Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:09,417
Rise up for salvation.
2
00:00:12,833 --> 00:00:14,625
Prayer is…
3
00:00:14,708 --> 00:00:16,583
Who's the imam today? Me or you?
4
00:00:19,542 --> 00:00:24,125
…better than sleep.
5
00:00:46,958 --> 00:00:53,083
"Our Lord, grant us Your mercy
6
00:00:53,167 --> 00:00:57,000
and prepare for us
for our affairs the right guidance."
7
00:00:58,250 --> 00:01:00,167
God is the greatest.
8
00:01:00,708 --> 00:01:02,875
God is the greatest.
9
00:01:24,375 --> 00:01:26,375
Peace be upon you.
10
00:01:27,500 --> 00:01:29,375
Peace be upon you.
11
00:01:35,000 --> 00:01:37,042
Amen.
12
00:01:57,458 --> 00:01:58,708
Eat up.
13
00:01:58,792 --> 00:02:00,583
Cheers. One, two, three.
14
00:02:02,667 --> 00:02:04,167
It's all gone! More!
15
00:02:05,208 --> 00:02:06,333
Let's open some more.
16
00:02:08,458 --> 00:02:09,958
Oh no! It's empty!
17
00:02:10,042 --> 00:02:11,667
It's empty!
18
00:02:12,167 --> 00:02:13,750
How is it empty?
19
00:02:31,292 --> 00:02:33,500
ZIAD AHMAD ASKAR
SON OF AHMAD ASKAR
20
00:02:57,333 --> 00:02:58,625
- Zir!
- Nurse!
21
00:03:00,208 --> 00:03:01,208
Wait here, please.
22
00:03:43,167 --> 00:03:45,792
I thought I'd be dead.
23
00:03:47,042 --> 00:03:48,167
Too bad you're not.
24
00:03:49,375 --> 00:03:53,000
But come to think of it,
you're better off dead.
25
00:03:54,375 --> 00:03:57,875
We'd be sad, crying for about two weeks.
26
00:03:58,917 --> 00:04:00,375
But then we'd move on.
27
00:04:03,083 --> 00:04:04,417
But this?
28
00:04:06,125 --> 00:04:07,917
You're still alive
29
00:04:09,500 --> 00:04:11,583
and will remain a burden to the family.
30
00:04:13,750 --> 00:04:15,292
What do you want, Zir?
31
00:04:15,875 --> 00:04:18,875
I can't believe kids these days.
32
00:04:19,708 --> 00:04:22,109
Mental health breaks for this,
mental health breaks for that.
33
00:04:22,958 --> 00:04:25,625
As if they're the only ones with problems.
34
00:04:26,458 --> 00:04:29,375
Listen! When life gives you challenges,
35
00:04:30,292 --> 00:04:31,375
stand tall!
36
00:04:32,333 --> 00:04:33,333
Confront them!
37
00:04:34,375 --> 00:04:35,500
Quit being so spoiled!
38
00:04:36,583 --> 00:04:37,958
I'm sorry, sis.
39
00:05:03,667 --> 00:05:04,667
Ready?
40
00:05:05,375 --> 00:05:07,055
Yeah, let's go.
In the name of God.
41
00:05:08,625 --> 00:05:10,417
Mom came over
from Banten last night.
42
00:05:11,833 --> 00:05:14,000
She's at my place now
waiting for you.
43
00:05:35,917 --> 00:05:36,917
Zira!
44
00:05:37,417 --> 00:05:39,542
- Thank God, Zir.
- Peace be upon you.
45
00:05:39,625 --> 00:05:40,958
And upon you peace, Zira.
46
00:05:47,917 --> 00:05:50,125
I can't believe those guys
that abducted you.
47
00:05:51,208 --> 00:05:51,958
Abducted me?
48
00:05:52,042 --> 00:05:54,167
Yes! Bella told me everything.
49
00:05:54,250 --> 00:05:56,000
She said that a syndicate abducted you
50
00:05:56,083 --> 00:05:58,043
to employ you as an illegal
migrant worker abroad.
51
00:06:01,083 --> 00:06:04,375
- Mom.
- People these days are so scary!
52
00:06:04,750 --> 00:06:06,000
Are you okay?
53
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
I'm okay.
54
00:06:35,042 --> 00:06:36,042
Dad.
55
00:06:37,792 --> 00:06:40,292
A woman is highly regarded
56
00:06:41,000 --> 00:06:43,417
when she upholds her chastity
57
00:06:44,167 --> 00:06:45,458
until marriage.
58
00:06:47,417 --> 00:06:50,000
The daughter's deeds will serve
59
00:06:50,833 --> 00:06:53,458
as a passage to heaven for her parents.
60
00:07:05,792 --> 00:07:07,542
17 MISSED CALLS
61
00:07:59,375 --> 00:08:00,375
Mom.
62
00:08:00,875 --> 00:08:02,583
What's on your mind?
63
00:08:03,292 --> 00:08:05,542
Zira is home, Mom.
64
00:08:06,333 --> 00:08:07,667
Why aren't you eating?
65
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
Yeah.
66
00:08:09,625 --> 00:08:10,917
How about a riddle?
67
00:08:12,958 --> 00:08:16,792
Which celebrity loves to ride motorcycles?
68
00:08:16,875 --> 00:08:19,042
Who? Come on.
69
00:08:20,542 --> 00:08:23,375
Titiek Vespa.
70
00:08:25,583 --> 00:08:27,083
Vespa, Mom. Do you get it?
71
00:08:31,542 --> 00:08:32,542
Zira?
72
00:08:33,208 --> 00:08:34,458
You look good.
73
00:08:39,917 --> 00:08:41,208
My goodness.
74
00:08:58,625 --> 00:09:01,125
My daughter looks so beautiful.
75
00:09:02,917 --> 00:09:06,375
I have some Wonosobo durian.
Do you want some?
76
00:09:09,250 --> 00:09:10,792
Herman. Give us a hand.
77
00:09:10,875 --> 00:09:11,875
In finishing this?
78
00:09:11,917 --> 00:09:12,833
With the durian.
79
00:09:12,917 --> 00:09:14,375
All right.
80
00:09:14,458 --> 00:09:15,208
My goodness.
81
00:09:15,292 --> 00:09:19,792
Celebrating Zira wearing a hijab
with Wonosobo durian, gotcha.
82
00:09:19,875 --> 00:09:20,875
Wait.
83
00:09:21,667 --> 00:09:23,000
All of them?
84
00:09:23,083 --> 00:09:24,375
Yeah, they're over there.
85
00:09:31,083 --> 00:09:34,292
A simple makeover is as easy as it gets.
86
00:09:39,417 --> 00:09:42,542
Are you sure about this?
87
00:09:43,000 --> 00:09:44,125
I'm serious.
88
00:09:45,375 --> 00:09:47,083
Please guide me, Bella.
89
00:09:48,250 --> 00:09:52,875
But you must be ready
to do everything I say.
90
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Can you?
91
00:09:56,042 --> 00:09:57,042
It's fine if you can't.
92
00:09:57,625 --> 00:09:58,708
I can.
93
00:10:05,875 --> 00:10:07,375
The first step of hijrah.
94
00:10:08,333 --> 00:10:09,458
Sincere repentance.
95
00:10:09,875 --> 00:10:13,375
Let go of your past and separate yourself
from friends who have a bad influence.
96
00:10:13,458 --> 00:10:14,667
TOXIC FRIENDS
97
00:10:19,083 --> 00:10:20,417
The second step of hijrah.
98
00:10:20,792 --> 00:10:22,712
Join the regular Quran study group
at the mosque.
99
00:10:24,708 --> 00:10:25,708
I'll try.
100
00:10:26,917 --> 00:10:29,292
You can't hijrah half-heartedly.
101
00:10:29,833 --> 00:10:34,958
You should read the Quran frequently
for a perfect hijrah.
102
00:10:35,417 --> 00:10:36,917
Come on!
103
00:10:37,000 --> 00:10:38,042
READ THE QURAN
104
00:10:39,792 --> 00:10:41,112
The third step of hijrah.
105
00:10:41,500 --> 00:10:43,000
Find a good friend.
106
00:10:44,625 --> 00:10:45,625
Zira!
107
00:10:45,833 --> 00:10:46,833
- Intan?
- Hi!
108
00:10:47,083 --> 00:10:47,875
Hi!
109
00:10:47,958 --> 00:10:49,333
- Wait, you...
- My gosh!
110
00:10:49,750 --> 00:10:51,833
- How are you?
- I'm good.
111
00:10:51,917 --> 00:10:53,197
I didn't expect to see you here.
112
00:10:54,542 --> 00:10:58,333
Make friends with others
who are in the process of hijrah.
113
00:11:00,833 --> 00:11:02,167
- Are you by yourself?
- Yeah.
114
00:11:02,250 --> 00:11:04,625
- Peace be upon you.
- You're here with your sister?
115
00:11:10,083 --> 00:11:11,083
Zir.
116
00:11:11,167 --> 00:11:12,167
Yeah?
117
00:11:12,208 --> 00:11:15,167
Bella called me.
I heard you're starting hijrah?
118
00:11:16,458 --> 00:11:17,458
God willing, Tan.
119
00:11:18,083 --> 00:11:19,792
I'll do my best. Pray for me.
120
00:11:21,167 --> 00:11:22,167
That's good.
121
00:11:23,083 --> 00:11:25,375
So, you've stopped hanging out with…
122
00:11:25,458 --> 00:11:26,458
Niki?
123
00:11:27,500 --> 00:11:31,708
I haven't met her since I was discharged
from the hospital.
124
00:11:32,917 --> 00:11:34,542
I see. Good for you.
125
00:11:37,208 --> 00:11:38,208
What about you?
126
00:11:39,083 --> 00:11:40,083
Are you all set?
127
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Well…
128
00:11:42,042 --> 00:11:44,958
I wear a hijab on and off.
129
00:11:45,042 --> 00:11:47,042
- I'm not quite resolute yet.
- It's okay.
130
00:11:47,125 --> 00:11:49,583
It's a process.
An ongoing process.
131
00:11:50,750 --> 00:11:52,083
The ustad is here.
132
00:11:54,667 --> 00:11:58,125
Would you like to know which group
will be deprived of the scent of heaven?
133
00:11:58,500 --> 00:11:59,125
Yes.
134
00:11:59,208 --> 00:12:00,689
- Would you like to know?
- Yes.
135
00:12:00,750 --> 00:12:05,000
One of them is women who expose
their awrah.
136
00:12:06,583 --> 00:12:08,458
Hair is part of their awrah.
137
00:12:09,208 --> 00:12:10,917
So, cover your hair.
138
00:12:11,417 --> 00:12:13,542
Don't you want to smell heaven?
139
00:12:14,083 --> 00:12:15,125
- Yes.
- Don't you?
140
00:12:15,208 --> 00:12:16,208
QURAN STUDY?
141
00:12:16,250 --> 00:12:17,708
We seek refuge with God.
142
00:12:19,250 --> 00:12:20,411
What's wrong with that ustad?
143
00:12:20,792 --> 00:12:23,875
I've only just started,
and he's already sentenced me to hell.
144
00:12:24,708 --> 00:12:27,542
Yeah. I'm too scared
to go to another study.
145
00:12:28,542 --> 00:12:33,000
Calm down. Next time, I'll take you
to a more beginner course.
146
00:12:33,083 --> 00:12:35,084
I don't want to join
the Quran study group anymore.
147
00:12:37,917 --> 00:12:38,917
Ouch!
148
00:12:41,625 --> 00:12:43,250
The study was a failure.
149
00:12:45,583 --> 00:12:47,958
She really needs the Quran study group.
150
00:12:50,625 --> 00:12:52,917
It just wasn't the right topic.
151
00:12:53,958 --> 00:12:57,583
Don't you know any Quran study
groups with a lot of youngsters?
152
00:12:57,667 --> 00:12:58,417
LET'S HIJRAH TOGETHER
153
00:12:58,500 --> 00:13:00,333
Yes! This is it!
154
00:13:01,125 --> 00:13:02,792
The wise believer is the one
155
00:13:03,792 --> 00:13:08,083
that can make this short, fleeting life,
into a long one.
156
00:13:09,708 --> 00:13:10,958
Life is not for living.
157
00:13:12,208 --> 00:13:13,542
Life is for The Ever-Living.
158
00:13:15,042 --> 00:13:15,875
Who is The Ever-Living?
159
00:13:15,958 --> 00:13:17,000
God!
160
00:13:17,083 --> 00:13:18,292
Who is The Ever-Living?
161
00:13:18,375 --> 00:13:19,542
God!
162
00:13:20,833 --> 00:13:23,875
Therefore, we should not fear death,
163
00:13:24,875 --> 00:13:26,250
but long for it.
164
00:13:27,958 --> 00:13:29,833
Death is not the end of everything,
165
00:13:31,292 --> 00:13:33,583
but the beginning of real life.
166
00:13:33,667 --> 00:13:34,667
Bella.
167
00:13:35,250 --> 00:13:38,167
Is that Ustad Arifin Ilham's son?
168
00:13:39,417 --> 00:13:41,208
May we all reunite in heaven.
169
00:13:41,917 --> 00:13:44,458
- Amen?
- Amen.
170
00:13:45,583 --> 00:13:48,333
Zir. I think I can listen to this one.
171
00:13:48,958 --> 00:13:49,958
QURAN STUDY
172
00:13:50,250 --> 00:13:51,500
Me too.
173
00:13:54,583 --> 00:13:55,583
Ustad.
174
00:13:56,917 --> 00:13:58,667
Zir, are you going straight home?
175
00:13:59,542 --> 00:14:00,583
Yeah.
176
00:14:00,667 --> 00:14:02,708
Okay. I need to go
to the bathroom real quick.
177
00:14:02,792 --> 00:14:04,417
I'll see you in the parking lot.
178
00:14:04,500 --> 00:14:06,542
- Should we wait for you?
- Mer!
179
00:14:11,458 --> 00:14:12,458
Zira!
180
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Abun?
181
00:14:16,083 --> 00:14:17,208
- You know her?
- Yeah.
182
00:14:17,292 --> 00:14:18,375
From where?
183
00:14:18,458 --> 00:14:19,208
She's an old friend.
184
00:14:19,292 --> 00:14:21,042
Is that Abun the celebrity?
185
00:14:22,000 --> 00:14:23,268
Yeah, he's an old friend. Come on.
186
00:14:23,292 --> 00:14:24,542
Peace be upon you!
187
00:14:24,625 --> 00:14:26,542
- And upon you peace.
- And upon you peace.
188
00:14:26,625 --> 00:14:28,375
- How are you, Abun?
- I'm good.
189
00:14:28,458 --> 00:14:29,458
Why are you here?
190
00:14:29,500 --> 00:14:31,300
I've been helping a friend here
for some time.
191
00:14:31,333 --> 00:14:32,625
Peace be upon you.
192
00:14:32,708 --> 00:14:33,833
And upon you peace.
193
00:14:34,292 --> 00:14:35,000
Hello, I'm...
194
00:14:35,083 --> 00:14:37,000
Amer Azzikra. I know you.
195
00:14:37,875 --> 00:14:39,375
And I'm...
196
00:14:39,458 --> 00:14:40,458
Nadzira Shafa.
197
00:14:41,875 --> 00:14:43,000
How'd you know?
198
00:14:43,083 --> 00:14:45,583
I followed you on Instagram.
You didn't follow me back, though.
199
00:14:46,167 --> 00:14:47,792
Really?
200
00:14:47,875 --> 00:14:48,875
Yeah.
201
00:14:49,708 --> 00:14:52,250
I followed your Instagram too.
You didn't follow back.
202
00:14:52,333 --> 00:14:54,708
- Pardon?
- Well, anyway!
203
00:14:54,792 --> 00:14:55,917
She's my friend, Intan.
204
00:14:56,875 --> 00:14:58,333
Okay. I'm Abun.
205
00:14:58,417 --> 00:14:59,208
Intan.
206
00:14:59,292 --> 00:15:02,583
Verified people sure are arrogant.
207
00:15:02,667 --> 00:15:03,768
I have too many notifications.
208
00:15:03,792 --> 00:15:06,792
- See?
- Not like that. It's just how it is.
209
00:15:06,875 --> 00:15:07,958
I'll follow you back.
210
00:15:08,708 --> 00:15:09,809
- Thank you.
- I'll DM you too.
211
00:15:09,833 --> 00:15:11,583
- Why would you DM her?
- All right, fine.
212
00:15:13,333 --> 00:15:17,417
♪ One day you were saying ♪
213
00:15:17,500 --> 00:15:20,708
♪ Promises that sneak in ♪
214
00:15:20,792 --> 00:15:26,458
♪ My heart rejoices ♪
215
00:15:27,250 --> 00:15:29,417
THANK YOU FOR FOLLOWING BACK
216
00:15:29,500 --> 00:15:32,750
♪ You say you'll be loyal
I believe you ♪
217
00:15:33,250 --> 00:15:35,583
♪ You'll always be there, that too… ♪
218
00:15:35,667 --> 00:15:40,667
In today's modern world,
we have advanced technology,
219
00:15:40,750 --> 00:15:43,333
such as cell phones and laptops.
220
00:15:43,417 --> 00:15:45,417
The Internet is available everywhere.
221
00:15:45,500 --> 00:15:48,958
It should bring us closer to Islam.
222
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Remember.
223
00:15:51,667 --> 00:15:54,000
Pray as though you are seeing God.
224
00:15:57,167 --> 00:16:00,500
♪ Dancing, I am dancing ♪
225
00:16:00,583 --> 00:16:02,059
I LIKE YOUR CAPTIONS ON INSTAGRAM.
226
00:16:02,083 --> 00:16:04,125
THANKS. AS WE FIND COMFORT
WITHIN OURSELVES,
227
00:16:04,208 --> 00:16:05,625
PEOPLE WILL FEEL AT EASE AROUND US.
228
00:16:05,708 --> 00:16:07,500
I FEEL AT EASE AROUND YOU TOO.
229
00:16:07,583 --> 00:16:10,125
♪ You bring the moon home for me ♪
230
00:16:10,208 --> 00:16:11,518
WHAT DOES HEALING MEAN TO YOU?
231
00:16:11,542 --> 00:16:13,375
FINDING INNER PEACE. YOU?
232
00:16:13,458 --> 00:16:14,542
I THINK SO TOO.
233
00:16:14,625 --> 00:16:18,083
♪ This isn't just a figment
Of my imagination ♪
234
00:16:20,833 --> 00:16:24,917
♪ You're mine forevermore ♪
235
00:16:25,000 --> 00:16:28,167
Oh dear, my daughter
is a changed person now.
236
00:16:28,250 --> 00:16:30,375
She wants to help her mom cook.
237
00:16:30,458 --> 00:16:31,778
God willing, Mom.
238
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
I'm so glad.
239
00:16:34,458 --> 00:16:39,292
Don't forget to add scallions and peppers,
but not too much.
240
00:16:39,375 --> 00:16:41,059
Just enough to bring out
the delicious aroma.
241
00:16:41,083 --> 00:16:42,583
Into the flour?
242
00:16:42,667 --> 00:16:43,667
Yeah.
243
00:16:44,292 --> 00:16:45,833
Good morning.
244
00:16:46,333 --> 00:16:47,875
- Morning.
- Hello.
245
00:16:49,792 --> 00:16:51,125
- Cut this one first.
- Zira.
246
00:16:51,208 --> 00:16:53,458
I have another riddle.
247
00:16:54,667 --> 00:16:57,708
Which celebrity likes gasoline?
248
00:16:58,333 --> 00:16:59,250
Come on.
249
00:16:59,333 --> 00:17:01,458
- I don't know.
- The answer is…
250
00:17:01,542 --> 00:17:03,042
Vin Diesel!
251
00:17:06,000 --> 00:17:08,667
Not Vin Pertalite, not solar!
252
00:17:10,417 --> 00:17:11,708
Well-deserved.
253
00:17:11,792 --> 00:17:14,333
That's what you get for that.
A coughing fit.
254
00:17:14,417 --> 00:17:15,458
God forgive me.
255
00:17:15,542 --> 00:17:18,542
That's why we should leave now, Mom.
256
00:17:18,625 --> 00:17:20,417
So we're not bombarded
by more bad riddles.
257
00:17:20,500 --> 00:17:22,083
Can you do this on your own?
258
00:17:22,167 --> 00:17:22,875
Yes, I can.
259
00:17:22,958 --> 00:17:24,500
- Are you sure?
- Yeah!
260
00:17:24,958 --> 00:17:26,500
All right. I'm going out with Bella.
261
00:17:26,583 --> 00:17:27,976
- Okay.
- I'll give it a taste later.
262
00:17:28,000 --> 00:17:29,240
- Peace be upon you.
- Let's go.
263
00:17:29,292 --> 00:17:30,625
And upon you peace.
264
00:17:30,708 --> 00:17:32,458
- Take care.
- Yeah.
265
00:17:32,542 --> 00:17:34,542
- You take care.
- Yeah.
266
00:17:34,625 --> 00:17:36,667
- Do you have everything?
- Yeah.
267
00:17:56,000 --> 00:17:57,083
Are you avoiding me?
268
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
What are you doing,
joining a Quran study group?
269
00:18:01,500 --> 00:18:02,900
Did you hit your head or something?
270
00:18:03,292 --> 00:18:04,292
Huh?
271
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Answer me!
272
00:18:08,833 --> 00:18:09,833
Niki, cut it out.
273
00:18:10,083 --> 00:18:11,917
And what the hell is this?
274
00:18:12,000 --> 00:18:14,458
Why wear a headscarf?
What's gotten into you?
275
00:18:14,542 --> 00:18:15,542
You're delusional.
276
00:18:18,708 --> 00:18:20,250
If hell exists,
277
00:18:21,500 --> 00:18:23,167
we'll be in it together!
278
00:18:29,083 --> 00:18:32,250
Hypocrite. Goody-two-shoes!
279
00:18:42,542 --> 00:18:43,542
Peace be upon you, Zira.
280
00:18:44,083 --> 00:18:45,458
And upon you peace, Abun.
281
00:18:45,542 --> 00:18:47,292
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
282
00:18:47,375 --> 00:18:48,375
And upon you peace.
283
00:18:49,000 --> 00:18:51,083
Um… Mer, go ahead.
284
00:18:52,167 --> 00:18:53,208
Uhm…
285
00:18:53,292 --> 00:18:54,292
Zira.
286
00:18:55,000 --> 00:18:57,375
May I have your mom's phone number?
287
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
Sure.
288
00:19:03,375 --> 00:19:04,375
What for?
289
00:19:07,833 --> 00:19:08,875
Just to keep in touch.
290
00:19:12,292 --> 00:19:13,000
May I?
291
00:19:13,083 --> 00:19:14,083
Yeah.
292
00:19:17,917 --> 00:19:18,917
- Done?
- Yeah.
293
00:19:19,833 --> 00:19:20,917
Thanks.
294
00:19:21,000 --> 00:19:22,375
Not gonna ask for hers as well?
295
00:19:22,458 --> 00:19:24,542
- This is enough.
- Are you sure?
296
00:19:25,083 --> 00:19:27,292
Weren't you going to ask
for Intan's number?
297
00:19:27,667 --> 00:19:28,708
What? No!
298
00:19:28,792 --> 00:19:30,583
Don't lie. You said so when you saw her.
299
00:19:30,667 --> 00:19:33,167
- Shush!
- I don't mind.
300
00:19:34,583 --> 00:19:35,583
Here you go.
301
00:19:38,167 --> 00:19:39,647
You're shaking.
302
00:19:39,708 --> 00:19:40,708
I'm not.
303
00:19:42,833 --> 00:19:43,833
Here.
304
00:19:45,167 --> 00:19:46,500
- You can call me.
- Thank you.
305
00:19:46,875 --> 00:19:49,833
I mean, a missed call is fine.
Just so I know it's your number.
306
00:19:49,917 --> 00:19:51,333
You're not going to talk to her?
307
00:19:51,417 --> 00:19:53,000
Maybe you and Zira would like to chat.
308
00:19:53,083 --> 00:19:55,208
We've been chatting regularly via DM.
309
00:19:56,042 --> 00:19:58,250
It's my turn… I mean, just message me.
310
00:19:58,333 --> 00:19:59,333
Okay.
311
00:20:04,333 --> 00:20:05,333
Sit here, Zira.
312
00:20:11,750 --> 00:20:12,875
What's wrong, Mom?
313
00:20:17,167 --> 00:20:18,167
Listen.
314
00:20:19,208 --> 00:20:22,542
Amer, Ustad Arifin Ilham's son called me.
315
00:20:23,500 --> 00:20:24,625
He told me
316
00:20:26,208 --> 00:20:28,449
that he'd like to get to know you better
through ta'aruf.
317
00:20:30,292 --> 00:20:32,375
Honestly, I don't know what to say.
318
00:20:34,875 --> 00:20:37,833
I think you're still too young
to get married.
319
00:20:39,167 --> 00:20:40,792
Especially after that incident...
320
00:20:40,875 --> 00:20:42,250
What incident?
321
00:20:43,958 --> 00:20:46,292
You know, when I got abducted.
322
00:20:46,708 --> 00:20:48,667
Yeah, that incident, Mom.
323
00:20:49,583 --> 00:20:50,583
Oh.
324
00:20:52,000 --> 00:20:53,042
However,
325
00:20:54,083 --> 00:20:55,625
on the other hand…
326
00:20:57,208 --> 00:20:59,417
I'd be so happy…
327
00:21:02,000 --> 00:21:03,917
if you could find your imam.
328
00:21:07,333 --> 00:21:08,875
This is Amer we're talking about.
329
00:21:11,083 --> 00:21:13,917
I'm sure he's a pious young man.
330
00:21:14,917 --> 00:21:18,167
God willing, he can guide you
to be better.
331
00:21:19,292 --> 00:21:20,625
Don't you think so?
332
00:21:23,125 --> 00:21:24,417
I say yes.
333
00:21:27,292 --> 00:21:28,292
Zira.
334
00:21:30,208 --> 00:21:31,833
I'll let you make the choice.
335
00:21:55,750 --> 00:21:59,083
Herman, please place this over there.
336
00:22:00,208 --> 00:22:01,750
Mom, will this be enough?
337
00:22:02,333 --> 00:22:03,417
I think it'll be fine.
338
00:22:03,875 --> 00:22:05,417
We've prepared warm drinks.
339
00:22:05,500 --> 00:22:06,625
Put that one over there.
340
00:22:07,375 --> 00:22:09,268
Honey! Where are the cold drinks?
341
00:22:09,292 --> 00:22:11,333
- They're here! Come on!
- Really?
342
00:22:16,333 --> 00:22:20,000
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
343
00:22:20,083 --> 00:22:21,750
And upon you peace.
344
00:22:22,333 --> 00:22:23,417
Oh my God, thank you.
345
00:22:23,500 --> 00:22:26,292
- Thank you so much.
- You're welcome.
346
00:22:26,667 --> 00:22:28,750
- How are you?
- I'm fine, God be praised.
347
00:22:28,833 --> 00:22:30,667
- Thank goodness.
- How was traffic?
348
00:22:30,750 --> 00:22:33,792
- How are you, Umi?
- I'm good.
349
00:22:34,208 --> 00:22:35,208
Hello, Amer.
350
00:22:37,250 --> 00:22:39,125
Umi and Bella.
351
00:22:39,208 --> 00:22:41,833
I am Alvin Faiz, Amer's big brother.
352
00:22:42,583 --> 00:22:45,208
On behalf of our father
who has passed away,
353
00:22:45,292 --> 00:22:48,375
I have come here with my mother
and Amer, of course.
354
00:22:49,250 --> 00:22:54,625
Praise be to God. Thank you so much,
Ustad Alvin, Umi, and Ustad Amer,
355
00:22:54,708 --> 00:22:56,875
for coming to our humble home.
356
00:22:57,625 --> 00:22:59,333
I'm Herman.
357
00:22:59,917 --> 00:23:02,208
Since the ustads are here,
358
00:23:02,292 --> 00:23:04,375
allow me to share a little
359
00:23:04,458 --> 00:23:05,750
da'wah poem.
360
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
You could use it as a reference.
361
00:23:10,167 --> 00:23:11,792
Taste the apple pie
362
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
before the doomsday.
363
00:23:14,333 --> 00:23:15,667
Before you die,
364
00:23:15,750 --> 00:23:16,917
you better pray.
365
00:23:17,542 --> 00:23:18,542
Yes, yes, yes.
366
00:23:20,792 --> 00:23:23,250
How about we go inside? It's hot out here.
367
00:23:23,333 --> 00:23:25,833
Please, come inside.
368
00:23:25,917 --> 00:23:27,250
- Come on in.
- Come on, Amer.
369
00:23:27,333 --> 00:23:30,250
Don't be so stiff. Relax a bit.
370
00:23:30,333 --> 00:23:31,833
Are you nervous, Amer?
371
00:23:31,917 --> 00:23:33,542
Come in.
372
00:23:33,625 --> 00:23:36,000
- My goodness.
- Don't be nervous, come in.
373
00:23:36,083 --> 00:23:38,708
Zira, you're so beautiful.
374
00:23:39,417 --> 00:23:40,958
You're beautiful too, Umi.
375
00:23:57,333 --> 00:23:58,333
Zira.
376
00:23:59,292 --> 00:24:00,333
I hope…
377
00:24:02,333 --> 00:24:04,583
you'll become my daughter.
378
00:24:04,667 --> 00:24:05,708
Okay?
379
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
I'd like to, Umi.
380
00:24:10,958 --> 00:24:13,958
Zira has always been the closest to Bella
ever since she was little.
381
00:24:14,042 --> 00:24:15,792
Our family finally got to meet.
382
00:24:16,583 --> 00:24:17,984
They seem to be getting along well.
383
00:24:21,750 --> 00:24:24,917
Do you now realize that
I want to marry you?
384
00:24:30,458 --> 00:24:34,875
You want to marry me even though
you don't know much about me?
385
00:24:38,625 --> 00:24:39,625
That's true.
386
00:24:40,292 --> 00:24:42,583
But we can get to know each other better
387
00:24:44,333 --> 00:24:45,583
after the ijab qabul.
388
00:24:47,625 --> 00:24:48,750
We can date
389
00:24:50,042 --> 00:24:51,125
after we're lawful.
390
00:25:02,125 --> 00:25:03,125
Zir.
391
00:25:03,458 --> 00:25:05,250
Are you really getting married at dawn?
392
00:25:13,917 --> 00:25:15,875
My little sister has grown up.
393
00:25:16,667 --> 00:25:18,667
She's about to become a wife.
394
00:25:20,875 --> 00:25:21,875
Gosh.
395
00:25:29,458 --> 00:25:31,625
God is the greatest.
396
00:25:31,708 --> 00:25:33,875
God is the greatest.
397
00:25:40,458 --> 00:25:42,292
God is the greatest.
398
00:25:42,375 --> 00:25:44,417
God is the greatest.
399
00:26:00,833 --> 00:26:02,792
Let's practice before they get here.
400
00:26:03,375 --> 00:26:04,375
Okay.
401
00:26:04,958 --> 00:26:05,958
Can you?
402
00:26:06,833 --> 00:26:08,125
Don't get too close.
403
00:26:08,208 --> 00:26:09,083
For documentation.
404
00:26:09,167 --> 00:26:10,847
- In the name of God.
- In the name of God.
405
00:26:10,875 --> 00:26:12,375
- Be serious.
- I know.
406
00:26:13,000 --> 00:26:14,750
I accept marrying the daughter… wait.
407
00:26:14,833 --> 00:26:17,458
Gosh! Stop joking around, Mr. Groom!
408
00:26:18,250 --> 00:26:21,500
I accept marrying Nadzira Shafa Aska,
daughter of the late Ziad Ahmad…
409
00:26:21,583 --> 00:26:22,708
- Askar.
- Askar!
410
00:26:22,792 --> 00:26:24,917
- Oh no! Not the name!
- Goodness.
411
00:26:26,375 --> 00:26:28,083
In the name of God.
412
00:26:28,833 --> 00:26:31,792
Muhammad Amer Azzikra,
413
00:26:32,333 --> 00:26:35,375
son of the late
Kiai Hajj Muhammad Arifin Ilham,
414
00:26:35,792 --> 00:26:37,750
I give you in marriage
Nadzira Shafa Askar,
415
00:26:37,833 --> 00:26:40,292
daughter of the late Ziad Ahmad Askar,
416
00:26:40,375 --> 00:26:43,667
with a dowry of a set of prayer kits
paid in cash.
417
00:26:43,750 --> 00:26:46,708
I accept marrying Nadzira Shafa Askar,
418
00:26:46,792 --> 00:26:48,309
daughter of the late Ziad Ahmad Askar,
419
00:26:48,333 --> 00:26:51,167
with the dowry agreed upon paid in cash.
420
00:26:51,250 --> 00:26:52,542
Dear witnesses, is it lawful?
421
00:26:52,625 --> 00:26:53,667
Yes.
422
00:26:53,750 --> 00:26:54,917
Praise be to God.
423
00:26:55,000 --> 00:26:57,208
♪ Dancing ♪
424
00:26:57,292 --> 00:27:01,583
♪ I am dancing ♪
425
00:27:02,917 --> 00:27:09,458
♪ From the top of the earth
You bring the moon home for me… ♪
426
00:27:09,542 --> 00:27:12,667
Save the rings. Take a picture
with your marriage certificate first.
427
00:27:12,750 --> 00:27:13,625
Marriage certificate.
428
00:27:13,708 --> 00:27:15,833
But you should wear the rings
in the picture!
429
00:27:15,917 --> 00:27:17,792
But the first picture is the certificate!
430
00:27:17,875 --> 00:27:21,042
Zira, how about you kiss
your husband's hand for now?
431
00:27:21,125 --> 00:27:23,083
Umi, pardon me.
432
00:27:23,167 --> 00:27:25,833
Zira has been wanting a forehead kiss
since the night before.
433
00:27:25,917 --> 00:27:27,000
- Really?
- Not now.
434
00:27:28,333 --> 00:27:30,667
- They should!
- Kiss her!
435
00:27:30,750 --> 00:27:32,208
Okay, so which one first?
436
00:27:32,292 --> 00:27:35,000
The rings, certificate,
forehead kiss, or hand kiss?
437
00:27:35,083 --> 00:27:38,542
Forehead kiss!
438
00:27:38,625 --> 00:27:46,375
♪ My day is perfect ♪
439
00:27:46,875 --> 00:27:50,500
♪ Begone suspicion… ♪
440
00:27:50,583 --> 00:27:52,083
Look at each other.
441
00:27:53,208 --> 00:27:54,888
Let's take a picture over there, everyone.
442
00:27:55,167 --> 00:27:56,833
Come on.
443
00:27:56,917 --> 00:27:58,500
- Hey!
- Don't leave her behind!
444
00:27:58,583 --> 00:27:59,792
I'm so sorry.
445
00:27:59,875 --> 00:28:01,208
It hasn't even been a day.
446
00:28:01,292 --> 00:28:03,542
She was fixing her dress.
447
00:28:03,625 --> 00:28:04,458
I'm sorry.
448
00:28:04,542 --> 00:28:06,375
He's just super nervous.
449
00:28:08,208 --> 00:28:11,583
They don't think about people
without a partner like us.
450
00:28:11,667 --> 00:28:14,250
At least they appreciate each other.
451
00:28:14,333 --> 00:28:16,250
Do you appreciate your partner?
452
00:28:16,333 --> 00:28:17,500
I don't even have one.
453
00:28:17,917 --> 00:28:19,042
- Bun.
- What?
454
00:28:20,500 --> 00:28:21,833
Be even more envious.
455
00:28:22,250 --> 00:28:23,333
Go on, I dare you.
456
00:28:23,708 --> 00:28:25,629
You think you're the only ones here?
457
00:28:25,708 --> 00:28:26,708
Like this?
458
00:28:36,625 --> 00:28:40,667
♪ Anything can happen ♪
459
00:28:40,750 --> 00:28:45,833
♪ But I choose to trust my heart… ♪
460
00:28:45,917 --> 00:28:49,292
One, two, three!
461
00:28:49,375 --> 00:28:51,750
Amer! Zira!
462
00:28:54,167 --> 00:28:56,875
FIRST DAY OF MARRIAGE
463
00:28:56,958 --> 00:28:59,125
♪ Dancing ♪
464
00:28:59,208 --> 00:29:03,375
♪ I am dancing ♪
465
00:29:04,875 --> 00:29:12,875
♪ From the top of the earth
You bring the moon home for me ♪
466
00:29:20,375 --> 00:29:21,375
Zira.
467
00:29:21,875 --> 00:29:23,833
Relax. I'm your husband now.
468
00:29:23,917 --> 00:29:24,917
We're mahram.
469
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
Amer.
470
00:29:31,083 --> 00:29:33,500
Do you know where our house is?
471
00:29:35,333 --> 00:29:36,333
I'll take you there.
472
00:29:38,792 --> 00:29:43,250
Sure, but just a moment.
My legs are kind of sore.
473
00:29:43,875 --> 00:29:45,625
You must be tired.
474
00:29:46,417 --> 00:29:47,697
You've been standing up all day.
475
00:29:48,750 --> 00:29:51,250
All right. You don't have to walk.
476
00:29:52,667 --> 00:29:53,667
What do you mean?
477
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Are you feeling okay?
478
00:30:01,708 --> 00:30:02,708
Yeah.
479
00:30:05,833 --> 00:30:06,833
Zira.
480
00:30:07,708 --> 00:30:11,583
Are you okay with calling each other
"darling" and "honey"?
481
00:30:14,292 --> 00:30:15,292
I like it, darling.
482
00:30:18,083 --> 00:30:19,083
Okay.
483
00:30:19,375 --> 00:30:21,268
I told you it's not far
from the boarding school.
484
00:30:21,292 --> 00:30:23,208
Yeah, but I'm sure you're tired.
485
00:30:23,292 --> 00:30:24,542
No, honey.
486
00:30:26,250 --> 00:30:27,458
This is it.
487
00:30:28,958 --> 00:30:30,875
Our room is over here.
488
00:30:37,125 --> 00:30:38,875
I'll put you down on the bed.
489
00:30:38,958 --> 00:30:39,958
Okay.
490
00:30:41,458 --> 00:30:42,708
Hold on.
491
00:30:42,792 --> 00:30:44,000
No worries.
492
00:30:44,083 --> 00:30:45,458
Are you sitting down yet?
493
00:30:48,417 --> 00:30:49,500
I'm so sorry.
494
00:30:49,583 --> 00:30:51,208
Are you okay? Oh my God.
495
00:31:14,333 --> 00:31:15,333
Honey?
496
00:31:17,542 --> 00:31:18,625
Honey?
497
00:31:19,583 --> 00:31:20,917
What's the matter?
498
00:31:22,500 --> 00:31:23,500
What's wrong?
499
00:31:23,917 --> 00:31:24,958
Honey?
500
00:31:25,042 --> 00:31:25,875
Sorry.
501
00:31:25,958 --> 00:31:28,583
- I'll get off of you.
- Darling.
502
00:31:30,792 --> 00:31:31,958
I'm sorry. It got stuck.
503
00:31:32,875 --> 00:31:33,875
What's wrong?
504
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
I'll help you up.
505
00:31:41,333 --> 00:31:42,583
Come here. Here.
506
00:31:44,292 --> 00:31:45,333
Are you okay?
507
00:31:46,542 --> 00:31:48,542
Hey, calm down.
508
00:31:48,625 --> 00:31:50,333
Honey, look at me.
509
00:31:51,000 --> 00:31:53,208
Honey. Try dhikr.
510
00:31:53,292 --> 00:31:54,792
Astaghfirullah al azeem.
511
00:31:55,542 --> 00:31:57,417
Astaghfirullah al azeem.
512
00:31:57,500 --> 00:31:59,708
Breathe. Slowly.
513
00:31:59,792 --> 00:32:00,792
Astaghfirullah al azeem.
514
00:32:02,083 --> 00:32:04,583
I'm sorry, darling.
515
00:32:04,667 --> 00:32:05,875
Take it easy.
516
00:32:06,917 --> 00:32:09,833
I mean, it's our first night.
517
00:32:12,208 --> 00:32:13,458
Don't worry about it.
518
00:32:13,542 --> 00:32:16,833
There will be a second night,
a third, a fourth, and so on.
519
00:32:17,458 --> 00:32:20,500
Okay? You should calm down for now.
520
00:32:21,625 --> 00:32:22,708
Astaghfirullah al azeem.
521
00:32:24,625 --> 00:32:25,792
Astaghfirullah al azeem.
522
00:32:26,375 --> 00:32:28,000
I'll get some water.
523
00:32:35,042 --> 00:32:36,583
Zira. Astaghfirullah…
524
00:32:36,667 --> 00:32:37,934
Astaghfirullah al azeem.
525
00:32:37,958 --> 00:32:39,542
- Good.
- Astaghfirullah al azeem.
526
00:32:41,375 --> 00:32:42,417
Astaghfirullah al azeem.
527
00:32:44,875 --> 00:32:45,875
Keep going.
528
00:32:46,792 --> 00:32:49,083
- Astaghfirullah al azeem.
- Astaghfirullah al azeem.
529
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Astaghfirullah al azeem.
530
00:33:23,167 --> 00:33:24,292
Honey.
531
00:33:27,167 --> 00:33:28,167
Wake up.
532
00:33:28,875 --> 00:33:29,958
Let's pray.
533
00:33:31,083 --> 00:33:32,083
What prayer?
534
00:33:32,958 --> 00:33:34,000
The tahajjud.
535
00:33:34,542 --> 00:33:36,958
I'm still sleepy.
536
00:33:45,500 --> 00:33:47,292
God is the greatest.
537
00:33:52,208 --> 00:33:53,583
Peace be upon you.
538
00:33:55,375 --> 00:33:56,667
Peace be upon you.
539
00:34:15,333 --> 00:34:16,333
Dear God.
540
00:34:18,708 --> 00:34:21,625
Please make me a good husband to Zira,
541
00:34:23,292 --> 00:34:27,542
just as You made Muhammad PBUH
a good husband to Khadija.
542
00:34:30,917 --> 00:34:32,708
Amen.
543
00:34:32,792 --> 00:34:33,833
Amen.
544
00:34:39,250 --> 00:34:40,333
Peace be upon you, Ustad.
545
00:34:40,417 --> 00:34:41,417
And upon you peace.
546
00:34:46,083 --> 00:34:48,167
Do you want to come
to my workplace?
547
00:34:48,250 --> 00:34:49,125
I'd love to.
548
00:34:49,208 --> 00:34:50,208
SECOND DAY OF MARRIAGE
549
00:34:50,250 --> 00:34:54,042
God encourages His believers
550
00:34:54,125 --> 00:34:55,500
to be patient.
551
00:34:56,375 --> 00:34:58,125
It can be hard to control ourselves,
552
00:34:58,208 --> 00:34:59,958
especially when we have friends
553
00:35:00,500 --> 00:35:02,020
who sometimes need a slap in the face.
554
00:35:04,917 --> 00:35:08,250
The first step toward patience
555
00:35:08,333 --> 00:35:12,958
is recognizing that each day
in this world is a test.
556
00:35:14,125 --> 00:35:16,583
Trials or tests that only come from…?
557
00:35:17,042 --> 00:35:18,208
God!
558
00:35:18,292 --> 00:35:19,750
Allah Subhanahu wa Ta'ala.
559
00:35:20,458 --> 00:35:22,333
And if that still doesn't work,
560
00:35:23,750 --> 00:35:24,750
dhikr.
561
00:35:25,333 --> 00:35:26,417
Do more dhikr.
562
00:35:27,125 --> 00:35:29,083
Astaghfirullah al azeem.
563
00:35:29,833 --> 00:35:31,625
Astaghfirullah al azeem.
564
00:35:32,125 --> 00:35:33,125
Until you calm down.
565
00:35:34,792 --> 00:35:35,583
Ridwan.
566
00:35:35,667 --> 00:35:36,667
Thanks for your purchase.
567
00:35:36,708 --> 00:35:37,833
No problem.
568
00:35:37,917 --> 00:35:40,250
- How are you?
- I'm good, God be praised.
569
00:35:40,333 --> 00:35:41,000
Hello, Abdul.
570
00:35:41,083 --> 00:35:42,559
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
571
00:35:42,583 --> 00:35:43,458
Hello.
572
00:35:43,542 --> 00:35:44,875
This is my business.
573
00:35:45,667 --> 00:35:46,667
Honey.
574
00:35:46,708 --> 00:35:47,708
Honey?
575
00:35:47,750 --> 00:35:49,417
- Want to try some?
- Yeah.
576
00:35:49,500 --> 00:35:51,625
- Galih, do we have a tester?
- Yes, Ustad.
577
00:35:51,708 --> 00:35:52,708
Wait.
578
00:35:54,042 --> 00:35:55,333
- Thank you.
- You're welcome.
579
00:35:55,708 --> 00:35:57,083
- Excuse me, Ustad.
- Okay.
580
00:35:59,292 --> 00:36:02,500
This honey is sweet,
but I think it's just right.
581
00:36:03,167 --> 00:36:05,625
Are there different types of honey?
582
00:36:05,708 --> 00:36:06,750
Yeah.
583
00:36:06,833 --> 00:36:10,042
Some are bitter like wild honey,
some are runny.
584
00:36:11,333 --> 00:36:12,333
Here.
585
00:36:14,583 --> 00:36:15,708
Sorry.
586
00:36:21,750 --> 00:36:22,625
What do you think?
587
00:36:22,708 --> 00:36:23,708
It's good.
588
00:36:24,125 --> 00:36:25,125
As sweet as you?
589
00:36:31,125 --> 00:36:33,333
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
590
00:36:33,417 --> 00:36:35,337
- Peace be upon you, Ustad.
- And upon you peace.
591
00:36:43,458 --> 00:36:44,458
Need a hand?
592
00:36:49,042 --> 00:36:51,333
Not all of them are floured yet.
593
00:36:53,125 --> 00:36:54,208
Get it right!
594
00:36:58,125 --> 00:36:59,805
- In the name of God.
- In the name of God.
595
00:37:06,333 --> 00:37:07,333
Is it good?
596
00:37:08,083 --> 00:37:09,083
It's good.
597
00:37:09,708 --> 00:37:11,375
- Really good.
- Thank God.
598
00:37:23,458 --> 00:37:25,167
Do you want this? Oatmeal?
599
00:37:25,917 --> 00:37:27,500
FIFTH DAY OF MARRIAGE
600
00:37:27,583 --> 00:37:28,583
No?
601
00:37:29,042 --> 00:37:30,167
- How many?
- Two.
602
00:37:31,333 --> 00:37:32,333
Please?
603
00:37:32,708 --> 00:37:33,750
Gosh.
604
00:37:39,375 --> 00:37:40,292
Durian.
605
00:37:40,375 --> 00:37:41,625
You don't like durian?
606
00:37:43,667 --> 00:37:44,875
The smell alone makes me gag.
607
00:37:45,375 --> 00:37:46,833
But it's so good!
608
00:37:47,708 --> 00:37:48,708
You like them?
609
00:37:49,083 --> 00:37:51,542
Yeah! Especially durian Wonosobo,
I can finish three.
610
00:37:51,917 --> 00:37:53,237
You never tried it before?
611
00:37:53,542 --> 00:37:54,583
No.
612
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
- You should!
- I don't want it.
613
00:37:57,458 --> 00:37:59,000
Maybe someday.
614
00:37:59,708 --> 00:38:01,333
There's the checkout counter.
615
00:38:06,250 --> 00:38:07,690
You didn't invite me to the wedding.
616
00:38:09,625 --> 00:38:11,500
Not to mention, he's a famous ustad.
617
00:38:12,292 --> 00:38:14,375
How does it feel to be a celebrity?
618
00:38:15,083 --> 00:38:15,917
Niki.
619
00:38:16,000 --> 00:38:20,875
Does marrying an ustad
ensure a place in heaven?
620
00:38:21,875 --> 00:38:23,167
Niki, cut it out.
621
00:38:23,917 --> 00:38:24,917
Peace be upon you.
622
00:38:28,750 --> 00:38:32,292
Ustad, when you marry someone,
623
00:38:33,750 --> 00:38:35,042
consider checking their past.
624
00:38:45,417 --> 00:38:46,417
Let's go home.
625
00:38:49,750 --> 00:38:51,208
- Amer.
- Yeah?
626
00:38:52,792 --> 00:38:55,875
There are many things
that you don't know about me.
627
00:38:55,958 --> 00:38:56,958
Honey.
628
00:38:57,375 --> 00:38:58,875
We all carry our own pasts.
629
00:39:00,958 --> 00:39:02,833
I used to hate Islam.
630
00:39:08,583 --> 00:39:11,103
I got expelled from school
because I was falsely accused.
631
00:39:11,750 --> 00:39:15,375
Imagine for a moment,
I saw someone stealing in my class.
632
00:39:16,250 --> 00:39:20,000
When I reported to the teacher,
I was punished instead.
633
00:39:21,208 --> 00:39:24,167
All because the thief
was the daughter of an official.
634
00:39:25,667 --> 00:39:28,458
This all happened in a so-called
Islamic school.
635
00:39:29,792 --> 00:39:32,042
Niki was the only one
by my side at that time.
636
00:39:33,417 --> 00:39:36,000
Niki had always wanted to
quit that school.
637
00:39:37,083 --> 00:39:41,083
That's when Niki stepped in
and gave me the healing I needed.
638
00:39:42,500 --> 00:39:44,458
I drowned in false recovery.
639
00:39:44,542 --> 00:39:49,667
It felt great at first,
but then I felt suffocated.
640
00:39:50,542 --> 00:39:51,458
And then…
641
00:39:51,542 --> 00:39:52,583
Honey, it's fine.
642
00:39:54,833 --> 00:39:55,958
You're in a hijrah process.
643
00:39:56,042 --> 00:39:59,917
The concept of hijrah
is to improve yourself,
644
00:40:00,458 --> 00:40:02,417
and you don't owe anyone your past.
645
00:40:05,333 --> 00:40:07,958
Just keep it between you and God.
646
00:40:09,292 --> 00:40:10,958
Your breathing?
647
00:40:11,042 --> 00:40:12,042
What's wrong?
648
00:40:13,333 --> 00:40:14,083
Oh, God.
649
00:40:14,167 --> 00:40:15,375
- Honey.
- Amer.
650
00:40:18,708 --> 00:40:21,042
Look at me.
651
00:40:21,792 --> 00:40:23,458
Astaghfirullah al azeem.
652
00:40:23,542 --> 00:40:26,167
- Astaghfirullah al azeem.
- Astaghfirullah al azeem.
653
00:40:26,625 --> 00:40:28,000
Close your eyes.
654
00:40:29,125 --> 00:40:30,792
- Calm down.
- Astaghfirullah al azeem.
655
00:40:31,875 --> 00:40:34,333
Keep at it. I'll start driving.
656
00:40:34,417 --> 00:40:35,667
Astaghfirullah al azeem.
657
00:40:36,542 --> 00:40:38,667
Keep going. Astaghfirullah al azeem.
658
00:40:40,833 --> 00:40:41,958
Astaghfirullah al azeem.
659
00:40:42,042 --> 00:40:43,292
Astaghfirullah al azeem.
660
00:40:56,125 --> 00:40:57,125
Honey.
661
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Watch out!
662
00:42:54,750 --> 00:42:56,417
Go get it!
663
00:42:58,333 --> 00:42:59,333
Point!
664
00:43:02,333 --> 00:43:04,167
- You're done?
- I have no match.
665
00:43:04,917 --> 00:43:06,583
What's wrong? Need a drink?
666
00:43:17,542 --> 00:43:18,542
Ustad.
667
00:43:19,250 --> 00:43:20,375
How about a riddle?
668
00:43:21,833 --> 00:43:23,542
It's okay, sister. Give it to me.
669
00:43:23,958 --> 00:43:25,833
Why does the sun shine bright?
670
00:43:26,542 --> 00:43:28,208
Why does the sun shine bright?
671
00:43:28,292 --> 00:43:29,292
Yeah.
672
00:43:30,917 --> 00:43:32,500
Because it's very light.
673
00:43:33,208 --> 00:43:34,208
Right?
674
00:43:35,042 --> 00:43:37,875
- Right?
- Is it right?
675
00:43:37,958 --> 00:43:39,292
Really?
676
00:43:41,375 --> 00:43:43,042
Calm down a bit, will you?
677
00:43:43,125 --> 00:43:46,083
You never laughed that hard at my riddles.
678
00:43:46,167 --> 00:43:47,875
But with him?
679
00:43:47,958 --> 00:43:51,833
Your riddles are so lame.
680
00:43:51,917 --> 00:43:53,750
But he was funny.
681
00:43:54,958 --> 00:43:56,583
Okay, fine.
682
00:43:56,667 --> 00:43:57,917
How about a match, Ustad?
683
00:43:58,000 --> 00:43:59,333
I'm good. You guys can play.
684
00:43:59,417 --> 00:44:01,583
Oh, God. Sorry, Ustad.
685
00:44:01,667 --> 00:44:04,833
I forgot you're an expert
in Quran recitation, not sports.
686
00:44:10,375 --> 00:44:11,875
So cool!
687
00:44:15,833 --> 00:44:16,833
Gosh!
688
00:44:20,458 --> 00:44:21,458
Gosh!
689
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
Herman?
690
00:44:23,500 --> 00:44:24,500
Zir.
691
00:44:25,250 --> 00:44:28,208
Is your husband a preacher or an athlete?
692
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
He's so good.
693
00:44:31,708 --> 00:44:32,708
Do you want a drink?
694
00:44:34,417 --> 00:44:35,417
Honey.
695
00:44:35,917 --> 00:44:36,917
Are you making snacks?
696
00:44:40,333 --> 00:44:41,375
- Thanks, honey.
- Mm.
697
00:45:06,750 --> 00:45:07,750
Honey.
698
00:45:08,875 --> 00:45:10,833
Honey. Honey!
699
00:45:10,917 --> 00:45:11,917
Surprise!
700
00:45:12,250 --> 00:45:13,333
Is this real?
701
00:45:13,417 --> 00:45:14,583
- Yeah.
- You're pregnant?
702
00:45:15,583 --> 00:45:16,583
- You're pregnant?
- Yeah.
703
00:45:23,125 --> 00:45:24,167
Are you nervous?
704
00:45:25,875 --> 00:45:26,875
A little.
705
00:45:28,000 --> 00:45:29,417
A lot, actually.
706
00:45:29,500 --> 00:45:30,500
Me too.
707
00:45:33,583 --> 00:45:35,500
Mrs. Nadzira? Please come in.
708
00:45:35,583 --> 00:45:36,583
Yes, nurse.
709
00:45:37,667 --> 00:45:39,375
- In the name of God.
- In the name of God.
710
00:45:39,458 --> 00:45:40,917
Here, you can see
711
00:45:41,000 --> 00:45:45,208
your uterus lining is thickening,
suggesting successful fertilization.
712
00:45:45,708 --> 00:45:49,583
Let's calculate the date
of the first day of your LMP.
713
00:45:50,042 --> 00:45:51,542
What's that?
714
00:45:51,958 --> 00:45:55,458
It's an acronym
for "last menstrual period."
715
00:45:55,542 --> 00:46:00,500
But the pregnancy is too young
for detection through external ultrasound.
716
00:46:01,083 --> 00:46:04,125
Do your best to remain cheerful, Nadzira.
717
00:46:04,500 --> 00:46:08,125
Your fetus is a bit vulnerable.
718
00:46:08,208 --> 00:46:13,417
It's due to the inconsistent thickening
of your uterus lining.
719
00:46:13,917 --> 00:46:16,208
We'll give you vitamins to strengthen it.
720
00:46:16,583 --> 00:46:17,583
Okay, Doctor.
721
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Honey.
722
00:46:20,000 --> 00:46:22,375
I think it's best if we keep it a secret.
723
00:46:23,042 --> 00:46:24,458
Let's wait for a month or two.
724
00:46:25,542 --> 00:46:26,542
I agree.
725
00:46:26,792 --> 00:46:28,708
Let it be a surprise.
726
00:46:28,792 --> 00:46:29,792
Exactly.
727
00:46:30,083 --> 00:46:32,083
For now, we'll celebrate.
728
00:46:34,042 --> 00:46:35,042
For my wife.
729
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Do you like it?
730
00:46:42,708 --> 00:46:43,708
Dig in.
731
00:46:44,500 --> 00:46:45,700
The little one must be hungry.
732
00:46:52,458 --> 00:46:53,917
- Are you feeling okay?
- Yeah.
733
00:47:01,333 --> 00:47:02,375
Amer, did you know?
734
00:47:04,208 --> 00:47:08,875
There's nothing more special to me
than our child.
735
00:47:11,333 --> 00:47:12,333
I feel the same way.
736
00:47:15,042 --> 00:47:16,083
Let's dig in.
737
00:47:22,333 --> 00:47:23,333
In the name of God.
738
00:47:23,417 --> 00:47:24,500
In the name of God.
739
00:47:28,875 --> 00:47:30,125
Thank you, Amer.
740
00:47:30,833 --> 00:47:31,833
You're welcome, honey.
741
00:47:32,167 --> 00:47:33,287
But I could use some sambal.
742
00:47:33,625 --> 00:47:35,333
You want sambal?
743
00:47:35,417 --> 00:47:36,708
No, it's embarrassing.
744
00:47:38,750 --> 00:47:40,875
- Thank you, Ustad.
- My pleasure.
745
00:47:40,958 --> 00:47:42,917
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
746
00:47:51,000 --> 00:47:52,583
Peace be upon you, honey. What's wrong?
747
00:47:52,667 --> 00:47:54,375
And upon you peace, darling.
748
00:47:55,417 --> 00:47:58,167
Can you come home?
My stomach is hurting a lot.
749
00:47:58,667 --> 00:48:00,750
Okay. I'm on my way.
750
00:48:30,292 --> 00:48:31,833
This is for the best.
751
00:48:32,375 --> 00:48:33,417
Stay strong, Amer.
752
00:48:49,833 --> 00:48:51,708
If it is for the best…
753
00:48:56,458 --> 00:48:58,125
Why is it so painful?
754
00:49:12,375 --> 00:49:13,375
Let's dhikr.
755
00:49:15,958 --> 00:49:18,000
Astaghfirullah al azeem.
756
00:49:22,167 --> 00:49:24,250
Astaghfirullah al azeem.
757
00:50:15,750 --> 00:50:16,750
Let it out.
758
00:50:20,958 --> 00:50:22,125
I'm here for you.
759
00:50:29,417 --> 00:50:30,708
I'm sorry, darling.
760
00:50:33,292 --> 00:50:35,125
No need to say sorry.
761
00:50:37,750 --> 00:50:38,917
It's not your fault.
762
00:50:44,375 --> 00:50:46,583
God knows what's best for us.
763
00:50:49,667 --> 00:50:51,833
Perhaps we're now given time
764
00:50:53,958 --> 00:50:58,583
to prepare, grow stronger,
and mature ourselves
765
00:51:01,083 --> 00:51:03,667
so that we can be good parents
in the future.
766
00:51:08,083 --> 00:51:09,083
It's okay.
767
00:51:25,583 --> 00:51:28,292
Now I see why you're my soulmate.
768
00:51:39,125 --> 00:51:40,583
You are strong.
769
00:51:44,625 --> 00:51:45,750
Brilliant.
770
00:51:48,083 --> 00:51:49,083
Courageous.
771
00:51:57,292 --> 00:51:59,708
I'm grateful to have you as my soulmate.
772
00:52:07,083 --> 00:52:08,125
What did you order, Zira?
773
00:52:08,208 --> 00:52:10,292
The same as everyone else.
774
00:52:10,375 --> 00:52:11,417
Okay, we'll wait.
775
00:52:12,583 --> 00:52:13,917
How is everyone?
776
00:52:14,000 --> 00:52:15,500
We're good, thanks to God.
777
00:52:15,875 --> 00:52:18,083
Zira, are you pregnant yet?
778
00:52:20,167 --> 00:52:21,167
Soon, God willing.
779
00:52:21,792 --> 00:52:23,917
I pray that you get pregnant soon.
780
00:52:24,417 --> 00:52:26,042
- Amen.
- And we'll be twinsies.
781
00:52:26,417 --> 00:52:28,958
I can't swim as well as you two.
782
00:52:30,792 --> 00:52:32,792
You shouldn't tire yourself.
783
00:52:41,250 --> 00:52:42,417
I'll be over there.
784
00:52:49,208 --> 00:52:50,208
What's the matter?
785
00:52:52,167 --> 00:52:53,958
They asked me if I was pregnant yet.
786
00:53:05,792 --> 00:53:07,292
Honey?
787
00:53:10,500 --> 00:53:11,500
Honey.
788
00:53:14,917 --> 00:53:15,917
Would you come out?
789
00:53:18,583 --> 00:53:19,583
Please?
790
00:53:46,167 --> 00:53:48,167
Darling, look at it.
791
00:53:56,333 --> 00:53:57,667
Aren't you sad?
792
00:53:58,417 --> 00:54:00,083
- Honey. Calm down.
- Aren't you hurt?
793
00:54:00,167 --> 00:54:02,250
Do you feel my pain?
794
00:54:03,042 --> 00:54:06,417
Do you know how painful it is?
795
00:54:07,500 --> 00:54:08,620
Calm down. We can try again.
796
00:54:17,458 --> 00:54:18,792
It hurts me too.
797
00:54:21,292 --> 00:54:22,572
But not as much as it hurts you.
798
00:54:22,625 --> 00:54:24,083
80TH DAY OF MARRIAGE
799
00:54:24,167 --> 00:54:28,167
In this life,
we will face trials from God.
800
00:54:29,042 --> 00:54:30,333
Including fear,
801
00:54:31,333 --> 00:54:32,417
deficiency,
802
00:54:33,375 --> 00:54:34,458
and loss.
803
00:54:35,500 --> 00:54:38,167
But good news awaits those
804
00:54:38,917 --> 00:54:41,375
who are patient.
805
00:54:42,625 --> 00:54:45,125
A person who experiences loss
806
00:54:46,083 --> 00:54:48,625
thinks that their possessions
807
00:54:49,083 --> 00:54:54,542
and loved ones are theirs forever.
808
00:54:55,875 --> 00:54:58,500
Eventually, they will realize
809
00:55:00,333 --> 00:55:04,083
that there is nothing in this world
810
00:55:04,875 --> 00:55:06,125
that belongs to us.
811
00:55:07,167 --> 00:55:10,542
Through all the loss
and the pain that you experience,
812
00:55:12,042 --> 00:55:13,042
be patient.
813
00:55:14,292 --> 00:55:15,292
Hang in there.
814
00:55:16,208 --> 00:55:22,125
God is aware of our limits.
815
00:55:23,083 --> 00:55:25,333
Your grief will not last long,
God willing.
816
00:55:26,417 --> 00:55:30,458
Keep your faith in God,
and you will be fine.
817
00:55:40,250 --> 00:55:41,250
Honey.
818
00:55:44,625 --> 00:55:47,417
I, your husband,
819
00:55:50,500 --> 00:55:52,417
would like to take you, my wife,
820
00:55:53,792 --> 00:55:55,292
my love,
821
00:55:56,208 --> 00:55:57,292
to the garden of heaven.
822
00:55:59,417 --> 00:56:00,417
Are you ready?
823
00:56:08,917 --> 00:56:09,958
In the name of God.
824
00:56:15,083 --> 00:56:16,917
Hello, everyone. Peace be upon you.
825
00:56:17,000 --> 00:56:18,833
- And upon you peace, Ustad.
- How are you?
826
00:56:20,792 --> 00:56:22,958
Peace be upon you, my friend.
827
00:56:23,458 --> 00:56:24,792
And upon you peace, Mer.
828
00:56:25,333 --> 00:56:26,750
- How are you?
- I'm great.
829
00:56:27,083 --> 00:56:27,917
How are you?
830
00:56:28,000 --> 00:56:29,680
You're getting bulky.
Been hitting the gym?
831
00:56:29,833 --> 00:56:31,125
I don't think I've changed.
832
00:56:31,208 --> 00:56:32,848
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
833
00:56:33,167 --> 00:56:35,292
Oh, God. You're bringing your wife now.
834
00:56:35,375 --> 00:56:37,500
I can't leave her at home.
835
00:56:37,583 --> 00:56:38,667
How's mating life?
836
00:56:39,750 --> 00:56:40,750
I mean, marriage.
837
00:56:41,125 --> 00:56:42,125
Um…
838
00:56:42,917 --> 00:56:44,042
It's ten percent good.
839
00:56:44,875 --> 00:56:46,083
The rest is bad?
840
00:56:47,042 --> 00:56:48,167
It's great.
841
00:56:49,208 --> 00:56:50,208
Gosh.
842
00:56:50,542 --> 00:56:52,417
Come on, the gathering is about to start.
843
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
I'll see you later.
844
00:56:54,042 --> 00:56:55,042
Okay.
845
00:56:56,167 --> 00:56:57,167
Gosh.
846
00:56:57,625 --> 00:56:58,625
Honey.
847
00:56:59,417 --> 00:57:01,417
Seriously, right here?
848
00:57:01,917 --> 00:57:03,877
- I'm right here! As single as can be!
- Let's go.
849
00:57:11,250 --> 00:57:13,125
Peace be upon you, Zira.
850
00:57:13,208 --> 00:57:14,750
- And upon you peace.
- I'm Shafa.
851
00:57:15,500 --> 00:57:17,583
Join us. It's about to start.
852
00:57:18,125 --> 00:57:19,125
Thanks, Shafa.
853
00:57:22,500 --> 00:57:23,417
Peace be upon you.
854
00:57:23,500 --> 00:57:25,268
♪ Oh God, send prayers ♪
855
00:57:25,292 --> 00:57:30,375
♪ And peace upon our Master Muhammad ♪
856
00:57:30,958 --> 00:57:37,792
♪ The medicine of hearts
And their treatment ♪
857
00:57:38,250 --> 00:57:46,250
♪ The soundness of bodies and their cure ♪
858
00:57:47,083 --> 00:57:51,208
♪ The light of vision
And its illumination… ♪
859
00:58:24,125 --> 00:58:25,125
Wait.
860
00:58:27,250 --> 00:58:28,125
Amer.
861
00:58:28,208 --> 00:58:30,542
What is it?
862
00:58:30,625 --> 00:58:34,875
Thank you for taking me here tonight.
863
00:58:34,958 --> 00:58:39,125
Now I know why you said this place
is the garden of heaven.
864
00:58:39,208 --> 00:58:43,667
A lot of people here
are also longing for heaven.
865
00:58:44,083 --> 00:58:47,500
I gained more knowledge
and made new friends here.
866
00:58:48,125 --> 00:58:50,583
They gave me dates too. Did you get any?
867
00:58:50,667 --> 00:58:52,042
- I got some.
- Right?
868
00:58:52,542 --> 00:58:53,542
Amer.
869
00:58:54,000 --> 00:58:55,561
I want to come here more often.
870
00:58:55,625 --> 00:58:58,417
Let's come here
every Saturday night. Deal?
871
00:58:58,500 --> 00:58:59,500
Deal.
872
00:59:03,917 --> 00:59:04,917
Darling.
873
00:59:10,750 --> 00:59:12,708
Wake up. Let's pray the tahajjud.
874
00:59:14,708 --> 00:59:15,708
My goodness.
875
00:59:16,875 --> 00:59:17,875
Come here.
876
00:59:18,417 --> 00:59:20,292
I took wudu.
877
00:59:20,375 --> 00:59:21,833
- You can take another one.
- No!
878
00:59:21,917 --> 00:59:23,958
God is the greatest.
879
00:59:28,958 --> 00:59:31,083
God's peace and blessings be upon you.
880
00:59:33,042 --> 00:59:35,375
God's peace and blessings be upon you.
881
00:59:47,250 --> 00:59:48,375
Amen.
882
00:59:51,375 --> 00:59:52,375
Dear God.
883
00:59:53,708 --> 00:59:56,875
Please help me be a good wife to Amer,
884
00:59:58,500 --> 01:00:03,042
just as You made Khadija
a good wife to Muhammad PBUH.
885
01:00:05,333 --> 01:00:06,625
Amen.
886
01:00:07,667 --> 01:00:08,667
Amen.
887
01:00:13,042 --> 01:00:14,167
Honey.
888
01:00:15,875 --> 01:00:16,875
Yes?
889
01:00:17,125 --> 01:00:18,208
My towel.
890
01:00:18,292 --> 01:00:19,875
You're always like this.
891
01:00:19,958 --> 01:00:20,958
Sorry.
892
01:00:21,625 --> 01:00:22,625
Hurry, it's cold.
893
01:00:25,167 --> 01:00:26,167
Thank you.
894
01:00:26,917 --> 01:00:28,292
I showered already!
895
01:00:34,000 --> 01:00:37,167
The best fried rice in Az Zikra.
896
01:00:41,833 --> 01:00:43,167
Have some.
897
01:00:44,875 --> 01:00:45,875
Pray first.
898
01:00:46,708 --> 01:00:47,833
In the name of God.
899
01:00:53,083 --> 01:00:54,083
Don't do that.
900
01:00:56,208 --> 01:00:57,208
It's good!
901
01:00:58,917 --> 01:00:59,917
I'm good, aren't I?
902
01:01:04,917 --> 01:01:05,792
Hello, honey.
903
01:01:05,875 --> 01:01:10,833
Because you gave me the best
fried rice in Az Zikra,
904
01:01:10,917 --> 01:01:14,333
now I will make you the most special tea.
905
01:01:15,708 --> 01:01:17,583
Okay. I'm drinking alone?
906
01:01:17,667 --> 01:01:19,458
Yeah, I made it for you.
907
01:01:23,167 --> 01:01:24,167
I'll try it.
908
01:01:24,750 --> 01:01:25,750
In the name of God.
909
01:01:31,208 --> 01:01:32,208
You used sugar?
910
01:01:33,417 --> 01:01:34,417
But it's sweet?
911
01:01:35,417 --> 01:01:36,500
Really?
912
01:01:37,833 --> 01:01:41,375
By the way, we got invited
to Oki's podcast.
913
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Do you want to go?
914
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
I'm a huge fan of Oki.
915
01:01:44,667 --> 01:01:46,167
So you'll go?
916
01:01:46,250 --> 01:01:47,333
Yeah!
917
01:01:47,417 --> 01:01:48,697
- The day after tomorrow?
- Sure.
918
01:01:49,750 --> 01:01:51,042
I'll let her know.
919
01:01:52,042 --> 01:01:55,125
Darling, there's something I want to ask,
920
01:01:55,208 --> 01:01:59,083
I've been offered a clothing endorsement.
Can I take it?
921
01:02:02,708 --> 01:02:03,708
No.
922
01:02:05,500 --> 01:02:08,458
Of course, you can. No need to ask. Do it.
923
01:02:09,125 --> 01:02:10,667
It's for your savings too.
924
01:02:12,167 --> 01:02:14,792
Thank you so much.
925
01:02:15,208 --> 01:02:16,250
Do you need help?
926
01:02:16,333 --> 01:02:19,292
- It's fine.
- I can take pictures and videos.
927
01:02:19,375 --> 01:02:20,208
Okay, then.
928
01:02:20,292 --> 01:02:23,417
You inspire the young people
out there.
929
01:02:23,500 --> 01:02:25,667
Amen.
930
01:02:25,750 --> 01:02:29,583
You can skip questions you'd prefer
not to answer.
931
01:02:29,667 --> 01:02:32,083
- If you're not comfortable answering.
- Got it.
932
01:02:32,708 --> 01:02:33,708
- Let's begin.
- Sure.
933
01:02:35,000 --> 01:02:39,958
How do you feel about
the idea of Amer wanting
934
01:02:41,292 --> 01:02:44,167
to practice polygamy?
935
01:02:51,750 --> 01:02:55,792
I'm not against it
because it's permitted by God.
936
01:02:56,667 --> 01:02:58,667
But I don't quite agree
937
01:02:59,042 --> 01:03:01,708
because I don't know
what lies ahead of me.
938
01:03:02,167 --> 01:03:04,833
If we can manage, that's okay.
939
01:03:04,917 --> 01:03:05,792
God willing.
940
01:03:05,875 --> 01:03:08,833
But it's not guaranteed
that I'll be able to.
941
01:03:12,375 --> 01:03:15,458
After all, even though
I'm married to Amer,
942
01:03:17,542 --> 01:03:20,000
Amer is not completely mine.
943
01:03:22,583 --> 01:03:26,167
If Amer is capable, I don't mind.
944
01:03:29,375 --> 01:03:32,708
I suppose now that I allow him,
he won't do it, right?
945
01:03:32,792 --> 01:03:33,792
Reverse psychology!
946
01:03:33,875 --> 01:03:35,917
What do you think, Amer?
947
01:03:36,000 --> 01:03:37,208
No, right?
948
01:03:42,125 --> 01:03:43,125
Honey.
949
01:03:45,333 --> 01:03:49,292
Sorry if Oki's question
made you uncomfortable.
950
01:03:50,333 --> 01:03:51,958
No need to apologize.
951
01:03:53,792 --> 01:03:55,833
I know
it was more uncomfortable for you.
952
01:03:59,208 --> 01:04:00,208
But don't you worry.
953
01:04:02,042 --> 01:04:03,292
I'm not interested in polygamy.
954
01:04:05,750 --> 01:04:07,125
I know how painful it is.
955
01:04:09,000 --> 01:04:10,250
And I don't want to hurt you.
956
01:04:13,792 --> 01:04:14,792
Except for this.
957
01:04:15,792 --> 01:04:18,042
- Darling.
- And this.
958
01:04:18,125 --> 01:04:19,667
- Darling, please!
- And this.
959
01:04:20,417 --> 01:04:21,667
How fierce.
960
01:04:22,208 --> 01:04:25,250
- It tickles!
- One is fierce enough. Imagine four?
961
01:04:26,125 --> 01:04:27,792
- I'll tickle you!
- Were you listening?
962
01:04:28,667 --> 01:04:32,125
I'm just kidding, honey.
963
01:04:32,208 --> 01:04:33,625
One is enough.
964
01:04:33,708 --> 01:04:35,042
More than enough.
965
01:04:35,125 --> 01:04:36,625
Okay? Come here.
966
01:04:43,917 --> 01:04:44,917
Honey.
967
01:04:49,125 --> 01:04:50,125
Wake up, honey.
968
01:04:51,250 --> 01:04:52,333
Hey.
969
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
Wake up.
970
01:05:10,750 --> 01:05:11,917
I love you.
971
01:05:13,792 --> 01:05:15,250
I love you too.
972
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Take a moment.
973
01:05:21,708 --> 01:05:22,583
90TH DAY OF MARRIAGE
974
01:05:22,667 --> 01:05:24,208
Amer, look at this.
975
01:05:24,833 --> 01:05:26,625
The podcast got a ton of views!
976
01:05:26,708 --> 01:05:28,917
Some people are offering jobs,
977
01:05:29,000 --> 01:05:30,684
and some have offered me
to be a brand ambassador.
978
01:05:30,708 --> 01:05:31,875
Praise be to God.
979
01:05:32,917 --> 01:05:34,917
Is that thanks to the podcast or…
980
01:05:35,500 --> 01:05:36,540
polygamy?
981
01:05:39,667 --> 01:05:40,667
Just kidding.
982
01:05:48,875 --> 01:05:49,958
11 MISSED CALLS
983
01:05:50,708 --> 01:05:51,708
Here.
984
01:05:54,250 --> 01:05:55,290
Let's go out this evening.
985
01:05:58,083 --> 01:05:59,125
Sounds good.
986
01:05:59,208 --> 01:06:00,833
Where do you wanna go?
987
01:06:02,167 --> 01:06:03,333
How about the movies?
988
01:06:03,417 --> 01:06:04,667
Anything but horror films.
989
01:06:06,500 --> 01:06:07,667
Are you scared?
990
01:06:07,750 --> 01:06:10,333
I'm not scared.
991
01:06:23,917 --> 01:06:25,958
Why do you keep staring at me?
992
01:06:27,250 --> 01:06:28,500
You'll miss the movie.
993
01:06:29,208 --> 01:06:30,375
Mashallah.
994
01:06:31,667 --> 01:06:33,000
My wife is so beautiful.
995
01:06:34,542 --> 01:06:35,542
You know,
996
01:06:36,875 --> 01:06:38,833
I've always wanted to do this.
997
01:06:40,958 --> 01:06:42,083
Holding hands
998
01:06:43,667 --> 01:06:45,333
while watching a movie with my wife.
999
01:06:47,583 --> 01:06:49,833
I've also always wanted
1000
01:06:50,792 --> 01:06:53,708
to do simple romantic things.
1001
01:06:56,167 --> 01:06:57,327
Want something more romantic?
1002
01:06:58,042 --> 01:06:59,167
I'm okay.
1003
01:06:59,250 --> 01:07:00,250
Let's do more.
1004
01:07:00,417 --> 01:07:01,292
No.
1005
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
It's like in the movies.
1006
01:07:03,167 --> 01:07:04,333
Say ah.
1007
01:07:04,417 --> 01:07:05,750
More?
1008
01:07:05,833 --> 01:07:06,833
Cut it out.
1009
01:07:17,792 --> 01:07:18,792
Did you enjoy it?
1010
01:07:19,792 --> 01:07:22,208
I enjoyed it
because I watched it with you.
1011
01:07:25,958 --> 01:07:27,598
- I liked it. It was a good movie.
- Yeah.
1012
01:07:30,333 --> 01:07:31,542
Sir! Over there!
1013
01:07:35,458 --> 01:07:38,542
- Miss, don't do it!
- Get down, miss!
1014
01:07:38,625 --> 01:07:41,667
- Come on, miss, get down!
- Get down, miss!
1015
01:07:41,750 --> 01:07:42,750
Miss! Don't do it!
1016
01:07:43,125 --> 01:07:45,000
- Get down, miss! Don't do it!
- Excuse me!
1017
01:07:45,083 --> 01:07:46,125
Niki?
1018
01:07:46,208 --> 01:07:47,208
Niki.
1019
01:07:48,750 --> 01:07:49,750
Nik, come to me.
1020
01:07:51,333 --> 01:07:52,333
Come down.
1021
01:07:55,042 --> 01:07:56,042
You.
1022
01:07:58,125 --> 01:08:00,375
You rejected me from your life.
1023
01:08:01,042 --> 01:08:02,833
That's not true at all! Come down!
1024
01:08:10,042 --> 01:08:11,042
I got knocked up.
1025
01:08:13,000 --> 01:08:14,583
Dendi won't take responsibility.
1026
01:08:17,500 --> 01:08:20,208
Nik, we can talk if you come down.
1027
01:08:20,292 --> 01:08:21,292
No!
1028
01:08:24,500 --> 01:08:25,833
I was there for you
1029
01:08:26,208 --> 01:08:28,458
when you were at your lowest.
1030
01:08:29,292 --> 01:08:30,792
But you weren't there for me!
1031
01:08:32,417 --> 01:08:33,875
No, it wasn't like that, Nik.
1032
01:08:36,333 --> 01:08:39,125
I'd rather die with this baby in me!
1033
01:08:39,208 --> 01:08:40,208
Niki, don't!
1034
01:08:44,542 --> 01:08:46,250
Though life may seem unfair at times,
1035
01:08:47,167 --> 01:08:49,458
God won't test us
beyond what we can handle.
1036
01:08:52,708 --> 01:08:53,909
I'm sure you're strong.
1037
01:08:57,167 --> 01:08:59,250
I know you're a strong person.
1038
01:09:06,250 --> 01:09:07,250
Come on.
1039
01:09:09,458 --> 01:09:10,542
Hold on to me.
1040
01:09:12,542 --> 01:09:13,542
Slowly.
1041
01:09:23,500 --> 01:09:26,000
I'm not ready, Zir.
1042
01:09:27,333 --> 01:09:29,667
I'm not ready.
1043
01:09:33,208 --> 01:09:34,208
Hey.
1044
01:09:36,583 --> 01:09:37,583
Niki.
1045
01:09:39,000 --> 01:09:40,875
So many people
1046
01:09:41,917 --> 01:09:43,708
are waiting to be blessed with a child,
1047
01:09:45,875 --> 01:09:46,917
including me.
1048
01:09:49,333 --> 01:09:52,708
Your child is a blessing.
1049
01:09:54,583 --> 01:09:55,958
Don't abandon it.
1050
01:09:59,083 --> 01:10:00,083
Okay?
1051
01:10:00,875 --> 01:10:02,000
You're strong.
1052
01:10:08,292 --> 01:10:12,542
Amer, doesn't a wedding anniversary
happen annually?
1053
01:10:13,458 --> 01:10:15,333
You're celebrating every day.
1054
01:10:16,583 --> 01:10:19,000
Because every day with you
is special and priceless.
1055
01:10:22,667 --> 01:10:23,667
It's your favorite.
1056
01:10:25,208 --> 01:10:27,048
I love it. The flowers are pretty.
1057
01:10:27,917 --> 01:10:31,583
You sit down, I'll put the necklace on.
1058
01:10:32,750 --> 01:10:33,875
Come here.
1059
01:10:36,208 --> 01:10:37,667
- Do you have a cough?
- Apparently.
1060
01:10:39,167 --> 01:10:40,375
Maybe from the running.
1061
01:10:40,792 --> 01:10:41,917
Do you need medicine?
1062
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
Don't worry.
1063
01:10:43,292 --> 01:10:44,292
Just water is enough.
1064
01:10:52,375 --> 01:10:53,542
- Amer.
- Mmm?
1065
01:10:55,083 --> 01:10:56,208
I hope and pray…
1066
01:10:58,375 --> 01:11:03,083
for us to be together forever.
1067
01:11:03,167 --> 01:11:04,167
Amen.
1068
01:11:05,667 --> 01:11:06,667
God willing, honey.
1069
01:11:14,250 --> 01:11:15,750
And I have one more gift.
1070
01:11:19,667 --> 01:11:21,625
Come. Careful.
1071
01:11:24,208 --> 01:11:25,329
Step back a bit.
1072
01:11:28,208 --> 01:11:29,208
Forward.
1073
01:11:32,708 --> 01:11:35,708
- Please, not anything scary.
- Relax.
1074
01:11:35,792 --> 01:11:37,208
I won't hurt you.
1075
01:11:39,083 --> 01:11:40,167
And… here.
1076
01:11:45,292 --> 01:11:46,792
Welcome…
1077
01:11:49,208 --> 01:11:50,292
to our new house.
1078
01:11:52,625 --> 01:11:53,625
Yeah.
1079
01:11:54,750 --> 01:11:56,833
- That…
- Are you serious?
1080
01:11:56,917 --> 01:11:57,958
…belongs to us.
1081
01:11:59,125 --> 01:12:00,958
Oh my gosh! Darling!
1082
01:12:02,250 --> 01:12:03,292
This will be our room.
1083
01:12:05,542 --> 01:12:08,292
It's close to the children's room,
in case they cry,
1084
01:12:08,375 --> 01:12:10,458
I'll stay asleep, and you check on them.
1085
01:12:10,542 --> 01:12:12,000
- By myself?
- Just kidding.
1086
01:12:12,083 --> 01:12:13,333
We'll check on them.
1087
01:12:13,875 --> 01:12:15,417
Once I'm there, I'll sleep.
1088
01:12:16,625 --> 01:12:18,750
Our bed will be over here.
1089
01:12:19,583 --> 01:12:21,208
The light shines here.
1090
01:12:26,250 --> 01:12:27,250
Are you okay?
1091
01:12:28,333 --> 01:12:29,542
Let's go outside.
1092
01:12:30,500 --> 01:12:31,500
Come on.
1093
01:12:35,125 --> 01:12:36,125
Darling.
1094
01:12:47,833 --> 01:12:49,583
From the examination,
1095
01:12:50,250 --> 01:12:53,667
there are spots on Mr. Amer's lungs.
1096
01:12:53,750 --> 01:12:56,333
This is what caused the problem,
1097
01:12:56,417 --> 01:12:59,042
resulting in his difficulty in breathing
and frequent coughing.
1098
01:12:59,458 --> 01:13:01,167
Therefore, I recommend
that you be admitted
1099
01:13:01,875 --> 01:13:03,583
for more intensive treatment here.
1100
01:13:04,458 --> 01:13:06,042
Okay, Doctor.
1101
01:13:20,333 --> 01:13:21,333
Honey.
1102
01:13:39,333 --> 01:13:40,458
Go ahead.
1103
01:13:44,417 --> 01:13:45,417
Excuse me, sir.
1104
01:13:50,708 --> 01:13:53,833
God is the greatest.
1105
01:14:04,125 --> 01:14:06,542
God's peace and blessings be upon you.
1106
01:14:17,083 --> 01:14:20,958
- Please pray for Amer's speedy recovery.
- Amen.
1107
01:14:21,042 --> 01:14:23,042
So that he can return home quickly.
1108
01:14:23,125 --> 01:14:25,375
Tell them when I'm better,
I'll visit them.
1109
01:14:25,958 --> 01:14:28,375
He'll visit you after he gets better.
1110
01:14:29,458 --> 01:14:33,708
Ustad, please pray for Amer's recovery,
1111
01:14:34,083 --> 01:14:36,292
and that he can come home soon.
1112
01:14:37,417 --> 01:14:38,417
Amen.
1113
01:14:38,625 --> 01:14:39,905
Thank you for the prayer, Ustad.
1114
01:14:41,583 --> 01:14:44,875
Now you sit down. Come on, honey.
1115
01:14:48,125 --> 01:14:49,500
- All right.
- You should eat too.
1116
01:14:49,583 --> 01:14:50,583
Yeah, you too.
1117
01:14:50,958 --> 01:14:52,000
160TH DAY OF MARRIAGE
1118
01:14:52,083 --> 01:14:53,458
- Honey.
- Yeah?
1119
01:14:53,875 --> 01:14:54,995
Let's go to Banten tomorrow.
1120
01:14:59,750 --> 01:15:03,667
It's far away. You should rest
for a full recovery.
1121
01:15:03,750 --> 01:15:05,958
I miss your mother.
1122
01:15:06,042 --> 01:15:07,250
I haven't seen her in a while.
1123
01:15:08,292 --> 01:15:11,667
Besides, I'm not really close
to your family in Banten.
1124
01:15:13,375 --> 01:15:14,375
Okay?
1125
01:15:15,958 --> 01:15:16,958
Please?
1126
01:15:21,083 --> 01:15:22,417
But, before we go,
1127
01:15:24,417 --> 01:15:25,417
let's pick out a gift.
1128
01:15:28,542 --> 01:15:29,792
They all look so beautiful.
1129
01:15:32,500 --> 01:15:34,060
You don't want to check out the others?
1130
01:15:34,500 --> 01:15:36,250
Don't worry, honey.
1131
01:15:37,000 --> 01:15:38,760
My business is selling
really well right now.
1132
01:15:39,917 --> 01:15:40,917
I can buy this.
1133
01:15:43,417 --> 01:15:45,177
Do you think your mom
and Bella will like it?
1134
01:15:45,625 --> 01:15:47,625
- They'll like anything.
- You think so?
1135
01:15:48,458 --> 01:15:49,292
Yeah.
1136
01:15:49,375 --> 01:15:51,167
Okay. Miss, these two, please.
1137
01:15:51,250 --> 01:15:52,792
Let me prepare them.
1138
01:15:53,833 --> 01:15:55,042
Don't worry.
1139
01:15:55,125 --> 01:15:56,167
Thank you, darling.
1140
01:15:57,167 --> 01:15:59,542
Bella and Herman went to
my mom's house first.
1141
01:16:00,792 --> 01:16:02,292
They wanted to check the restaurant.
1142
01:16:04,875 --> 01:16:06,958
Why don't we switch places? I'll drive.
1143
01:16:07,042 --> 01:16:09,500
No need, honey. I'm okay.
1144
01:16:21,125 --> 01:16:24,333
- Here they are. Praise be to God.
- Praise be to God.
1145
01:16:25,583 --> 01:16:26,875
They must be so tired.
1146
01:16:28,500 --> 01:16:29,750
Peace be upon you!
1147
01:16:29,833 --> 01:16:32,833
And upon you peace!
1148
01:16:32,917 --> 01:16:35,083
- Zira!
- Mom!
1149
01:16:35,458 --> 01:16:38,542
My love, I missed you so much.
1150
01:16:38,917 --> 01:16:40,458
- How are you?
- I'm good.
1151
01:16:40,542 --> 01:16:41,542
How are you, Mom?
1152
01:16:41,625 --> 01:16:42,976
- I'm great, thanks.
- How was traffic?
1153
01:16:43,000 --> 01:16:45,208
- Uwa is here. Say hi.
- What time did you leave?
1154
01:16:45,292 --> 01:16:46,434
- Got stuck in traffic?
- Amer!
1155
01:16:46,458 --> 01:16:48,042
- No, thank God.
- You must be tired.
1156
01:16:48,125 --> 01:16:49,625
You haven't eaten?
1157
01:16:50,333 --> 01:16:53,208
We got everything ready for you.
1158
01:16:55,333 --> 01:16:57,375
- Bella!
- Hi!
1159
01:16:59,458 --> 01:17:04,000
Mom, Bella. We brought a gift for you two.
1160
01:17:04,083 --> 01:17:06,625
Amer, you didn't have to.
1161
01:17:06,708 --> 01:17:08,292
It's no trouble at all.
1162
01:17:09,792 --> 01:17:11,708
I don't need gifts.
1163
01:17:11,792 --> 01:17:17,167
Seeing you and Zira happy
is enough for me.
1164
01:17:17,250 --> 01:17:21,458
Consider this a token of my gratitude
for bringing Zira into this world
1165
01:17:21,917 --> 01:17:24,000
and letting her marry me.
1166
01:17:24,083 --> 01:17:26,417
- My goodness.
- And to Bella for looking after Zira.
1167
01:17:26,500 --> 01:17:29,667
Barakallah, may you be filled
with peace, love, and blessings.
1168
01:17:29,750 --> 01:17:31,292
Amen.
1169
01:17:31,375 --> 01:17:33,750
God willing, I will make Zira happy.
1170
01:17:33,833 --> 01:17:34,625
Thank you.
1171
01:17:34,708 --> 01:17:36,083
I have one!
1172
01:17:37,500 --> 01:17:39,208
Buy pindang fish in the Keramat market.
1173
01:17:39,292 --> 01:17:40,292
Nice.
1174
01:17:41,375 --> 01:17:43,500
This tempeh was cooked by Bella.
1175
01:17:43,583 --> 01:17:44,875
Wait, that's wrong!
1176
01:17:46,875 --> 01:17:50,375
Eating Bella's tempeh on the floor.
1177
01:17:50,458 --> 01:17:51,667
Nice!
1178
01:17:52,333 --> 01:17:54,125
Let me think.
1179
01:17:55,208 --> 01:17:57,333
Tomorrow, let's dine by the seashore.
1180
01:17:59,667 --> 01:18:01,458
But seriously, let's go to the beach!
1181
01:18:01,542 --> 01:18:03,375
- Right.
- We should go.
1182
01:18:03,458 --> 01:18:05,434
As well as commemorating
the late Abi's birthday.
1183
01:18:05,458 --> 01:18:07,583
Mashallah.
1184
01:18:07,667 --> 01:18:09,042
This is why I'm happy.
1185
01:18:15,542 --> 01:18:17,083
What are you feeling, darling?
1186
01:18:18,125 --> 01:18:19,458
- I'm happy.
- Mm-hmm.
1187
01:18:19,958 --> 01:18:20,958
I feel a lot better.
1188
01:18:23,375 --> 01:18:25,292
Maybe it's because
I'm on the beach with you,
1189
01:18:27,000 --> 01:18:29,875
or because I kept cracking jokes
with Herman yesterday.
1190
01:18:31,083 --> 01:18:32,563
He keeps getting funnier and funnier.
1191
01:18:33,583 --> 01:18:35,625
Why are you taking pictures?
1192
01:18:35,708 --> 01:18:37,375
It's a video.
1193
01:18:40,708 --> 01:18:42,629
This bracelet from Amer
is really beautiful, Mom.
1194
01:18:43,333 --> 01:18:45,667
I'm sure it's expensive.
1195
01:18:46,417 --> 01:18:48,250
Isn't this too much?
1196
01:18:48,958 --> 01:18:52,792
I told Amer he didn't have to.
1197
01:18:53,208 --> 01:18:54,542
But he insisted.
1198
01:18:55,667 --> 01:18:56,667
Honey.
1199
01:18:58,625 --> 01:18:59,625
When we're old,
1200
01:19:01,333 --> 01:19:02,333
let's move here.
1201
01:19:04,583 --> 01:19:05,583
Okay.
1202
01:19:07,625 --> 01:19:08,625
Imagine.
1203
01:19:10,167 --> 01:19:12,042
When we become grandparents,
1204
01:19:13,875 --> 01:19:15,417
we'll walk on the beach every morning.
1205
01:19:17,375 --> 01:19:18,708
On holidays,
1206
01:19:19,583 --> 01:19:24,042
our children and our grandchildren
will all gather here.
1207
01:19:25,083 --> 01:19:26,083
Amen.
1208
01:19:26,417 --> 01:19:27,833
Amen. Would you like that?
1209
01:19:28,792 --> 01:19:29,792
I like it.
1210
01:19:32,250 --> 01:19:34,875
Thank God. I'm really happy.
1211
01:19:34,958 --> 01:19:37,042
Now, our family feels more complete.
1212
01:19:37,542 --> 01:19:38,875
Mashallah.
1213
01:19:38,958 --> 01:19:43,167
I think so too. Just look at them.
They've been so lovey-dovey.
1214
01:19:43,917 --> 01:19:45,292
Amer! Zira!
1215
01:19:45,958 --> 01:19:47,125
You two should come and eat!
1216
01:19:47,208 --> 01:19:48,208
Yeah.
1217
01:19:49,500 --> 01:19:51,583
Sorry, Mom. Zira got carried away talking.
1218
01:19:51,667 --> 01:19:54,307
- Amer wants some more.
- Take as many as you want, Mer.
1219
01:20:03,792 --> 01:20:05,432
You're getting my clothes wet!
1220
01:20:05,958 --> 01:20:07,198
Come here, you!
1221
01:20:10,500 --> 01:20:11,500
We'll fall down!
1222
01:20:16,000 --> 01:20:17,000
Darling!
1223
01:20:23,667 --> 01:20:25,375
Salty.
1224
01:20:36,833 --> 01:20:40,417
Darling! It tickles!
1225
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
Darling!
1226
01:20:47,667 --> 01:20:48,827
What's wrong with Amer?
1227
01:20:49,250 --> 01:20:50,833
- Let's go help!
- Amer!
1228
01:20:51,500 --> 01:20:52,500
Amer!
1229
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
- What's wrong?
- What happened?
1230
01:20:54,458 --> 01:20:55,750
What happened, Zir?
1231
01:21:16,083 --> 01:21:18,125
Amer. What's wrong?
1232
01:21:20,167 --> 01:21:21,708
Oh, God. You're burning up.
1233
01:21:22,375 --> 01:21:24,042
Cold.
1234
01:21:24,875 --> 01:21:25,875
Hang in there.
1235
01:21:29,500 --> 01:21:30,583
Nurse.
1236
01:21:31,042 --> 01:21:34,042
My husband is shivering and burning up.
Can you check on him now?
1237
01:21:34,500 --> 01:21:35,500
- Just now?
- Yes.
1238
01:21:35,792 --> 01:21:37,184
Please wait a moment.
I'll notify the doctor.
1239
01:21:37,208 --> 01:21:38,208
Please hurry.
1240
01:21:42,458 --> 01:21:44,250
- Thank you.
- You're welcome.
1241
01:21:46,958 --> 01:21:50,125
That's enough. I couldn't bear
to see you in pain.
1242
01:21:50,208 --> 01:21:53,542
Don't worry about anything else.
Just focus on your recovery.
1243
01:21:54,125 --> 01:21:55,686
You're even prettier when you're upset.
1244
01:21:55,792 --> 01:21:57,309
Are you listening to me?
1245
01:21:57,333 --> 01:21:58,875
I am. I'm sorry.
1246
01:21:58,958 --> 01:21:59,875
Okay.
1247
01:21:59,958 --> 01:22:01,667
I won't worry about anything else.
1248
01:22:02,958 --> 01:22:04,639
But can I see you get upset one more time?
1249
01:22:06,625 --> 01:22:08,125
Darling, I'm serious.
1250
01:22:15,792 --> 01:22:17,000
Sorry for all the trouble.
1251
01:22:17,458 --> 01:22:19,083
It's no trouble at all.
1252
01:22:20,875 --> 01:22:21,996
Could you help me with this?
1253
01:22:26,208 --> 01:22:27,125
You can stay still.
1254
01:22:27,208 --> 01:22:29,083
I can do this much.
1255
01:22:47,375 --> 01:22:50,500
My wife is so thoughtful.
1256
01:22:52,375 --> 01:22:53,375
Thanks, honey.
1257
01:22:59,083 --> 01:23:01,667
Looks like you're catching
my illness.
1258
01:23:01,750 --> 01:23:02,458
No.
1259
01:23:02,542 --> 01:23:04,250
Please don't get sick too.
1260
01:23:04,333 --> 01:23:05,333
Mm-hmm.
1261
01:23:08,042 --> 01:23:09,042
Honey.
1262
01:23:15,583 --> 01:23:16,667
You should go home tonight.
1263
01:23:17,958 --> 01:23:19,875
You're not getting enough rest.
1264
01:23:20,625 --> 01:23:21,625
No.
1265
01:23:21,667 --> 01:23:23,250
Alvin can take over for you later.
1266
01:23:23,333 --> 01:23:25,750
No. I'm staying here.
1267
01:23:25,833 --> 01:23:28,792
- I'll take care of you.
- Honey, don't be stubborn. Listen to me.
1268
01:23:33,333 --> 01:23:35,667
When was the last time
you saw our new house?
1269
01:23:37,125 --> 01:23:38,417
It's been a while, hasn't it?
1270
01:23:41,250 --> 01:23:43,208
If the house is completely painted,
1271
01:23:44,708 --> 01:23:45,948
then our promise is off, right?
1272
01:23:47,667 --> 01:23:48,667
You should rest.
1273
01:23:49,417 --> 01:23:50,417
Go home.
1274
01:23:50,875 --> 01:23:51,875
Check our new house.
1275
01:24:02,083 --> 01:24:03,208
My nose is itchy.
1276
01:24:22,458 --> 01:24:23,958
I feel like a baby.
1277
01:24:26,917 --> 01:24:28,042
Peace be upon you.
1278
01:24:28,125 --> 01:24:29,250
And upon you peace.
1279
01:24:34,625 --> 01:24:36,375
Darling, I don't think I can leave.
1280
01:24:36,458 --> 01:24:37,833
Why?
1281
01:24:39,792 --> 01:24:41,083
Well, if I leave,
1282
01:24:41,458 --> 01:24:44,792
there won't be anyone
to shower you with love
1283
01:24:44,875 --> 01:24:46,000
Alvin can't do that.
1284
01:24:47,083 --> 01:24:48,625
You can call me.
1285
01:24:49,875 --> 01:24:50,875
Okay?
1286
01:24:51,167 --> 01:24:52,708
Don't worry. Come here.
1287
01:24:55,708 --> 01:24:57,042
Go home.
1288
01:25:05,625 --> 01:25:07,000
What now, my love?
1289
01:25:09,583 --> 01:25:11,625
You don't want me to keep you company?
1290
01:25:11,708 --> 01:25:12,833
That's not true.
1291
01:25:12,917 --> 01:25:15,477
- Then why are you telling me to leave?
- You need some rest too.
1292
01:25:16,500 --> 01:25:18,042
Okay? Go sleep at home.
1293
01:25:18,833 --> 01:25:19,833
On our comfy bed.
1294
01:25:30,208 --> 01:25:31,208
Send it back.
1295
01:26:04,083 --> 01:26:06,708
YOUR FAVORITE FRUIT. I LOVE YOU. -AMER
1296
01:26:20,500 --> 01:26:21,833
Peace be upon you.
1297
01:26:22,333 --> 01:26:23,375
And upon you peace.
1298
01:26:23,792 --> 01:26:25,375
Do you like my gift?
1299
01:26:27,375 --> 01:26:30,500
- Praise be to God.
- After you've recovered,
1300
01:26:30,583 --> 01:26:32,750
you must give Wonosobo durian a try, okay?
1301
01:26:33,250 --> 01:26:34,958
You promised.
1302
01:26:35,042 --> 01:26:36,208
Okay, honey.
1303
01:26:36,292 --> 01:26:37,917
Take good care of that plushie, okay?
1304
01:26:38,458 --> 01:26:39,958
I bought it with love.
1305
01:26:40,792 --> 01:26:41,792
Okay?
1306
01:26:44,375 --> 01:26:45,292
Peace be upon you.
1307
01:26:45,375 --> 01:26:46,500
And upon you peace.
1308
01:27:04,792 --> 01:27:06,625
Sorry, Miss Zira. Can I ask you something?
1309
01:27:07,083 --> 01:27:10,458
Are you sure you and Mr. Amer
will be doing the paint job?
1310
01:27:10,833 --> 01:27:13,500
I'm serious, Amas. You don't believe me?
1311
01:27:13,583 --> 01:27:16,125
It's not like that, it's just…
1312
01:27:16,208 --> 01:27:19,250
It's normally the worker's job,
not the owner.
1313
01:27:19,333 --> 01:27:23,042
I just need you to pray
for Amer's speedy recovery.
1314
01:27:23,958 --> 01:27:25,542
Amen. God willing.
1315
01:27:27,042 --> 01:27:28,458
- Guy!
- Yes, sir?
1316
01:27:34,875 --> 01:27:36,458
Peace be upon you, Alvin.
1317
01:28:11,583 --> 01:28:12,583
Honey.
1318
01:28:22,042 --> 01:28:26,250
Amer, did you know
Alvin called me? I panicked!
1319
01:28:26,333 --> 01:28:27,333
I told him to.
1320
01:28:28,500 --> 01:28:29,958
You didn't see what I was holding?
1321
01:28:31,167 --> 01:28:32,167
Durian.
1322
01:28:34,250 --> 01:28:35,250
It's time.
1323
01:28:37,500 --> 01:28:38,500
The smell.
1324
01:28:40,417 --> 01:28:41,417
Not so close.
1325
01:28:45,542 --> 01:28:46,542
Here goes.
1326
01:28:51,167 --> 01:28:52,250
In the name of God.
1327
01:28:52,333 --> 01:28:53,333
In the name of God.
1328
01:29:00,042 --> 01:29:01,042
It's good, right?
1329
01:29:03,417 --> 01:29:04,417
It's sweet?
1330
01:29:04,833 --> 01:29:05,833
Yes, is it good?
1331
01:29:05,917 --> 01:29:06,625
It is.
1332
01:29:06,708 --> 01:29:08,125
The smell is misleading.
1333
01:29:09,583 --> 01:29:11,125
Durian is delicious.
1334
01:29:12,083 --> 01:29:14,125
Darling, this is…
1335
01:29:14,208 --> 01:29:15,208
So thick.
1336
01:29:21,625 --> 01:29:22,625
That good?
1337
01:29:26,917 --> 01:29:28,333
It's been a while for you?
1338
01:29:28,417 --> 01:29:29,777
- Yeah.
- Because of me? I'm sorry.
1339
01:29:30,250 --> 01:29:30,958
It's fine.
1340
01:29:31,042 --> 01:29:33,083
It's fine?
1341
01:29:34,083 --> 01:29:35,167
Swallow first.
1342
01:29:35,958 --> 01:29:36,958
Gosh.
1343
01:29:40,208 --> 01:29:41,208
Honestly.
1344
01:29:43,333 --> 01:29:44,750
Whenever I'm with you,
1345
01:29:48,083 --> 01:29:49,375
all my problems disappear.
1346
01:29:52,583 --> 01:29:53,708
Praise be to God.
1347
01:29:57,958 --> 01:29:58,958
Honey.
1348
01:30:00,375 --> 01:30:02,917
When we're old,
let's buy a mattress like this.
1349
01:30:04,083 --> 01:30:05,167
Not too soft.
1350
01:30:06,292 --> 01:30:07,292
Not too hard.
1351
01:30:07,625 --> 01:30:08,625
Just right.
1352
01:30:09,208 --> 01:30:15,333
If God blesses us with another child,
1353
01:30:16,625 --> 01:30:18,500
I want the room to be like that.
1354
01:30:20,500 --> 01:30:21,667
Sounds good.
1355
01:30:22,125 --> 01:30:24,333
Let's pray for a prosperous future.
1356
01:30:24,417 --> 01:30:25,583
Amen.
1357
01:30:28,667 --> 01:30:29,833
I'm so proud of you.
1358
01:30:31,292 --> 01:30:32,667
Aww.
1359
01:30:35,000 --> 01:30:36,000
Stay strong.
1360
01:30:38,417 --> 01:30:39,417
God willing.
1361
01:30:41,125 --> 01:30:42,833
I want to kiss you but my breath smells.
1362
01:30:47,292 --> 01:30:48,292
Thank you, honey.
1363
01:30:56,625 --> 01:30:57,625
Astaghfirullah.
1364
01:31:01,417 --> 01:31:02,458
In the name of God.
1365
01:31:05,875 --> 01:31:08,583
God is the greatest.
1366
01:31:25,042 --> 01:31:26,458
- If you'll excuse me.
- Sure.
1367
01:31:26,833 --> 01:31:27,833
Darling.
1368
01:31:28,875 --> 01:31:30,833
When we move out,
1369
01:31:31,708 --> 01:31:33,292
let's paint the house beige.
1370
01:31:33,375 --> 01:31:36,292
I'll listen to you,
no more being stubborn.
1371
01:31:36,792 --> 01:31:39,083
You have to recover. You're strong.
1372
01:31:40,583 --> 01:31:42,292
I know you're strong.
1373
01:31:43,875 --> 01:31:44,875
You have to.
1374
01:31:46,083 --> 01:31:47,083
Darling.
1375
01:31:47,958 --> 01:31:49,125
Don't fall asleep.
1376
01:31:49,958 --> 01:31:50,958
Darling. Amer.
1377
01:31:51,500 --> 01:31:52,875
Darling. Amer.
1378
01:31:53,375 --> 01:31:54,458
Don't fall asleep.
1379
01:31:55,958 --> 01:31:56,958
Darling.
1380
01:31:57,042 --> 01:31:58,375
Stay awake.
1381
01:31:59,042 --> 01:32:00,083
Darling.
1382
01:32:06,417 --> 01:32:07,417
Darling.
1383
01:32:07,708 --> 01:32:09,375
I need you. You must stay awake.
1384
01:32:09,458 --> 01:32:10,792
Wake up. Astaghfirullah al azeem.
1385
01:32:11,333 --> 01:32:12,583
Astaghfirullah al azeem.
1386
01:32:13,000 --> 01:32:14,167
Astaghfirullah al azeem.
1387
01:32:14,625 --> 01:32:15,875
Astaghfirullah al azeem.
1388
01:32:16,542 --> 01:32:17,750
Astaghfirullah al azeem.
1389
01:32:18,250 --> 01:32:20,458
Promise me
you'll be strong, darling.
1390
01:33:06,042 --> 01:33:11,917
If you wish to speak with Mr. Amer,
one person may go inside.
1391
01:33:20,750 --> 01:33:22,417
Go speak to him, Zira.
1392
01:33:32,500 --> 01:33:33,500
Come on in.
1393
01:33:47,417 --> 01:33:48,417
Darling.
1394
01:33:55,000 --> 01:33:56,458
You must be tired.
1395
01:34:01,167 --> 01:34:02,417
Would you like to rest?
1396
01:34:09,250 --> 01:34:11,042
But I don't know
1397
01:34:12,625 --> 01:34:14,417
if I'm ready for it.
1398
01:34:37,208 --> 01:34:38,208
Smile.
1399
01:34:47,167 --> 01:34:48,167
Be strong.
1400
01:34:48,917 --> 01:34:51,667
Yes. I am strong.
1401
01:34:55,000 --> 01:34:56,000
I'm strong.
1402
01:35:01,708 --> 01:35:02,708
I'm sorry.
1403
01:35:07,958 --> 01:35:09,000
Why are you sorry?
1404
01:35:21,458 --> 01:35:22,750
You must be strong too.
1405
01:35:26,625 --> 01:35:28,208
Let's dhikr together.
1406
01:35:29,917 --> 01:35:31,667
Astaghfirullah al azeem.
1407
01:35:32,875 --> 01:35:33,875
Until you fall asleep.
1408
01:35:35,250 --> 01:35:36,750
Astaghfirullah al azeem.
1409
01:35:39,583 --> 01:35:41,250
Astaghfirullah al azeem.
1410
01:35:42,667 --> 01:35:44,917
Astaghfirullah al azeem.
1411
01:35:48,708 --> 01:35:50,375
Astaghfirullah al azeem.
1412
01:35:50,875 --> 01:35:52,542
Astaghfirullah al azeem.
1413
01:35:53,125 --> 01:35:55,792
There is no god but Allah.
1414
01:36:00,083 --> 01:36:01,875
There is no god but Allah.
1415
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
There is no god but Allah.
1416
01:36:18,625 --> 01:36:19,625
Amer.
1417
01:36:20,458 --> 01:36:23,292
We've yet to achieve many of our dreams.
1418
01:36:26,667 --> 01:36:27,667
Amer.
1419
01:36:35,458 --> 01:36:39,792
♪ Love's demise ♪
1420
01:36:41,000 --> 01:36:46,708
♪ Not an ask for which I would strive ♪
1421
01:36:47,958 --> 01:36:53,292
♪ Not a truth I'd accept with ease ♪
1422
01:36:54,333 --> 01:37:01,250
♪ It hurts but I must endure ♪
1423
01:37:03,750 --> 01:37:07,917
♪ So has your love… ♪
1424
01:37:09,792 --> 01:37:10,792
Zira.
1425
01:37:11,625 --> 01:37:12,708
- Zira!
- Zir!
1426
01:37:15,917 --> 01:37:20,875
♪ Continues to grow in my heart ♪
1427
01:37:22,125 --> 01:37:28,125
♪ You are my forever love ♪
1428
01:37:28,208 --> 01:37:30,125
172ND DAY OF MARRIAGE
1429
01:37:31,875 --> 01:37:35,792
♪ Loving you ♪
1430
01:37:36,625 --> 01:37:43,375
♪ The greatest gift of my entire life ♪
1431
01:37:43,875 --> 01:37:50,250
♪ Forgetting you isn't an option
I realize ♪
1432
01:37:50,917 --> 01:37:57,917
♪ You are the most precious part
Of my life ♪
1433
01:38:00,083 --> 01:38:04,167
♪ Life without you ♪
1434
01:38:04,958 --> 01:38:11,500
♪ Has been anything but easy for me ♪
1435
01:38:12,083 --> 01:38:17,625
♪ Strolling, piecing myself
Together anew ♪
1436
01:38:19,167 --> 01:38:26,167
♪ Yet, you remain my foundation ♪
1437
01:38:28,458 --> 01:38:30,333
♪ Missing you… ♪
1438
01:38:33,458 --> 01:38:39,500
♪ Even to this day I still feel it ♪
1439
01:38:40,250 --> 01:38:46,000
♪ I wish to embrace you
But I know I can't ♪
1440
01:38:46,958 --> 01:38:54,000
♪ All I have are memories to embrace… ♪
1441
01:38:55,750 --> 01:38:56,750
Zira.
1442
01:38:57,417 --> 01:39:01,000
You're still my daughter, no matter what.
1443
01:39:01,083 --> 01:39:05,458
♪ The greatest gift of my entire life… ♪
1444
01:39:06,333 --> 01:39:09,167
I want to continue dreaming with Amer.
1445
01:39:10,917 --> 01:39:14,667
You have so many friends who love you.
1446
01:39:15,292 --> 01:39:21,875
♪ You are the most precious part
Of my life ♪
1447
01:39:24,083 --> 01:39:28,333
♪ Life without you ♪
1448
01:39:28,875 --> 01:39:34,417
♪ Has been anything but easy for me ♪
1449
01:39:35,792 --> 01:39:40,875
♪ Strolling, piecing myself
Together anew ♪
1450
01:39:42,750 --> 01:39:50,750
♪ Yet, you remain my foundation ♪
1451
01:39:51,833 --> 01:39:56,125
♪ Loving you ♪
1452
01:40:04,042 --> 01:40:09,333
♪ Strolling, piecing myself
Together anew ♪
1453
01:40:10,958 --> 01:40:18,958
♪ Yet, you remain my foundation ♪
1454
01:40:20,083 --> 01:40:23,333
♪ Piecing myself together ♪
1455
01:40:27,000 --> 01:40:32,042
♪ Piecing myself together ♪
1456
01:40:32,125 --> 01:40:33,125
Hi.
1457
01:40:34,750 --> 01:40:36,667
I miss you.
1458
01:40:37,958 --> 01:40:39,458
I'm on my own again.
1459
01:40:41,458 --> 01:40:43,542
But you are not the end.
1460
01:40:45,417 --> 01:40:49,458
You were the starting point
of a better version of myself.
1461
01:40:51,250 --> 01:40:53,208
Farewell, my darling.
1462
01:40:54,958 --> 01:40:57,250
Thank you for everything.
1463
01:41:00,167 --> 01:41:04,250
"I'VE MADE PEACE, BUT I MISS YOU!"
1464
01:41:16,208 --> 01:41:18,750
♪ Hello, me ♪
1465
01:41:19,500 --> 01:41:21,125
♪ I know you're weary ♪
1466
01:41:21,208 --> 01:41:24,417
Back then, I didn't expect that
he would be my husband.
1467
01:41:25,167 --> 01:41:27,917
I was just really grateful
that we were friends.
1468
01:41:28,000 --> 01:41:30,333
Because I was grateful,
God gave me something more.
1469
01:41:30,417 --> 01:41:33,750
Praise be to God. True, true.
1470
01:41:34,167 --> 01:41:39,625
♪ Do I deserve to seek out joy? ♪
1471
01:41:45,292 --> 01:41:47,542
♪ Hello, me ♪
1472
01:41:48,625 --> 01:41:51,500
♪ My flowers have wilted ♪
1473
01:41:52,042 --> 01:41:57,417
♪ My spirit has been crushed in misery ♪
1474
01:41:58,125 --> 01:42:02,042
♪ So what will my life be like… ♪
1475
01:42:02,125 --> 01:42:04,750
Two months have passed. How do you feel?
1476
01:42:04,833 --> 01:42:07,042
- Before you know it, two years will pass.
- Amen.
1477
01:42:07,125 --> 01:42:09,208
- Then 20 years.
- Twenty years.
1478
01:42:09,708 --> 01:42:12,792
Two hundred years.
That's impossible.
1479
01:42:13,500 --> 01:42:15,125
Nothing is impossible, honey. Who knows?
1480
01:42:15,667 --> 01:42:18,417
- Maybe we'll be dead.
- Drink something…
1481
01:42:18,500 --> 01:42:23,167
Maybe we'll be dead,
but our love will never die.
1482
01:42:23,250 --> 01:42:26,833
♪ Hey, the world is not that bad ♪
1483
01:42:27,375 --> 01:42:34,375
♪ Let's try to understand yourself ♪
1484
01:42:35,042 --> 01:42:39,083
♪ Feel the warmth of your body ♪
1485
01:42:39,625 --> 01:42:42,875
♪ Your flowing breath ♪
1486
01:42:43,333 --> 01:42:49,542
♪ And realize how precious you are ♪
1487
01:42:54,375 --> 01:42:59,750
♪ Hey, the world is not that bad ♪
98067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.