Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,579 --> 00:00:56,581
What are you doing?
2
00:00:58,541 --> 00:00:59,876
Huh?
3
00:01:05,300 --> 00:01:06,300
What was that?
4
00:01:07,300 --> 00:01:08,300
Shh.
5
00:07:12,165 --> 00:07:14,167
You sure you're going to be good
by tomorrow?
6
00:07:14,167 --> 00:07:15,418
I'll be fine.
7
00:07:16,085 --> 00:07:17,670
Really, though, I can take your shift.
8
00:07:17,670 --> 00:07:20,131
We can do it another day. Oh,
9
00:07:21,966 --> 00:07:22,550
no, it's okay.
10
00:07:22,550 --> 00:07:23,968
I need the work.
11
00:07:24,385 --> 00:07:25,636
Positive?
12
00:07:26,804 --> 00:07:27,555
Yeah.
13
00:07:28,014 --> 00:07:31,768
I mean, I've been such a shell of myself
lately.
14
00:07:32,894 --> 00:07:34,896
Be good for me to go in.
15
00:07:35,229 --> 00:07:35,980
I think you're right.
16
00:07:35,980 --> 00:07:36,981
It will be good for you
17
00:07:36,981 --> 00:07:40,109
as far as being a shell of you’ve
had a damn good reason to me.
18
00:07:41,027 --> 00:07:41,778
Proud of you.
19
00:07:43,571 --> 00:07:45,907
Thanks Katrina.
20
00:07:46,949 --> 00:07:49,535
Just, crazy that it's
21
00:07:50,703 --> 00:07:51,954
been three weeks.
22
00:07:51,954 --> 00:07:56,125
You know, you loved him so much.
23
00:08:02,465 --> 00:08:03,841
Now this
24
00:08:04,550 --> 00:08:05,510
. Well.
25
00:08:05,510 --> 00:08:08,179
You still have me.
26
00:08:08,554 --> 00:08:11,766
And if I wasn't me, I would be
27
00:08:11,766 --> 00:08:15,478
so, so grateful to have me as a friend,
because I'm just, like, the best.
28
00:08:15,728 --> 00:08:17,522
I mean, I'm the best, right?
29
00:08:17,522 --> 00:08:19,565
See that drunk guy, totally nodding.
30
00:08:19,607 --> 00:08:21,776
Oh, my God. He's not even looking at you.
31
00:08:22,235 --> 00:08:24,237
Everyone here is looking at me.
32
00:08:25,780 --> 00:08:26,864
I got it.
33
00:08:26,864 --> 00:08:27,740
Katrina.
34
00:08:27,740 --> 00:08:30,660
I know you're capable of getting it,
but as per my speech,
35
00:08:30,660 --> 00:08:31,911
I am the greatest friend ever.
36
00:08:31,911 --> 00:08:33,246
You're welcome.
37
00:08:34,122 --> 00:08:35,456
Thank you, sugar mama.
38
00:08:35,456 --> 00:08:37,583
You're welcome, sugar baby.
39
00:08:37,583 --> 00:08:39,877
What time do you get off tomorrow?
40
00:08:39,877 --> 00:08:42,046
11. You're in at ten, right?
41
00:08:42,046 --> 00:08:43,840
All over.
42
00:08:43,840 --> 00:08:45,633
Okay, so there's a full hour of overlap.
43
00:08:45,633 --> 00:08:47,927
We can keep talking about this
if you need.
44
00:08:49,303 --> 00:08:52,265
Yeah, I should be okay,
but I appreciate it.
45
00:08:53,766 --> 00:08:56,060
Okay, Well,
let me know if you change your mind
46
00:08:56,686 --> 00:08:59,021
‘Cause you do that.
47
00:11:52,320 --> 00:11:54,447
Oh, shit.
48
00:11:54,447 --> 00:11:56,157
Sorry. I didn't mean to startle you.
49
00:11:56,157 --> 00:12:00,161
He says he's fine.
50
00:12:00,161 --> 00:12:01,245
Heading out?
51
00:12:01,621 --> 00:12:02,330
Well, yeah.
52
00:12:02,330 --> 00:12:06,125
I mean, I'm usually the last one here,
but I guess you're showing off
53
00:12:06,125 --> 00:12:08,711
now that you're back,
so you can be the one to lock up.
54
00:12:08,753 --> 00:12:15,509
Oh, Are you okay
55
00:12:16,761 --> 00:12:23,476
with everything,
56
00:12:23,476 --> 00:12:28,105
Ida? Ida?
57
00:12:29,315 --> 00:12:30,066
Are you okay?
58
00:12:30,066 --> 00:12:34,278
Yeah.
59
00:12:34,278 --> 00:12:35,196
Yeah.
60
00:12:36,155 --> 00:12:41,285
It's just I have so many different
emotions going through me right now.
61
00:12:41,369 --> 00:12:44,497
You know,
62
00:12:44,497 --> 00:12:47,416
like, I'm going crazy.
63
00:12:48,834 --> 00:12:49,418
It's just
64
00:12:50,211 --> 00:12:52,797
weird.
65
00:12:53,172 --> 00:12:56,217
You're not going crazy.
66
00:12:56,217 --> 00:12:58,594
I would love to say I know how you feel,
but we both know that.
67
00:12:58,594 --> 00:13:01,472
I have no idea how you feel.
68
00:13:01,472 --> 00:13:04,767
But I can imagine.
69
00:13:04,767 --> 00:13:07,687
And I can imagine that I would be feeling
crazy, too.
70
00:13:07,687 --> 00:13:12,817
But grief comes in stages.
71
00:13:12,817 --> 00:13:15,653
And now you're going to wake up and you're
gonna feel right back to your old self.
72
00:13:16,946 --> 00:13:18,322
It just takes time.
73
00:13:18,781 --> 00:13:20,074
I promise.
74
00:13:20,825 --> 00:13:22,827
Yeah.
75
00:13:23,160 --> 00:13:25,246
You know,
I don't say it very often, but I'm
76
00:13:27,164 --> 00:13:29,125
really grateful for you
77
00:13:29,125 --> 00:13:33,254
because right now I think you have been
such a rock through all of this.
78
00:13:34,296 --> 00:13:35,548
I couldn't do it without you.
79
00:13:35,548 --> 00:13:36,674
You know?
80
00:13:36,674 --> 00:13:37,883
Thank you.
81
00:13:37,883 --> 00:13:41,929
Oh, I'm really grateful that you don't
really say things like this.
82
00:13:41,929 --> 00:13:44,890
Because I can't take a compliment
to save my life, which, you know.
83
00:13:44,890 --> 00:13:47,226
So back to you
84
00:13:47,226 --> 00:13:50,479
were saying,
Oh, yeah, grief and all its stages.
85
00:13:51,856 --> 00:13:54,900
You got to take them at your own pace
and everything is going to be great.
86
00:13:55,109 --> 00:13:56,318
I think we.
87
00:13:56,694 --> 00:13:57,903
Sorry, I didn't mean to interrupt.
88
00:13:57,903 --> 00:14:00,656
You just put a pin in this conversation.
89
00:14:00,656 --> 00:14:02,700
You have to run to the restroom.
90
00:14:02,700 --> 00:14:04,535
But I want to keep talking, so.
91
00:14:04,535 --> 00:14:09,206
Yeah, I'll be right back.
92
00:14:09,206 --> 00:14:11,292
And I'll be here.
93
00:14:55,377 --> 00:14:57,713
Hey. Hey.
94
00:14:58,339 --> 00:14:58,881
Sorry.
95
00:14:58,881 --> 00:15:03,219
I just sat on your desk
and the whole tray over.
96
00:15:08,641 --> 00:15:11,268
Hey, it's going to be okay.
97
00:15:11,268 --> 00:15:13,187
Promise? Promise.
98
00:15:13,187 --> 00:15:14,104
Promise.
99
00:15:14,230 --> 00:15:17,107
Thank you, Katrina.
100
00:15:20,319 --> 00:15:20,820
I, um.
101
00:15:20,820 --> 00:15:24,240
I gave you my keys, right? Yes.
102
00:15:24,824 --> 00:15:25,991
Thank heaven.
103
00:15:25,991 --> 00:15:28,035
All right, well, yeah.
104
00:15:28,285 --> 00:15:29,745
Try to lock up.
105
00:15:30,329 --> 00:15:31,288
Drive safe.
106
00:15:31,288 --> 00:15:32,790
Bye girl.
107
00:17:26,403 --> 00:17:27,613
Hello?
108
00:19:46,376 --> 00:19:48,253
What the fuck?
109
00:20:20,285 --> 00:20:22,287
Who's doing that?
110
00:20:36,885 --> 00:20:38,303
If someone's messing with me,
111
00:20:38,303 --> 00:20:40,347
this isn't funny
112
00:21:07,082 --> 00:21:09,042
Is someone there?
113
00:21:50,584 --> 00:21:52,419
How did you get this?
114
00:22:23,450 --> 00:22:25,369
Can you hear me?
115
00:22:33,168 --> 00:22:35,712
You're here with me right now.
116
00:23:29,850 --> 00:23:32,602
You know about that?
117
00:23:35,897 --> 00:23:38,442
I’m starting to really freak out here.
118
00:23:42,446 --> 00:23:43,864
Isaac.
119
00:24:06,511 --> 00:24:07,346
I know.
120
00:24:07,346 --> 00:24:09,014
It's a
121
00:24:11,141 --> 00:24:13,560
I've missed you so much,
122
00:24:35,749 --> 00:24:37,334
but that's
123
00:25:30,512 --> 00:25:31,888
What?
124
00:25:52,325 --> 00:25:54,327
I’m freaking out.
125
00:26:03,879 --> 00:26:05,797
Who's they?
126
00:26:17,392 --> 00:26:18,059
Hello?
127
00:26:19,311 --> 00:26:21,354
Hello?
128
00:26:22,689 --> 00:26:24,274
Shit.
129
00:26:35,243 --> 00:26:39,039
No, Isaac.
130
00:26:40,790 --> 00:26:43,168
Yea, but not physically.
131
00:26:43,168 --> 00:26:46,213
What the fuck do I do?
132
00:26:50,383 --> 00:26:51,134
Shit.
133
00:26:51,718 --> 00:26:53,428
Katrina...
134
00:26:57,849 --> 00:26:59,935
Katrina, pick up.
135
00:27:01,019 --> 00:27:01,978
Damnit.
136
00:27:02,312 --> 00:27:03,271
Shit.
137
00:27:06,024 --> 00:27:06,858
Okay,
138
00:27:07,484 --> 00:27:10,320
Why won’t my calls go through?
139
00:27:10,904 --> 00:27:13,448
The phone won’t work, what do I do?
140
00:27:14,199 --> 00:27:16,993
I’m scared, Isaac. I don't know what to do.
141
00:27:18,245 --> 00:27:20,830
The elevator. What about the elevator?
142
00:27:24,918 --> 00:27:27,087
Shit.
143
00:27:27,087 --> 00:27:29,965
Damnit. The stairwells on the other side of the floor.
144
00:28:04,791 --> 00:28:05,750
Damn!
145
00:29:06,519 --> 00:29:07,687
Shit.
146
00:29:10,607 --> 00:29:11,775
Shit!
147
00:29:44,557 --> 00:29:45,642
What?
148
00:29:45,725 --> 00:29:47,268
Why?
149
00:29:50,397 --> 00:29:51,564
Shit.
150
00:31:36,586 --> 00:31:39,005
I'm scared.
151
00:31:39,631 --> 00:31:43,510
Are they all involved with
what happened to you?
152
00:31:47,472 --> 00:31:49,057
Isaac?
153
00:31:52,644 --> 00:31:54,938
Isaac.
154
00:31:54,938 --> 00:31:57,232
Please answer me.
155
00:32:01,319 --> 00:32:02,237
Answer.
156
00:34:31,678 --> 00:34:33,930
Shit.
157
00:34:35,431 --> 00:34:37,183
What the hell happened?
158
00:35:01,624 --> 00:35:02,583
No.
159
00:35:03,835 --> 00:35:06,838
No, no, no, no..
160
00:35:27,066 --> 00:35:28,568
Fuck.
161
00:35:31,154 --> 00:35:34,449
Yes. Yes yes yes.
162
00:35:35,158 --> 00:35:36,909
Yes.
163
00:35:38,578 --> 00:35:39,537
Fuck!
164
00:36:35,259 --> 00:36:37,178
What the hell am I doing?
165
00:38:17,069 --> 00:38:18,070
Shit!
166
00:38:26,621 --> 00:38:27,246
Fuck.
167
00:38:28,789 --> 00:38:29,790
The fuck away...
168
00:38:29,790 --> 00:38:31,000
What do you want?
169
00:38:31,918 --> 00:38:32,585
Shit.
170
00:38:56,150 --> 00:38:58,611
Please, leave me alone!
171
00:39:54,083 --> 00:39:55,584
Did you find her?
172
00:39:56,502 --> 00:39:57,295
I'm done with this.
173
00:39:57,295 --> 00:39:59,171
We find her and we finish it.
174
00:40:25,948 --> 00:40:28,242
Check each office
175
00:40:39,086 --> 00:40:40,421
to the left.
176
00:40:52,641 --> 00:40:53,392
There!
177
00:41:23,089 --> 00:41:24,465
Damn it.
178
00:41:44,485 --> 00:41:45,736
Shit.
179
00:41:54,703 --> 00:41:57,623
Great job, Ida. Now you’re fucked
180
00:42:33,075 --> 00:42:37,288
Is that really the only door?
181
00:42:38,289 --> 00:42:39,915
Fuck me.
182
00:44:07,920 --> 00:44:09,713
Hey, girl.
183
00:44:11,131 --> 00:44:13,133
Katrina.
184
00:44:13,717 --> 00:44:14,843
What?
185
00:44:15,219 --> 00:44:16,095
My hair?
186
00:44:16,512 --> 00:44:17,930
I know it’s bad, right?
187
00:44:20,099 --> 00:44:21,517
But, who’s this?
188
00:44:27,231 --> 00:44:28,524
Hey, babe.
189
00:44:31,652 --> 00:44:32,653
I think
190
00:44:35,155 --> 00:44:36,365
But you're dead.
191
00:44:36,365 --> 00:44:37,283
Not quite.
192
00:44:40,744 --> 00:44:41,912
and a staple to my hand.
193
00:44:41,912 --> 00:44:42,621
Really?
194
00:44:43,872 --> 00:44:45,124
That hurt.
195
00:44:47,585 --> 00:44:49,169
Be right back
196
00:44:50,254 --> 00:44:51,297
and I'll be here.
197
00:44:51,297 --> 00:44:52,256
Okay.
198
00:44:57,636 --> 00:44:58,470
Where is it?
199
00:44:58,470 --> 00:45:01,181
It's on the desk. Hurry up.
200
00:45:01,181 --> 00:45:02,516
You finished bugging the place?
201
00:45:02,516 --> 00:45:02,975
Yes.
202
00:45:02,975 --> 00:45:06,520
And you changed the computer access
settings?
203
00:45:06,520 --> 00:45:08,897
Yes, Isaac. That was part of me bugging the place.
204
00:45:08,897 --> 00:45:09,565
Okay
205
00:45:09,565 --> 00:45:13,360
I am blocking all calls and text
except to myself.
206
00:45:14,903 --> 00:45:16,238
And we're good.
207
00:45:16,238 --> 00:45:16,989
You ready?
208
00:45:17,489 --> 00:45:19,408
Yeah. More than you now?
209
00:45:19,908 --> 00:45:20,367
Are you.
210
00:45:20,367 --> 00:45:21,493
Are you serious?
211
00:45:21,493 --> 00:45:22,161
No!
212
00:45:22,161 --> 00:45:23,078
No. You look
213
00:45:23,287 --> 00:45:24,204
Shit.
214
00:45:24,330 --> 00:45:25,247
Isaac, go!
215
00:45:25,789 --> 00:45:26,498
She’s going to be back.
216
00:45:26,498 --> 00:45:28,208
I'll see you in a little while.
217
00:45:53,275 --> 00:45:54,443
Thanks.
218
00:45:57,905 --> 00:45:58,572
I umm....
219
00:45:58,572 --> 00:46:00,282
I give you my keys, right?
220
00:46:00,282 --> 00:46:02,826
Yes, I think I have them.
221
00:46:03,118 --> 00:46:06,246
All right, well, try to lock up.
222
00:46:07,081 --> 00:46:09,458
I will, drive safe.
223
00:46:09,541 --> 00:46:10,542
Bye, girl.
224
00:46:22,179 --> 00:46:23,472
Why?
225
00:46:24,890 --> 00:46:27,017
Don't look at me.
226
00:46:27,017 --> 00:46:30,646
It's all Isaac’s idea. Look at him.
227
00:46:31,021 --> 00:46:32,147
But, I loved you.
228
00:46:33,607 --> 00:46:35,025
Did you really though?
229
00:46:43,033 --> 00:46:45,160
Katrina and I would like to thank you.
230
00:46:48,706 --> 00:46:49,957
For what?
231
00:46:52,000 --> 00:46:52,501
Yeah.
232
00:46:52,501 --> 00:46:55,587
Well, you know, eventually
you would have found out about us.
233
00:46:55,587 --> 00:46:58,006
And when that happened, well, you’d you leave.
234
00:46:58,006 --> 00:46:59,633
Obviously.
235
00:46:59,633 --> 00:47:03,303
I knew you’d leave me,
but I don't know if I could trust you not to turn me in.
236
00:47:04,346 --> 00:47:06,181
What are you talking about?
237
00:47:06,181 --> 00:47:08,350
It's Isaac's idea.
238
00:47:08,350 --> 00:47:11,270
You know, since you don't
really have a family...
239
00:47:11,937 --> 00:47:13,355
Since you guys are having issues...
240
00:47:13,355 --> 00:47:15,607
I mean, how else would I wiggle in?
And. Right.
241
00:47:15,607 --> 00:47:17,985
And then you found that hard drive.
242
00:47:17,985 --> 00:47:20,654
Oh, and the most important part.
243
00:47:21,697 --> 00:47:23,365
I'm your best friend.
244
00:47:26,201 --> 00:47:27,703
With you gone,
245
00:47:27,995 --> 00:47:29,204
I get everything.
246
00:47:29,204 --> 00:47:31,665
The house, the car, the money.
247
00:47:31,832 --> 00:47:33,584
It's a win win.
248
00:47:34,626 --> 00:47:36,879
But you’re legally dead, Isaac.
249
00:47:37,921 --> 00:47:42,009
Oh. Except
he already knows that you changed you will to leave me everything.
250
00:47:44,344 --> 00:47:45,471
Does it really matter.
251
00:47:45,471 --> 00:47:48,348
And she is going to sell everything and we’re moving away.
252
00:47:51,935 --> 00:47:53,395
I got the hard drive.
253
00:47:59,193 --> 00:48:00,778
Hey.
254
00:48:01,111 --> 00:48:02,696
Hey. I'm sorry.
255
00:48:02,696 --> 00:48:06,074
I just sat on your desk,
and then the whole trey over.
256
00:48:12,748 --> 00:48:14,875
Hey, it's going to be okay.
257
00:48:18,462 --> 00:48:20,756
Thank you, Katrina.
258
00:48:23,050 --> 00:48:23,884
I um.
259
00:48:23,884 --> 00:48:25,636
I give you my keys, right?
260
00:48:25,636 --> 00:48:27,846
Yes, I think I have them.
261
00:48:27,846 --> 00:48:29,640
All right, well,
262
00:48:30,224 --> 00:48:31,767
try to lock up.
263
00:48:31,767 --> 00:48:33,101
I will, drive safe.
264
00:48:33,101 --> 00:48:34,019
Bye, girl.
265
00:48:34,019 --> 00:48:35,062
Bye.
266
00:49:19,773 --> 00:49:21,942
What are you doing?
267
00:49:23,735 --> 00:49:25,362
Huh?
268
00:49:34,872 --> 00:49:36,373
What was that?
269
00:49:36,373 --> 00:49:38,208
Shh.
270
00:51:36,743 --> 00:51:39,705
I'm working.
271
00:51:39,705 --> 00:51:40,706
Yeah, I'm coming.
272
00:51:40,706 --> 00:51:46,003
Better minutes.
273
00:51:46,003 --> 00:51:47,754
You're insane.
274
00:51:48,505 --> 00:51:51,675
And the most important part to me anyways,
275
00:51:51,675 --> 00:51:55,345
is the last thing that I said to you, Ida.
276
00:51:55,345 --> 00:51:57,097
What was that?
277
00:51:58,306 --> 00:52:02,477
Well, the part where I said, she's my best friend.
278
00:53:34,402 --> 00:53:36,863
I don't.
Nothing is going to happen to you.
279
00:53:36,863 --> 00:53:38,824
I got your back.
I'm not going to let it happen.
280
00:53:38,824 --> 00:53:39,991
I promise.
281
00:53:40,408 --> 00:53:44,663
I appreciate that, Katrina,
but you cannot guarantee anything.
282
00:53:44,663 --> 00:53:47,707
You don't know that Isaac's
not going to walk in with a gun.
283
00:53:48,667 --> 00:53:50,627
So what if he walks in with a gun?
284
00:53:50,627 --> 00:53:52,546
I'll just take it off of him and use it.
285
00:53:52,546 --> 00:53:54,714
We both know I'm a better shot.
286
00:53:54,714 --> 00:53:56,633
We both know that.
287
00:53:57,467 --> 00:53:59,010
Okay? And you also know me.
288
00:53:59,010 --> 00:54:00,470
I'm a human lie detector.
289
00:54:00,470 --> 00:54:02,514
And he wears
all of his emotions on his face.
290
00:54:02,514 --> 00:54:04,975
If he knew that we were in on it,
I'd see it.
291
00:54:05,392 --> 00:54:08,061
And I know then,
you know, and we'd pull the pin.
292
00:54:09,229 --> 00:54:13,525
We would not be doing this, but we are.
293
00:54:13,525 --> 00:54:17,279
Yeah.
294
00:54:17,279 --> 00:54:21,324
Hey, what are you thinking about now?
295
00:54:21,324 --> 00:54:22,075
I don't even know.
296
00:54:22,075 --> 00:54:25,495
I have so many emotions
running through me.
297
00:54:25,495 --> 00:54:26,454
You know,
298
00:54:27,205 --> 00:54:28,748
we had a life.
299
00:54:29,457 --> 00:54:32,711
We were love.
300
00:54:32,711 --> 00:54:36,131
We had a dog.
301
00:54:36,131 --> 00:54:38,675
And then I find out that
302
00:54:39,885 --> 00:54:42,679
he wants to kill me.
303
00:54:42,679 --> 00:54:44,222
For how long?
304
00:54:44,222 --> 00:54:47,642
And not only that,
but he wants to involved my best friend.
305
00:54:47,976 --> 00:54:49,352
And that's really messed up
306
00:54:50,770 --> 00:54:52,022
big time,
307
00:54:53,148 --> 00:54:56,193
because all I heard was you just lost him.
308
00:54:56,193 --> 00:54:59,029
Good reasons why he needs to pay.
309
00:54:59,029 --> 00:55:01,156
And who better to pay him on his debt
than you?
310
00:55:01,781 --> 00:55:05,410
With my help.
311
00:55:05,410 --> 00:55:08,371
God, you're strong, badass.
312
00:55:09,122 --> 00:55:10,707
Show me your ways.
313
00:55:10,707 --> 00:55:12,626
Hey, hey.
314
00:55:12,626 --> 00:55:15,879
Okay, let's kill the bastard.
315
00:55:15,879 --> 00:55:20,759
Oh, yeah, I'll do that.
316
00:55:20,759 --> 00:55:23,303
Two more.
317
00:56:03,093 --> 00:56:05,387
You sure you're going to be good by tomorrow?
318
00:56:06,179 --> 00:56:07,305
I'll be fine.
319
00:56:07,806 --> 00:56:09,641
No really, though.
I can take your shift.
320
00:56:09,641 --> 00:56:11,935
We can do it another day.
321
00:56:13,895 --> 00:56:14,521
No, it's okay.
322
00:56:14,521 --> 00:56:16,022
I need to work
323
00:56:16,356 --> 00:56:17,607
Positive?
324
00:56:18,858 --> 00:56:19,859
Yeah.
325
00:56:19,985 --> 00:56:23,363
I mean, I've been such a shell of myself
326
00:56:23,363 --> 00:56:25,865
lately and be good for me to go in.
327
00:56:27,200 --> 00:56:28,827
I think you're right.
It will be good for you.
328
00:56:28,827 --> 00:56:32,789
And as far as being a shell of yourself,
you've a damn good reason to me.
329
00:56:32,789 --> 00:56:33,373
Proud of you.
330
00:56:35,292 --> 00:56:36,876
Thanks, Katrina.
331
00:56:38,920 --> 00:56:42,257
Just crazy that it's
332
00:56:42,257 --> 00:56:45,093
been three weeks, you know,
333
00:56:46,720 --> 00:56:49,055
I loved him so much.
334
00:56:54,436 --> 00:56:56,062
And now this.
335
00:56:56,730 --> 00:56:57,605
Well...
336
00:56:58,606 --> 00:57:00,900
You still have me.
337
00:57:25,800 --> 00:57:27,177
Not anymore.
338
00:57:28,970 --> 00:57:31,514
Just think of it like this, Isaac.
339
00:57:31,806 --> 00:57:33,475
You're already dead.
340
00:57:33,475 --> 00:57:36,186
We can't go to jail for murdering a ghost.
341
00:57:38,646 --> 00:57:41,775
How does it feel to be
the one being played, Isaac?
342
00:57:42,776 --> 00:57:45,987
I'm quite the brilliant actress, aren’t I, Katrina?
343
00:57:46,446 --> 00:57:48,782
Oh yeah. You're ready for Broadway.
344
00:57:53,328 --> 00:57:55,622
Good bye, Isaac.
345
00:58:05,799 --> 00:58:07,300
It's over.
346
00:58:59,602 --> 00:59:00,770
Oh!
347
00:59:00,979 --> 00:59:02,480
Oh!
348
00:59:05,150 --> 00:59:06,276
What?
349
00:59:06,276 --> 00:59:07,485
Excuse me.
350
00:59:10,155 --> 00:59:11,406
Hey, girl.
351
00:59:14,409 --> 00:59:15,743
Hello?
352
00:59:16,619 --> 00:59:18,163
honey, Are you okay?
353
00:59:20,039 --> 00:59:21,374
I'll be fine.
354
00:59:23,168 --> 00:59:24,711
Holy shit.
355
00:59:24,711 --> 00:59:26,713
What happened to your eye?
356
00:59:28,548 --> 00:59:29,215
Nothing new.
357
00:59:29,215 --> 00:59:31,759
My fiancee just beat the shit out of me.
358
00:59:32,969 --> 00:59:34,012
Oh, my God.
359
00:59:34,012 --> 00:59:36,139
Beat the shit out of your fiancee again?
360
00:59:37,348 --> 00:59:39,601
Nothing about that statement
sounds wrong to you.
361
00:59:39,601 --> 00:59:41,478
How many times are we going to do this?
362
00:59:42,479 --> 00:59:44,105
Wait, you know her?
363
00:59:46,191 --> 00:59:50,487
Allison., meet Ida. Ida, Allison.
364
00:59:55,366 --> 00:59:57,535
Wha? What?
365
01:00:18,598 --> 01:00:19,265
You can help.
366
01:00:19,265 --> 01:00:20,683
You can talk to him for me?
367
01:00:20,683 --> 01:00:21,601
Yes.
368
01:00:21,601 --> 01:00:23,686
I promise I will talk to him for you.
369
01:00:23,686 --> 01:00:24,729
I'm serious.
370
01:00:24,729 --> 01:00:26,272
He really hurt me this time.
371
01:00:26,272 --> 01:00:28,191
I thought my arm was broken.
372
01:00:28,191 --> 01:00:32,195
Since he works for you,
I figured you could talk to him and maybe get him to stop.
373
01:00:32,529 --> 01:00:34,364
Yes, I will handle it.
374
01:00:34,364 --> 01:00:35,156
Okay?
375
01:00:44,249 --> 01:00:46,417
Oh, I forgot. He's coming home early.
376
01:00:46,417 --> 01:00:47,585
He'll be home any minute.
377
01:00:47,585 --> 01:00:49,754
If he sees me with you,
he'll literally kill me.
378
01:00:50,505 --> 01:00:52,674
I can't do this anymore. Like I said last time.
379
01:00:59,931 --> 01:01:01,266
Finally.
380
01:01:05,603 --> 01:01:08,856
God, let me get you some ice for that,
okay?
381
01:01:09,732 --> 01:01:11,484
Excuse me.
382
01:01:11,484 --> 01:01:12,318
Yeah?
383
01:01:12,318 --> 01:01:15,029
Could I get some ice for her, please?
384
01:01:15,363 --> 01:01:15,905
Sure.
385
01:01:16,781 --> 01:01:18,116
Thank you.
386
01:01:20,451 --> 01:01:21,536
So...
387
01:01:22,036 --> 01:01:24,080
are we ready to do this?
388
01:01:26,291 --> 01:01:27,417
Ready?22706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.