01:06:50,191
You won't be safe in this country.
857
01:06:50,241 --> 01:06:51,481
You and your Jolka.
858
01:06:54,441 --> 01:06:56,041
I used to fuck her.
859
01:06:59,121 --> 01:07:01,321
I had her in all ways I wanted.
860
01:07:01,561 --> 01:07:05,441
She ran after me like a bitch.
And then I got bored of her.
861
01:07:06,441 --> 01:07:09,521
I'm not interested in my
wife's previous affairs, sir.
862
01:07:09,961 --> 01:07:12,311
My regards to your wife.
Let's go, Jola.
863
01:07:12,361 --> 01:07:14,481
We are not welcome here any more.
864
01:07:15,801 --> 01:07:16,801
Out!
865
01:07:16,961 --> 01:07:18,151
I'll bust you!
866
01:07:18,201 --> 01:07:21,001
You will be caught by
the police immediately.
867
01:07:21,161 --> 01:07:22,391
Perfect match.
868
01:07:22,441 --> 01:07:24,081
A whore and a crook.
869
01:07:24,921 --> 01:07:25,991
Lousy whore.
870
01:07:26,041 --> 01:07:28,121
You will yet have to kiss my hands.
871
01:07:32,961 --> 01:07:35,161
Why did I have to marry such scum!
872
01:07:37,801 --> 01:07:40,401
- I'll try to follow you in this thing.
- OK.
873
01:08:00,321 --> 01:08:01,561
Let go, let go.
874
01:08:06,201 --> 01:08:08,521
I can't do anything else for you.
875
01:08:23,081 --> 01:08:25,161
When are you going back to Wroclaw?
876
01:08:28,961 --> 01:08:31,521
There are so many dirtbags
in the world who
877
01:08:32,001 --> 01:08:35,521
have their brains concealed
behind the zip of their pants.
878
01:08:36,801 --> 01:08:38,311
I'll stay with you.
879
01:08:38,361 --> 01:08:41,201
As long as you wish.
You are a marvellous man.
880
01:08:43,121 --> 01:08:46,801
- Don't worry about this, it will pass.
- Give me a break, babe.
881
01:08:53,721 --> 01:08:56,721
Weakness is the only
flaw you cannot improve.
882
01:09:04,201 --> 01:09:05,441
Purchase agreement,
883
01:09:10,601 --> 01:09:13,641
registration card, keys.
884
01:09:17,921 --> 01:09:18,921
Here.
885
01:09:29,601 --> 01:09:31,561
What a mother-fucking world.
886
01:09:41,281 --> 01:09:43,561
I think I've grasped your secret.
887
01:09:44,081 --> 01:09:45,081
Is that so?
888
01:09:45,521 --> 01:09:47,871
My driving instructor told me to drive
889
01:09:47,921 --> 01:09:50,391
as if all other drivers
wanted to kill me.
890
01:09:50,441 --> 01:09:52,041
You had a good teacher.
891
01:09:53,281 --> 01:09:54,361
Listen, baby.
892
01:09:54,601 --> 01:09:55,601
Drive safe.
893
01:09:55,961 --> 01:09:58,081
It's dark and the roads are wet.
894
01:09:58,241 --> 01:10:02,281
I love the night and the rain.
After all, I'm the girl of the night.
895
01:10:07,801 --> 01:10:13,361
A crook can trust no-one because he
could be cheated himself, is that right?
896
01:10:14,321 --> 01:10:15,481
Correct, baby.
897
01:10:15,681 --> 01:10:18,121
By anyone, not only at cards.
898
01:10:20,801 --> 01:10:21,801
It's sad.
899
01:10:23,801 --> 01:10:26,361
They don't give awards for my views.
900
01:10:27,241 --> 01:10:28,881
Which uncle this time?
901
01:10:29,161 --> 01:10:30,721
Irrelevant, myself.
902
01:10:32,081 --> 01:10:35,921
When people learn each other's
secrets, they become closer.
903
01:10:40,161 --> 01:10:42,641
Drive as if all drivers
wanted to kill you.
904
01:10:42,841 --> 01:10:43,841
You too?
905
01:10:44,321 --> 01:10:47,681
A bit less than the others.
Therefore, please go now.
906
01:10:47,841 --> 01:10:49,521
- Are we going to...
- No.
907
01:10:50,761 --> 01:10:54,281
- And if I want to find you?
- Please, set off on your way.
908
01:10:56,361 --> 01:10:58,241
Bye, Shar, the great recluse!
909
01:11:40,881 --> 01:11:41,881
Here you are.
910
01:11:43,561 --> 01:11:45,801
- Not too warm?
- No, it's all right.
911
01:11:58,721 --> 01:11:59,801
Good evening.
912
01:12:02,961 --> 01:12:04,041
Good evening.
913
01:12:05,641 --> 01:12:07,121
What are you doing here?
914
01:12:07,921 --> 01:12:12,001
You must admit that I
tricked those guys in Wroclaw.
915
01:12:13,241 --> 01:12:14,761
- May I?
- Naturally.
916
01:12:20,601 --> 01:12:21,601
Cheers!
917
01:12:22,281 --> 01:12:25,161
- But listen, kid...
- I know.
918
01:12:27,241 --> 01:12:29,201
I know what I did, I know!
919
01:12:29,681 --> 01:12:32,601
Every moron who saw such
money would do the same.
920
01:12:32,761 --> 01:12:35,721
If you understand this,
why did you come here?
921
01:12:37,241 --> 01:12:38,401
I'll tell you.
922
01:12:39,361 --> 01:12:41,641
You allowed me to drink one shot.
923
01:12:41,961 --> 01:12:45,151
I choked on the first one,
does it mean I can't drink?
924
01:12:45,201 --> 01:12:47,321
- Want to get drunk?
- Can't you see?
925
01:12:47,561 --> 01:12:50,551
I said I would only show
you a couple of tricks.
926
01:12:50,601 --> 01:12:51,681
Nothing more.
927
01:12:52,921 --> 01:12:54,561
This much I could risk.
928
01:12:54,961 --> 01:12:56,391
No drinking binge.
929
01:12:56,441 --> 01:12:59,831
You know, yesterday I conned
a coach pilot cool-handedly.
930
01:12:59,881 --> 01:13:02,231
- I wasn't stupid.
- Congratulations.
931
01:13:02,281 --> 01:13:04,791
You are starting
your own... drinking.
932
01:13:04,841 --> 01:13:07,111
And who gives up after the first shot?
933
01:13:07,161 --> 01:13:09,001
The same rule applies at cards.
934
01:13:09,161 --> 01:13:11,201
Anyway, you know it all too well.
935
01:13:14,201 --> 01:13:15,601
- Are you in?
- Today?
936
01:13:16,361 --> 01:13:17,761
I'll pop in. Maybe.
937
01:13:21,881 --> 01:13:22,881
Poker?
938
01:13:24,041 --> 01:13:25,041
Yep.
939
01:13:26,081 --> 01:13:28,591
But without you. We are square.
940
01:13:28,641 --> 01:13:29,641
I get it.
941
01:13:30,361 --> 01:13:34,551
I know what you think about me.
But I'm going to prove it to you.
942
01:13:34,601 --> 01:13:39,441
I've grasped your poker secret, the one
I supposedly know but don't understand.
943
01:13:41,681 --> 01:13:43,481
You need to have a catch.
944
01:13:43,761 --> 01:13:47,911
And I can figure out a catch.
I've got money and I can lose it.
945
01:13:47,961 --> 01:13:51,241
- And what do you call money?
- I do have money!
946
01:13:51,641 --> 01:13:53,281
And I will not lose it.
947
01:13:54,121 --> 01:13:57,401
I will catch a guy from here and
I'll see him dangling.
948
01:13:58,201 --> 01:14:02,521
You'll get a beating at the first
attempt and that's gonna be it for you.
949
01:14:06,121 --> 01:14:08,481
This one, for example? Does he play?
950
01:14:10,721 --> 01:14:13,161
Right now, as you
can see, he is drinking.
951
01:14:16,081 --> 01:14:17,721
I'm afraid he is penniless.
952
01:14:20,281 --> 01:14:22,081
Mikun's secret weapon.
953
01:14:22,281 --> 01:14:25,361
- Yes, he is part of the furniture here.
- Is he good?
954
01:14:26,121 --> 01:14:28,681
Money-changer, small-time
con, all of that.
955
01:14:29,241 --> 01:14:31,601
To your and Mikun's standards - good.
956
01:14:32,841 --> 01:14:34,161
To my standards.
957
01:14:41,921 --> 01:14:46,641
Hello, I've got an offer for you.
958
01:14:48,801 --> 01:14:50,591
- Have we met?
- What?
959
01:14:50,641 --> 01:14:51,641
Play now.
960
01:14:55,161 --> 01:14:57,121
Of course, we've met.
Mikun, Lutyn.
961
01:14:59,641 --> 01:15:01,561
Oh, yes, how can I help you?
962
01:15:02,921 --> 01:15:04,561
One word on the side.
963
01:15:06,721 --> 01:15:07,721
Excuse me.
964
01:15:10,681 --> 01:15:11,721
What's up?
965
01:15:12,201 --> 01:15:14,401
I'd like to take you to the cleaners.
966
01:15:17,441 --> 01:15:18,441
When?
967
01:15:19,321 --> 01:15:21,681
Whenever. Could be today, tomorrow.
968
01:15:21,881 --> 01:15:25,041
Nice offer but I've got one condition.
969
01:15:25,921 --> 01:15:26,921
What?
970
01:15:28,281 --> 01:15:30,401
You need to have twenty grand.
971
01:15:33,321 --> 01:15:34,481
This kind of money.
972
01:15:40,401 --> 01:15:45,001
- So when?
- Could be today, tomorrow.
973
01:15:46,441 --> 01:15:48,151
Good evening.
974
01:15:48,201 --> 01:15:51,201
We are pleased to present
the artistic performance.
975
01:15:51,361 --> 01:15:52,361
And?
976
01:15:52,841 --> 01:15:55,641
I know I'm better than
he is, but does it matter?
977
01:15:56,281 --> 01:15:59,081
- Money can also be the catch.
- The best catch.
978
01:16:17,441 --> 01:16:19,401
Therefore, go back to Lutyn.
979
01:16:20,601 --> 01:16:22,161
From here to Lutyn...
980
01:16:59,081 --> 01:17:02,961
The government will pass this
act tomorrow afternoon at the latest.
981
01:17:03,401 --> 01:17:06,601
The prices of gold goods
will rise overnight.
982
01:17:06,801 --> 01:17:09,761
This applies to all shops
and jeweller's workshops.
983
01:17:10,801 --> 01:17:13,641
- Do you understand? A raise by 100%!
- Leave it.
984
01:17:14,841 --> 01:17:19,191
Don't you get it? We take the gold,
keep it for two days and sell it back.
985
01:17:19,241 --> 01:17:20,241
Forget it.
986
01:17:24,081 --> 01:17:27,561
I wish I worked at
a normal, decent fund.
987
01:17:28,681 --> 01:17:32,281
- Why are you sticking your head out?
- I know what I'm doing.
988
01:17:32,561 --> 01:17:34,001
I love having a cold.
989
01:17:35,081 --> 01:17:36,441
Don't you worry.
990
01:17:37,361 --> 01:17:41,751
- What if the raise doesn't pass?
- Are you buying any players now?
991
01:17:41,801 --> 01:17:45,031
Anything can happen.
I know that the raise gets passed.
992
01:17:45,081 --> 01:17:48,721
And if not, I will give you the
money back. The same banknotes.
993
01:17:53,161 --> 01:17:55,241
If this cash does not come back...
994
01:17:55,601 --> 01:17:57,281
I'm your brother after all.
995
01:18:21,081 --> 01:18:23,561
You've got one and a half million here.
996
01:18:28,321 --> 01:18:29,641
Thank you, madam.
997
01:18:32,801 --> 01:18:36,601
You are lending five hundred thousand
zloty for four days to him.
998
01:18:36,761 --> 01:18:40,271
In return, you are obtaining the rights
to the cooperative
999
01:18:40,321 --> 01:18:43,191
ownership flat, furniture
and fittings included.
1000
01:18:43,241 --> 01:18:46,831
You are also obtaining the
rights to the Volga passenger car
1001
01:18:46,881 --> 01:18:49,521
of the registration
number: twelve-fifty one.
1002
01:18:50,041 --> 01:18:52,081
The agreement is valid.
1003
01:18:52,601 --> 01:18:56,281
- I must say that it is extraordinary.
- Life is life, right?
1004
01:18:57,241 --> 01:19:01,281
The agreement has been prepared
and may be signed now. Here you are.
1005
01:19:15,521 --> 01:19:18,241
- Hello?
- Your wife is not available.
1006
01:19:19,441 --> 01:19:22,641
- OK, that will be all.
- Thank you very much.
1007
01:20:16,561 --> 01:20:18,681
- Check, please.
- Yes, in a minute.
1008
01:20:26,561 --> 01:20:28,041
Yes, yes, it's me...
1009
01:20:35,841 --> 01:20:37,591
This looks great, doesn't it?
1010
01:20:37,641 --> 01:20:40,841
Oh, Jesus. This is it!
1011
01:20:43,641 --> 01:20:44,641
Deal.
1012
01:20:44,961 --> 01:20:46,801
- Cut.
- Already cut.
1013
01:20:56,681 --> 01:20:57,681
Two.
1014
01:21:01,321 --> 01:21:02,321
Two.
1015
01:21:07,841 --> 01:21:08,841
Quads.
1016
01:21:13,281 --> 01:21:14,681
And here's my response.
1017
01:21:19,321 --> 01:21:21,601
- Not too barefaced?
- For Denel? No.
1018
01:21:24,241 --> 01:21:27,521
First, I will tantalize him
with some typical tricks.
1019
01:21:28,081 --> 01:21:31,121
Then, I'll move on to
solve everything in one deal.
1020
01:21:31,721 --> 01:21:33,551
Simply, I'll switch the deck.
1021
01:21:33,601 --> 01:21:37,431
He will never expect me
to pull such a jerky trick.
1022
01:21:37,481 --> 01:21:40,441
- What do you think?
- Such lunacy often works out.
1023
01:21:40,921 --> 01:21:43,281
And how do you intend
to switch the cards?
1024
01:21:44,761 --> 01:21:45,761
Bless you.
1025
01:21:47,481 --> 01:21:48,481
Thank you.
1026
01:21:50,881 --> 01:21:51,881
Good one.
1027
01:21:55,201 --> 01:21:57,671
It is probably your most important game.
1028
01:21:57,721 --> 01:21:59,751
- Understand all of it.
- I'll try.
1029
01:21:59,801 --> 01:22:03,721
I'm helping you as someone
helped me one day. Don't get fooled.
1030
01:22:03,921 --> 01:22:06,831
If you don't pass this test,
you are a dirtbag.
1031
01:22:06,881 --> 01:22:09,281
All right, Shar, let me focus now, OK?
1032
01:22:09,801 --> 01:22:13,921
Just don't go crazy afterwards.
Remember what I have just told you.
1033
01:24:34,841 --> 01:24:35,921
Five hundred.
1034
01:24:38,641 --> 01:24:39,641
I call.
1035
01:24:51,601 --> 01:24:52,601
Full-house.
1036
01:24:54,361 --> 01:24:55,361
OK.
1037
01:24:55,921 --> 01:24:58,481
Come to daddy, you
will be better-off here.
1038
01:25:27,641 --> 01:25:28,641
Two.
1039
01:25:33,921 --> 01:25:34,921
Your move.
1040
01:25:40,561 --> 01:25:41,561
I'll pass.
1041
01:25:45,641 --> 01:25:46,641
Two hundred.
1042
01:25:51,561 --> 01:25:52,561
No.
1043
01:26:48,641 --> 01:26:51,241
- What's wrong with you?!
- I'm sorry.
1044
01:26:52,601 --> 01:26:54,801
Strange, the bottle is cold.
1045
01:26:57,121 --> 01:26:59,201
Well, make yourselves a short break.
1046
01:27:01,121 --> 01:27:03,591
I don't know how this
could have happened.
1047
01:27:03,641 --> 01:27:04,641
Cheers.
1048
01:27:14,841 --> 01:27:15,841
Wait.
1049
01:27:18,881 --> 01:27:20,041
I must be mad.
1050
01:27:22,881 --> 01:27:23,961
One thousand.
1051
01:27:29,761 --> 01:27:30,761
I'll raise.
1052
01:27:33,481 --> 01:27:34,521
One thousand
1053
01:27:38,721 --> 01:27:41,161
and three on top of that.
1054
01:27:41,641 --> 01:27:42,641
I'll raise.
1055
01:27:43,481 --> 01:27:48,521
Three... there's no point
in playing long hours...
1056
01:27:49,521 --> 01:27:51,041
and six more.
1057
01:27:51,721 --> 01:27:54,041
One good betting and we are done.
1058
01:27:56,521 --> 01:27:57,521
We'll see.
1059
01:28:03,881 --> 01:28:04,881
I'm in.
1060
01:28:17,161 --> 01:28:18,921
It's gonna cost you more.
1061
01:28:19,241 --> 01:28:21,041
Five more.
1062
01:28:22,561 --> 01:28:23,561
I'm in.
1063
01:28:26,961 --> 01:28:27,961
Cards?
1064
01:28:29,641 --> 01:28:30,641
Two.
1065
01:28:51,121 --> 01:28:52,801
The winner takes it all.
1066
01:28:53,161 --> 01:28:54,161
Five.
1067
01:28:58,801 --> 01:28:59,801
I call.
1068
01:29:06,521 --> 01:29:08,761
You will have one thousand here.
1069
01:29:09,401 --> 01:29:13,561
One, two, three, four.
1070
01:29:13,841 --> 01:29:16,681
What an encounter, as if
it had been prearranged.
1071
01:29:16,921 --> 01:29:19,161
Four aces have met the poker.
1072
01:29:25,441 --> 01:29:27,201
The king is here with me.
1073
01:29:29,321 --> 01:29:31,121
You are colour-blind, my boy.
1074
01:29:39,561 --> 01:29:41,041
How did it happen?
1075
01:29:43,321 --> 01:29:47,561
My catch, I had the catch!
1076
01:29:48,161 --> 01:29:49,321
This is poker.
1077
01:29:49,921 --> 01:29:51,401
Do you understand?
1078
01:29:52,961 --> 01:29:56,281
If not, then go back home!
Off you go, you little shit!
1079
01:30:16,881 --> 01:30:19,761
I'll bet he'll never sit
at the card table again.
1080
01:30:26,321 --> 01:30:28,121
Shall we split the dough here?
1081
01:30:28,921 --> 01:30:30,401
No, at your place.
1082
01:30:50,841 --> 01:30:54,561
Listen, in Zakopane,
at the Kasprowy Hotel,
1083
01:30:56,681 --> 01:31:00,921
a Romanian prince or
something is enjoying his holiday.
1084
01:31:02,321 --> 01:31:04,361
I've heard he is disgustingly rich.
1085
01:31:05,921 --> 01:31:10,481
The boys were trying to
outplay him but could not make it.
1086
01:31:11,241 --> 01:31:13,481
Would you like me to set you up?
1087
01:31:14,001 --> 01:31:15,081
Fix the game?
1088
01:31:16,001 --> 01:31:17,361
- No.
- No?
1089
01:31:18,281 --> 01:31:20,521
- I'm not interested.
- What?
1090
01:31:20,841 --> 01:31:22,801
And what have you just done?
1091
01:31:24,121 --> 01:31:25,121
Huh?
1092
01:31:26,161 --> 01:31:27,681
- A relay.
- What?
1093
01:31:29,921 --> 01:31:31,761
You won't understand it anyway.
1094
01:31:32,641 --> 01:31:34,921
This is my private issue, completely.
1095
01:31:38,361 --> 01:31:41,241
OK, if you are not in,
someone else is in.
1096
01:31:45,961 --> 01:31:48,201
Listen, old pal. We should be going.
1097
01:32:07,721 --> 01:32:08,761
What's wrong?
1098
01:32:09,441 --> 01:32:10,441
Mikun.
1099
01:32:11,361 --> 01:32:12,361
Mikun?
1100
01:32:15,441 --> 01:32:16,801
Give me the bag.
1101
01:32:16,961 --> 01:32:19,041
I'll drop it at the boiler room.
1102
01:32:19,521 --> 01:32:21,921
You'll go back through
the upper floors.
1103
01:32:25,001 --> 01:32:26,961
See you in the evening, Shar.
1104
01:32:45,841 --> 01:32:47,801
Darn it, the same thing again.
1105
01:32:48,481 --> 01:32:50,311
Let's not do it today.
1106
01:32:50,361 --> 01:32:56,231
Come on, no-one is
going to do it for you.
1107
01:32:56,281 --> 01:32:57,681
I'm not doing it.
1108
01:32:59,601 --> 01:33:03,281
This is not the first time it happened.
To hell with it.
1109
01:33:03,961 --> 01:33:05,151
- Hey.
- What?
1110
01:33:05,201 --> 01:33:06,201
Look!
1111
01:33:06,601 --> 01:33:07,601
Legs.
1112
01:33:08,241 --> 01:33:09,241
Wait.
1113
01:33:13,761 --> 01:33:15,201
They've done him.
1114
01:33:16,241 --> 01:33:17,241
But who?
1115
01:33:38,241 --> 01:33:41,991
The express train 'Miner'
from Gliwice to Warsaw-East
1116
01:33:42,041 --> 01:33:44,921
calling at track 3, platform 2.
1117
01:34:20,681 --> 01:34:21,681
Thank you.
1118
01:34:23,081 --> 01:34:25,241
The cheapest cigarettes, please.
1119
01:34:26,161 --> 01:34:27,801
And two decks of cards.
78624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.