All language subtitles for 3f14c73553b868db41997f88a04612b5.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,579 --> 00:00:56,581 What are you doing? 2 00:00:58,541 --> 00:00:59,876 Huh? 3 00:01:05,300 --> 00:01:06,300 What was that? 4 00:01:07,300 --> 00:01:08,300 Shh. 5 00:07:12,165 --> 00:07:14,167 You sure you're going to be good by tomorrow? 6 00:07:14,167 --> 00:07:15,418 I'll be fine. 7 00:07:16,085 --> 00:07:17,670 Really, though, I can take your shift. 8 00:07:17,670 --> 00:07:20,131 We can do it another day. Oh, 9 00:07:21,966 --> 00:07:22,550 no, it's okay. 10 00:07:22,550 --> 00:07:23,968 I need the work. 11 00:07:24,385 --> 00:07:25,636 Positive? 12 00:07:26,804 --> 00:07:27,555 Yeah. 13 00:07:28,014 --> 00:07:31,768 I mean, I've been such a shell of myself lately. 14 00:07:32,894 --> 00:07:34,896 Be good for me to go in. 15 00:07:35,229 --> 00:07:35,980 I think you're right. 16 00:07:35,980 --> 00:07:36,981 It will be good for you 17 00:07:36,981 --> 00:07:40,109 as far as being a shell of you’ve had a damn good reason to me. 18 00:07:41,027 --> 00:07:41,778 Proud of you. 19 00:07:43,571 --> 00:07:45,907 Thanks Katrina. 20 00:07:46,949 --> 00:07:49,535 Just, crazy that it's 21 00:07:50,703 --> 00:07:51,954 been three weeks. 22 00:07:51,954 --> 00:07:56,125 You know, you loved him so much. 23 00:08:02,465 --> 00:08:03,841 Now this 24 00:08:04,550 --> 00:08:05,510 . Well. 25 00:08:05,510 --> 00:08:08,179 You still have me. 26 00:08:08,554 --> 00:08:11,766 And if I wasn't me, I would be 27 00:08:11,766 --> 00:08:15,478 so, so grateful to have me as a friend, because I'm just, like, the best. 28 00:08:15,728 --> 00:08:17,522 I mean, I'm the best, right? 29 00:08:17,522 --> 00:08:19,565 See that drunk guy, totally nodding. 30 00:08:19,607 --> 00:08:21,776 Oh, my God. He's not even looking at you. 31 00:08:22,235 --> 00:08:24,237 Everyone here is looking at me. 32 00:08:25,780 --> 00:08:26,864 I got it. 33 00:08:26,864 --> 00:08:27,740 Katrina. 34 00:08:27,740 --> 00:08:30,660 I know you're capable of getting it, but as per my speech, 35 00:08:30,660 --> 00:08:31,911 I am the greatest friend ever. 36 00:08:31,911 --> 00:08:33,246 You're welcome. 37 00:08:34,122 --> 00:08:35,456 Thank you, sugar mama. 38 00:08:35,456 --> 00:08:37,583 You're welcome, sugar baby. 39 00:08:37,583 --> 00:08:39,877 What time do you get off tomorrow? 40 00:08:39,877 --> 00:08:42,046 11. You're in at ten, right? 41 00:08:42,046 --> 00:08:43,840 All over. 42 00:08:43,840 --> 00:08:45,633 Okay, so there's a full hour of overlap. 43 00:08:45,633 --> 00:08:47,927 We can keep talking about this if you need. 44 00:08:49,303 --> 00:08:52,265 Yeah, I should be okay, but I appreciate it. 45 00:08:53,766 --> 00:08:56,060 Okay, Well, let me know if you change your mind 46 00:08:56,686 --> 00:08:59,021 ‘Cause you do that. 47 00:11:52,320 --> 00:11:54,447 Oh, shit. 48 00:11:54,447 --> 00:11:56,157 Sorry. I didn't mean to startle you. 49 00:11:56,157 --> 00:12:00,161 He says he's fine. 50 00:12:00,161 --> 00:12:01,245 Heading out? 51 00:12:01,621 --> 00:12:02,330 Well, yeah. 52 00:12:02,330 --> 00:12:06,125 I mean, I'm usually the last one here, but I guess you're showing off 53 00:12:06,125 --> 00:12:08,711 now that you're back, so you can be the one to lock up. 54 00:12:08,753 --> 00:12:15,509 Oh, Are you okay 55 00:12:16,761 --> 00:12:23,476 with everything, 56 00:12:23,476 --> 00:12:28,105 Ida? Ida? 57 00:12:29,315 --> 00:12:30,066 Are you okay? 58 00:12:30,066 --> 00:12:34,278 Yeah. 59 00:12:34,278 --> 00:12:35,196 Yeah. 60 00:12:36,155 --> 00:12:41,285 It's just I have so many different emotions going through me right now. 61 00:12:41,369 --> 00:12:44,497 You know, 62 00:12:44,497 --> 00:12:47,416 like, I'm going crazy. 63 00:12:48,834 --> 00:12:49,418 It's just 64 00:12:50,211 --> 00:12:52,797 weird. 65 00:12:53,172 --> 00:12:56,217 You're not going crazy. 66 00:12:56,217 --> 00:12:58,594 I would love to say I know how you feel, but we both know that. 67 00:12:58,594 --> 00:13:01,472 I have no idea how you feel. 68 00:13:01,472 --> 00:13:04,767 But I can imagine. 69 00:13:04,767 --> 00:13:07,687 And I can imagine that I would be feeling crazy, too. 70 00:13:07,687 --> 00:13:12,817 But grief comes in stages. 71 00:13:12,817 --> 00:13:15,653 And now you're going to wake up and you're gonna feel right back to your old self. 72 00:13:16,946 --> 00:13:18,322 It just takes time. 73 00:13:18,781 --> 00:13:20,074 I promise. 74 00:13:20,825 --> 00:13:22,827 Yeah. 75 00:13:23,160 --> 00:13:25,246 You know, I don't say it very often, but I'm 76 00:13:27,164 --> 00:13:29,125 really grateful for you 77 00:13:29,125 --> 00:13:33,254 because right now I think you have been such a rock through all of this. 78 00:13:34,296 --> 00:13:35,548 I couldn't do it without you. 79 00:13:35,548 --> 00:13:36,674 You know? 80 00:13:36,674 --> 00:13:37,883 Thank you. 81 00:13:37,883 --> 00:13:41,929 Oh, I'm really grateful that you don't really say things like this. 82 00:13:41,929 --> 00:13:44,890 Because I can't take a compliment to save my life, which, you know. 83 00:13:44,890 --> 00:13:47,226 So back to you 84 00:13:47,226 --> 00:13:50,479 were saying, Oh, yeah, grief and all its stages. 85 00:13:51,856 --> 00:13:54,900 You got to take them at your own pace and everything is going to be great. 86 00:13:55,109 --> 00:13:56,318 I think we. 87 00:13:56,694 --> 00:13:57,903 Sorry, I didn't mean to interrupt. 88 00:13:57,903 --> 00:14:00,656 You just put a pin in this conversation. 89 00:14:00,656 --> 00:14:02,700 You have to run to the restroom. 90 00:14:02,700 --> 00:14:04,535 But I want to keep talking, so. 91 00:14:04,535 --> 00:14:09,206 Yeah, I'll be right back. 92 00:14:09,206 --> 00:14:11,292 And I'll be here. 93 00:14:55,377 --> 00:14:57,713 Hey. Hey. 94 00:14:58,339 --> 00:14:58,881 Sorry. 95 00:14:58,881 --> 00:15:03,219 I just sat on your desk and the whole tray over. 96 00:15:08,641 --> 00:15:11,268 Hey, it's going to be okay. 97 00:15:11,268 --> 00:15:13,187 Promise? Promise. 98 00:15:13,187 --> 00:15:14,104 Promise. 99 00:15:14,230 --> 00:15:17,107 Thank you, Katrina. 100 00:15:20,319 --> 00:15:20,820 I, um. 101 00:15:20,820 --> 00:15:24,240 I gave you my keys, right? Yes. 102 00:15:24,824 --> 00:15:25,991 Thank heaven. 103 00:15:25,991 --> 00:15:28,035 All right, well, yeah. 104 00:15:28,285 --> 00:15:29,745 Try to lock up. 105 00:15:30,329 --> 00:15:31,288 Drive safe. 106 00:15:31,288 --> 00:15:32,790 Bye girl. 107 00:17:26,403 --> 00:17:27,613 Hello? 108 00:19:46,376 --> 00:19:48,253 What the fuck? 109 00:20:20,285 --> 00:20:22,287 Who's doing that? 110 00:20:36,885 --> 00:20:38,303 If someone's messing with me, 111 00:20:38,303 --> 00:20:40,347 this isn't funny 112 00:21:07,082 --> 00:21:09,042 Is someone there? 113 00:21:50,584 --> 00:21:52,419 How did you get this? 114 00:22:23,450 --> 00:22:25,369 Can you hear me? 115 00:22:33,168 --> 00:22:35,712 You're here with me right now. 116 00:23:29,850 --> 00:23:32,602 You know about that? 117 00:23:35,897 --> 00:23:38,442 I’m starting to really freak out here. 118 00:23:42,446 --> 00:23:43,864 Isaac. 119 00:24:06,511 --> 00:24:07,346 I know. 120 00:24:07,346 --> 00:24:09,014 It's a 121 00:24:11,141 --> 00:24:13,560 I've missed you so much, 122 00:24:35,749 --> 00:24:37,334 but that's 123 00:25:30,512 --> 00:25:31,888 What? 124 00:25:52,325 --> 00:25:54,327 I’m freaking out. 125 00:26:03,879 --> 00:26:05,797 Who's they? 126 00:26:17,392 --> 00:26:18,059 Hello? 127 00:26:19,311 --> 00:26:21,354 Hello? 128 00:26:22,689 --> 00:26:24,274 Shit. 129 00:26:35,243 --> 00:26:39,039 No, Isaac. 130 00:26:40,790 --> 00:26:43,168 Yea, but not physically. 131 00:26:43,168 --> 00:26:46,213 What the fuck do I do? 132 00:26:50,383 --> 00:26:51,134 Shit. 133 00:26:51,718 --> 00:26:53,428 Katrina... 134 00:26:57,849 --> 00:26:59,935 Katrina, pick up. 135 00:27:01,019 --> 00:27:01,978 Damnit. 136 00:27:02,312 --> 00:27:03,271 Shit. 137 00:27:06,024 --> 00:27:06,858 Okay, 138 00:27:07,484 --> 00:27:10,320 Why won’t my calls go through? 139 00:27:10,904 --> 00:27:13,448 The phone won’t work, what do I do? 140 00:27:14,199 --> 00:27:16,993 I’m scared, Isaac. I don't know what to do. 141 00:27:18,245 --> 00:27:20,830 The elevator. What about the elevator? 142 00:27:24,918 --> 00:27:27,087 Shit. 143 00:27:27,087 --> 00:27:29,965 Damnit. The stairwells on the other side of the floor. 144 00:28:04,791 --> 00:28:05,750 Damn! 145 00:29:06,519 --> 00:29:07,687 Shit. 146 00:29:10,607 --> 00:29:11,775 Shit! 147 00:29:44,557 --> 00:29:45,642 What? 148 00:29:45,725 --> 00:29:47,268 Why? 149 00:29:50,397 --> 00:29:51,564 Shit. 150 00:31:36,586 --> 00:31:39,005 I'm scared. 151 00:31:39,631 --> 00:31:43,510 Are they all involved with what happened to you? 152 00:31:47,472 --> 00:31:49,057 Isaac? 153 00:31:52,644 --> 00:31:54,938 Isaac. 154 00:31:54,938 --> 00:31:57,232 Please answer me. 155 00:32:01,319 --> 00:32:02,237 Answer. 156 00:34:31,678 --> 00:34:33,930 Shit. 157 00:34:35,431 --> 00:34:37,183 What the hell happened? 158 00:35:01,624 --> 00:35:02,583 No. 159 00:35:03,835 --> 00:35:06,838 No, no, no, no.. 160 00:35:27,066 --> 00:35:28,568 Fuck. 161 00:35:31,154 --> 00:35:34,449 Yes. Yes yes yes. 162 00:35:35,158 --> 00:35:36,909 Yes. 163 00:35:38,578 --> 00:35:39,537 Fuck! 164 00:36:35,259 --> 00:36:37,178 What the hell am I doing? 165 00:38:17,069 --> 00:38:18,070 Shit! 166 00:38:26,621 --> 00:38:27,246 Fuck. 167 00:38:28,789 --> 00:38:29,790 The fuck away... 168 00:38:29,790 --> 00:38:31,000 What do you want? 169 00:38:31,918 --> 00:38:32,585 Shit. 170 00:38:56,150 --> 00:38:58,611 Please, leave me alone! 171 00:39:54,083 --> 00:39:55,584 Did you find her? 172 00:39:56,502 --> 00:39:57,295 I'm done with this. 173 00:39:57,295 --> 00:39:59,171 We find her and we finish it. 174 00:40:25,948 --> 00:40:28,242 Check each office 175 00:40:39,086 --> 00:40:40,421 to the left. 176 00:40:52,641 --> 00:40:53,392 There! 177 00:41:23,089 --> 00:41:24,465 Damn it. 178 00:41:44,485 --> 00:41:45,736 Shit. 179 00:41:54,703 --> 00:41:57,623 Great job, Ida. Now you’re fucked 180 00:42:33,075 --> 00:42:37,288 Is that really the only door? 181 00:42:38,289 --> 00:42:39,915 Fuck me. 182 00:44:07,920 --> 00:44:09,713 Hey, girl. 183 00:44:11,131 --> 00:44:13,133 Katrina. 184 00:44:13,717 --> 00:44:14,843 What? 185 00:44:15,219 --> 00:44:16,095 My hair? 186 00:44:16,512 --> 00:44:17,930 I know it’s bad, right? 187 00:44:20,099 --> 00:44:21,517 But, who’s this? 188 00:44:27,231 --> 00:44:28,524 Hey, babe. 189 00:44:31,652 --> 00:44:32,653 I think 190 00:44:35,155 --> 00:44:36,365 But you're dead. 191 00:44:36,365 --> 00:44:37,283 Not quite. 192 00:44:40,744 --> 00:44:41,912 and a staple to my hand. 193 00:44:41,912 --> 00:44:42,621 Really? 194 00:44:43,872 --> 00:44:45,124 That hurt. 195 00:44:47,585 --> 00:44:49,169 Be right back 196 00:44:50,254 --> 00:44:51,297 and I'll be here. 197 00:44:51,297 --> 00:44:52,256 Okay. 198 00:44:57,636 --> 00:44:58,470 Where is it? 199 00:44:58,470 --> 00:45:01,181 It's on the desk. Hurry up. 200 00:45:01,181 --> 00:45:02,516 You finished bugging the place? 201 00:45:02,516 --> 00:45:02,975 Yes. 202 00:45:02,975 --> 00:45:06,520 And you changed the computer access settings? 203 00:45:06,520 --> 00:45:08,897 Yes, Isaac. That was part of me bugging the place. 204 00:45:08,897 --> 00:45:09,565 Okay 205 00:45:09,565 --> 00:45:13,360 I am blocking all calls and text except to myself. 206 00:45:14,903 --> 00:45:16,238 And we're good. 207 00:45:16,238 --> 00:45:16,989 You ready? 208 00:45:17,489 --> 00:45:19,408 Yeah. More than you now? 209 00:45:19,908 --> 00:45:20,367 Are you. 210 00:45:20,367 --> 00:45:21,493 Are you serious? 211 00:45:21,493 --> 00:45:22,161 No! 212 00:45:22,161 --> 00:45:23,078 No. You look 213 00:45:23,287 --> 00:45:24,204 Shit. 214 00:45:24,330 --> 00:45:25,247 Isaac, go! 215 00:45:25,789 --> 00:45:26,498 She’s going to be back. 216 00:45:26,498 --> 00:45:28,208 I'll see you in a little while. 217 00:45:53,275 --> 00:45:54,443 Thanks. 218 00:45:57,905 --> 00:45:58,572 I umm.... 219 00:45:58,572 --> 00:46:00,282 I give you my keys, right? 220 00:46:00,282 --> 00:46:02,826 Yes, I think I have them. 221 00:46:03,118 --> 00:46:06,246 All right, well, try to lock up. 222 00:46:07,081 --> 00:46:09,458 I will, drive safe. 223 00:46:09,541 --> 00:46:10,542 Bye, girl. 224 00:46:22,179 --> 00:46:23,472 Why? 225 00:46:24,890 --> 00:46:27,017 Don't look at me. 226 00:46:27,017 --> 00:46:30,646 It's all Isaac’s idea. Look at him. 227 00:46:31,021 --> 00:46:32,147 But, I loved you. 228 00:46:33,607 --> 00:46:35,025 Did you really though? 229 00:46:43,033 --> 00:46:45,160 Katrina and I would like to thank you. 230 00:46:48,706 --> 00:46:49,957 For what? 231 00:46:52,000 --> 00:46:52,501 Yeah. 232 00:46:52,501 --> 00:46:55,587 Well, you know, eventually you would have found out about us. 233 00:46:55,587 --> 00:46:58,006 And when that happened, well, you’d you leave. 234 00:46:58,006 --> 00:46:59,633 Obviously. 235 00:46:59,633 --> 00:47:03,303 I knew you’d leave me, but I don't know if I could trust you not to turn me in. 236 00:47:04,346 --> 00:47:06,181 What are you talking about? 237 00:47:06,181 --> 00:47:08,350 It's Isaac's idea. 238 00:47:08,350 --> 00:47:11,270 You know, since you don't really have a family... 239 00:47:11,937 --> 00:47:13,355 Since you guys are having issues... 240 00:47:13,355 --> 00:47:15,607 I mean, how else would I wiggle in? And. Right. 241 00:47:15,607 --> 00:47:17,985 And then you found that hard drive. 242 00:47:17,985 --> 00:47:20,654 Oh, and the most important part. 243 00:47:21,697 --> 00:47:23,365 I'm your best friend. 244 00:47:26,201 --> 00:47:27,703 With you gone, 245 00:47:27,995 --> 00:47:29,204 I get everything. 246 00:47:29,204 --> 00:47:31,665 The house, the car, the money. 247 00:47:31,832 --> 00:47:33,584 It's a win win. 248 00:47:34,626 --> 00:47:36,879 But you’re legally dead, Isaac. 249 00:47:37,921 --> 00:47:42,009 Oh. Except he already knows that you changed you will to leave me everything. 250 00:47:44,344 --> 00:47:45,471 Does it really matter. 251 00:47:45,471 --> 00:47:48,348 And she is going to sell everything and we’re moving away. 252 00:47:51,935 --> 00:47:53,395 I got the hard drive. 253 00:47:59,193 --> 00:48:00,778 Hey. 254 00:48:01,111 --> 00:48:02,696 Hey. I'm sorry. 255 00:48:02,696 --> 00:48:06,074 I just sat on your desk, and then the whole trey over. 256 00:48:12,748 --> 00:48:14,875 Hey, it's going to be okay. 257 00:48:18,462 --> 00:48:20,756 Thank you, Katrina. 258 00:48:23,050 --> 00:48:23,884 I um. 259 00:48:23,884 --> 00:48:25,636 I give you my keys, right? 260 00:48:25,636 --> 00:48:27,846 Yes, I think I have them. 261 00:48:27,846 --> 00:48:29,640 All right, well, 262 00:48:30,224 --> 00:48:31,767 try to lock up. 263 00:48:31,767 --> 00:48:33,101 I will, drive safe. 264 00:48:33,101 --> 00:48:34,019 Bye, girl. 265 00:48:34,019 --> 00:48:35,062 Bye. 266 00:49:19,773 --> 00:49:21,942 What are you doing? 267 00:49:23,735 --> 00:49:25,362 Huh? 268 00:49:34,872 --> 00:49:36,373 What was that? 269 00:49:36,373 --> 00:49:38,208 Shh. 270 00:51:36,743 --> 00:51:39,705 I'm working. 271 00:51:39,705 --> 00:51:40,706 Yeah, I'm coming. 272 00:51:40,706 --> 00:51:46,003 Better minutes. 273 00:51:46,003 --> 00:51:47,754 You're insane. 274 00:51:48,505 --> 00:51:51,675 And the most important part to me anyways, 275 00:51:51,675 --> 00:51:55,345 is the last thing that I said to you, Ida. 276 00:51:55,345 --> 00:51:57,097 What was that? 277 00:51:58,306 --> 00:52:02,477 Well, the part where I said, she's my best friend. 278 00:53:34,402 --> 00:53:36,863 I don't. Nothing is going to happen to you. 279 00:53:36,863 --> 00:53:38,824 I got your back. I'm not going to let it happen. 280 00:53:38,824 --> 00:53:39,991 I promise. 281 00:53:40,408 --> 00:53:44,663 I appreciate that, Katrina, but you cannot guarantee anything. 282 00:53:44,663 --> 00:53:47,707 You don't know that Isaac's not going to walk in with a gun. 283 00:53:48,667 --> 00:53:50,627 So what if he walks in with a gun? 284 00:53:50,627 --> 00:53:52,546 I'll just take it off of him and use it. 285 00:53:52,546 --> 00:53:54,714 We both know I'm a better shot. 286 00:53:54,714 --> 00:53:56,633 We both know that. 287 00:53:57,467 --> 00:53:59,010 Okay? And you also know me. 288 00:53:59,010 --> 00:54:00,470 I'm a human lie detector. 289 00:54:00,470 --> 00:54:02,514 And he wears all of his emotions on his face. 290 00:54:02,514 --> 00:54:04,975 If he knew that we were in on it, I'd see it. 291 00:54:05,392 --> 00:54:08,061 And I know then, you know, and we'd pull the pin. 292 00:54:09,229 --> 00:54:13,525 We would not be doing this, but we are. 293 00:54:13,525 --> 00:54:17,279 Yeah. 294 00:54:17,279 --> 00:54:21,324 Hey, what are you thinking about now? 295 00:54:21,324 --> 00:54:22,075 I don't even know. 296 00:54:22,075 --> 00:54:25,495 I have so many emotions running through me. 297 00:54:25,495 --> 00:54:26,454 You know, 298 00:54:27,205 --> 00:54:28,748 we had a life. 299 00:54:29,457 --> 00:54:32,711 We were love. 300 00:54:32,711 --> 00:54:36,131 We had a dog. 301 00:54:36,131 --> 00:54:38,675 And then I find out that 302 00:54:39,885 --> 00:54:42,679 he wants to kill me. 303 00:54:42,679 --> 00:54:44,222 For how long? 304 00:54:44,222 --> 00:54:47,642 And not only that, but he wants to involved my best friend. 305 00:54:47,976 --> 00:54:49,352 And that's really messed up 306 00:54:50,770 --> 00:54:52,022 big time, 307 00:54:53,148 --> 00:54:56,193 because all I heard was you just lost him. 308 00:54:56,193 --> 00:54:59,029 Good reasons why he needs to pay. 309 00:54:59,029 --> 00:55:01,156 And who better to pay him on his debt than you? 310 00:55:01,781 --> 00:55:05,410 With my help. 311 00:55:05,410 --> 00:55:08,371 God, you're strong, badass. 312 00:55:09,122 --> 00:55:10,707 Show me your ways. 313 00:55:10,707 --> 00:55:12,626 Hey, hey. 314 00:55:12,626 --> 00:55:15,879 Okay, let's kill the bastard. 315 00:55:15,879 --> 00:55:20,759 Oh, yeah, I'll do that. 316 00:55:20,759 --> 00:55:23,303 Two more. 317 00:56:03,093 --> 00:56:05,387 You sure you're going to be good by tomorrow? 318 00:56:06,179 --> 00:56:07,305 I'll be fine. 319 00:56:07,806 --> 00:56:09,641 No really, though. I can take your shift. 320 00:56:09,641 --> 00:56:11,935 We can do it another day. 321 00:56:13,895 --> 00:56:14,521 No, it's okay. 322 00:56:14,521 --> 00:56:16,022 I need to work 323 00:56:16,356 --> 00:56:17,607 Positive? 324 00:56:18,858 --> 00:56:19,859 Yeah. 325 00:56:19,985 --> 00:56:23,363 I mean, I've been such a shell of myself 326 00:56:23,363 --> 00:56:25,865 lately and be good for me to go in. 327 00:56:27,200 --> 00:56:28,827 I think you're right. It will be good for you. 328 00:56:28,827 --> 00:56:32,789 And as far as being a shell of yourself, you've a damn good reason to me. 329 00:56:32,789 --> 00:56:33,373 Proud of you. 330 00:56:35,292 --> 00:56:36,876 Thanks, Katrina. 331 00:56:38,920 --> 00:56:42,257 Just crazy that it's 332 00:56:42,257 --> 00:56:45,093 been three weeks, you know, 333 00:56:46,720 --> 00:56:49,055 I loved him so much. 334 00:56:54,436 --> 00:56:56,062 And now this. 335 00:56:56,730 --> 00:56:57,605 Well... 336 00:56:58,606 --> 00:57:00,900 You still have me. 337 00:57:25,800 --> 00:57:27,177 Not anymore. 338 00:57:28,970 --> 00:57:31,514 Just think of it like this, Isaac. 339 00:57:31,806 --> 00:57:33,475 You're already dead. 340 00:57:33,475 --> 00:57:36,186 We can't go to jail for murdering a ghost. 341 00:57:38,646 --> 00:57:41,775 How does it feel to be the one being played, Isaac? 342 00:57:42,776 --> 00:57:45,987 I'm quite the brilliant actress, aren’t I, Katrina? 343 00:57:46,446 --> 00:57:48,782 Oh yeah. You're ready for Broadway. 344 00:57:53,328 --> 00:57:55,622 Good bye, Isaac. 345 00:58:05,799 --> 00:58:07,300 It's over. 346 00:58:59,602 --> 00:59:00,770 Oh! 347 00:59:00,979 --> 00:59:02,480 Oh! 348 00:59:05,150 --> 00:59:06,276 What? 349 00:59:06,276 --> 00:59:07,485 Excuse me. 350 00:59:10,155 --> 00:59:11,406 Hey, girl. 351 00:59:14,409 --> 00:59:15,743 Hello? 352 00:59:16,619 --> 00:59:18,163 honey, Are you okay? 353 00:59:20,039 --> 00:59:21,374 I'll be fine. 354 00:59:23,168 --> 00:59:24,711 Holy shit. 355 00:59:24,711 --> 00:59:26,713 What happened to your eye? 356 00:59:28,548 --> 00:59:29,215 Nothing new. 357 00:59:29,215 --> 00:59:31,759 My fiancee just beat the shit out of me. 358 00:59:32,969 --> 00:59:34,012 Oh, my God. 359 00:59:34,012 --> 00:59:36,139 Beat the shit out of your fiancee again? 360 00:59:37,348 --> 00:59:39,601 Nothing about that statement sounds wrong to you. 361 00:59:39,601 --> 00:59:41,478 How many times are we going to do this? 362 00:59:42,479 --> 00:59:44,105 Wait, you know her? 363 00:59:46,191 --> 00:59:50,487 Allison., meet Ida. Ida, Allison. 364 00:59:55,366 --> 00:59:57,535 Wha? What? 365 01:00:18,598 --> 01:00:19,265 You can help. 366 01:00:19,265 --> 01:00:20,683 You can talk to him for me? 367 01:00:20,683 --> 01:00:21,601 Yes. 368 01:00:21,601 --> 01:00:23,686 I promise I will talk to him for you. 369 01:00:23,686 --> 01:00:24,729 I'm serious. 370 01:00:24,729 --> 01:00:26,272 He really hurt me this time. 371 01:00:26,272 --> 01:00:28,191 I thought my arm was broken. 372 01:00:28,191 --> 01:00:32,195 Since he works for you, I figured you could talk to him and maybe get him to stop. 373 01:00:32,529 --> 01:00:34,364 Yes, I will handle it. 374 01:00:34,364 --> 01:00:35,156 Okay? 375 01:00:44,249 --> 01:00:46,417 Oh, I forgot. He's coming home early. 376 01:00:46,417 --> 01:00:47,585 He'll be home any minute. 377 01:00:47,585 --> 01:00:49,754 If he sees me with you, he'll literally kill me. 378 01:00:50,505 --> 01:00:52,674 I can't do this anymore. Like I said last time. 379 01:00:59,931 --> 01:01:01,266 Finally. 380 01:01:05,603 --> 01:01:08,856 God, let me get you some ice for that, okay? 381 01:01:09,732 --> 01:01:11,484 Excuse me. 382 01:01:11,484 --> 01:01:12,318 Yeah? 383 01:01:12,318 --> 01:01:15,029 Could I get some ice for her, please? 384 01:01:15,363 --> 01:01:15,905 Sure. 385 01:01:16,781 --> 01:01:18,116 Thank you. 386 01:01:20,451 --> 01:01:21,536 So... 387 01:01:22,036 --> 01:01:24,080 are we ready to do this? 388 01:01:26,291 --> 01:01:27,417 Ready?22706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.