All language subtitles for 12.Pups.Of.Christmas.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,220 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,445 --> 00:00:13,404 [upbeat music] 5 00:00:25,851 --> 00:00:29,159 ♪ Sleigh bells all around are jingling ♪ 6 00:00:29,203 --> 00:00:32,683 ♪ Santa and his elves are bringin' in ♪ 7 00:00:32,728 --> 00:00:35,992 ♪ Toys and goodies on their way ♪ 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,474 ♪ For boys and girls on this special day-ay ♪ 9 00:00:39,517 --> 00:00:42,999 ♪ What do you really want for Christmas? ♪ 10 00:00:43,043 --> 00:00:46,307 ♪ A puppy come into my home is my wish ♪ 11 00:00:46,350 --> 00:00:49,745 ♪ Love and laughter in the air ♪ 12 00:00:49,788 --> 00:00:52,617 ♪ Joy and magic is what we share ♪ 13 00:00:52,661 --> 00:00:54,619 ♪ 'Cause it's Christmas 14 00:00:54,663 --> 00:00:56,752 ♪ It's Christmas 15 00:00:56,795 --> 00:01:01,017 ♪ Christmas everywhere 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 [woman] Alex can't stand hearing Christmas music 17 00:01:03,106 --> 00:01:04,715 before Thanksgiving. 18 00:01:04,760 --> 00:01:06,457 I completely understand. Neither can I. 19 00:01:06,501 --> 00:01:08,851 He just gets nervous. 20 00:01:08,894 --> 00:01:11,549 Starts acting like he's gonna bite somebody's head off. 21 00:01:11,593 --> 00:01:14,117 We can't have that, now, can we, Alex? 22 00:01:14,161 --> 00:01:18,078 Especially 'cause he's so, uh, docile. 23 00:01:18,121 --> 00:01:21,342 [woman] Wow, I think it's just a conspiracy by retailers 24 00:01:21,385 --> 00:01:23,779 to steal our money. 25 00:01:23,822 --> 00:01:26,869 Well, I think what we have to do with Alex is find a way 26 00:01:26,912 --> 00:01:29,567 to soothe him while he's listening to Christmas music 27 00:01:29,611 --> 00:01:33,527 so we replace his feelings of rage. 28 00:01:33,571 --> 00:01:36,400 How do you suggest that we do that? 29 00:01:36,444 --> 00:01:39,708 I suggest you use positive reinforcement. 30 00:01:39,751 --> 00:01:42,537 [Thomas] How can I be positive when Christmas is coming? 31 00:01:42,580 --> 00:01:45,192 Do you know how stressful that is? 32 00:01:45,235 --> 00:01:47,150 Yes, Thomas, I realize 33 00:01:47,194 --> 00:01:49,761 that Christmas is a very stressful time of year. 34 00:01:49,805 --> 00:01:51,154 I don't think you do. 35 00:01:51,198 --> 00:01:54,157 I just think for Howard's sanity it would be best 36 00:01:54,201 --> 00:01:56,551 if you didn't divulge your true feelings around him, 37 00:01:56,594 --> 00:02:00,555 because, you know, dogs are, they're very sensitive. 38 00:02:00,598 --> 00:02:03,035 Yes, and I'm sensitive, too. 39 00:02:03,079 --> 00:02:07,170 So what am I gonna do now that you're moving away? 40 00:02:07,214 --> 00:02:09,128 Well, I'm gonna find you another canine therapist. 41 00:02:09,172 --> 00:02:11,435 I mean, New York is full of reputable ones 42 00:02:11,478 --> 00:02:13,959 who might even be better than me. 43 00:02:14,003 --> 00:02:16,614 No one is better than you. 44 00:02:16,658 --> 00:02:19,182 You can't leave us, Erin. 45 00:02:19,226 --> 00:02:21,402 It's only because of you that my boys don't eat 46 00:02:21,445 --> 00:02:24,448 all of the pillows in my apartment. 47 00:02:24,492 --> 00:02:26,798 If we don't see you once a week, 48 00:02:26,841 --> 00:02:29,975 I might not have a couch anymore. 49 00:02:30,019 --> 00:02:33,065 Jade, I'm so sorry. 50 00:02:33,109 --> 00:02:37,200 I got a job offer that I, I can't turn down and... 51 00:02:37,244 --> 00:02:39,115 And Travis and I made this decision 52 00:02:39,159 --> 00:02:42,423 that a move would be really good for our relationship. 53 00:02:42,466 --> 00:02:47,210 In fact, I'm getting married on Monday at City Hall. 54 00:02:47,254 --> 00:02:51,606 Well, I think your clients should come first. 55 00:02:51,649 --> 00:02:54,957 My boys... will not be the same. 56 00:02:55,000 --> 00:02:56,393 [Jade sobs] 57 00:02:59,875 --> 00:03:01,529 ♪ Christmas time is here 58 00:03:01,572 --> 00:03:04,096 ♪ Everybody's favorite time of year ♪ 59 00:03:04,140 --> 00:03:06,708 ♪ Oh yes Christmas time is here ♪ 60 00:03:06,751 --> 00:03:08,362 ♪ Get your bells on 61 00:03:08,405 --> 00:03:10,277 ♪ A ring-a-ling-a-ling 62 00:03:10,320 --> 00:03:12,975 ♪ See him in the kitchen see him at the store ♪ 63 00:03:13,018 --> 00:03:14,542 ♪ See him with the presents 64 00:03:14,585 --> 00:03:16,805 ♪ And I go around some more see... ♪ 65 00:03:16,848 --> 00:03:20,287 Uh, 212 Butler Street, please. 66 00:03:20,329 --> 00:03:22,114 Do you mind changing the station? 67 00:03:22,158 --> 00:03:24,291 It's not even Christmas yet. 68 00:03:24,334 --> 00:03:26,989 [taxi driver] Sorry, lady, they're all pre-programmed. 69 00:03:29,252 --> 00:03:31,167 Hey, babe, um, it's me. 70 00:03:31,211 --> 00:03:34,997 I'm-I'm finally done work and I'm gonna be home probably 71 00:03:35,040 --> 00:03:36,999 in, like, the next five, ten minutes. 72 00:03:37,042 --> 00:03:39,610 And Taylor's running late, so all we have to do is 73 00:03:39,654 --> 00:03:41,917 heat up the turkey and the dressing 74 00:03:41,960 --> 00:03:43,962 and everything'll be ready for Thanksgiving. 75 00:03:44,006 --> 00:03:46,835 Okay, I love you. Bye. 76 00:03:48,576 --> 00:03:52,536 [Erin] Hey, beautiful! Thank you so much. 77 00:03:56,758 --> 00:03:59,413 Thank you! Happy Thanksgiving! 78 00:04:04,853 --> 00:04:07,812 [instrumental music] 79 00:04:10,293 --> 00:04:11,903 -[barks] -[door unlocking] 80 00:04:11,947 --> 00:04:14,166 [Taylor] Listen... [Travis] What? Yeah... 81 00:04:14,210 --> 00:04:17,039 [indistinct chatter] 82 00:04:17,082 --> 00:04:20,608 Hi, Mr. G. How are you? 83 00:04:20,651 --> 00:04:23,045 [Travis] Okay, all right, here we go. 84 00:04:23,088 --> 00:04:24,829 [Taylor] Hand me the salt, please? 85 00:04:24,873 --> 00:04:27,267 [Travis] You want more salt, too? 86 00:04:27,310 --> 00:04:29,486 Is papa making the food already? 87 00:04:30,879 --> 00:04:32,794 Even though I told him to wait? 88 00:04:32,837 --> 00:04:34,883 -[barks] -[indistinct chatter] 89 00:04:34,926 --> 00:04:36,276 [Taylor] You just should back up. 90 00:04:36,319 --> 00:04:38,278 -[Travis] Okay. -Taylor? 91 00:04:38,321 --> 00:04:40,845 -[Erin] Travis. -Hey. 92 00:04:40,889 --> 00:04:43,108 [Erin] What are you doing here so early? 93 00:04:43,152 --> 00:04:46,808 Honey, uh, Taylor came over here early to help warm up 94 00:04:46,851 --> 00:04:49,376 the wonderful food that you made. 95 00:04:49,419 --> 00:04:51,159 And it's a good thing she did, too, because otherwise 96 00:04:51,203 --> 00:04:53,293 I probably would've burned everything. 97 00:04:53,336 --> 00:04:56,252 [sighs] Babe, I can handle it. 98 00:04:56,296 --> 00:04:58,602 Oh, Erin, I'm sorry, I didn't think it'd be a problem. 99 00:04:58,646 --> 00:05:01,736 No, I just, I just wanted everything to be perfect. 100 00:05:01,779 --> 00:05:04,304 -That's all. -I know. I'm so sorry, baby. 101 00:05:04,347 --> 00:05:06,567 I thought that you'd be tired from work and I just wanted 102 00:05:06,610 --> 00:05:08,351 to have everything made when you got here. 103 00:05:08,395 --> 00:05:10,527 I know, but making it is, like, the best part. 104 00:05:10,571 --> 00:05:13,313 That's the tradition. 105 00:05:13,356 --> 00:05:16,011 We still have to make the sweet potatoes. 106 00:05:16,054 --> 00:05:17,969 -Sure. -Yeah. 107 00:05:18,013 --> 00:05:20,624 Uh, you guys do that and I'll go get cleaned up. 108 00:05:20,668 --> 00:05:23,061 -I'll be right back. -Mm-hmm. 109 00:05:25,368 --> 00:05:29,329 -Hey. I'm sorry. -No, it's fine, it's fine. 110 00:05:29,372 --> 00:05:31,331 I just was following his lead, I... 111 00:05:31,374 --> 00:05:32,941 -It's all good. Yeah. -Okay. 112 00:05:32,984 --> 00:05:34,421 -Let's cook. -Let's do it. 113 00:05:34,464 --> 00:05:36,945 Okay, there's lots to eat, there's lots to do. 114 00:05:38,686 --> 00:05:41,297 Well, Thanksgiving was my favorite holiday growing up, 115 00:05:41,341 --> 00:05:44,779 'cause my parents had this open-door policy, 116 00:05:44,822 --> 00:05:47,390 'cause every year we'd have over, like, 50 people, 117 00:05:47,433 --> 00:05:49,174 which was kind of nice. 118 00:05:49,218 --> 00:05:50,784 [Travis] Ah, it sounds like you got some great memories. 119 00:05:50,828 --> 00:05:54,049 Yeah, I'm just glad I get to celebrate Thanksgiving 120 00:05:54,092 --> 00:05:56,443 with two of my favorite people. 121 00:05:56,486 --> 00:06:00,403 And now my closest friends are my family for the holidays. 122 00:06:00,447 --> 00:06:03,363 Well, family is everything. The most important people. 123 00:06:03,406 --> 00:06:06,017 Yeah. That's why we're getting married, right? 124 00:06:08,019 --> 00:06:10,282 -Right. -I love you. 125 00:06:18,073 --> 00:06:21,555 All right. I know you're a man of few words. It's fine. 126 00:06:21,598 --> 00:06:23,470 Sorry, I just feel like every time I open my mouth, 127 00:06:23,513 --> 00:06:25,080 I stick my foot in it, so-- 128 00:06:25,123 --> 00:06:27,169 Even if it's just to say I love you, back, love you back? 129 00:06:27,212 --> 00:06:31,086 [laughs] That's fine, it's fine. I don't need to hear it. 130 00:06:31,129 --> 00:06:33,567 So, anyway, I was wondering today 131 00:06:33,610 --> 00:06:36,787 why would a tech company want a dog therapist. 132 00:06:36,831 --> 00:06:38,920 Hm, well, it's not just any tech company, 133 00:06:38,963 --> 00:06:42,663 this is a tech company that has a GPS locator. 134 00:06:42,706 --> 00:06:44,926 And they're looking for somebody who's also good 135 00:06:44,969 --> 00:06:48,320 with dogs and people. 136 00:06:48,364 --> 00:06:50,453 Well, they certainly found the right person. 137 00:06:50,497 --> 00:06:54,196 Yup, let me tell you, Erin knows dogs best. 138 00:06:56,241 --> 00:06:58,200 What is that supposed to mean? 139 00:07:00,376 --> 00:07:03,118 Nothing, honey. It's just, I... 140 00:07:03,161 --> 00:07:06,208 It just means that you're really good with dogs. 141 00:07:06,251 --> 00:07:09,037 It's just usually you say that I treat my dog patients 142 00:07:09,080 --> 00:07:11,082 better than I treat you. 143 00:07:11,126 --> 00:07:14,912 Well, you kind of do. 144 00:07:14,956 --> 00:07:18,438 Uh, I mean, like, you're, you're good with dogs... 145 00:07:18,481 --> 00:07:20,614 I mean, you're-you're good with people, too, but like you're-- 146 00:07:20,657 --> 00:07:21,876 [Erin] But I'm better with dogs? [Travis] Yeah. 147 00:07:21,919 --> 00:07:23,268 You're really good with dogs. 148 00:07:23,312 --> 00:07:25,575 Well, then why don't I go be with my dog? 149 00:07:25,619 --> 00:07:27,925 -Oh. Come on, Erin. -[Erin] It's okay, it's okay. 150 00:07:27,969 --> 00:07:29,971 I didn't mean it like that, I... 151 00:07:31,276 --> 00:07:33,017 [sighs] Erin? 152 00:07:38,153 --> 00:07:41,069 [traffic bustling] 153 00:07:59,043 --> 00:08:00,044 Hey. 154 00:08:01,393 --> 00:08:03,526 -I'm sorry, I'm sorry. -I'm sorry. 155 00:08:07,487 --> 00:08:09,576 So are you going to miss this view or what? 156 00:08:10,838 --> 00:08:14,102 Of course I'm gonna miss it. 157 00:08:14,145 --> 00:08:18,236 I mean, New York is in my blood. It's who I am. 158 00:08:18,280 --> 00:08:22,284 -What about you? -Yeah, I'd miss it if I left. 159 00:08:22,327 --> 00:08:24,678 -Travis, you are leaving. -[stammers] 160 00:08:24,721 --> 00:08:28,203 I just meant, uh, I'm not there mentally yet. 161 00:08:28,246 --> 00:08:29,726 Okay, well, you better get there 162 00:08:29,770 --> 00:08:33,121 because we're leaving on Monday night. 163 00:08:33,164 --> 00:08:34,688 Yeah, um... 164 00:08:37,559 --> 00:08:39,519 -Coffee's ready. -Um... 165 00:08:39,562 --> 00:08:41,520 Uh, yeah, coffee sounds great. 166 00:08:41,563 --> 00:08:43,957 Uh, what do you say, Erin? 167 00:08:44,001 --> 00:08:45,394 Yeah, sure. 168 00:08:45,437 --> 00:08:46,569 We'll talk about this later, yeah? 169 00:08:46,613 --> 00:08:47,831 Mm-hmm. 170 00:09:06,415 --> 00:09:07,634 [Travis] Oh, you look gorgeous. [Erin] Oh. 171 00:09:07,677 --> 00:09:09,549 You don't look so bad yourself. 172 00:09:09,592 --> 00:09:10,767 And neither do you. 173 00:09:10,811 --> 00:09:12,769 [instrumental "Wedding March"] 174 00:09:14,205 --> 00:09:15,990 [Erin exhales and chuckles] 175 00:09:16,033 --> 00:09:18,558 -We're really doing this. -Yeah. 176 00:09:21,648 --> 00:09:23,388 [exhales] All right. 177 00:09:29,264 --> 00:09:31,658 [music continues] 178 00:09:32,702 --> 00:09:34,486 You all right? 179 00:09:34,530 --> 00:09:37,011 Yeah. Oh, yeah. All good. I'm fine. 180 00:09:37,054 --> 00:09:39,404 You good, 'cause you look like you're about to, 181 00:09:39,448 --> 00:09:41,232 you know, throw up all over the place. 182 00:09:41,276 --> 00:09:44,584 Well, I am. Uh, but that's a good thing, right? 183 00:09:44,627 --> 00:09:45,628 Because if I didn't have butterflies, 184 00:09:45,672 --> 00:09:47,456 it just wouldn't feel right. 185 00:09:47,499 --> 00:09:49,719 You know, getting hitched is a big moment in a man's life. 186 00:09:49,763 --> 00:09:53,114 -Hitched? -I-I mean, married. 187 00:09:53,157 --> 00:09:57,945 -Uh, it's just a saying. -No, I, I totally understand. 188 00:09:57,988 --> 00:10:00,208 I think you should keep those butterflies flying. 189 00:10:00,251 --> 00:10:01,775 Yeah. 190 00:10:01,818 --> 00:10:04,778 [growling] 191 00:10:06,344 --> 00:10:09,391 Um, why does he hate me so much? 192 00:10:09,434 --> 00:10:12,916 Oh. He's, he's just really protective of me. 193 00:10:12,960 --> 00:10:15,266 Yeah, you'd think that'd stop now that we're getting hitched. 194 00:10:15,310 --> 00:10:17,312 -Married. -Right. 195 00:10:17,355 --> 00:10:20,402 Yeah, um, you know, I think that... 196 00:10:20,445 --> 00:10:22,665 he wants to marry you. 197 00:10:25,363 --> 00:10:26,713 Are you okay? 198 00:10:26,756 --> 00:10:30,499 Yeah. Yeah. I'm good. Uh... 199 00:10:30,542 --> 00:10:33,633 Well, I-I think this is, uh, this is gonna be our stop. 200 00:10:33,676 --> 00:10:35,156 [instrumental music] 201 00:10:37,027 --> 00:10:38,725 [Travis] Oh, shit. [Erin] Come on, Trav! 202 00:10:38,768 --> 00:10:39,900 [Travis] Uh... 203 00:10:41,771 --> 00:10:43,686 You really are nervous, aren't you? 204 00:10:43,730 --> 00:10:45,688 Yeah. 205 00:10:45,732 --> 00:10:47,821 -Why are you sweating? -[clears throat] 206 00:10:47,864 --> 00:10:50,824 It's like 30 degrees out. 207 00:10:50,867 --> 00:10:54,305 Uh... Can you tell him to stop barking at me, please? 208 00:10:54,349 --> 00:10:55,959 Hey. Hey. 209 00:10:56,960 --> 00:10:59,006 Travis, it's me. 210 00:10:59,049 --> 00:11:01,312 I mean, this should be the most important moment of your life. 211 00:11:01,356 --> 00:11:04,098 We've been waiting to do this for three years. 212 00:11:04,141 --> 00:11:06,013 Yeah. Uh... 213 00:11:07,144 --> 00:11:09,320 Um... 214 00:11:09,364 --> 00:11:10,974 I'm sorry, Erin. 215 00:11:11,627 --> 00:11:12,802 I can't. 216 00:11:14,717 --> 00:11:16,588 You can't what? 217 00:11:16,632 --> 00:11:19,809 [sighs] I can't marry you. 218 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 -What? -You know... 219 00:11:24,684 --> 00:11:25,902 We just don't get along 220 00:11:25,946 --> 00:11:27,469 like a married couple should. 221 00:11:27,512 --> 00:11:29,471 What is that supposed to mean? 222 00:11:29,514 --> 00:11:33,562 Well, it just means that, that I don't get from you 223 00:11:33,605 --> 00:11:36,260 what I get from Taylor. 224 00:11:37,522 --> 00:11:40,438 [instrumental music] 225 00:11:43,354 --> 00:11:44,616 Hi. 226 00:11:44,660 --> 00:11:47,489 [Erin] I love you. 227 00:11:47,532 --> 00:11:48,925 Coffee's ready. 228 00:11:48,969 --> 00:11:51,449 Oh, my God. 229 00:11:51,493 --> 00:11:53,234 -[growling] -[Erin] Okay. 230 00:11:53,277 --> 00:11:55,149 [Erin] Ha-ha-ha... Okay. 231 00:11:55,192 --> 00:11:57,499 Okay, you... You and Taylor. 232 00:11:57,542 --> 00:12:00,284 You've been cheating on me with my best friend. Okay. 233 00:12:00,328 --> 00:12:02,547 I'm so sorry, Erin. 234 00:12:03,635 --> 00:12:04,854 How long has this been going on? 235 00:12:04,898 --> 00:12:06,508 -[growling] -Ow! Ow! 236 00:12:06,551 --> 00:12:07,770 How long has this been going on? 237 00:12:07,814 --> 00:12:10,773 -Only six months. -Oh, six months. 238 00:12:10,817 --> 00:12:13,733 You've been doing this behind my back for six months? 239 00:12:13,776 --> 00:12:15,778 -Please don't hate me. -Oh, no, I don't hate you. 240 00:12:15,822 --> 00:12:18,781 I don't... I despise you. 241 00:12:18,825 --> 00:12:20,740 How could you do this to me? 242 00:12:20,783 --> 00:12:23,873 I didn't do this to you. I, I can't explain it. 243 00:12:23,917 --> 00:12:26,746 It just happened. We're in love. 244 00:12:27,790 --> 00:12:29,749 You guys are in love? 245 00:12:31,576 --> 00:12:33,404 Yes. 246 00:12:33,448 --> 00:12:35,319 But... 247 00:12:35,363 --> 00:12:37,408 It's just, I just thought that 248 00:12:37,452 --> 00:12:39,628 I just needed to have one more fling before I got married, 249 00:12:39,671 --> 00:12:42,979 you know, just to get it out of my system, b-but, but then 250 00:12:43,023 --> 00:12:44,676 Taylor and I just started hanging out 251 00:12:44,720 --> 00:12:46,069 and one thing led to another 252 00:12:46,113 --> 00:12:48,898 and, well... here we are. 253 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 Why would you lead me on? 254 00:12:54,512 --> 00:12:56,210 Why would you let me put this wedding dress on 255 00:12:56,253 --> 00:12:58,342 when you knew how much it meant to me? Why would you do that? 256 00:12:58,386 --> 00:13:01,258 I know, Erin. I-I'm sorry. 257 00:13:01,302 --> 00:13:03,260 I just didn't have the heart to tell you. 258 00:13:05,785 --> 00:13:09,440 Why are you crying? I'm the one whose life you just destroyed. 259 00:13:09,484 --> 00:13:12,313 No. No. It's not destroyed. 260 00:13:12,356 --> 00:13:14,141 Look at it this way, I saved you 261 00:13:14,184 --> 00:13:16,143 from years of pain and suffering. 262 00:13:16,186 --> 00:13:20,147 You both are really disgusting. 263 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 And I never want to see you again. 264 00:13:21,539 --> 00:13:23,150 I'm gonna go back to the house, 265 00:13:23,193 --> 00:13:25,805 and I do not want you to come back until I'm gone! 266 00:13:27,894 --> 00:13:29,983 And you, oh, my God, 267 00:13:30,026 --> 00:13:32,986 you've just done the most disgusting thing 268 00:13:33,029 --> 00:13:34,378 a friend can do to another friend 269 00:13:34,422 --> 00:13:36,076 and you should be ashamed of yourself. 270 00:13:36,119 --> 00:13:39,253 I am. I'm so ashamed. 271 00:13:39,296 --> 00:13:41,864 But I'm in love with him. 272 00:13:43,170 --> 00:13:44,562 [growling] 273 00:13:45,868 --> 00:13:47,217 [Erin] Merry Christmas. 274 00:13:53,093 --> 00:13:55,704 I hope she can forgive us. 275 00:13:55,747 --> 00:13:57,358 [Travis] Yeah, yeah, I think she will 276 00:13:57,401 --> 00:13:59,795 after she hunts us both down and kills us. 277 00:14:03,886 --> 00:14:05,409 [traffic bustling] 278 00:14:05,453 --> 00:14:07,324 Taxi. Taxi. 279 00:14:18,422 --> 00:14:20,816 You know, maybe he was right, maybe... 280 00:14:20,860 --> 00:14:24,776 Maybe I am better with dogs than I am with people. 281 00:14:24,820 --> 00:14:27,083 [man] What, did you get dumped at City Hall? 282 00:14:27,127 --> 00:14:28,519 [Erin] Mind your business! 283 00:14:28,563 --> 00:14:33,437 [echoing] Mind your business! 284 00:14:33,481 --> 00:14:36,963 ♪ Jingle bells jingle bells 285 00:14:37,006 --> 00:14:40,444 ♪ Jingle all the way 286 00:14:40,488 --> 00:14:43,447 ♪ Oh what fun it is to go 287 00:14:43,491 --> 00:14:46,973 ♪ To the San Francisco Bay yeah ♪ 288 00:14:47,016 --> 00:14:50,585 ♪ Jingle bells jingle bells 289 00:14:50,628 --> 00:14:54,371 ♪ Jingle all the way 290 00:14:54,415 --> 00:14:57,113 ♪ Oh what fun it is to ride 291 00:14:57,157 --> 00:15:00,987 ♪ In a one-horse open sleigh 292 00:15:01,030 --> 00:15:03,990 [instrumental music] 293 00:15:08,690 --> 00:15:09,821 Ooh. 294 00:15:14,870 --> 00:15:16,437 -Thank you. -Have a nice day. 295 00:15:16,480 --> 00:15:17,699 You, too. 296 00:15:28,362 --> 00:15:31,669 ♪ Jingle bells jingle bells 297 00:15:31,713 --> 00:15:34,977 ♪ Jingle all the way 298 00:15:35,021 --> 00:15:38,154 ♪ Oh what fun it is to go 299 00:15:38,198 --> 00:15:41,941 ♪ To the San Francisco Bay yeah ♪ 300 00:15:41,984 --> 00:15:45,422 ♪ Jingle bells jingle bells 301 00:15:45,466 --> 00:15:48,904 ♪ Jingle all the way 302 00:15:48,948 --> 00:15:51,733 ♪ Oh what fun it is to ride 303 00:15:51,776 --> 00:15:54,954 ♪ In a one-horse open sleigh 304 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 He likes you. 305 00:15:58,870 --> 00:16:00,133 [squeals] 306 00:16:05,268 --> 00:16:07,096 We could be Mr. and Mrs. Kringle. 307 00:16:07,140 --> 00:16:08,968 [barks] 308 00:16:11,796 --> 00:16:14,712 [instrumental music] 309 00:16:25,985 --> 00:16:27,508 -Hi. -Hi. 310 00:16:27,551 --> 00:16:29,075 Well, welcome to Doggone Hotel. 311 00:16:29,118 --> 00:16:32,469 You've got all this luggage. I'm totally joking. 312 00:16:32,513 --> 00:16:33,993 -You must be Erin. -Yes. 313 00:16:34,036 --> 00:16:36,343 -We've been expecting you. -Oh, you have? 314 00:16:36,386 --> 00:16:38,867 We have. You know what, leave all that there. 315 00:16:38,910 --> 00:16:40,434 -Come over here, follow me. -Just leave it? 316 00:16:40,477 --> 00:16:41,913 Yeah, leave it. I'll take care of it. 317 00:16:41,957 --> 00:16:43,567 Follow me, I'm gonna show you where Carly is. 318 00:16:43,611 --> 00:16:45,743 She's waiting for you. Is this your cute little dog? 319 00:16:45,787 --> 00:16:47,397 -Yes. -Hi. 320 00:16:47,441 --> 00:16:49,095 Hey, Carly. Erin's here. 321 00:16:49,138 --> 00:16:50,531 -Hey. -Oh, my God, hi! 322 00:16:50,574 --> 00:16:51,967 -Erin! -Oh, okay. 323 00:16:52,011 --> 00:16:53,838 It is so nice to finally meet you. 324 00:16:53,882 --> 00:16:56,276 -Yeah, you, too. -Oh, and this is Goliath? 325 00:16:56,319 --> 00:16:58,017 -Oh. -Oh, my gosh, I'm so happy. 326 00:16:58,060 --> 00:17:00,019 He doesn't... Like, hold the butt thing. 327 00:17:00,062 --> 00:17:01,759 Okay. Hold the butt, got it. Okay. 328 00:17:01,803 --> 00:17:04,501 Um, is that the collar? 329 00:17:07,200 --> 00:17:08,679 Yeah, that-that's it. 330 00:17:12,770 --> 00:17:14,771 It's so 331 00:17:14,816 --> 00:17:17,992 not... small. 332 00:17:18,037 --> 00:17:20,082 Yeah, uh, I know, yeah. 333 00:17:20,126 --> 00:17:22,650 You should've seen the last version, though. 334 00:17:22,693 --> 00:17:25,695 -Le-let me show you your office. -I get an office? 335 00:17:25,740 --> 00:17:27,959 You can't do therapy in the bull pen, right? 336 00:17:28,002 --> 00:17:29,396 Oh, wow! 337 00:17:29,439 --> 00:17:32,921 Oh, this is amazing. Yeah, it's so nice. 338 00:17:32,964 --> 00:17:36,359 Okay, and we even have a couch for you and a comfy chair 339 00:17:36,403 --> 00:17:38,057 for all your therapy sessions 340 00:17:38,100 --> 00:17:41,277 and a dog bed and toys for all your canine patients. 341 00:17:41,321 --> 00:17:42,757 Thank you. 342 00:17:42,800 --> 00:17:44,585 Everyone's really excited that you're here 343 00:17:44,628 --> 00:17:47,109 and just so excited to bring their dogs to you. 344 00:17:47,153 --> 00:17:50,765 Okay, um, what if I put, like, a sign-in sheet 345 00:17:50,808 --> 00:17:52,332 on my front door? 346 00:17:52,375 --> 00:17:54,203 -Totally fine. Yeah. -Mi casa su casa. 347 00:17:54,247 --> 00:17:55,813 Yeah. yeah, exactly. 348 00:17:55,857 --> 00:17:59,861 -Is this her? -[Carly] Yes. This is Erin. 349 00:17:59,904 --> 00:18:02,124 My office, ten minutes. 350 00:18:03,256 --> 00:18:05,780 Sure thing, boss. 351 00:18:05,823 --> 00:18:09,871 -Is that Mr. Young? -Yeah. That's your new boss. 352 00:18:09,914 --> 00:18:13,309 [laughs] I tell you, he is way better looking in person. 353 00:18:13,353 --> 00:18:14,745 [Erin] But anyway, he seemed brilliant 354 00:18:14,789 --> 00:18:17,096 and I, I can't wait to get to know him. 355 00:18:17,139 --> 00:18:19,707 But the thing is, I wish he were more brilliant 356 00:18:19,750 --> 00:18:22,275 because if he were, then we wouldn't be on the edge 357 00:18:22,318 --> 00:18:25,147 of losing the entire company, so... 358 00:18:25,191 --> 00:18:28,977 If you're about to lose the company, then why was I hired? 359 00:18:29,020 --> 00:18:31,893 Wouldn't there be a hiring freeze? 360 00:18:31,936 --> 00:18:35,157 I'm hoping you can save the company. 361 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 Wait, what? 362 00:18:37,159 --> 00:18:39,770 What is that supposed to mean? 363 00:18:39,814 --> 00:18:41,511 You'll find out. 364 00:19:02,793 --> 00:19:07,146 Mr. Young, Erin, your new employee, is here. 365 00:19:07,189 --> 00:19:09,148 Go on, have a seat. 366 00:19:09,191 --> 00:19:11,715 Try not to run this one off, okay? 367 00:19:12,673 --> 00:19:13,804 Funny. 368 00:19:16,198 --> 00:19:17,330 [door shuts] 369 00:19:21,334 --> 00:19:24,250 So what is it that a... 370 00:19:24,293 --> 00:19:26,252 canine therapist does? 371 00:19:27,383 --> 00:19:29,168 You, oh, you-you don't know? 372 00:19:29,211 --> 00:19:31,866 If I knew I wouldn't have asked. 373 00:19:31,909 --> 00:19:36,131 I help, um, people and dogs learn to live better 374 00:19:36,175 --> 00:19:38,525 through non-verbal communication, emotions, 375 00:19:38,568 --> 00:19:41,092 feelings, I mean, dogs are only happy 376 00:19:41,136 --> 00:19:44,574 if their owners are happy and vice versa. 377 00:19:44,618 --> 00:19:47,098 Sounds very honorable of you. 378 00:19:47,142 --> 00:19:50,189 Yeah, it's a very satisfying job. 379 00:19:50,232 --> 00:19:51,929 Probably more so than mine. 380 00:19:51,973 --> 00:19:54,323 Tell me, why would you move all the way 381 00:19:54,367 --> 00:19:56,804 across the country to work here? 382 00:19:56,847 --> 00:19:59,198 Well, because this is a great opportunity 383 00:19:59,241 --> 00:20:01,504 to bring my canine behavioral studies 384 00:20:01,548 --> 00:20:05,029 into a research-and-development environment. 385 00:20:05,073 --> 00:20:07,989 Okay, but what I'm failing to grasp is, 386 00:20:08,032 --> 00:20:11,558 how's a doggy shrink gonna help me make GPS locators? 387 00:20:12,776 --> 00:20:16,215 Then why would you hire me? 388 00:20:16,258 --> 00:20:19,348 I didn't hire you. My sister did. 389 00:20:19,392 --> 00:20:21,437 Who's your sister? 390 00:20:22,090 --> 00:20:23,396 Carly. 391 00:20:26,268 --> 00:20:29,750 [laughs] I tell you, he is way better looking in person. 392 00:20:29,793 --> 00:20:32,405 Yeah, that's your new boss. 393 00:20:33,884 --> 00:20:36,452 Carly's, Carly's your sister? 394 00:20:37,975 --> 00:20:40,500 She didn't really tell me that, you know? 395 00:20:40,543 --> 00:20:42,502 Hm. 396 00:20:42,545 --> 00:20:44,373 Sounds like there's a lot that you don't know. 397 00:20:44,417 --> 00:20:46,419 You are telling me. 398 00:20:46,462 --> 00:20:48,856 Well, you've come this far. 399 00:20:50,423 --> 00:20:52,294 Might as well go and put you to work. 400 00:20:52,338 --> 00:20:54,427 Yeah, that's great. What would you like me to do? 401 00:20:56,472 --> 00:20:57,821 Follow me. 402 00:21:07,004 --> 00:21:08,615 [instrumental music] 403 00:21:08,658 --> 00:21:10,443 [puppies barking] 404 00:21:10,486 --> 00:21:13,359 Oh, my God. Uh, puppies! 405 00:21:13,402 --> 00:21:16,362 [gasps] Oh, my God, so cute! 406 00:21:16,405 --> 00:21:19,321 Aww! Aww, look at these! 407 00:21:19,365 --> 00:21:21,236 [Martin] I'm gonna need you to get rid of these little monsters 408 00:21:21,280 --> 00:21:22,629 by Christmas. 409 00:21:22,672 --> 00:21:24,674 And if they're not out of here before then, 410 00:21:24,718 --> 00:21:27,024 they're gonna be sent to an animal shelter where they will-- 411 00:21:27,068 --> 00:21:29,331 [mumbles] 412 00:21:29,375 --> 00:21:32,508 -Where they will, uh... -[mumbles] 413 00:21:32,552 --> 00:21:35,119 -Don't say that. -Oh, my God, my, my... 414 00:21:35,163 --> 00:21:38,297 [Erin] Don't just talk like that especially in front of them. 415 00:21:38,340 --> 00:21:40,299 [Martin] It's not like they can understand me. 416 00:21:40,342 --> 00:21:42,344 [Erin] Why are they here? 417 00:21:42,388 --> 00:21:46,435 Some incompetent ad agency left them here after a photo shoot. 418 00:21:46,479 --> 00:21:48,394 [Erin] Well, an office is a terrible place for a dog, 419 00:21:48,437 --> 00:21:51,353 especially a puppy. Why don't you guys just take 'em home? 420 00:21:51,397 --> 00:21:53,224 Well, because Martin hates dogs. 421 00:21:53,268 --> 00:21:54,574 I don't hate dogs. 422 00:21:54,617 --> 00:21:57,098 -I just... -Hate them. 423 00:21:57,141 --> 00:21:59,535 I'd really appreciate it if you didn't put words in my mouth. 424 00:21:59,579 --> 00:22:02,495 You know, can you believe that he makes dog collars, 425 00:22:02,538 --> 00:22:04,192 but he hates dogs? 426 00:22:04,235 --> 00:22:07,064 -Why? -It's a long story. 427 00:22:07,108 --> 00:22:10,067 -You hate puppies? -I don't hate dogs of any kind. 428 00:22:10,111 --> 00:22:13,375 I just really don't like to be around them. 429 00:22:13,419 --> 00:22:14,898 [Erin] Well, you really need to get over it. 430 00:22:14,942 --> 00:22:16,509 Say whatever you want, I just need them gone. 431 00:22:16,552 --> 00:22:18,380 They're destroying my carpets, her first job here 432 00:22:18,424 --> 00:22:20,600 is to get rid of all 12 pups before Christmas. 433 00:22:20,643 --> 00:22:22,906 No. That is, that is not why she's here. 434 00:22:22,950 --> 00:22:24,560 Well, perhaps later on you can tell me why she is, 435 00:22:24,604 --> 00:22:25,605 because I don't have a clue. 436 00:22:25,648 --> 00:22:26,736 Why don't you start 437 00:22:26,780 --> 00:22:28,042 by taking the first one? 438 00:22:28,085 --> 00:22:29,391 'Cause I think it'd really help if you 439 00:22:29,435 --> 00:22:30,697 were to face your phobias straight on. 440 00:22:30,740 --> 00:22:31,741 No, that's not gonna happen. 441 00:22:31,785 --> 00:22:33,134 Absolutely not. 442 00:22:33,177 --> 00:22:35,310 Oh, well, I think it is a fantastic idea. 443 00:22:35,354 --> 00:22:37,704 No, not now, or will I ever own another dog. 444 00:22:37,747 --> 00:22:40,054 Why, do you have some sort of 445 00:22:40,097 --> 00:22:41,664 deep-rooted association with dogs? 446 00:22:41,708 --> 00:22:43,710 [Martin] No, no, no, don't start trying to analyze me. 447 00:22:43,753 --> 00:22:45,886 -It's not gonna work. -Oh, why not? 448 00:22:45,929 --> 00:22:48,192 Maybe Erin can help figure out what's wrong with you. 449 00:22:48,236 --> 00:22:49,759 There's nothing wrong with me, besides, 450 00:22:49,803 --> 00:22:51,326 if anybody can get rid of all 12 dogs, 451 00:22:51,370 --> 00:22:53,284 it's gotta be a doggy doctor, right? 452 00:22:53,328 --> 00:22:56,070 No, she just got here. She doesn't even know anybody yet. 453 00:22:56,113 --> 00:22:58,464 [Martin] I have a great idea. You can help her. 454 00:22:58,507 --> 00:23:01,728 Carly, it's fine. 455 00:23:01,771 --> 00:23:05,949 Your brother is my new boss, so... 456 00:23:05,993 --> 00:23:10,214 So I have to do whatever he says, right? 457 00:23:10,258 --> 00:23:13,392 Right. She has until Christmas to get rid of all of them. 458 00:23:13,435 --> 00:23:15,176 Now I'm gonna head back to my office and come up with 459 00:23:15,219 --> 00:23:16,917 more tasks for the doggy doctor to do. 460 00:23:16,960 --> 00:23:19,702 -Canine therapist. -Whatever. 461 00:23:21,443 --> 00:23:25,229 Erin, I'm sorry, this was not part of the plan. 462 00:23:25,273 --> 00:23:27,971 Carly, just out of curiosity, 463 00:23:28,015 --> 00:23:30,409 what was your plan? 464 00:23:30,452 --> 00:23:32,976 Well, we're an animal company, okay, 465 00:23:33,020 --> 00:23:34,717 and we clearly have a problem with animals. 466 00:23:34,761 --> 00:23:37,459 So I thought we could use someone of your expertise. 467 00:23:37,503 --> 00:23:39,592 You know, you are not an animal company. 468 00:23:39,635 --> 00:23:41,550 You're a consumer-product company. 469 00:23:41,594 --> 00:23:43,378 If you were an animal company, you wouldn't have an animal 470 00:23:43,422 --> 00:23:44,553 running the show. 471 00:23:44,597 --> 00:23:46,033 He's not an animal. 472 00:23:46,076 --> 00:23:48,122 He's actually a really good guy. 473 00:23:48,165 --> 00:23:50,690 Yeah, okay, well, anybody who doesn't like dogs 474 00:23:50,733 --> 00:23:53,562 and imprisons 12 puppies in an office is an animal. 475 00:23:53,606 --> 00:23:57,566 Ugh! That's not exactly what happened. 476 00:23:57,610 --> 00:24:01,875 What kind of person doesn't like dogs, especially puppies, 477 00:24:01,918 --> 00:24:03,746 and then makes a business? 478 00:24:03,790 --> 00:24:07,097 Erin, I'm really sorry that I dragged you from Brooklyn 479 00:24:07,141 --> 00:24:09,622 all of the way out here and even worse, 480 00:24:09,665 --> 00:24:11,362 I did it during the holiday season. 481 00:24:11,406 --> 00:24:12,929 Okay, you can blame me. 482 00:24:12,973 --> 00:24:14,714 No, it's fine, it's fine. 483 00:24:14,757 --> 00:24:17,281 It's, it's actually probably the best thing 484 00:24:17,325 --> 00:24:19,501 to have happened to me. 485 00:24:19,545 --> 00:24:22,330 My fiance,he, uh... 486 00:24:22,373 --> 00:24:24,941 You know, he kinda of, like, dumped me on my wedding day, 487 00:24:24,985 --> 00:24:26,682 so I just kinda needed to get away. 488 00:24:26,726 --> 00:24:28,118 I know. 489 00:24:29,642 --> 00:24:31,861 You knew? 490 00:24:31,905 --> 00:24:34,385 Oh. No. 491 00:24:34,429 --> 00:24:36,779 Not at all, I don't know. What do you mean? I... No. 492 00:24:36,823 --> 00:24:38,389 -How would I know? -That would be so weird. 493 00:24:38,433 --> 00:24:39,869 That would be really creepy. 494 00:24:39,913 --> 00:24:41,523 No, I mean, I know 'cause you told me, 495 00:24:41,567 --> 00:24:44,178 but, like, I didn't know before that, you know, so, yeah. 496 00:24:44,221 --> 00:24:48,225 So how are we gonna find 12 really good families 497 00:24:48,269 --> 00:24:49,618 for these little potatoes? 498 00:24:49,662 --> 00:24:52,142 [Carly chuckles] 499 00:24:52,186 --> 00:24:54,841 I actually think I have an idea where we can start. 500 00:24:54,884 --> 00:24:56,625 Yeah. I'll be back. 501 00:24:58,453 --> 00:25:00,150 Little pupsies. 502 00:25:05,416 --> 00:25:08,332 [instrumental music] 503 00:25:26,350 --> 00:25:27,656 Is this it? 504 00:25:29,876 --> 00:25:33,053 [Carly] I think you'll be a lot happier here than in a hotel. 505 00:25:33,096 --> 00:25:35,272 And a lot of us from the company live here, so... 506 00:25:35,316 --> 00:25:37,144 Wait, you live here, too? 507 00:25:37,187 --> 00:25:41,409 Yeah. Actually, I, uh, I own the house. 508 00:25:41,452 --> 00:25:43,106 I bought it after the first dot-com 509 00:25:43,150 --> 00:25:45,500 I worked for went public. 510 00:25:45,544 --> 00:25:49,548 And it's, I mean, fully furnished, so you're-you're set. 511 00:25:49,591 --> 00:25:52,551 How many dot-coms have you worked for? 512 00:25:52,594 --> 00:25:54,291 Nine. 513 00:25:54,335 --> 00:25:57,164 Ka-ching. 514 00:25:57,207 --> 00:25:58,861 [Carly] You know, it's just what you do 515 00:25:58,905 --> 00:26:02,038 when you live in the valley and you're a tech guru like me-- 516 00:26:02,082 --> 00:26:05,259 -Wait, so are you a programmer? -Mm-hmm. Yes. 517 00:26:05,302 --> 00:26:09,655 Uh, an engineer, social expert, graphic designer. 518 00:26:09,698 --> 00:26:12,745 Real renaissance woman, Carly. I kinda like that. 519 00:26:12,788 --> 00:26:16,487 But I'm not a doggy therapist. I mean, psychologist. 520 00:26:16,531 --> 00:26:19,534 -Carly. -[barks] 521 00:26:19,578 --> 00:26:23,451 -Canine therapist. I'm sorry. -It's okay. 522 00:26:23,494 --> 00:26:26,323 I, if I can communicate with my dog like you do, 523 00:26:26,367 --> 00:26:28,325 maybe my dog won't eat all my clothes. 524 00:26:28,369 --> 00:26:30,632 Well, I can help you with that. 525 00:26:30,676 --> 00:26:32,591 Oh, I would be indebted to you forever. 526 00:26:32,634 --> 00:26:35,942 I mean, se-seriously, this is the last dress that I own 527 00:26:35,985 --> 00:26:38,248 that doesn't have a hole in it. 528 00:26:39,859 --> 00:26:41,295 I'm so excited for you to move in. 529 00:26:41,338 --> 00:26:42,949 We're gonna be, like, roomies. 530 00:26:42,992 --> 00:26:46,430 I can't wait to hear my echo! Whoa... 531 00:26:46,474 --> 00:26:48,607 Okay, so your apartment has two entrances, 532 00:26:48,650 --> 00:26:50,434 the side one over here and then the back one. 533 00:26:50,478 --> 00:26:52,436 But I'm gonna show you the back one. 534 00:26:52,480 --> 00:26:55,918 It's pretty cool. I think you'll like it. I'm hoping. 535 00:26:59,313 --> 00:27:02,011 Whoa! Okay, you weren't kidding. 536 00:27:02,055 --> 00:27:03,665 All I had to do was pack a suitcase. 537 00:27:03,709 --> 00:27:05,798 [laughs] Everything you need should be here. 538 00:27:05,841 --> 00:27:08,235 And your boxes have all arrived. 539 00:27:08,278 --> 00:27:10,846 And we have, I mean, if you need anything else, 540 00:27:10,890 --> 00:27:13,893 just let me know. But we even have a Christmas tree for you. 541 00:27:13,936 --> 00:27:16,635 Oh. Thank you. 542 00:27:16,678 --> 00:27:21,161 The last renter was kind of a bit of a Christmas freak, 543 00:27:21,204 --> 00:27:23,119 but I don't think you mind that. 544 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 She sort of just left everything last week 545 00:27:25,121 --> 00:27:27,297 when she ran off and got married, so... 546 00:27:27,341 --> 00:27:29,430 Well, good for her, hopefully her fiance's 547 00:27:29,473 --> 00:27:30,736 nothing like mine was. Ugh! 548 00:27:30,779 --> 00:27:33,652 Hm. Yeah, I hope not. 549 00:27:33,695 --> 00:27:36,263 Anyway, um, we're having a party tonight. 550 00:27:36,306 --> 00:27:38,613 And we'd really like for you to come. 551 00:27:38,657 --> 00:27:39,919 Really? 552 00:27:39,962 --> 00:27:41,660 Well, you have to come 553 00:27:41,703 --> 00:27:43,923 because it's a party in your honor. 554 00:27:43,966 --> 00:27:45,925 -It's in my honor? -Yeah. 555 00:27:45,968 --> 00:27:49,276 Everyone's coming, so you don't have a choice. 556 00:27:49,319 --> 00:27:51,017 Well, then I guess I'll be there. 557 00:27:51,060 --> 00:27:55,021 Perfect. We'll see you tonight at 7:00 on the back patio. 558 00:27:57,284 --> 00:28:00,983 -Carly? -Mm. Mm-hmm? 559 00:28:01,027 --> 00:28:03,769 Thank you for everything. 560 00:28:03,812 --> 00:28:07,207 Of course. You're part of our family now. 561 00:28:07,250 --> 00:28:09,426 Hm, that means more 562 00:28:09,470 --> 00:28:12,908 than you could possibly imagine. 563 00:28:12,952 --> 00:28:16,085 And, hey, maybe you'll find a new boyfriend while you're here. 564 00:28:16,129 --> 00:28:19,132 No, no, no, no, no, no, no, I am, I'm here for work. 565 00:28:19,175 --> 00:28:23,049 I'm focusing on, you know, success. 566 00:28:23,092 --> 00:28:24,920 [laughs] I'm not gonna, no... 567 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 I mean, if somebody were to be cute, like, in the face 568 00:28:27,444 --> 00:28:30,491 or whatever, I might, um, just, like, say hi, but... 569 00:28:30,534 --> 00:28:32,232 So it... So it's a yeah. 570 00:28:32,275 --> 00:28:34,321 -No. No. -So it's a yes. 571 00:28:34,364 --> 00:28:37,977 No, the door's closed, but it's not, it's not locked. 572 00:28:38,020 --> 00:28:39,805 -It's ajar. -It's open. 573 00:28:39,848 --> 00:28:41,502 Carly, see you later. Get out of here. 574 00:28:41,545 --> 00:28:43,809 Keep that attitude going, girlfriend. 575 00:28:45,462 --> 00:28:47,421 If I was a good canine therapist, 576 00:28:47,464 --> 00:28:48,814 I would say that you guys 577 00:28:48,857 --> 00:28:52,687 are all... hungry? 578 00:28:52,731 --> 00:28:56,647 -Are you hungry? -[puppies yelping] 579 00:28:56,691 --> 00:28:59,085 -Are you starving? -[upbeat music] 580 00:28:59,128 --> 00:29:04,655 ♪ The temperature's risin' and it's not so cold outside ♪ 581 00:29:04,699 --> 00:29:08,747 ♪ I got this crazy feeling what I call Westside Yuletide ♪ 582 00:29:08,790 --> 00:29:11,575 ♪ Christmas time is here 583 00:29:11,619 --> 00:29:14,361 [Carly] It's turning out to be a great party tonight. 584 00:29:14,404 --> 00:29:17,364 [indistinct chatter] 585 00:29:20,323 --> 00:29:22,325 Hi. Ooh, look at you, you're on your third. 586 00:29:22,369 --> 00:29:25,024 -Ooh, yes! -There she is. 587 00:29:25,067 --> 00:29:27,200 [Carly] Everybody, Erin's here! 588 00:29:27,243 --> 00:29:31,204 -[woman] Hi! -Hello. Hi. How are you? 589 00:29:31,247 --> 00:29:33,554 Good to see you. 590 00:29:33,597 --> 00:29:35,904 -This is your new family. -Aww. 591 00:29:35,948 --> 00:29:38,428 [Carly] So we all live here, and also work for DogGone. 592 00:29:38,472 --> 00:29:40,691 It's kind of a live, work together situation. 593 00:29:40,735 --> 00:29:43,999 Okay, well, thank you for welcoming me. I appreciate it. 594 00:29:44,043 --> 00:29:46,436 Hey, Erin, I'm Wally. It's nice to meet you. 595 00:29:46,480 --> 00:29:48,830 I read all about you on your website. 596 00:29:48,874 --> 00:29:50,876 You do some really cool stuff. 597 00:29:50,919 --> 00:29:53,139 Maybe you could help me with my two crazy cats, 598 00:29:53,182 --> 00:29:54,836 Franny and Zooey, they're a little... 599 00:29:54,880 --> 00:29:57,447 Yeah, cats are kind of jerks though. I don't think so. 600 00:29:57,491 --> 00:29:59,798 -[all laughing] -Yeah, give it a go. 601 00:29:59,841 --> 00:30:01,451 Hey, Erin, I'm-I'm Tabitha. 602 00:30:01,495 --> 00:30:02,844 I work in the marketing department 603 00:30:02,888 --> 00:30:04,890 and we can really use your help. 604 00:30:04,933 --> 00:30:07,893 Not only is the product hardly selling, but the dogs won't even 605 00:30:07,936 --> 00:30:10,330 wear it even when we do sell one. 606 00:30:10,373 --> 00:30:11,897 Well, welcome to the family. 607 00:30:11,940 --> 00:30:14,290 Oh, that's very sweet of you. 608 00:30:14,334 --> 00:30:17,206 My family has passed on. 609 00:30:17,250 --> 00:30:19,600 It's so nice to be with people that are alive. 610 00:30:19,643 --> 00:30:22,037 -And call them family. -[all laughing] 611 00:30:22,081 --> 00:30:23,952 That's exactly what we were hoping for. 612 00:30:23,996 --> 00:30:26,825 -Amazing. -Anyway... 613 00:30:26,868 --> 00:30:28,827 Let's let loose and have fun, right? 614 00:30:28,870 --> 00:30:31,351 While the rest of Silicon Valley is trying to save the world, 615 00:30:31,394 --> 00:30:33,483 we're just trying to save dogs. 616 00:30:33,527 --> 00:30:35,268 So a toast to Erin, right? 617 00:30:35,311 --> 00:30:39,925 May she bring prosperity to the company, save lots of dogs 618 00:30:39,968 --> 00:30:42,318 and put our initial public offering through the roof. 619 00:30:42,362 --> 00:30:44,364 -And make us all very rich. -Ooh. 620 00:30:44,407 --> 00:30:46,105 -Oh, yeah. -No pressure. 621 00:30:46,148 --> 00:30:48,716 Yup, I believe in you. We believe in you. 622 00:30:48,759 --> 00:30:50,196 -You're gonna do it. -Woof, woof! 623 00:30:51,762 --> 00:30:53,112 Hey, hey, everybody. 624 00:30:53,155 --> 00:30:56,202 ♪ Dashing through the snow 625 00:30:56,245 --> 00:30:59,901 ♪ In a one-horse open sleigh all the fields... ♪ 626 00:30:59,945 --> 00:31:01,685 I know this one. 627 00:31:01,729 --> 00:31:04,210 ♪ Laughing all the way ha-ha-ha ♪ 628 00:31:04,253 --> 00:31:06,777 ♪ Bells on bobtail ring 629 00:31:06,821 --> 00:31:08,910 ♪ Making spirits bright 630 00:31:08,954 --> 00:31:11,347 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 631 00:31:11,391 --> 00:31:13,001 ♪ A sleighing song tonight 632 00:31:13,045 --> 00:31:16,396 ♪ Oh jingle bells jingle bells ♪ 633 00:31:16,439 --> 00:31:18,485 ♪ Jingle all the way ha-ha-ha ♪ 634 00:31:18,528 --> 00:31:20,356 I love this family! 635 00:31:20,400 --> 00:31:22,750 [laughing] 636 00:31:22,793 --> 00:31:23,882 She's drunk! 637 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 [Erin laughing] 638 00:31:27,929 --> 00:31:29,235 [Erin] Jingle your bells! 639 00:31:32,978 --> 00:31:34,066 -Hey! -Whoo! 640 00:31:34,109 --> 00:31:37,069 [instrumental "Jingle Bells"] 641 00:31:41,508 --> 00:31:44,206 -Carly... -[woman] Oh, hey, girl! 642 00:31:44,250 --> 00:31:45,947 [laughing] Sorry. 643 00:31:45,991 --> 00:31:47,514 She's having a little too much fun, huh? 644 00:31:47,557 --> 00:31:49,342 Yeah, I'm just, I'm so tired. 645 00:31:49,385 --> 00:31:51,170 Today was such a big day and then tomorrow's 646 00:31:51,213 --> 00:31:54,913 my first, like, real day, so I just wanna go to bed, 647 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 be fresh for tomorrow. Is that okay? 648 00:31:57,437 --> 00:32:01,832 Of course. Yes. Of course it's okay. 649 00:32:01,876 --> 00:32:05,836 Thank you so much for doing all that. 650 00:32:05,880 --> 00:32:08,230 Yeah. Well, we appreciate you. 651 00:32:08,274 --> 00:32:11,016 We're happy you're here. 652 00:32:11,059 --> 00:32:13,061 I-I know you're gonna go in for a hug, I can feel it. 653 00:32:13,105 --> 00:32:17,761 I know. I was waiting for you to call me out. Oh. 654 00:32:17,805 --> 00:32:19,241 Okay, I'm gonna go to the kitchen, I'll take these. 655 00:32:19,285 --> 00:32:20,373 -Ooh. -Yeah, I'll go clean. 656 00:32:20,416 --> 00:32:22,723 Oh, what a good guest. 657 00:32:22,766 --> 00:32:23,724 Thanks, girl. 658 00:32:27,293 --> 00:32:29,512 Excuse me, Erin? 659 00:32:29,556 --> 00:32:31,993 Oh, hi, Mr. Young. I didn't even know you were here. 660 00:32:32,037 --> 00:32:34,735 I came late. 661 00:32:34,778 --> 00:32:37,956 Wasn't planning on coming at all. 662 00:32:37,999 --> 00:32:40,175 Look, I can't eat, I can't sleep 663 00:32:40,219 --> 00:32:42,961 and I'm a complete mess and I... 664 00:32:43,004 --> 00:32:45,311 [sighs] I just want to see if we could talk. 665 00:32:45,354 --> 00:32:48,053 I... Yeah. 666 00:32:48,096 --> 00:32:49,489 Sure, what's up? 667 00:32:50,838 --> 00:32:52,144 What's wrong? 668 00:32:55,016 --> 00:32:57,801 It's, uh, it's the company. 669 00:32:57,845 --> 00:33:00,891 If I don't figure out a way to sell these dog locators, 670 00:33:00,935 --> 00:33:03,416 then I am dead in the water... 671 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 so is every single person that works for me. 672 00:33:05,940 --> 00:33:09,204 And I am almost out of money to keep this company afloat. 673 00:33:09,248 --> 00:33:12,033 Wh-what makes you think that I can help you? 674 00:33:12,077 --> 00:33:15,689 -You're a therapist. -I'm a canine therapist. 675 00:33:15,732 --> 00:33:18,083 People are an entirely different-- 676 00:33:18,126 --> 00:33:20,041 But you've taken human psychology, right? 677 00:33:20,085 --> 00:33:21,564 Yes, but that is-- 678 00:33:21,608 --> 00:33:23,349 Look, the computer geeks that work for me, 679 00:33:23,392 --> 00:33:25,351 they don't understand people, let alone dogs. 680 00:33:25,394 --> 00:33:27,527 And I'm thinking, it might just be you 681 00:33:27,570 --> 00:33:30,225 that is the key to selling this product. 682 00:33:30,269 --> 00:33:33,881 Martin, that is a lot of pressure for my first day. 683 00:33:33,924 --> 00:33:36,231 You didn't come all this way to not be challenged, 684 00:33:36,275 --> 00:33:37,624 am I right? 685 00:33:39,626 --> 00:33:43,412 Look, I would love to help you. 686 00:33:43,456 --> 00:33:45,023 I, I just need you to let me be 687 00:33:45,066 --> 00:33:47,112 completely honest and open with you. 688 00:33:47,155 --> 00:33:50,985 Yes, of course. Open and honest, 100%. 689 00:33:51,029 --> 00:33:53,074 Why is your company called DogGone? 690 00:33:53,118 --> 00:33:55,772 Because when a dog owner 691 00:33:55,816 --> 00:33:58,340 loses their pet, it's gone. 692 00:33:58,384 --> 00:34:01,517 -DogGone. It just makes sense. -It's stupid. 693 00:34:01,561 --> 00:34:03,215 -What? -And it's also really negative. 694 00:34:03,258 --> 00:34:04,999 What dog owner's gonna wanna buy a product 695 00:34:05,043 --> 00:34:08,002 to keep their dog safe if it's called DogGone? 696 00:34:08,045 --> 00:34:09,743 T-the first thing you wanna do 697 00:34:09,786 --> 00:34:11,440 is change the name of my company? 698 00:34:11,484 --> 00:34:13,659 -Yeah. -To what? 699 00:34:13,703 --> 00:34:16,097 To anything other than what you are calling it. 700 00:34:16,141 --> 00:34:20,232 To DogSave, DogFound, Animal Tracker... 701 00:34:20,275 --> 00:34:21,755 I mean, don't you think any of those names 702 00:34:21,797 --> 00:34:24,366 just make much more sense? 703 00:34:24,409 --> 00:34:26,716 Um, I think you might be on to something. 704 00:34:26,760 --> 00:34:29,589 Secondly, can we talk about the dimensions of this collar? 705 00:34:29,632 --> 00:34:32,157 -I know. -The thing is huge. 706 00:34:32,199 --> 00:34:33,984 What, like, dog owner's gonna wanna 707 00:34:34,027 --> 00:34:36,030 put that collar on their dog? And what about little dogs? 708 00:34:36,074 --> 00:34:37,379 That thing is, like, way bigger than them. 709 00:34:37,422 --> 00:34:38,989 I know, but the technology 710 00:34:39,033 --> 00:34:40,034 just doesn't exist yet. 711 00:34:40,078 --> 00:34:41,121 Come on, that's baloney. 712 00:34:41,166 --> 00:34:42,601 You're telling me that you can't 713 00:34:42,645 --> 00:34:43,646 reverse-engineer a cell phone 714 00:34:43,690 --> 00:34:45,126 to fit all the Wi-Fi components 715 00:34:45,170 --> 00:34:46,257 into a collar? 716 00:34:46,301 --> 00:34:47,302 I think your engineers 717 00:34:47,346 --> 00:34:49,391 are much smarter than that. 718 00:34:52,090 --> 00:34:55,179 -You're right. -I know. 719 00:34:55,223 --> 00:34:56,877 So what you're saying is we could take 720 00:34:56,920 --> 00:34:59,749 the cellular and Wi-Fi components of a cell phone, 721 00:34:59,793 --> 00:35:01,229 spread them out over the course of a dog collar. 722 00:35:01,273 --> 00:35:02,665 That wouldn't be more than, what, five inches 723 00:35:02,709 --> 00:35:04,058 and the smallest dog's neck 724 00:35:04,102 --> 00:35:05,277 is six inches, so... 725 00:35:05,320 --> 00:35:06,843 So... 726 00:35:06,887 --> 00:35:08,802 [chuckles] 727 00:35:08,845 --> 00:35:10,020 It could work. 728 00:35:10,064 --> 00:35:11,805 -You are brilliant. -So then do it. 729 00:35:11,848 --> 00:35:14,112 -Brilliant. -Then do it. 730 00:35:14,155 --> 00:35:16,026 I can't get it done before Christmas Eve. 731 00:35:16,070 --> 00:35:18,986 What is with your Christmas Eve deadlines? It's killing me. 732 00:35:19,029 --> 00:35:21,728 My investors have put a cap on my funding. 733 00:35:21,771 --> 00:35:23,773 If I don't show them a workable product 734 00:35:23,817 --> 00:35:27,168 by our meeting on Christmas Eve in New York City, 735 00:35:27,212 --> 00:35:28,691 then they pull my financing. 736 00:35:28,735 --> 00:35:29,736 And then I have no choice 737 00:35:29,779 --> 00:35:31,738 but to declare bankruptcy. 738 00:35:33,348 --> 00:35:34,915 That's terrible. 739 00:35:34,958 --> 00:35:36,699 They would do that to you on Christmas Eve? 740 00:35:36,743 --> 00:35:38,048 Of course they would. I would. 741 00:35:38,092 --> 00:35:39,441 This isn't a charity, it's a business. 742 00:35:39,485 --> 00:35:41,356 And this business isn't making any money. 743 00:35:41,400 --> 00:35:42,792 Not yet. 744 00:35:44,838 --> 00:35:48,058 -I like the way you think. -Well, thank you. 745 00:35:48,102 --> 00:35:50,670 So as your new therapist, 746 00:35:50,713 --> 00:35:52,672 I think one of the first things I'd like to do is tackle 747 00:35:52,715 --> 00:35:55,022 your disdain for dogs head-on. 748 00:35:55,065 --> 00:35:56,066 No, no. 749 00:35:56,110 --> 00:35:57,546 Martin, you can't have 750 00:35:57,590 --> 00:36:00,810 a company for dogs if you don't like them. 751 00:36:00,854 --> 00:36:03,291 And I bet, if you had a positive relationship with a dog, 752 00:36:03,335 --> 00:36:04,858 this company would be much more successful. 753 00:36:04,901 --> 00:36:07,774 Okay, fine. Whatever it takes, right? 754 00:36:07,817 --> 00:36:09,254 All right. 755 00:36:09,297 --> 00:36:10,298 I want you to meet me here 756 00:36:10,342 --> 00:36:12,561 tomorrow morning at 8 o'clock. 757 00:36:12,605 --> 00:36:13,997 What for? 758 00:36:15,303 --> 00:36:16,609 You'll see. 759 00:36:23,181 --> 00:36:24,399 She's good, huh? 760 00:36:24,443 --> 00:36:27,185 Where did you find her? 761 00:36:27,228 --> 00:36:28,751 I have my ways. 762 00:36:30,231 --> 00:36:34,583 W-what's that supposed to mean? 763 00:36:34,627 --> 00:36:36,977 I don't know, brother, you tell me. 764 00:36:45,768 --> 00:36:48,728 [crickets chirping] 765 00:36:50,599 --> 00:36:51,600 Goliath? 766 00:36:51,644 --> 00:36:54,081 [Goliath whining] 767 00:36:54,124 --> 00:36:55,517 Where are you? 768 00:36:55,561 --> 00:36:57,258 [Erin gasps] 769 00:36:57,302 --> 00:36:59,913 Hi, baby. 770 00:36:59,956 --> 00:37:03,090 You guys were supposed to be asleep. 771 00:37:03,133 --> 00:37:05,223 Ah, they're really acting crazy, aren't they? 772 00:37:06,311 --> 00:37:08,182 You doin' okay? 773 00:37:08,226 --> 00:37:09,183 [barking] 774 00:37:11,141 --> 00:37:15,624 [sighs] Mommy was just meeting all her new friends. 775 00:37:15,668 --> 00:37:17,626 You guys have a lot of energy. 776 00:37:17,670 --> 00:37:20,412 It's, like, what time is it? It's, it's like after midnight. 777 00:37:23,763 --> 00:37:25,765 Well... 778 00:37:25,808 --> 00:37:27,984 at least we still have each other, right? 779 00:37:32,075 --> 00:37:34,295 Wanna go to sleep? 780 00:37:34,339 --> 00:37:36,036 Do you wanna stay here with the puppies? 781 00:37:36,079 --> 00:37:38,299 I didn't think so. They're crazy. 782 00:37:40,083 --> 00:37:41,824 Bye, little cutie pies. 783 00:37:49,876 --> 00:37:52,313 [instrumental music] 784 00:37:53,358 --> 00:37:55,882 [tea pot whistling] 785 00:37:55,925 --> 00:37:58,711 Calm down! It's just a teapot. 786 00:38:01,104 --> 00:38:03,063 You guys are lucky you're cute. 787 00:38:04,891 --> 00:38:06,371 What are we gonna do without these guys 788 00:38:06,414 --> 00:38:08,895 when they find their loving families, huh? 789 00:38:12,115 --> 00:38:14,161 [knocking on door] 790 00:38:14,204 --> 00:38:15,380 Who is it? 791 00:38:19,340 --> 00:38:21,995 Can you guys be quiet? I can't hear who's at the door. 792 00:38:24,954 --> 00:38:26,129 Hi. 793 00:38:30,133 --> 00:38:32,397 Erin, please, open the door. 794 00:38:37,271 --> 00:38:39,534 What are you doing here? 795 00:38:39,578 --> 00:38:41,667 [Taylor] I wanna talk with you, please. 796 00:38:41,710 --> 00:38:44,060 Well, I don't wanna talk to you. 797 00:38:44,104 --> 00:38:45,584 [Taylor] Erin, please. 798 00:38:47,368 --> 00:38:49,675 You are not my friend. 799 00:38:49,718 --> 00:38:50,850 I know. 800 00:38:52,373 --> 00:38:55,550 But I still wanna talk to you. 801 00:38:55,594 --> 00:38:59,032 I moved 3000 miles so I can try to make this right. 802 00:38:59,075 --> 00:39:01,034 Why, so you can feel better about yourself 803 00:39:01,077 --> 00:39:02,949 for sleeping with my fiance? 804 00:39:02,992 --> 00:39:06,648 [Taylor] No, no, I just, I want to explain what happened. 805 00:39:06,692 --> 00:39:10,043 I miss you, I love you, and I'm so sorry. 806 00:39:10,086 --> 00:39:11,871 Your friendship is more important to me 807 00:39:11,914 --> 00:39:15,570 than anything with any man, I swear. 808 00:39:21,054 --> 00:39:23,883 I should not be opening up this door right now. 809 00:39:23,926 --> 00:39:26,407 [growling] 810 00:39:26,451 --> 00:39:27,669 I know. 811 00:39:28,627 --> 00:39:29,976 Thank you. 812 00:39:36,765 --> 00:39:38,114 Can we talk? 813 00:39:38,158 --> 00:39:40,552 [pups barking] 814 00:39:42,467 --> 00:39:45,992 -Where did they come from? -My completely insane new boss. 815 00:39:46,035 --> 00:39:48,995 -It's a very long story. -Wait, where are you going? 816 00:39:49,038 --> 00:39:52,651 Uh, some of us have to work for a living, Taylor, so... 817 00:39:52,694 --> 00:39:54,392 You can look after the dogs. 818 00:39:54,435 --> 00:39:57,264 Wait. What? No. No! 819 00:39:57,307 --> 00:39:58,483 I'm not good with dogs. 820 00:39:58,526 --> 00:39:59,788 Well, then you're gonna have to learn. 821 00:39:59,832 --> 00:40:01,703 And also they haven't eaten yet. 822 00:40:01,747 --> 00:40:03,183 So their food is in the closet. 823 00:40:03,226 --> 00:40:04,445 And they're not potty-trained, 824 00:40:04,489 --> 00:40:05,881 so they're just gonna pee and poo 825 00:40:05,925 --> 00:40:07,405 all over the place. So please clean that up. 826 00:40:07,448 --> 00:40:09,450 But there must be, like, eight of them there. 827 00:40:09,494 --> 00:40:11,496 [Erin] There's actually 13 including Goliath, 828 00:40:11,539 --> 00:40:13,062 and I know how much Goliath just loves you. 829 00:40:13,106 --> 00:40:14,673 Oh, oh. Oh. 830 00:40:15,891 --> 00:40:18,285 -All right. Enjoy. -Great. 831 00:40:18,328 --> 00:40:21,375 Isn't karma such a bitch? 832 00:40:21,419 --> 00:40:23,682 But when can we talk? 833 00:40:23,725 --> 00:40:25,335 When I feel like it. 834 00:40:29,078 --> 00:40:30,036 Ugh... 835 00:40:32,081 --> 00:40:33,300 Uh... 836 00:40:34,257 --> 00:40:35,258 Ew. 837 00:40:35,302 --> 00:40:36,825 [sniffs] Goliath! 838 00:40:41,177 --> 00:40:44,964 Hi. Yeah, I'm a cat person. 839 00:40:49,534 --> 00:40:52,362 [Martin] So when are you gonna tell me what's going on? 840 00:40:52,406 --> 00:40:54,669 522, Durrey Street, please. 841 00:40:55,931 --> 00:40:57,150 Yeah. 842 00:41:00,458 --> 00:41:04,287 Uh, okay, this is it. Um, just right here to the left. 843 00:41:04,331 --> 00:41:08,204 This is what? What are we doing here? 844 00:41:08,248 --> 00:41:10,555 We're accomplishing my first task. 845 00:41:13,253 --> 00:41:14,733 We're giving away a dog. 846 00:41:14,776 --> 00:41:16,343 [puppy whining] 847 00:41:29,399 --> 00:41:33,316 Come here, you little baby. Aw, come here. 848 00:41:33,360 --> 00:41:36,058 Erin, is it really necessary for me to be here? 849 00:41:36,102 --> 00:41:38,757 [Martin] I do have more important things to do, like-- 850 00:41:38,800 --> 00:41:40,323 [Erin] Martin, you asked me to help you. 851 00:41:40,367 --> 00:41:42,674 So can you please be patient? Hello. 852 00:41:42,717 --> 00:41:44,589 -You must be Erin. -[Erin] Yes, I am! 853 00:41:44,632 --> 00:41:46,808 -And this is my friend, Martin. -Hi. 854 00:41:46,852 --> 00:41:49,724 And this is your new puppy. 855 00:41:49,768 --> 00:41:51,857 -Oh. Okay. -You got her? 856 00:41:51,900 --> 00:41:54,294 Um, aren't you a beaut? 857 00:41:54,337 --> 00:41:56,905 Michelle, come quick! Christmas is here. 858 00:41:58,385 --> 00:42:01,475 Oh, oh. He's beautiful! 859 00:42:01,519 --> 00:42:04,826 -Oh, well, he's yours now. -He's gorgeous. Gorgeous. 860 00:42:04,870 --> 00:42:06,524 Look at him. 861 00:42:06,567 --> 00:42:08,787 Now, you see, I found David and Michelle 862 00:42:08,830 --> 00:42:11,006 through a dog-rescue placement agency 863 00:42:11,050 --> 00:42:14,488 and, unfortunately, they cannot have children. 864 00:42:14,532 --> 00:42:17,883 So they were looking for a dog to complete their family. 865 00:42:17,926 --> 00:42:21,451 So I contacted them, and here we are. 866 00:42:23,018 --> 00:42:24,237 Okay. 867 00:42:24,280 --> 00:42:25,586 Thank you so much. 868 00:42:25,630 --> 00:42:28,589 You have no idea how much this means to us. 869 00:42:28,633 --> 00:42:29,938 Well, along with the dog, 870 00:42:29,982 --> 00:42:31,374 Martin's company's gonna provide you 871 00:42:31,418 --> 00:42:32,811 with a GPS locator, 872 00:42:32,854 --> 00:42:35,640 so you are never gonna lose your puppy. 873 00:42:35,683 --> 00:42:38,468 Thank you so much. You're so kind. 874 00:42:40,079 --> 00:42:41,559 -Oh! -Thank you. 875 00:42:41,602 --> 00:42:43,473 Well, enjoy the pup. 876 00:42:43,517 --> 00:42:44,823 -Merry Christmas. -Goodbye. 877 00:42:44,866 --> 00:42:45,867 -My man. All right. -Merry Christmas. 878 00:42:45,911 --> 00:42:46,999 See you later, buddy. 879 00:42:47,042 --> 00:42:48,391 Merry Christmas. 880 00:42:49,958 --> 00:42:53,092 Well, doesn't that feel good? 881 00:42:53,135 --> 00:42:54,223 -Yeah. -Mm-hmm. 882 00:42:54,267 --> 00:42:55,224 It did. 883 00:42:55,268 --> 00:42:57,357 Well, we're not done yet. 884 00:42:57,400 --> 00:42:58,663 What? 885 00:42:58,706 --> 00:43:01,666 [instrumental music] 886 00:43:04,756 --> 00:43:05,974 [car honking] 887 00:43:18,334 --> 00:43:21,120 -Hi. -Hi, Carly. So good to see you. 888 00:43:21,163 --> 00:43:22,904 [Carly] You, too. 889 00:43:22,948 --> 00:43:25,559 Guys, I want you to meet Amy. 890 00:43:25,603 --> 00:43:28,475 -Pleased to meet you. -Nice to meet you. 891 00:43:28,518 --> 00:43:29,737 Hello. 892 00:43:29,781 --> 00:43:30,956 So I met Amy last year 893 00:43:30,999 --> 00:43:32,044 while I was volunteering 894 00:43:32,087 --> 00:43:33,567 at a local homeless shelter. 895 00:43:33,611 --> 00:43:36,875 And Amy has completely turned her life around. 896 00:43:36,918 --> 00:43:39,617 She's been able to get her family out of the shelter 897 00:43:39,660 --> 00:43:42,358 and into their own home. 898 00:43:42,402 --> 00:43:44,839 But they've just been missing one thing. 899 00:43:44,883 --> 00:43:48,974 Kids have always wanted... a dog. 900 00:43:49,017 --> 00:43:51,367 [Carly] Ah, well, we have one for you. 901 00:43:51,411 --> 00:43:54,327 [Martin] All right, well, here he is. 902 00:43:54,370 --> 00:43:56,721 -Aw. -Oh, my. He's pretty. 903 00:43:56,764 --> 00:43:59,680 -[Martin] Your very own puppy. -Thank you. 904 00:43:59,724 --> 00:44:00,899 You got him? 905 00:44:01,726 --> 00:44:03,510 Yeah. 906 00:44:03,553 --> 00:44:06,078 [Erin] Aw, he likes you. 907 00:44:06,121 --> 00:44:07,166 Why are you crying? 908 00:44:07,209 --> 00:44:09,211 The kids have dreamed forever 909 00:44:09,255 --> 00:44:11,039 about having a dog. 910 00:44:11,083 --> 00:44:15,000 And it just, it just always felt like an impossibility 911 00:44:15,043 --> 00:44:16,610 until now. 912 00:44:16,654 --> 00:44:19,004 You three show up and you just 913 00:44:19,047 --> 00:44:21,702 make all of our dreams come true. 914 00:44:21,746 --> 00:44:24,531 Well, it is Christmas, right? 915 00:44:24,574 --> 00:44:25,967 -Yes. -And I'm a canine therapist. 916 00:44:26,011 --> 00:44:27,665 So if you're having any problems with that dog, 917 00:44:27,708 --> 00:44:30,668 you just give me a call any time, okay? 918 00:44:30,711 --> 00:44:33,583 And our company's gonna give you a year's supply of food 919 00:44:33,627 --> 00:44:35,324 and our brand-new GPS animal tracker. 920 00:44:35,368 --> 00:44:37,718 So if this little guy ever runs off, 921 00:44:37,762 --> 00:44:39,285 you'll be able to find him. 922 00:44:39,328 --> 00:44:40,895 -Thank you. -[Erin] No, thank you. 923 00:44:40,939 --> 00:44:42,201 Kids, tell them thank you. 924 00:44:42,244 --> 00:44:43,855 -Thank you. -Thank you. 925 00:44:43,898 --> 00:44:45,291 Aw, come here. 926 00:44:48,294 --> 00:44:50,209 Well, we'll see you guys soon, okay? 927 00:44:50,252 --> 00:44:53,473 And make sure you potty-train that little rascal. 928 00:44:53,516 --> 00:44:54,735 We will. I promise. 929 00:44:54,779 --> 00:44:56,519 -[Erin] Enjoy your puppy. -Thank you. 930 00:44:56,563 --> 00:44:58,696 -Let's take him inside, okay? -Thank you. 931 00:44:58,739 --> 00:45:00,349 -[Erin] Bye. -Bye. 932 00:45:00,393 --> 00:45:01,611 -Bye, guys. Merry Christmas. -See you guys later. 933 00:45:01,655 --> 00:45:03,439 What should we name him? 934 00:45:04,832 --> 00:45:06,312 Still hate dogs? 935 00:45:06,355 --> 00:45:08,270 I never said I hate dogs. 936 00:45:08,314 --> 00:45:11,230 Oh, did your heart grow a couple of little sizes? 937 00:45:11,273 --> 00:45:13,101 I'm not the Grinch. 938 00:45:26,985 --> 00:45:29,117 Is it... Hey, everybody, just-just gonna hold still. 939 00:45:29,161 --> 00:45:31,816 Hold on. Hold on. Well, she's, she's coming. 940 00:45:31,859 --> 00:45:35,689 She's coming, guys. Don't pee. Don't poop. 941 00:45:35,733 --> 00:45:39,127 No, no, no. Hold still. She's almost here. Okay. Okay. 942 00:45:39,171 --> 00:45:41,869 There you go. Don't go anywhere. Don't go anywhere, please. 943 00:45:41,913 --> 00:45:46,221 Oh, God. Thank God. Thank God. Okay. Thank God you're home. 944 00:45:46,265 --> 00:45:47,527 [laughs] Oh, my God. 945 00:45:47,570 --> 00:45:49,224 What? Why are you laughing at me? 946 00:45:49,268 --> 00:45:52,488 -Because I forgot you were here. -Can you please take some dogs? 947 00:45:52,532 --> 00:45:55,013 How was your day of looking after 12 puppies? 948 00:45:55,056 --> 00:45:59,931 It was terrible! These little monsters terrorized me all day. 949 00:45:59,974 --> 00:46:03,456 All they do is eat, pee and poop. 950 00:46:03,499 --> 00:46:05,023 It's disgusting. 951 00:46:05,066 --> 00:46:07,547 They're dogs. That's what they do. 952 00:46:07,590 --> 00:46:11,116 [sighs] I get it. You think I deserve this. 953 00:46:11,159 --> 00:46:14,032 -Yeah. You do. -Well, you're right. I do. 954 00:46:14,075 --> 00:46:15,816 What I did was unforgivable. 955 00:46:15,860 --> 00:46:18,906 Which is exactly why I can't forgive you. 956 00:46:18,950 --> 00:46:21,430 No woman should ever take another woman's man away. 957 00:46:21,474 --> 00:46:23,258 Especially her best friend. 958 00:46:24,869 --> 00:46:27,741 I didn't take him, Erin. 959 00:46:27,785 --> 00:46:30,091 How... How is that? 960 00:46:30,135 --> 00:46:33,573 He seduced me. He knew all the buttons to push. 961 00:46:33,616 --> 00:46:35,705 It's clear your buttons are easily pressed. 962 00:46:35,749 --> 00:46:37,229 He manipulated me 963 00:46:37,272 --> 00:46:40,275 into making me believe that, that he loved me. 964 00:46:43,496 --> 00:46:44,758 I'm so stupid. 965 00:46:44,802 --> 00:46:46,716 You're right, you are stupid 966 00:46:46,760 --> 00:46:47,935 and weak. 967 00:46:50,546 --> 00:46:52,940 [instrumental music] 968 00:46:54,550 --> 00:46:58,859 Taylor, y-you've always been very weak. 969 00:46:58,903 --> 00:47:00,165 I just didn't think you'd be this weak 970 00:47:00,208 --> 00:47:02,167 to let Travis control you. 971 00:47:03,559 --> 00:47:07,259 I'm not the only one he controlled. 972 00:47:07,302 --> 00:47:10,871 Then I guess I'm as stupid as you are. 973 00:47:10,915 --> 00:47:14,832 [sighs] What can I do to win your friendship back? 974 00:47:14,875 --> 00:47:16,964 I don't know, Taylor, I'm gonna have to think 975 00:47:17,008 --> 00:47:19,532 long and hard about that one. 976 00:47:20,968 --> 00:47:23,405 I understand. 977 00:47:23,449 --> 00:47:25,581 But please know that I know 978 00:47:25,625 --> 00:47:28,497 that I made a huge mistake. 979 00:47:28,541 --> 00:47:31,326 Your friendship means so much to me. 980 00:47:31,370 --> 00:47:32,937 He must have done something to you 981 00:47:32,980 --> 00:47:34,895 for you to travel 3000 miles. 982 00:47:34,939 --> 00:47:36,375 What did he do? 983 00:47:38,507 --> 00:47:43,425 Erin, Travis has girlfriends all over the country. 984 00:47:43,469 --> 00:47:46,559 There's a reason why he's a traveling businessman. 985 00:47:46,602 --> 00:47:49,562 He wasn't just cheating on you with me, 986 00:47:49,605 --> 00:47:52,478 he was cheating on you with five other women. 987 00:47:53,174 --> 00:47:54,349 What? 988 00:47:55,176 --> 00:47:56,612 Yeah. 989 00:47:56,656 --> 00:47:57,787 How do you know? 990 00:47:57,831 --> 00:47:59,659 I found a secret server 991 00:47:59,702 --> 00:48:01,835 with all of his emails. 992 00:48:01,879 --> 00:48:03,576 There were even pictures. 993 00:48:03,619 --> 00:48:05,665 -No. -Yeah, it was bad. 994 00:48:11,976 --> 00:48:12,977 Taylor... 995 00:48:15,936 --> 00:48:19,070 We're gonna have to get revenge on him. 996 00:48:19,113 --> 00:48:22,595 I think we should, uh, kidnap him 997 00:48:22,638 --> 00:48:25,337 and tie him up and tattoo his forehead 998 00:48:25,380 --> 00:48:29,297 and have it say "I'm a serial cheater, punch me in the face." 999 00:48:29,341 --> 00:48:31,473 Yeah. That, I wanna do that. 1000 00:48:31,517 --> 00:48:32,822 [chuckles] What? 1001 00:48:32,866 --> 00:48:34,389 -N-no. -No! 1002 00:48:34,433 --> 00:48:36,435 -Oh, okay. -Oh, my God, no. 1003 00:48:36,478 --> 00:48:39,481 That's so weird. I was joking. 1004 00:48:39,525 --> 00:48:42,702 Um, okay. Well, what a waste of time. 1005 00:48:42,745 --> 00:48:44,225 I can't believe you'd think I would waste my time 1006 00:48:44,269 --> 00:48:45,574 on that slime ball. 1007 00:48:45,618 --> 00:48:47,011 Mm. 1008 00:48:47,054 --> 00:48:48,882 [sighs] 1009 00:48:48,926 --> 00:48:50,536 You know what I might do though if I saw him? 1010 00:48:50,579 --> 00:48:52,538 I would give him a piece of my mind. 1011 00:48:52,581 --> 00:48:54,540 Maybe a piece of something sharp. 1012 00:48:54,583 --> 00:48:56,498 He totally deserves that. 1013 00:48:56,542 --> 00:49:00,328 I'm gonna go open up a bottle of wine. 1014 00:49:00,372 --> 00:49:03,810 That sounds so good. I could really use a glass. 1015 00:49:03,853 --> 00:49:05,333 No, you're gonna take this one out. 1016 00:49:05,377 --> 00:49:07,683 -He's gotta do his business. -Oh. 1017 00:49:11,252 --> 00:49:12,601 Yeah, that sounds right. 1018 00:49:14,734 --> 00:49:15,865 Okay. 1019 00:49:15,909 --> 00:49:18,651 What does business entail, exactly? 1020 00:49:21,045 --> 00:49:23,961 [instrumental music] 1021 00:49:45,243 --> 00:49:46,635 [elevator bell rings] 1022 00:50:02,173 --> 00:50:04,131 How's Rudolph? How's he doing? 1023 00:50:07,482 --> 00:50:09,223 What happened? 1024 00:50:09,267 --> 00:50:11,878 Did Rudolph and the gang, did they kick you out of the sled? 1025 00:50:15,447 --> 00:50:18,928 Did Mrs. Kringle make you sleep in the outhouse 1026 00:50:18,972 --> 00:50:20,408 again? 1027 00:50:23,194 --> 00:50:27,198 Okay. Well, you never did get me that kitchen set. 1028 00:50:28,590 --> 00:50:31,071 [sighs] Hello. 1029 00:50:31,115 --> 00:50:32,812 Hello, Erin. 1030 00:50:32,855 --> 00:50:34,248 So Mr. Young wants everyone 1031 00:50:34,292 --> 00:50:36,163 to meet in the conference room in 30 minutes. 1032 00:50:36,207 --> 00:50:38,339 -Sure, what's up? -I don't know. 1033 00:50:38,383 --> 00:50:41,603 But when he called this morning, he was pretty excited. 1034 00:50:41,647 --> 00:50:44,389 Hm. Okay. Thank you. 1035 00:50:44,432 --> 00:50:46,826 -I was up all night last night. -Yeah. I know. 1036 00:50:46,869 --> 00:50:49,437 -I think I'm onto something big. -I can tell. 1037 00:50:49,481 --> 00:50:51,091 -Big! -You look kinda crazy right now. 1038 00:50:51,135 --> 00:50:54,007 -You think? Yee. -Just slightly. 1039 00:50:54,051 --> 00:50:55,704 -Okay, we gotta bring everyone-- -Wish me luck. 1040 00:50:55,748 --> 00:50:59,056 -Yeah, good luck. -I feel good. 1041 00:50:59,099 --> 00:51:00,753 [Martin] Perfect. Exactly who I'm looking for. 1042 00:51:00,796 --> 00:51:03,147 Good morning, Erin. Everybody, please come in. 1043 00:51:05,975 --> 00:51:08,456 Okay, Martin, what is this all about? 1044 00:51:08,500 --> 00:51:11,677 This is about change. 1045 00:51:11,720 --> 00:51:13,070 Change for the better. 1046 00:51:13,113 --> 00:51:14,810 I think I'm going to like this meeting. 1047 00:51:14,854 --> 00:51:18,553 I have decided to change the name of our company. 1048 00:51:20,164 --> 00:51:22,644 To what? 1049 00:51:22,688 --> 00:51:25,386 To... You all ready for this? 1050 00:51:25,430 --> 00:51:28,476 New name of our company and our product is going to be, 1051 00:51:28,520 --> 00:51:30,348 drum roll, please. 1052 00:51:30,391 --> 00:51:33,090 [tapping fingers] 1053 00:51:33,133 --> 00:51:34,569 Dog And Found. 1054 00:51:39,357 --> 00:51:42,142 What? Y'all don't like it? 1055 00:51:42,186 --> 00:51:45,711 Let's face it, I mean, DogGone, it's too doggone negative. 1056 00:51:45,754 --> 00:51:49,018 But Dog And Found, it's like Lost And Found. 1057 00:51:49,062 --> 00:51:51,717 Excuse me, Martin, but, um, Dog And Found 1058 00:51:51,760 --> 00:51:53,632 is not a double entendre 1059 00:51:53,675 --> 00:51:56,417 or an alliteration for Lost And Found. 1060 00:51:56,461 --> 00:52:00,639 Unfortunately, um, i-it doesn't really work. 1061 00:52:00,682 --> 00:52:03,163 Grammatically, that is. 1062 00:52:03,207 --> 00:52:05,644 I don't get it. I mean, Dog And Found, Lost And Found. 1063 00:52:05,687 --> 00:52:08,473 Makes perfect sense to me. 1064 00:52:08,516 --> 00:52:11,389 Sorry, bro. I... It doesn't, it doesn't work. 1065 00:52:11,432 --> 00:52:13,608 [Erin] How about you, like, can you not make it 1066 00:52:13,652 --> 00:52:17,569 so specific to dogs? 1067 00:52:17,612 --> 00:52:20,659 You know, just, just call it what it is. 1068 00:52:20,702 --> 00:52:22,226 Animal Tracker. 1069 00:52:22,269 --> 00:52:24,228 Kind of sounds like animal cracker. 1070 00:52:25,620 --> 00:52:28,406 -I like that. -Yeah, it's simple. 1071 00:52:28,449 --> 00:52:30,973 -It's straightforward. -It's easy to remember. 1072 00:52:31,974 --> 00:52:33,541 Animal Tracker. 1073 00:52:33,585 --> 00:52:36,588 Seems like there's an all-around consensus 1074 00:52:36,631 --> 00:52:39,808 and everybody likes Animal Tracker. 1075 00:52:39,852 --> 00:52:42,028 But we'll shorten it to Animal Track. 1076 00:52:42,071 --> 00:52:44,248 Right. Now for something even more important. 1077 00:52:44,291 --> 00:52:46,772 Guys, I was up all night last night 1078 00:52:46,815 --> 00:52:48,556 working on some electrical engineering diagrams, 1079 00:52:48,600 --> 00:52:51,820 and I found a way to take the cellular and GPS technology 1080 00:52:51,864 --> 00:52:54,388 to track our pets and fit it into a collar. 1081 00:52:54,432 --> 00:52:56,173 But not just any collar. 1082 00:52:56,216 --> 00:52:58,175 A collar small enough to fit a Chihuahua 1083 00:52:58,218 --> 00:53:00,568 or, uh, an iguana or a chinchilla, 1084 00:53:00,612 --> 00:53:03,180 whatever animal it is that you wanna track. 1085 00:53:03,223 --> 00:53:06,183 Now with a new name and a product that actually works, 1086 00:53:06,226 --> 00:53:07,706 I can now go back to our investors 1087 00:53:07,749 --> 00:53:09,055 and get another round of funding 1088 00:53:09,098 --> 00:53:11,275 to not only keep this company open, 1089 00:53:11,318 --> 00:53:13,886 but for us to turn a profit. 1090 00:53:13,929 --> 00:53:18,151 So I wanna offer each and every one of you 1091 00:53:18,195 --> 00:53:19,500 a new round of stock options. 1092 00:53:19,544 --> 00:53:21,807 [cheering] 1093 00:53:21,850 --> 00:53:23,330 -[Martin] Merry Christmas. -Ooh. 1094 00:53:23,374 --> 00:53:24,853 I want us all to reap the rewards 1095 00:53:24,897 --> 00:53:26,812 and the profits that I know, guys, 1096 00:53:26,855 --> 00:53:28,988 are gonna be very, very big. 1097 00:53:29,031 --> 00:53:30,598 Um, is he on something? 1098 00:53:30,642 --> 00:53:33,035 I mean, how did he go from Scrooge to Santa overnight? 1099 00:53:33,079 --> 00:53:35,037 Um... Uh, here's to Martin. 1100 00:53:35,081 --> 00:53:36,213 [applauding] 1101 00:53:36,256 --> 00:53:39,085 Martin! Martin! Martin! 1102 00:53:39,128 --> 00:53:42,654 [chanting] Martin! Martin! Martin... 1103 00:53:42,697 --> 00:53:45,178 [sarcastically] Martin! Martin! 1104 00:53:45,222 --> 00:53:48,225 Martin! Martin! Martin! 1105 00:53:48,268 --> 00:53:52,359 Martin! Martin! Martin... 1106 00:53:52,403 --> 00:53:53,795 So it feels like a really, 1107 00:53:53,839 --> 00:53:56,233 mostly one-sided kind of thing. 1108 00:53:56,276 --> 00:53:59,497 Excuse me, Erin, can I talk to you for a second? 1109 00:54:01,847 --> 00:54:02,891 Sure. 1110 00:54:05,633 --> 00:54:08,157 First of all, I wanna say thank you 1111 00:54:08,201 --> 00:54:09,594 for everything that you did for me. 1112 00:54:09,637 --> 00:54:11,030 Oh, I didn't do anything for you. 1113 00:54:11,073 --> 00:54:14,251 Yes. You did. 1114 00:54:14,294 --> 00:54:16,601 You were honest with me, you told me the truth. 1115 00:54:16,644 --> 00:54:17,863 There's a lot to be said for that. 1116 00:54:17,906 --> 00:54:19,560 Oh, jeez. 1117 00:54:19,604 --> 00:54:23,782 Well, my mom did teach me that honesty is the best policy. 1118 00:54:23,825 --> 00:54:27,525 [chuckles] My mother taught me the same. 1119 00:54:27,568 --> 00:54:30,876 Seems like honesty has been hard for me lately. 1120 00:54:30,919 --> 00:54:32,965 The value really can bring out the worst in people. 1121 00:54:33,008 --> 00:54:34,358 [Erin] I noticed. 1122 00:54:35,315 --> 00:54:36,838 You noticed what? 1123 00:54:36,882 --> 00:54:38,753 When you claimed my ideas as yours 1124 00:54:38,797 --> 00:54:40,799 and you didn't give me any credit. 1125 00:54:40,842 --> 00:54:43,584 -What? Yes, I did. -No, you didn't. 1126 00:54:43,628 --> 00:54:44,846 But you know what? I get it. 1127 00:54:44,890 --> 00:54:46,500 I mean, you're the face of this company 1128 00:54:46,544 --> 00:54:48,154 and if any of your employees found out 1129 00:54:48,197 --> 00:54:50,025 that your new doggie shrink was coming up with ways 1130 00:54:50,069 --> 00:54:51,462 for you to fix your company, 1131 00:54:51,505 --> 00:54:53,290 you would look like a fool. 1132 00:54:55,944 --> 00:54:57,076 You're right. 1133 00:54:58,295 --> 00:55:00,775 I'm sorry. What was that? 1134 00:55:00,819 --> 00:55:03,778 Erin, you were right. 1135 00:55:07,129 --> 00:55:10,568 It wouldn't be good for business if I look like a fool. 1136 00:55:10,611 --> 00:55:12,918 But it does clearly state in your contract 1137 00:55:12,961 --> 00:55:14,572 that any ideas you have while working here 1138 00:55:14,615 --> 00:55:16,661 is sole propriety of the company. 1139 00:55:16,704 --> 00:55:19,664 Hm. That's just great. 1140 00:55:19,707 --> 00:55:21,318 Indentured servitude. 1141 00:55:21,361 --> 00:55:22,928 Come on, Erin. Don't be so juvenile. 1142 00:55:22,971 --> 00:55:25,234 [laughs] 1143 00:55:25,278 --> 00:55:28,237 I'm acting juvenile. Okay. 1144 00:55:28,281 --> 00:55:30,979 [sighs] I shouldn't have said that. 1145 00:55:31,023 --> 00:55:33,286 I am sorry, again. 1146 00:55:34,374 --> 00:55:35,941 [sighs] 1147 00:55:35,984 --> 00:55:38,422 Let me make it up to you. 1148 00:55:38,465 --> 00:55:41,468 -How? -Come to New York with me. 1149 00:55:41,512 --> 00:55:45,211 You want me to go to your investor's meeting? 1150 00:55:45,254 --> 00:55:47,256 Yes. 1151 00:55:47,300 --> 00:55:49,520 I-I'm just, like, a therapist. 1152 00:55:49,563 --> 00:55:51,522 Like, I don't know anything about finance. 1153 00:55:51,565 --> 00:55:53,350 You don't need to know anything about finance. 1154 00:55:53,393 --> 00:55:55,482 Erin, you know people. 1155 00:55:55,526 --> 00:55:57,615 You definitely know how to turn around a company. 1156 00:55:57,658 --> 00:55:59,399 Okay, you need to calm down, okay? 1157 00:55:59,443 --> 00:56:00,922 I have been here for two days, 1158 00:56:00,966 --> 00:56:02,663 and the company is not turned around. 1159 00:56:02,707 --> 00:56:04,448 And I might even be completely wrong. 1160 00:56:04,491 --> 00:56:06,885 No. You're not. 1161 00:56:06,928 --> 00:56:08,713 You have instinct. 1162 00:56:08,756 --> 00:56:11,280 The most successful people here, they run on instinct. 1163 00:56:11,324 --> 00:56:12,717 They didn't know anything about starting up a business 1164 00:56:12,760 --> 00:56:14,936 or how to run a company, 1165 00:56:14,980 --> 00:56:17,156 but because of an instinct and the intestinal fortitude 1166 00:56:17,199 --> 00:56:19,245 to take the risk, start their own company 1167 00:56:19,288 --> 00:56:21,203 and become successful. 1168 00:56:22,204 --> 00:56:24,250 Erin, you have that. 1169 00:56:25,469 --> 00:56:28,167 You wanna use me. 1170 00:56:28,210 --> 00:56:31,997 I pay you. I would hardly call that using you. Look... 1171 00:56:32,040 --> 00:56:34,913 You really don't have a choice. I'm being nice by asking. 1172 00:56:35,783 --> 00:56:38,307 I can't even go 1173 00:56:38,351 --> 00:56:39,657 because your puppies need me. 1174 00:56:39,700 --> 00:56:41,398 I can get anyone to watch the puppies. 1175 00:56:41,441 --> 00:56:44,052 Skylar in accounting would pay me to watch the puppies. 1176 00:56:46,228 --> 00:56:48,143 Look, if it's taking you this long to make a decision, 1177 00:56:48,187 --> 00:56:50,015 I can make it easy on you. 1178 00:56:50,058 --> 00:56:52,931 Either you're going or you're fired. 1179 00:56:52,974 --> 00:56:56,282 Oh, when you put it like that... 1180 00:56:56,325 --> 00:56:59,503 -Uh, I quit. -What? 1181 00:56:59,546 --> 00:57:01,287 -Yeah, I quit. -No, come on. 1182 00:57:01,330 --> 00:57:03,463 -I qu-u-uit. -Erin, no, no, no. 1183 00:57:03,507 --> 00:57:05,639 Erin, come with me. Say yes. Please. 1184 00:57:05,683 --> 00:57:08,163 Oh, my God, I'm so enjoying seeing you grovel. 1185 00:57:08,207 --> 00:57:09,469 I'll beg, too. 1186 00:57:09,513 --> 00:57:12,777 Say whatever you need me to, just come. 1187 00:57:12,820 --> 00:57:17,651 I am so humiliated for you and your future offspring. 1188 00:57:17,695 --> 00:57:19,871 -[chuckles] -Ah... 1189 00:57:19,914 --> 00:57:21,481 I'll go, okay? Just don't do that. 1190 00:57:21,525 --> 00:57:23,483 Just get up. Just don't ever do that again. 1191 00:57:23,527 --> 00:57:25,398 ...'cause it would have been really awkward to fire you 1192 00:57:25,442 --> 00:57:26,791 on your second day. 1193 00:57:26,834 --> 00:57:28,532 Well, I guess I'm going home. 1194 00:57:28,575 --> 00:57:30,664 No, we're going to New York on business. 1195 00:57:30,708 --> 00:57:31,709 This is your home here in Cupertino. 1196 00:57:31,752 --> 00:57:33,275 We have a lot of work to do. 1197 00:57:33,319 --> 00:57:35,321 We need the entire office working on all cylinders 1198 00:57:35,364 --> 00:57:36,975 to get us ready for this meeting. 1199 00:57:37,018 --> 00:57:38,498 New graphics, packaging, markup, 1200 00:57:38,542 --> 00:57:40,718 I need a working prototype of the collar etcetera. 1201 00:57:40,761 --> 00:57:42,154 -Are you excited? -No. 1202 00:57:42,197 --> 00:57:44,722 -I am. Is everybody ready? -[applauding] 1203 00:57:44,765 --> 00:57:46,593 This is gonna be the best Christmas ever! 1204 00:57:46,637 --> 00:57:47,812 Yes! 1205 00:57:55,297 --> 00:57:58,170 I think you just set a world record. 1206 00:57:58,213 --> 00:57:59,214 For what? 1207 00:57:59,258 --> 00:58:00,346 For the quickest rise 1208 00:58:00,389 --> 00:58:03,392 to the top in corporate America. 1209 00:58:03,436 --> 00:58:06,526 Well, it's this close to being the quickest fall 1210 00:58:06,570 --> 00:58:08,485 in corporate America. 1211 00:58:08,528 --> 00:58:10,922 Well, I'm glad you're on top. 1212 00:58:10,965 --> 00:58:12,619 So am I, I guess. 1213 00:58:13,707 --> 00:58:15,013 I'm gonna need your help. 1214 00:58:15,056 --> 00:58:17,929 I have to find ten very good families 1215 00:58:17,972 --> 00:58:19,583 for these puppies before Christmas. 1216 00:58:19,626 --> 00:58:22,324 Do not worry. We're gonna figure it out. 1217 00:58:22,368 --> 00:58:23,891 Okay. Come on. 1218 00:58:23,935 --> 00:58:26,894 [instrumental music] 1219 00:58:37,992 --> 00:58:41,126 ♪ My heart is full on Christmas ♪ 1220 00:58:41,169 --> 00:58:44,259 ♪ Hopin' that I'll get my one wish ♪ 1221 00:58:44,303 --> 00:58:47,262 ♪ Old Saint Nick is on his way ♪ 1222 00:58:47,306 --> 00:58:49,090 ♪ With the twinkle of his magic ♪ 1223 00:58:49,134 --> 00:58:50,875 ♪ He can make your day 1224 00:58:50,918 --> 00:58:54,618 ♪ What do you hope to get for Christmas? ♪ 1225 00:58:54,661 --> 00:58:58,099 ♪ Puppy love is at the top of my list ♪ 1226 00:58:58,143 --> 00:59:01,494 ♪ Love and laughter in the air ♪ 1227 00:59:01,538 --> 00:59:04,366 ♪ Joy and magic is what we share ♪ 1228 00:59:04,410 --> 00:59:06,325 ♪ 'Cause it's Christmas 1229 00:59:06,368 --> 00:59:08,457 ♪ It's Christmas 1230 00:59:08,501 --> 00:59:11,591 ♪ Christmas everywhere 1231 00:59:11,635 --> 00:59:14,986 ♪ See the lights and snowy nights ♪ 1232 00:59:15,029 --> 00:59:17,902 ♪ And candy cane lane and a holiday train ♪ 1233 00:59:17,945 --> 00:59:21,949 ♪ 'Cause it's Christmas it's Christmas ♪ 1234 00:59:21,993 --> 00:59:25,257 ♪ Christmas everywhere 1235 00:59:25,300 --> 00:59:28,652 ♪ See the lights and snowy nights ♪ 1236 00:59:28,695 --> 00:59:32,090 ♪ And candy cane lane and a holiday train ♪ 1237 00:59:32,133 --> 00:59:38,879 ♪ Whoo-hoo 1238 00:59:45,973 --> 00:59:47,453 ♪ Christmas 1239 00:59:47,496 --> 00:59:49,455 ♪ It's Christmas 1240 00:59:49,498 --> 00:59:52,806 ♪ Christmas everywhere 1241 00:59:52,850 --> 00:59:56,244 ♪ See the lights and snowy nights ♪ 1242 00:59:56,288 --> 00:59:59,944 ♪ And candy cane lane and a holiday train ♪ 1243 00:59:59,987 --> 01:00:01,162 ♪ Christmas 1244 01:00:01,206 --> 01:00:03,295 ♪ It's Christmas 1245 01:00:03,338 --> 01:00:06,472 ♪ Christmas everywhere 1246 01:00:06,515 --> 01:00:09,823 ♪ See the lights and snowy nights ♪ 1247 01:00:09,867 --> 01:00:13,610 ♪ And candy cane lane and a holiday train ♪ 1248 01:00:15,916 --> 01:00:17,744 Ooh. We're in first class. 1249 01:00:17,788 --> 01:00:21,835 Look at that. First class. Okay. 1250 01:00:21,879 --> 01:00:23,663 [mumbles] Oh. Can you take that? 1251 01:00:23,707 --> 01:00:25,839 Can you put that up? Thank you. 1252 01:00:28,625 --> 01:00:30,365 Hi, buddy. Stay, stay, stay. 1253 01:00:37,372 --> 01:00:39,287 [pilot on intercom] Good evening and welcome aboard. 1254 01:00:39,331 --> 01:00:40,637 We've been scheduled for departure 1255 01:00:40,680 --> 01:00:42,073 and we'll be pushing back 1256 01:00:42,116 --> 01:00:43,552 from the gate momentarily. 1257 01:00:43,596 --> 01:00:44,945 Have a great flight. 1258 01:00:48,906 --> 01:00:51,778 What, are you afraid of flying? 1259 01:00:51,822 --> 01:00:54,999 -How could you tell? -Well, don't be. 1260 01:00:55,042 --> 01:00:56,478 I mean, the physics of an airplane are impossible. 1261 01:00:56,522 --> 01:00:57,828 Just... 1262 01:00:57,871 --> 01:00:59,960 just pray the engines work. 1263 01:01:01,483 --> 01:01:03,181 Thanks a lot. 1264 01:01:03,224 --> 01:01:05,357 It's all right. You're a realist. 1265 01:01:07,620 --> 01:01:10,971 -What was that? -I think the engine's failing. 1266 01:01:12,581 --> 01:01:14,279 Hey, is it a problem if the wing is on fire? 1267 01:01:14,322 --> 01:01:15,715 -What? -I mean, it's not. 1268 01:01:15,759 --> 01:01:17,412 But if it were, would it be a problem for you? 1269 01:01:17,456 --> 01:01:19,110 Yes, that would be a huge problem. 1270 01:01:19,153 --> 01:01:20,720 -It's not on fire, is it? -Come on. 1271 01:01:20,764 --> 01:01:23,027 We haven't even left the ground yet. 1272 01:01:23,070 --> 01:01:25,029 You're enjoying this, aren't you? 1273 01:01:27,727 --> 01:01:30,687 [aircraft droning] 1274 01:01:34,734 --> 01:01:36,127 -What was that? -It's called takeoff. 1275 01:01:36,170 --> 01:01:38,129 You know, when the plane goes up in the air? 1276 01:01:38,172 --> 01:01:40,914 Yes, I know what a takeoff is. 1277 01:01:42,829 --> 01:01:44,613 Well, you're enjoying yourself, aren't you? 1278 01:01:44,657 --> 01:01:46,659 I just love seeing you squirm. 1279 01:01:46,703 --> 01:01:47,878 Why? 1280 01:01:47,921 --> 01:01:50,489 'Cause you're kind of a jerk. 1281 01:01:50,532 --> 01:01:52,056 Is this what you call therapy? 1282 01:01:52,099 --> 01:01:54,667 I-I told you, I'm not a human therapist. 1283 01:01:54,711 --> 01:01:56,364 Canine therapy is very different. 1284 01:01:56,408 --> 01:01:58,149 I see that. 1285 01:01:58,192 --> 01:01:59,672 Wait, why am I a jerk? 1286 01:01:59,716 --> 01:02:02,109 Well, you know, you took all of my ideas 1287 01:02:02,153 --> 01:02:03,632 and you claimed them as your own 1288 01:02:03,676 --> 01:02:05,243 and you didn't give me any credit. 1289 01:02:05,286 --> 01:02:06,679 -Yes, I did. -No, you did not. 1290 01:02:06,723 --> 01:02:08,376 That was even after we talked about it. 1291 01:02:08,420 --> 01:02:10,291 And I'm actually just using me as an example. 1292 01:02:10,335 --> 01:02:12,337 I see you do this with Wally, with Tabitha 1293 01:02:12,380 --> 01:02:15,862 and especially to Carly. 1294 01:02:15,906 --> 01:02:17,559 -I do? -Yes, you do. 1295 01:02:19,823 --> 01:02:21,650 I don't mean to. 1296 01:02:21,694 --> 01:02:24,131 -Sure you do. -What's that supposed to mean? 1297 01:02:24,175 --> 01:02:25,742 It means you belittle people 1298 01:02:25,785 --> 01:02:27,352 to make yourself feel better about yourself. 1299 01:02:27,395 --> 01:02:30,311 No. I do not. I do a lot of charity. 1300 01:02:30,355 --> 01:02:32,705 No. [mumbles] you do charity. 1301 01:02:32,749 --> 01:02:35,839 -I do. -Oh, sure. 1302 01:02:35,882 --> 01:02:38,885 Okay, so when you're doing this alleged charity, 1303 01:02:38,929 --> 01:02:41,192 are you doing it because, uh, you care 1304 01:02:41,235 --> 01:02:43,411 or are you doing it to make yourself feel better? 1305 01:02:45,544 --> 01:02:47,328 I-I don't know. What's the difference? 1306 01:02:47,372 --> 01:02:48,765 There's a very big difference. 1307 01:02:48,808 --> 01:02:50,375 Uh, can we... 1308 01:02:50,418 --> 01:02:51,898 please just talk about this later? 1309 01:02:51,942 --> 01:02:54,031 [Erin] Yeah, sure. 1310 01:02:54,074 --> 01:02:56,816 Talking about it now just got over your fear of flying. 1311 01:02:57,991 --> 01:02:59,950 We're already at 10,000 feet. 1312 01:03:01,255 --> 01:03:04,215 [instrumental music] 1313 01:03:05,825 --> 01:03:07,000 Wow. 1314 01:03:08,393 --> 01:03:10,221 You're good. 1315 01:03:10,264 --> 01:03:12,832 You were just saying all those really mean things to make me 1316 01:03:12,876 --> 01:03:14,529 get over my greatest fear in life. 1317 01:03:14,573 --> 01:03:16,444 No, I was doing it to tell you 1318 01:03:16,488 --> 01:03:19,186 how much of a jerk I think you are. 1319 01:03:19,230 --> 01:03:20,797 You know I can't get rid of you 1320 01:03:20,840 --> 01:03:22,929 'cause the investors already know you're coming. 1321 01:03:23,800 --> 01:03:25,627 Exactly. 1322 01:03:25,671 --> 01:03:27,499 You're not only good. 1323 01:03:27,542 --> 01:03:30,023 -Smart, too. -I'm going to sleep. 1324 01:03:38,858 --> 01:03:40,947 Are you gonna stare at me the whole flight, dog? 1325 01:03:50,348 --> 01:03:53,307 [instrumental music] 1326 01:03:57,964 --> 01:04:00,445 [Erin] Please help me understand your fear of dogs. 1327 01:04:00,488 --> 01:04:03,100 What happened to you as a child? 1328 01:04:03,143 --> 01:04:05,885 Look, if you don't talk about it you're never gonna get over it. 1329 01:04:05,929 --> 01:04:08,148 I don't have a fear of dogs. I never did. 1330 01:04:08,192 --> 01:04:09,584 Yeah, but you don't love them. 1331 01:04:09,628 --> 01:04:12,849 So just open up, tell me what happened. 1332 01:04:16,635 --> 01:04:19,246 When I was ten... 1333 01:04:20,813 --> 01:04:22,554 my family, we had this... 1334 01:04:22,597 --> 01:04:23,903 [chuckles] 1335 01:04:23,947 --> 01:04:26,166 most beautiful yellow lab. 1336 01:04:26,210 --> 01:04:30,214 His name was Coby. He had a big old head. 1337 01:04:30,257 --> 01:04:31,868 And he was a family dog. 1338 01:04:31,911 --> 01:04:35,349 But the truth is, he, well, he was my dog. 1339 01:04:35,393 --> 01:04:39,440 He slept at the foot of my bed, followed me around everywhere. 1340 01:04:41,225 --> 01:04:42,704 Coby! 1341 01:04:42,748 --> 01:04:44,054 [Martin] And then one day I came home 1342 01:04:44,097 --> 01:04:45,185 from school and... 1343 01:04:45,229 --> 01:04:47,274 Coby! 1344 01:04:47,318 --> 01:04:49,886 Coby, he, he wasn't there. 1345 01:04:49,929 --> 01:04:51,322 [Erin] What do you think happened? 1346 01:04:51,365 --> 01:04:54,934 [Martin] An animal? A dog-napper. 1347 01:04:54,978 --> 01:04:58,155 That's the thing, not knowing. I-I have no idea. 1348 01:04:58,198 --> 01:05:00,244 That was the worst Christmas ever. 1349 01:05:00,287 --> 01:05:02,724 My parents, they tried to make me feel better 1350 01:05:02,768 --> 01:05:03,943 by getting me another puppy, 1351 01:05:03,987 --> 01:05:07,164 but nothing could replace Coby. 1352 01:05:07,207 --> 01:05:09,427 I knew then that I, 1353 01:05:09,470 --> 01:05:12,386 I never wanted to own a dog again. 1354 01:05:12,430 --> 01:05:13,910 I didn't wanna feel attached. 1355 01:05:13,953 --> 01:05:16,651 I didn't wanna feel any love for one, 1356 01:05:16,695 --> 01:05:20,525 because... I never wanted to feel the pain 1357 01:05:20,568 --> 01:05:22,788 that I felt when I lost him. 1358 01:05:31,971 --> 01:05:33,755 -[flight attendant] Coffee? -Can we have a little bit wine? 1359 01:05:33,799 --> 01:05:35,627 -[flight attendant] Okay. -A little bit. 1360 01:05:35,670 --> 01:05:37,585 -Yeah. Some coffee. -Maybe two. 1361 01:05:37,629 --> 01:05:38,847 [chuckles] 1362 01:05:39,979 --> 01:05:42,895 Well, a little night cap. 1363 01:05:44,984 --> 01:05:46,420 Peanut. 1364 01:05:47,856 --> 01:05:50,772 [instrumental music] 1365 01:06:15,928 --> 01:06:18,539 [Martin] It's beautiful, isn't it? 1366 01:06:18,583 --> 01:06:20,933 [Erin] Yeah, there's something so magical 1367 01:06:20,977 --> 01:06:23,109 about New York during Christmas. 1368 01:06:23,153 --> 01:06:24,893 You know, when I was a kid, 1369 01:06:24,937 --> 01:06:26,330 I used to wander up and down these streets, 1370 01:06:26,373 --> 01:06:27,809 and I'd sneak into buildings 1371 01:06:27,853 --> 01:06:30,029 so I could go up to the rooftop and look down. 1372 01:06:30,073 --> 01:06:32,336 -Love the view. -You did that? 1373 01:06:32,379 --> 01:06:34,120 Sure did. 1374 01:06:34,164 --> 01:06:35,426 Did you grow up here? 1375 01:06:35,469 --> 01:06:37,689 No, no, I grew up in Connecticut, 1376 01:06:37,732 --> 01:06:39,604 but my grandparents, they lived here in the city, 1377 01:06:39,647 --> 01:06:42,389 and I'd come up every Friday on the train to see them. 1378 01:06:42,433 --> 01:06:44,174 Mm. That's very sweet. 1379 01:06:44,217 --> 01:06:47,003 Yeah, they were the best. 1380 01:06:47,046 --> 01:06:49,135 Especially after I lost Coby. 1381 01:06:53,357 --> 01:06:55,750 What about you? Where did you grow up? 1382 01:06:55,794 --> 01:06:57,665 Well, I grew up in Staten Island. 1383 01:06:57,709 --> 01:07:00,929 So, so every day I took the ferry to school 1384 01:07:00,973 --> 01:07:04,803 and I would look across that skyline and just... 1385 01:07:06,500 --> 01:07:07,980 fall in love. 1386 01:07:11,027 --> 01:07:13,551 Hey, we should be talking business, okay? 1387 01:07:13,594 --> 01:07:15,814 -You're distracting me. -[Martin laughs] 1388 01:07:15,857 --> 01:07:17,816 Why don't you prep me, talk to me, 1389 01:07:17,859 --> 01:07:19,687 tell me about Mr. Akibota and his team? 1390 01:07:19,731 --> 01:07:21,820 I've actually never met the man. 1391 01:07:21,863 --> 01:07:24,823 We were brought together through a third-party deal. 1392 01:07:24,866 --> 01:07:26,738 You mean, you've never met him in person 1393 01:07:26,781 --> 01:07:28,914 or even talked to him on the phone? 1394 01:07:28,957 --> 01:07:30,872 [Martin] No. [Erin] Okay. 1395 01:07:30,916 --> 01:07:34,311 He believed in the product. Business still worked out. 1396 01:07:34,354 --> 01:07:36,748 All right. We're going into this a little bit blind, 1397 01:07:36,791 --> 01:07:38,271 but that's okay. 1398 01:07:38,315 --> 01:07:40,665 -Have faith. It'll work out. -Okay. 1399 01:07:40,708 --> 01:07:43,668 [instrumental music] 1400 01:07:49,195 --> 01:07:50,849 -Hi. -Welcome. Enjoy your stay. 1401 01:07:50,892 --> 01:07:52,764 -Oh, thank you. -Manny! 1402 01:07:52,807 --> 01:07:54,592 -Hello, sir. -It's good to be back. 1403 01:07:54,635 --> 01:07:56,768 -Have fun. -Thank you. 1404 01:07:56,811 --> 01:07:59,901 -It's beautiful. -I love this city. 1405 01:08:18,832 --> 01:08:22,098 Oh, look at you. Penthouse. 1406 01:08:22,140 --> 01:08:24,535 Like I said, home away from home. 1407 01:08:29,930 --> 01:08:32,325 You know, you never did answer my question. 1408 01:08:35,023 --> 01:08:36,416 Excuse me? 1409 01:08:37,809 --> 01:08:39,376 How's Rudolph? 1410 01:08:44,772 --> 01:08:47,426 -[elevator bell dings] -And that's me. 1411 01:08:47,470 --> 01:08:49,951 What? I thought, I thought you were in the penthouse. 1412 01:08:52,867 --> 01:08:55,392 No. Penthouse is yours this trip. 1413 01:08:55,435 --> 01:08:58,830 You deserve it. Breakfast, 8:00 a.m. 1414 01:08:58,872 --> 01:09:01,049 Well, I have all day to talk strategy. 1415 01:09:02,921 --> 01:09:05,750 I really enjoyed getting to know you this trip, Erin. 1416 01:09:05,792 --> 01:09:07,143 Same here. 1417 01:09:08,404 --> 01:09:09,710 Goodnight. 1418 01:09:18,893 --> 01:09:21,809 [instrumental music] 1419 01:09:36,911 --> 01:09:41,133 [Erin] You have got to be kidding me. 1420 01:09:41,176 --> 01:09:43,917 What do you think? You like it? 1421 01:09:45,050 --> 01:09:47,966 [upbeat music] 1422 01:09:58,977 --> 01:10:01,806 ♪ I don't wanna deck the halls ♪ 1423 01:10:01,849 --> 01:10:05,201 ♪ Or jingle all the way 1424 01:10:05,244 --> 01:10:08,160 ♪ You're gonna be on the naughty list ♪ 1425 01:10:08,204 --> 01:10:12,033 ♪ Unless you're here to stay 1426 01:10:12,077 --> 01:10:14,819 ♪ I just can't wait 1427 01:10:14,862 --> 01:10:18,126 ♪ On my Christmas list is 1428 01:10:18,170 --> 01:10:22,914 ♪ My first Christmas kiss from you ♪ 1429 01:10:22,957 --> 01:10:28,180 ♪ Baby yeah 1430 01:10:28,224 --> 01:10:34,621 ♪ Take a breath and I oh I close my eyes ♪ 1431 01:10:34,665 --> 01:10:39,278 ♪ Under the mistletoe with you ♪ 1432 01:10:41,280 --> 01:10:44,327 ♪ I can't believe 1433 01:10:44,370 --> 01:10:47,199 ♪ You're here with me 1434 01:10:47,243 --> 01:10:54,206 ♪ That's the only gift I'd ever need ♪ 1435 01:10:54,250 --> 01:10:57,253 ♪ Hope that's enough 1436 01:10:57,296 --> 01:10:59,994 ♪ To be the one 1437 01:11:00,038 --> 01:11:06,740 ♪ The one that I need you to be-e-e ♪ 1438 01:11:06,784 --> 01:11:10,353 ♪ Yeah hey yeah 1439 01:11:10,396 --> 01:11:15,314 ♪ On my Christmas list is 1440 01:11:15,358 --> 01:11:18,491 ♪ My wish is you 1441 01:11:18,535 --> 01:11:22,234 ♪ And only you 1442 01:11:22,278 --> 01:11:24,976 ♪ Baby ♪ Take a breath 1443 01:11:25,019 --> 01:11:29,981 ♪ And I oh I close my eyes 1444 01:11:30,024 --> 01:11:35,813 ♪ Under the mistletoe with you ♪ 1445 01:11:35,856 --> 01:11:39,338 ♪ On my Christmas list is 1446 01:11:39,382 --> 01:11:44,169 ♪ My first Christmas kiss from you ♪ 1447 01:11:44,212 --> 01:11:48,173 ♪ Baby yeah 1448 01:11:48,216 --> 01:11:49,479 [cell phone vibrating] 1449 01:11:49,522 --> 01:11:53,309 ♪ Take a breath and I... 1450 01:11:53,352 --> 01:11:54,571 [cell phone vibrating] 1451 01:11:54,614 --> 01:11:57,313 [instrumental music] 1452 01:11:57,356 --> 01:11:59,750 -Hey, Taylor. -[Taylor] Hey, Erin. 1453 01:11:59,793 --> 01:12:02,622 -How are you? -I'm good. 1454 01:12:02,666 --> 01:12:04,929 I think things are gonna be okay. 1455 01:12:04,972 --> 01:12:09,194 Good. Things are really good here, too. 1456 01:12:09,237 --> 01:12:11,065 You know, we've given away 1457 01:12:11,109 --> 01:12:12,937 four more dogs to four more homes. 1458 01:12:12,980 --> 01:12:15,635 In fact, there was this widower who needed a companion, 1459 01:12:15,679 --> 01:12:20,205 and listen to this, a rancher who needed a bird dog. 1460 01:12:20,248 --> 01:12:22,425 Isn't that amazing? We only have four to go. 1461 01:12:22,468 --> 01:12:24,340 That's great news. You see... 1462 01:12:24,383 --> 01:12:27,038 You keep giving, and goodness will come back into your life. 1463 01:12:27,081 --> 01:12:28,996 [Taylor on phone] It actually already has. 1464 01:12:29,040 --> 01:12:32,348 -Really? -I met Wally. 1465 01:12:32,391 --> 01:12:35,873 Wally? Wait, Wally from the office? 1466 01:12:35,916 --> 01:12:38,745 [Taylor] Mm-hmm. He's so nice. 1467 01:12:38,789 --> 01:12:41,444 He's like the polar opposite of Travis. 1468 01:12:41,487 --> 01:12:44,098 I didn't realize you were into computer geeks. 1469 01:12:44,142 --> 01:12:46,057 I guess I am now. 1470 01:12:47,406 --> 01:12:48,538 Well, did you make sure that 1471 01:12:48,581 --> 01:12:50,191 he's not engaged to anybody else? 1472 01:12:50,235 --> 01:12:51,454 Because that would be really terrible 1473 01:12:51,497 --> 01:12:53,281 if you broke up another relationship. 1474 01:12:53,325 --> 01:12:56,284 That's not funny, but I deserve it. 1475 01:12:56,328 --> 01:12:58,025 Yeah, you do. 1476 01:12:58,069 --> 01:13:00,288 Well, anyway, I was just calling to say hi 1477 01:13:00,332 --> 01:13:02,073 and update you on the puppies. 1478 01:13:02,116 --> 01:13:05,903 In fact, Carly has another family coming by tomorrow. 1479 01:13:05,946 --> 01:13:08,471 -That's great news. -Yeah. 1480 01:13:08,514 --> 01:13:11,474 You know, I really like it here. 1481 01:13:11,517 --> 01:13:14,520 I might stay in this town for a while. 1482 01:13:14,564 --> 01:13:16,914 -All right. Bye. -[Taylor] Bye. 1483 01:13:17,828 --> 01:13:20,787 [instrumental music] 1484 01:13:38,979 --> 01:13:41,417 [instrumental music on TV] 1485 01:13:44,420 --> 01:13:46,509 [cell phone vibrating] 1486 01:13:50,687 --> 01:13:52,384 Hey, what are you still doing up? 1487 01:13:52,428 --> 01:13:54,168 You have a big day tomorrow. 1488 01:13:54,212 --> 01:13:56,388 I could say the same to you. 1489 01:13:56,432 --> 01:13:58,129 [Erin on phone] Everything that you've worked for 1490 01:13:58,172 --> 01:14:00,523 is on the line. 1491 01:14:00,566 --> 01:14:03,830 Are you watching the same movie as me? 1492 01:14:03,874 --> 01:14:05,484 [Erin] The one where the guy follows the girl 1493 01:14:05,528 --> 01:14:07,355 to New York City and then he proposes to her 1494 01:14:07,399 --> 01:14:08,661 on the Empire State Building, that one? 1495 01:14:08,705 --> 01:14:11,229 [Martin] Yeah, that one. 1496 01:14:11,272 --> 01:14:14,754 It's a really good movie. It reminds me of us. 1497 01:14:16,277 --> 01:14:17,975 Why? 1498 01:14:18,018 --> 01:14:19,672 [Martin] 'Cause we're in New York 1499 01:14:19,716 --> 01:14:21,761 and I'm falling in love with you. 1500 01:14:24,808 --> 01:14:25,852 What? 1501 01:14:25,896 --> 01:14:27,680 I am so sorry. 1502 01:14:27,724 --> 01:14:29,465 I, I shouldn't have said that. 1503 01:14:29,508 --> 01:14:32,119 No, it's-it's-it's all right. 1504 01:14:32,163 --> 01:14:35,558 Look, I should get going. That was very stupid of me. 1505 01:14:35,601 --> 01:14:38,517 No, it's-it's okay. It's okay. 1506 01:14:38,561 --> 01:14:40,650 I haven't just... 1507 01:14:40,693 --> 01:14:43,566 I have never met someone like you before 1508 01:14:43,609 --> 01:14:45,306 in my entire life. 1509 01:14:45,350 --> 01:14:49,354 You, you challenge me... 1510 01:14:49,397 --> 01:14:52,096 but with a grace I've never experienced before. 1511 01:14:54,011 --> 01:14:57,057 Erin, you're a very special woman. 1512 01:14:59,059 --> 01:15:01,409 I'm, I'm happy to know you. 1513 01:15:01,453 --> 01:15:04,848 Ever since I saw you in that elevator that first day, I-- 1514 01:15:04,891 --> 01:15:07,503 I knew you were Santa Claus, I knew the whole time. 1515 01:15:07,546 --> 01:15:10,244 Yeah. You caught me. 1516 01:15:11,855 --> 01:15:13,073 That was me. 1517 01:15:14,553 --> 01:15:16,729 Why did you dress like that? 1518 01:15:16,773 --> 01:15:20,864 Because I take presents to kids at local homeless shelter. 1519 01:15:20,907 --> 01:15:24,520 [laughs] S-sorry. 1520 01:15:24,563 --> 01:15:26,217 You dress like Santa Claus? 1521 01:15:26,260 --> 01:15:27,827 Like, you do that on the regular? 1522 01:15:27,871 --> 01:15:31,135 Yeah. Why is that so funny? 1523 01:15:34,181 --> 01:15:36,532 You were just, like, the last person on Earth 1524 01:15:36,575 --> 01:15:40,492 that I would ever suspect would do such a thing, that's all. 1525 01:15:40,536 --> 01:15:42,494 [Martin] Well, I guess you're learning a lot about me, 1526 01:15:42,538 --> 01:15:44,148 aren't you? 1527 01:15:44,191 --> 01:15:45,932 Yup. 1528 01:15:45,976 --> 01:15:47,934 Well, maybe I can learn more about you. 1529 01:15:51,590 --> 01:15:53,374 Okay. Hold on. 1530 01:15:55,899 --> 01:15:57,944 Hold on, there's someone at the door. 1531 01:15:57,988 --> 01:15:59,380 Who is it? 1532 01:16:03,559 --> 01:16:04,690 Hi. 1533 01:16:05,648 --> 01:16:06,692 Hi. 1534 01:16:08,172 --> 01:16:11,131 [instrumental music] 1535 01:16:17,877 --> 01:16:20,793 [instrumental music] 1536 01:16:29,802 --> 01:16:31,804 -[Goliath whimpers] -Hi, baby. 1537 01:16:33,458 --> 01:16:34,894 Good morning. 1538 01:16:35,634 --> 01:16:36,722 What? 1539 01:16:44,643 --> 01:16:47,341 "Erin, you're an amazing woman. 1540 01:16:47,385 --> 01:16:51,215 I can't wait to see what our future holds. 1541 01:16:51,258 --> 01:16:53,565 See you downstairs at 8:00 a.m." 1542 01:16:54,784 --> 01:16:56,089 [sniffs] 1543 01:16:58,396 --> 01:16:59,527 Boop. 1544 01:17:00,790 --> 01:17:02,269 [sniffs] 1545 01:17:09,668 --> 01:17:11,061 [dramatic music] 1546 01:17:11,104 --> 01:17:12,105 Erin? 1547 01:17:13,890 --> 01:17:16,936 I didn't expect to see you back in New York so soon. 1548 01:17:16,980 --> 01:17:19,025 Did you miss me? 1549 01:17:19,069 --> 01:17:22,246 You are such a pig. 1550 01:17:22,289 --> 01:17:25,858 How dare you even talk to me? 1551 01:17:25,902 --> 01:17:27,860 Erin, I don't wanna lose you again. 1552 01:17:27,904 --> 01:17:31,211 -I want you back. -Are-are you joking right now? 1553 01:17:31,255 --> 01:17:33,997 You literally cheated on me with my best friend. 1554 01:17:34,040 --> 01:17:36,173 And Taylor told me that I'm not the only one. 1555 01:17:37,740 --> 01:17:39,176 So you and Taylor are talking again? 1556 01:17:39,219 --> 01:17:40,612 Yeah. 1557 01:17:40,656 --> 01:17:42,222 Is that crazy 1558 01:17:42,266 --> 01:17:45,617 that my bond with Taylor is stronger than it is with you? 1559 01:17:45,661 --> 01:17:48,098 But, Erin, we spent three wonderful years together. 1560 01:17:48,141 --> 01:17:51,231 -We can make this work again. -What happened? 1561 01:17:51,275 --> 01:17:54,321 Did all the other women, did they dump you? 1562 01:17:54,365 --> 01:17:56,149 Yeah, after Taylor emailed them all and told them 1563 01:17:56,193 --> 01:17:57,673 all about each other, yeah. 1564 01:17:57,716 --> 01:17:59,631 Then I guess you got what you deserved. 1565 01:18:01,415 --> 01:18:04,331 [intense music] 1566 01:18:07,683 --> 01:18:10,686 Erin, please, you gotta believe me. 1567 01:18:10,729 --> 01:18:13,732 You're the only one I ever truly loved. 1568 01:18:13,776 --> 01:18:14,951 You don't know what love is and 1569 01:18:14,994 --> 01:18:16,648 I want you to get your hands off me. 1570 01:18:16,692 --> 01:18:18,694 No, but listen, you gotta give me one more chance. 1571 01:18:18,737 --> 01:18:20,521 -I know we can make this work. -Get your hands off her! 1572 01:18:20,565 --> 01:18:21,827 -I love you. -Let go of me! 1573 01:18:21,871 --> 01:18:24,874 -[groans] -Hey, guys! 1574 01:18:24,917 --> 01:18:27,572 Please, please, come inside. There's a fight going on. 1575 01:18:27,615 --> 01:18:28,965 We need your help. 1576 01:18:30,967 --> 01:18:32,403 -[Erin] Hey, hey! -[grunts] 1577 01:18:32,446 --> 01:18:34,405 -[Erin] Stop! -Whoa. Whoa, whoa. 1578 01:18:34,448 --> 01:18:36,233 -Take it easy. Take that out! -[Erin] Stop it! 1579 01:18:36,276 --> 01:18:38,365 -Get off of him. -Who is this guy? 1580 01:18:38,409 --> 01:18:41,629 He's the loser who dumped me on my wedding day. 1581 01:18:41,673 --> 01:18:43,588 -Who are you? -I'm her boyfriend. 1582 01:18:43,631 --> 01:18:44,937 -What? -What? 1583 01:18:44,981 --> 01:18:46,939 Officer, I just saved her from this man. 1584 01:18:46,983 --> 01:18:48,724 He was helping me. 1585 01:18:48,767 --> 01:18:51,117 Unfortunately, you'll have to tell it to the judge. 1586 01:18:51,161 --> 01:18:52,336 You should've just talked to him first. 1587 01:18:52,379 --> 01:18:53,729 You shouldn't have thrown a punch. 1588 01:18:53,772 --> 01:18:55,643 Officer, I was saving her from this man. 1589 01:18:55,687 --> 01:18:58,995 -He had his hands all over her. -He had his hands on me. 1590 01:18:59,038 --> 01:19:01,998 No, no, no, no, no, no. No. She was attacking me. 1591 01:19:02,041 --> 01:19:04,217 -You should be arresting her. -What? 1592 01:19:04,261 --> 01:19:06,393 All right, you can tell it to the judge. 1593 01:19:06,437 --> 01:19:07,786 -Come on. -[Martin] Officer, no. 1594 01:19:07,830 --> 01:19:09,962 Oh, Martin, Martin! We have the meeting. 1595 01:19:10,006 --> 01:19:11,572 I'm sorry. You're gonna have to go by yourself. 1596 01:19:11,616 --> 01:19:12,965 I believe in you. You could do this. 1597 01:19:13,009 --> 01:19:15,315 -No. I believe in you. -Shut up! 1598 01:19:15,359 --> 01:19:16,926 -[Travis grunts] -Just follow your instinct. 1599 01:19:16,969 --> 01:19:19,363 You've got this. I'm so sorry. I'm sorry. 1600 01:19:27,632 --> 01:19:30,548 [cell phone vibrating] 1601 01:19:33,943 --> 01:19:36,206 -Hi. -[Martin] Erin. Thank God. 1602 01:19:36,249 --> 01:19:39,731 I am so sorry. I have no idea what came over me. 1603 01:19:39,775 --> 01:19:41,994 [Erin on phone] Oh, I-I know what came over you. 1604 01:19:42,038 --> 01:19:43,953 What? 1605 01:19:43,996 --> 01:19:47,043 Love. You were falling in love with me, Martin Young. 1606 01:19:47,086 --> 01:19:50,611 Yes, Erin Thomas, I am falling in love with you. 1607 01:19:50,655 --> 01:19:52,788 Now I'll just have to get outta here so that we can be together. 1608 01:19:52,831 --> 01:19:54,398 [Erin] What is going on? 1609 01:19:54,441 --> 01:19:56,139 They said I could see a judge in a couple of hours, 1610 01:19:56,182 --> 01:19:59,011 but that means you have to go to the meeting by yourself. 1611 01:19:59,055 --> 01:20:01,797 What? I don't know if I can do this without you. 1612 01:20:01,840 --> 01:20:05,757 Yes, you can. You got this. 1613 01:20:05,801 --> 01:20:09,369 Remember, instinct. I believe in you. 1614 01:20:10,849 --> 01:20:13,156 Okay. I got this. 1615 01:20:13,199 --> 01:20:15,114 [man] Martin Young? 1616 01:20:15,158 --> 01:20:17,073 Uh, look, I've got to go. 1617 01:20:17,116 --> 01:20:20,816 Um, you can do this. 1618 01:20:20,859 --> 01:20:22,643 -I'll talk to you later. -Bye. 1619 01:20:22,687 --> 01:20:24,036 [woman] Ms. Thompson? 1620 01:20:24,080 --> 01:20:26,169 Mr. Akibota will see you now. 1621 01:20:26,212 --> 01:20:28,345 Okay. Amazing. Thank you. 1622 01:20:43,577 --> 01:20:44,796 [Martin] Erin! 1623 01:20:45,928 --> 01:20:47,277 Erin! 1624 01:20:49,583 --> 01:20:51,324 Erin, I'm back. 1625 01:20:51,368 --> 01:20:53,065 -Martin... -I'm late. 1626 01:20:53,109 --> 01:20:55,415 -Martin. -What? What happened? 1627 01:20:55,459 --> 01:20:58,723 -Talk to me. -It was all going so well. 1628 01:20:58,766 --> 01:21:02,770 I, I had that room. I had that room so focused. 1629 01:21:02,814 --> 01:21:05,643 For 20 straight minutes I was clear, 1630 01:21:05,686 --> 01:21:10,039 I was concise, but... 1631 01:21:10,082 --> 01:21:11,605 But what? 1632 01:21:13,520 --> 01:21:16,959 Then their translator came into the room. 1633 01:21:17,002 --> 01:21:19,570 -Translator? -Yes. 1634 01:21:19,613 --> 01:21:22,007 After you spoke so clear and concise? 1635 01:21:22,051 --> 01:21:24,009 Yes. 1636 01:21:24,053 --> 01:21:25,489 But they didn't need a translator, right? 1637 01:21:25,532 --> 01:21:27,447 I mean, they spoke English, right? 1638 01:21:27,491 --> 01:21:28,666 No. 1639 01:21:30,973 --> 01:21:32,322 Stop it! 1640 01:21:32,365 --> 01:21:33,932 That's the funniest thing I've ever heard. 1641 01:21:33,976 --> 01:21:36,935 -That's hilarious. -You don't get it. 1642 01:21:36,979 --> 01:21:39,068 They're not gonna invest in us. 1643 01:21:39,111 --> 01:21:41,287 They're changing their investment strategy, they've... 1644 01:21:41,331 --> 01:21:42,985 No, they've decided they're gonna focus 1645 01:21:43,028 --> 01:21:45,901 from-from retail products to the leisure industry. 1646 01:21:45,944 --> 01:21:47,511 -It's okay. -No, it's not okay. 1647 01:21:47,554 --> 01:21:50,906 -Yes, it is. It's okay. -Why? 1648 01:21:50,949 --> 01:21:52,951 When I got out of jail, I reached out 1649 01:21:52,995 --> 01:21:55,867 to a potential investor whom I've known 1650 01:21:55,911 --> 01:21:57,651 a very, very long time. 1651 01:21:57,695 --> 01:22:00,567 I told him about our product, and he loves it. 1652 01:22:00,611 --> 01:22:02,178 He wants to finance everything. 1653 01:22:02,221 --> 01:22:03,831 -What? -I told him about you. 1654 01:22:03,875 --> 01:22:06,834 I told him about your ideas. I told him all of it. 1655 01:22:06,878 --> 01:22:08,967 -He can't wait to meet you. -Really? 1656 01:22:09,011 --> 01:22:10,490 He's gonna meet us back in Cupertino. 1657 01:22:10,534 --> 01:22:11,970 We're gonna show him everything. 1658 01:22:12,014 --> 01:22:13,450 And, sweetheart, it's gonna be 1659 01:22:13,493 --> 01:22:15,974 a very, very Merry Christmas. 1660 01:22:16,018 --> 01:22:18,194 We did it. We did it. We did it! 1661 01:22:18,237 --> 01:22:20,413 [kissing] 1662 01:22:20,457 --> 01:22:22,763 -[Erin grunting] -[Martin laughs] 1663 01:22:22,807 --> 01:22:24,243 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1664 01:22:24,287 --> 01:22:25,897 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 1665 01:22:25,941 --> 01:22:27,943 -You ready to get out of here? -Yes! 1666 01:22:27,986 --> 01:22:29,118 Taxi! 1667 01:22:32,469 --> 01:22:35,428 [instrumental music] 1668 01:22:52,054 --> 01:22:54,143 [indistinct chatter] 1669 01:22:54,186 --> 01:22:56,667 It's great, I promise you. 1670 01:23:11,769 --> 01:23:14,206 [Erin whistles] 1671 01:23:15,120 --> 01:23:16,469 -Hi. -Whoa. 1672 01:23:16,513 --> 01:23:19,342 -Give me a hug. -Oh, okay. Oh! 1673 01:23:19,385 --> 01:23:20,865 Okay, here, I have a present for you. 1674 01:23:20,908 --> 01:23:22,345 Wait, what? 1675 01:23:22,388 --> 01:23:25,130 -I didn't get you one. -Open it! Just open it. 1676 01:23:25,174 --> 01:23:26,740 'Cause I forgot it was Christmas. 1677 01:23:26,784 --> 01:23:28,046 [laughs] 1678 01:23:28,090 --> 01:23:29,482 -Sorry. -Are you kidding me? 1679 01:23:29,526 --> 01:23:32,050 Open it. 1680 01:23:32,094 --> 01:23:35,532 [Carly] It's an album of you and all the puppies. 1681 01:23:37,273 --> 01:23:39,492 [Erin] Oh, Carly. 1682 01:23:39,536 --> 01:23:42,756 [Carly] Do you like it? [Erin] Oh, Carly... 1683 01:23:43,931 --> 01:23:45,324 I love it. 1684 01:23:45,368 --> 01:23:46,934 Thank you. 1685 01:23:46,978 --> 01:23:49,937 Now... you have to tell me 1686 01:23:49,981 --> 01:23:52,723 how you found me. 1687 01:23:52,766 --> 01:23:55,247 -Well... -Mm-hmm? 1688 01:23:55,291 --> 01:23:57,032 My friend brought her dog to you for therapy. 1689 01:23:57,075 --> 01:23:59,164 -Who? -Franny. 1690 01:24:00,078 --> 01:24:01,253 [Erin] Yes. 1691 01:24:01,297 --> 01:24:04,082 And she was so impressed by you, 1692 01:24:04,126 --> 01:24:05,779 I mean, raved about you, 1693 01:24:05,823 --> 01:24:08,130 that I had to research you. 1694 01:24:08,173 --> 01:24:12,351 And I did, and I stalked you just a tiny bit. 1695 01:24:12,395 --> 01:24:15,441 I knew that you would be perfect for my brother. 1696 01:24:15,485 --> 01:24:17,748 -Oh. -So I offered you a job. 1697 01:24:17,791 --> 01:24:21,056 Carly, what if this all went wrong? 1698 01:24:21,099 --> 01:24:22,666 No, but, but it didn't. 1699 01:24:22,709 --> 01:24:24,798 Oh, you are such a bad girl. 1700 01:24:24,842 --> 01:24:26,409 -I know. I know. -You're a bad girl. 1701 01:24:26,452 --> 01:24:28,237 I know, I know. I know. 1702 01:24:28,280 --> 01:24:30,978 [Martin] Ho-ho-ho. Merry Christmas, everyone. Ho-ho-ho. 1703 01:24:31,022 --> 01:24:32,589 If you would, would you all please join me 1704 01:24:32,632 --> 01:24:34,069 in the living room? 1705 01:24:34,112 --> 01:24:36,114 -Thank you. -It's okay. 1706 01:24:36,158 --> 01:24:38,508 [Carly] He is the right one. 1707 01:24:38,551 --> 01:24:41,598 Everyone, please, be comfortable. 1708 01:24:41,641 --> 01:24:44,818 I wanna wish you all a very Merry Christmas. 1709 01:24:44,862 --> 01:24:48,561 My dear family, I have been on a journey, 1710 01:24:48,605 --> 01:24:52,217 a journey of self-realization, 1711 01:24:52,261 --> 01:24:55,090 discovery and of the heart. 1712 01:24:56,352 --> 01:24:59,311 It's all thanks to one person. 1713 01:24:59,355 --> 01:25:02,445 Erin, would you please come join me up here? 1714 01:25:02,488 --> 01:25:04,403 [chuckles] 1715 01:25:08,190 --> 01:25:12,194 I wanna state this very publicly and clearly. 1716 01:25:12,237 --> 01:25:14,761 All of our success is due to this woman. 1717 01:25:14,805 --> 01:25:16,894 -Right here. -It's true. 1718 01:25:16,937 --> 01:25:19,810 [Martin] It was her idea to change the name of our company. 1719 01:25:19,853 --> 01:25:21,203 It's true. 1720 01:25:21,246 --> 01:25:22,639 It was Erin's idea to shrink down 1721 01:25:22,682 --> 01:25:23,901 the components of our product. 1722 01:25:23,944 --> 01:25:25,163 True. 1723 01:25:25,207 --> 01:25:27,122 But it was Erin that also had the courage 1724 01:25:27,165 --> 01:25:29,167 to go meet with Mr. Akibota 1725 01:25:29,211 --> 01:25:31,430 all by herself. 1726 01:25:31,474 --> 01:25:33,650 But most importantly, it was Erin 1727 01:25:33,693 --> 01:25:37,306 that taught me the importance of humility. 1728 01:25:37,349 --> 01:25:39,090 I'm sure you all know that I needed that. 1729 01:25:39,134 --> 01:25:41,571 [all laughing] 1730 01:25:41,614 --> 01:25:46,924 Now, while I was in the New York City police station, 1731 01:25:46,967 --> 01:25:50,319 I met a man, a man that not only loves dogs, 1732 01:25:50,362 --> 01:25:52,234 loves tech, loves our company, 1733 01:25:52,277 --> 01:25:54,584 but most importantly, he loves us. 1734 01:25:54,627 --> 01:25:57,413 And though Mr. Akibota told us no, 1735 01:25:57,456 --> 01:25:59,676 I found us a new angel investor. 1736 01:25:59,719 --> 01:26:02,157 I'd like everyone to meet Jerry. 1737 01:26:03,897 --> 01:26:06,987 -My father. -Your father? 1738 01:26:07,031 --> 01:26:08,815 Well, not so fast. 1739 01:26:08,859 --> 01:26:10,948 You got two strings attached to this. 1740 01:26:10,991 --> 01:26:13,907 Number one, don't lose the family money. 1741 01:26:13,951 --> 01:26:18,608 And number two, and I know you'll do this, make me proud. 1742 01:26:18,651 --> 01:26:20,349 I will do my best to make you proud 1743 01:26:20,392 --> 01:26:22,394 and not squander my inheritance. 1744 01:26:22,438 --> 01:26:24,701 So, everyone, this is good news for us all. 1745 01:26:24,744 --> 01:26:26,355 We are back in business. 1746 01:26:26,398 --> 01:26:27,791 Merry Christmas to you all. 1747 01:26:27,834 --> 01:26:30,185 I have Christmas presents for everyone. 1748 01:26:35,407 --> 01:26:39,237 -That meant a lot. -I only spoke the truth. 1749 01:26:39,281 --> 01:26:41,761 -But there is one more thing. -What's that? 1750 01:26:41,805 --> 01:26:44,764 I have decided to adopt the rest of the puppies. 1751 01:26:44,808 --> 01:26:47,202 -What? -You taught me. 1752 01:26:47,245 --> 01:26:49,204 That I don't have to be afraid anymore. 1753 01:26:49,247 --> 01:26:50,944 I don't have to be afraid of the feelings I felt 1754 01:26:50,988 --> 01:26:52,990 when I lost Coby. 1755 01:26:53,033 --> 01:26:56,385 And I know that life comes with its ups and downs. 1756 01:26:56,428 --> 01:27:00,389 That's how you handle the downs that makes you who you are. 1757 01:27:00,432 --> 01:27:03,087 So thank you. I love you, Erin. 1758 01:27:03,130 --> 01:27:05,394 I love you. 1759 01:27:05,437 --> 01:27:08,397 [instrumental music] 1760 01:27:09,354 --> 01:27:11,226 [crowd cheering] 1761 01:27:11,269 --> 01:27:13,053 [both laughing] 1762 01:27:20,757 --> 01:27:24,282 ♪ Sleigh bells all around are jingling ♪ 1763 01:27:24,326 --> 01:27:27,851 ♪ Santa and his elves are bringing in ♪ 1764 01:27:27,894 --> 01:27:31,028 ♪ Toys and goodies on their way ♪ 1765 01:27:31,071 --> 01:27:34,553 ♪ For boys and girls on the special day ♪ 1766 01:27:34,597 --> 01:27:37,991 ♪ What do you really want for Christmas? ♪ 1767 01:27:38,035 --> 01:27:41,430 ♪ A puppy coming to my home is my wish ♪ 1768 01:27:41,473 --> 01:27:44,694 ♪ Love and laughter in the air ♪ 1769 01:27:44,737 --> 01:27:47,827 ♪ Joy and magic is what we share ♪ 1770 01:27:47,871 --> 01:27:51,744 ♪ 'Cause it's Christmas 1771 01:27:51,788 --> 01:27:55,052 ♪ Christmas everywhere 1772 01:27:55,095 --> 01:27:58,447 ♪ See the lights and snowy nights ♪ 1773 01:27:58,490 --> 01:28:01,972 ♪ And candy cane lane and a holiday train ♪ 1774 01:28:02,015 --> 01:28:05,367 ♪ Christmas 1775 01:28:05,410 --> 01:28:08,718 ♪ Christmas everywhere 1776 01:28:08,761 --> 01:28:12,199 ♪ See the lights and snowy nights ♪ 1777 01:28:12,243 --> 01:28:15,986 ♪ And candy cane lane and a holiday train ♪ 1778 01:28:21,383 --> 01:28:24,777 ♪ My heart is full on Christmas ♪ 1779 01:28:24,821 --> 01:28:27,737 ♪ Hoping that I'll get my one wish ♪ 1780 01:28:27,780 --> 01:28:30,740 ♪ Old Saint Nick is on his way ♪ 1781 01:28:30,783 --> 01:28:34,613 ♪ With a twinkle of his magic he can make your day ♪ 1782 01:28:34,657 --> 01:28:38,095 ♪ What do you hope to get for Christmas? ♪ 1783 01:28:38,138 --> 01:28:41,751 ♪ Puppy love is at the top of my list... ♪ 122973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.