Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,220
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,445 --> 00:00:13,404
[upbeat music]
5
00:00:25,851 --> 00:00:29,159
♪ Sleigh bells all around
are jingling ♪
6
00:00:29,203 --> 00:00:32,683
♪ Santa and his elves
are bringin' in ♪
7
00:00:32,728 --> 00:00:35,992
♪ Toys and goodies
on their way ♪
8
00:00:36,036 --> 00:00:39,474
♪ For boys and girls
on this special day-ay ♪
9
00:00:39,517 --> 00:00:42,999
♪ What do you really want
for Christmas? ♪
10
00:00:43,043 --> 00:00:46,307
♪ A puppy come into my home
is my wish ♪
11
00:00:46,350 --> 00:00:49,745
♪ Love and laughter
in the air ♪
12
00:00:49,788 --> 00:00:52,617
♪ Joy and magic
is what we share ♪
13
00:00:52,661 --> 00:00:54,619
♪ 'Cause it's Christmas
14
00:00:54,663 --> 00:00:56,752
♪ It's Christmas
15
00:00:56,795 --> 00:01:01,017
♪ Christmas everywhere
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
[woman] Alex can't stand hearing
Christmas music
17
00:01:03,106 --> 00:01:04,715
before Thanksgiving.
18
00:01:04,760 --> 00:01:06,457
I completely understand.
Neither can I.
19
00:01:06,501 --> 00:01:08,851
He just gets nervous.
20
00:01:08,894 --> 00:01:11,549
Starts acting like he's gonna
bite somebody's head off.
21
00:01:11,593 --> 00:01:14,117
We can't have that,
now, can we, Alex?
22
00:01:14,161 --> 00:01:18,078
Especially
'cause he's so, uh, docile.
23
00:01:18,121 --> 00:01:21,342
[woman] Wow, I think it's just
a conspiracy by retailers
24
00:01:21,385 --> 00:01:23,779
to steal our money.
25
00:01:23,822 --> 00:01:26,869
Well, I think what we have
to do with Alex is find a way
26
00:01:26,912 --> 00:01:29,567
to soothe him while he's
listening to Christmas music
27
00:01:29,611 --> 00:01:33,527
so we replace
his feelings of rage.
28
00:01:33,571 --> 00:01:36,400
How do you suggest
that we do that?
29
00:01:36,444 --> 00:01:39,708
I suggest you use
positive reinforcement.
30
00:01:39,751 --> 00:01:42,537
[Thomas] How can I be positive
when Christmas is coming?
31
00:01:42,580 --> 00:01:45,192
Do you know
how stressful that is?
32
00:01:45,235 --> 00:01:47,150
Yes, Thomas, I realize
33
00:01:47,194 --> 00:01:49,761
that Christmas is
a very stressful time of year.
34
00:01:49,805 --> 00:01:51,154
I don't think you do.
35
00:01:51,198 --> 00:01:54,157
I just think for Howard's sanity
it would be best
36
00:01:54,201 --> 00:01:56,551
if you didn't divulge
your true feelings around him,
37
00:01:56,594 --> 00:02:00,555
because, you know, dogs are,
they're very sensitive.
38
00:02:00,598 --> 00:02:03,035
Yes, and I'm sensitive, too.
39
00:02:03,079 --> 00:02:07,170
So what am I gonna do
now that you're moving away?
40
00:02:07,214 --> 00:02:09,128
Well, I'm gonna find you
another canine therapist.
41
00:02:09,172 --> 00:02:11,435
I mean, New York is full
of reputable ones
42
00:02:11,478 --> 00:02:13,959
who might even be better
than me.
43
00:02:14,003 --> 00:02:16,614
No one is better than you.
44
00:02:16,658 --> 00:02:19,182
You can't leave us, Erin.
45
00:02:19,226 --> 00:02:21,402
It's only because of you
that my boys don't eat
46
00:02:21,445 --> 00:02:24,448
all of the pillows
in my apartment.
47
00:02:24,492 --> 00:02:26,798
If we don't see you once a week,
48
00:02:26,841 --> 00:02:29,975
I might not have a couch
anymore.
49
00:02:30,019 --> 00:02:33,065
Jade, I'm so sorry.
50
00:02:33,109 --> 00:02:37,200
I got a job offer
that I, I can't turn down and...
51
00:02:37,244 --> 00:02:39,115
And Travis and I
made this decision
52
00:02:39,159 --> 00:02:42,423
that a move would be really good
for our relationship.
53
00:02:42,466 --> 00:02:47,210
In fact, I'm getting married
on Monday at City Hall.
54
00:02:47,254 --> 00:02:51,606
Well, I think
your clients should come first.
55
00:02:51,649 --> 00:02:54,957
My boys... will not be the same.
56
00:02:55,000 --> 00:02:56,393
[Jade sobs]
57
00:02:59,875 --> 00:03:01,529
♪ Christmas time is here
58
00:03:01,572 --> 00:03:04,096
♪ Everybody's favorite time
of year ♪
59
00:03:04,140 --> 00:03:06,708
♪ Oh yes
Christmas time is here ♪
60
00:03:06,751 --> 00:03:08,362
♪ Get your bells on
61
00:03:08,405 --> 00:03:10,277
♪ A ring-a-ling-a-ling
62
00:03:10,320 --> 00:03:12,975
♪ See him in the kitchen
see him at the store ♪
63
00:03:13,018 --> 00:03:14,542
♪ See him with the presents
64
00:03:14,585 --> 00:03:16,805
♪ And I go around
some more see... ♪
65
00:03:16,848 --> 00:03:20,287
Uh, 212 Butler Street, please.
66
00:03:20,329 --> 00:03:22,114
Do you mind
changing the station?
67
00:03:22,158 --> 00:03:24,291
It's not even Christmas yet.
68
00:03:24,334 --> 00:03:26,989
[taxi driver] Sorry, lady,
they're all pre-programmed.
69
00:03:29,252 --> 00:03:31,167
Hey, babe, um, it's me.
70
00:03:31,211 --> 00:03:34,997
I'm-I'm finally done work
and I'm gonna be home probably
71
00:03:35,040 --> 00:03:36,999
in, like,
the next five, ten minutes.
72
00:03:37,042 --> 00:03:39,610
And Taylor's running late,
so all we have to do is
73
00:03:39,654 --> 00:03:41,917
heat up the turkey
and the dressing
74
00:03:41,960 --> 00:03:43,962
and everything'll be ready
for Thanksgiving.
75
00:03:44,006 --> 00:03:46,835
Okay, I love you. Bye.
76
00:03:48,576 --> 00:03:52,536
[Erin] Hey, beautiful!
Thank you so much.
77
00:03:56,758 --> 00:03:59,413
Thank you! Happy Thanksgiving!
78
00:04:04,853 --> 00:04:07,812
[instrumental music]
79
00:04:10,293 --> 00:04:11,903
-[barks]
-[door unlocking]
80
00:04:11,947 --> 00:04:14,166
[Taylor] Listen...
[Travis] What? Yeah...
81
00:04:14,210 --> 00:04:17,039
[indistinct chatter]
82
00:04:17,082 --> 00:04:20,608
Hi, Mr. G. How are you?
83
00:04:20,651 --> 00:04:23,045
[Travis] Okay, all right,
here we go.
84
00:04:23,088 --> 00:04:24,829
[Taylor] Hand me the salt,
please?
85
00:04:24,873 --> 00:04:27,267
[Travis] You want more salt,
too?
86
00:04:27,310 --> 00:04:29,486
Is papa making the food already?
87
00:04:30,879 --> 00:04:32,794
Even though I told him to wait?
88
00:04:32,837 --> 00:04:34,883
-[barks]
-[indistinct chatter]
89
00:04:34,926 --> 00:04:36,276
[Taylor] You just should
back up.
90
00:04:36,319 --> 00:04:38,278
-[Travis] Okay.
-Taylor?
91
00:04:38,321 --> 00:04:40,845
-[Erin] Travis.
-Hey.
92
00:04:40,889 --> 00:04:43,108
[Erin] What are you doing here
so early?
93
00:04:43,152 --> 00:04:46,808
Honey, uh, Taylor came over here
early to help warm up
94
00:04:46,851 --> 00:04:49,376
the wonderful food
that you made.
95
00:04:49,419 --> 00:04:51,159
And it's a good thing
she did, too, because otherwise
96
00:04:51,203 --> 00:04:53,293
I probably
would've burned everything.
97
00:04:53,336 --> 00:04:56,252
[sighs]
Babe, I can handle it.
98
00:04:56,296 --> 00:04:58,602
Oh, Erin, I'm sorry, I didn't
think it'd be a problem.
99
00:04:58,646 --> 00:05:01,736
No, I just, I just wanted
everything to be perfect.
100
00:05:01,779 --> 00:05:04,304
-That's all.
-I know. I'm so sorry, baby.
101
00:05:04,347 --> 00:05:06,567
I thought that you'd be tired
from work and I just wanted
102
00:05:06,610 --> 00:05:08,351
to have everything made
when you got here.
103
00:05:08,395 --> 00:05:10,527
I know, but making it
is, like, the best part.
104
00:05:10,571 --> 00:05:13,313
That's the tradition.
105
00:05:13,356 --> 00:05:16,011
We still have to make
the sweet potatoes.
106
00:05:16,054 --> 00:05:17,969
-Sure.
-Yeah.
107
00:05:18,013 --> 00:05:20,624
Uh, you guys do that
and I'll go get cleaned up.
108
00:05:20,668 --> 00:05:23,061
-I'll be right back.
-Mm-hmm.
109
00:05:25,368 --> 00:05:29,329
-Hey. I'm sorry.
-No, it's fine, it's fine.
110
00:05:29,372 --> 00:05:31,331
I just was following his lead,
I...
111
00:05:31,374 --> 00:05:32,941
-It's all good. Yeah.
-Okay.
112
00:05:32,984 --> 00:05:34,421
-Let's cook.
-Let's do it.
113
00:05:34,464 --> 00:05:36,945
Okay, there's lots to eat,
there's lots to do.
114
00:05:38,686 --> 00:05:41,297
Well, Thanksgiving was
my favorite holiday growing up,
115
00:05:41,341 --> 00:05:44,779
'cause my parents
had this open-door policy,
116
00:05:44,822 --> 00:05:47,390
'cause every year we'd have
over, like, 50 people,
117
00:05:47,433 --> 00:05:49,174
which was kind of nice.
118
00:05:49,218 --> 00:05:50,784
[Travis] Ah, it sounds like
you got some great memories.
119
00:05:50,828 --> 00:05:54,049
Yeah, I'm just glad
I get to celebrate Thanksgiving
120
00:05:54,092 --> 00:05:56,443
with two of my favorite people.
121
00:05:56,486 --> 00:06:00,403
And now my closest friends
are my family for the holidays.
122
00:06:00,447 --> 00:06:03,363
Well, family is everything.
The most important people.
123
00:06:03,406 --> 00:06:06,017
Yeah. That's why we're getting
married, right?
124
00:06:08,019 --> 00:06:10,282
-Right.
-I love you.
125
00:06:18,073 --> 00:06:21,555
All right. I know you're a man
of few words. It's fine.
126
00:06:21,598 --> 00:06:23,470
Sorry, I just feel like
every time I open my mouth,
127
00:06:23,513 --> 00:06:25,080
I stick my foot in it, so--
128
00:06:25,123 --> 00:06:27,169
Even if it's just to say
I love you, back, love you back?
129
00:06:27,212 --> 00:06:31,086
[laughs] That's fine, it's fine.
I don't need to hear it.
130
00:06:31,129 --> 00:06:33,567
So, anyway,
I was wondering today
131
00:06:33,610 --> 00:06:36,787
why would a tech company
want a dog therapist.
132
00:06:36,831 --> 00:06:38,920
Hm, well, it's not just
any tech company,
133
00:06:38,963 --> 00:06:42,663
this is a tech company
that has a GPS locator.
134
00:06:42,706 --> 00:06:44,926
And they're looking for somebody
who's also good
135
00:06:44,969 --> 00:06:48,320
with dogs and people.
136
00:06:48,364 --> 00:06:50,453
Well, they certainly found
the right person.
137
00:06:50,497 --> 00:06:54,196
Yup, let me tell you,
Erin knows dogs best.
138
00:06:56,241 --> 00:06:58,200
What is that supposed to mean?
139
00:07:00,376 --> 00:07:03,118
Nothing, honey. It's just, I...
140
00:07:03,161 --> 00:07:06,208
It just means that
you're really good with dogs.
141
00:07:06,251 --> 00:07:09,037
It's just usually you say
that I treat my dog patients
142
00:07:09,080 --> 00:07:11,082
better than I treat you.
143
00:07:11,126 --> 00:07:14,912
Well, you kind of do.
144
00:07:14,956 --> 00:07:18,438
Uh, I mean, like,
you're, you're good with dogs...
145
00:07:18,481 --> 00:07:20,614
I mean, you're-you're good with
people, too, but like you're--
146
00:07:20,657 --> 00:07:21,876
[Erin] But I'm better with dogs?
[Travis] Yeah.
147
00:07:21,919 --> 00:07:23,268
You're really good with dogs.
148
00:07:23,312 --> 00:07:25,575
Well, then why don't I go
be with my dog?
149
00:07:25,619 --> 00:07:27,925
-Oh. Come on, Erin.
-[Erin] It's okay, it's okay.
150
00:07:27,969 --> 00:07:29,971
I didn't mean it like that, I...
151
00:07:31,276 --> 00:07:33,017
[sighs] Erin?
152
00:07:38,153 --> 00:07:41,069
[traffic bustling]
153
00:07:59,043 --> 00:08:00,044
Hey.
154
00:08:01,393 --> 00:08:03,526
-I'm sorry, I'm sorry.
-I'm sorry.
155
00:08:07,487 --> 00:08:09,576
So are you going to miss
this view or what?
156
00:08:10,838 --> 00:08:14,102
Of course I'm gonna miss it.
157
00:08:14,145 --> 00:08:18,236
I mean, New York is in my blood.
It's who I am.
158
00:08:18,280 --> 00:08:22,284
-What about you?
-Yeah, I'd miss it if I left.
159
00:08:22,327 --> 00:08:24,678
-Travis, you are leaving.
-[stammers]
160
00:08:24,721 --> 00:08:28,203
I just meant, uh,
I'm not there mentally yet.
161
00:08:28,246 --> 00:08:29,726
Okay, well, you better get there
162
00:08:29,770 --> 00:08:33,121
because we're leaving
on Monday night.
163
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
Yeah, um...
164
00:08:37,559 --> 00:08:39,519
-Coffee's ready.
-Um...
165
00:08:39,562 --> 00:08:41,520
Uh, yeah, coffee sounds great.
166
00:08:41,563 --> 00:08:43,957
Uh, what do you say, Erin?
167
00:08:44,001 --> 00:08:45,394
Yeah, sure.
168
00:08:45,437 --> 00:08:46,569
We'll talk about this later,
yeah?
169
00:08:46,613 --> 00:08:47,831
Mm-hmm.
170
00:09:06,415 --> 00:09:07,634
[Travis] Oh, you look gorgeous.
[Erin] Oh.
171
00:09:07,677 --> 00:09:09,549
You don't look so bad yourself.
172
00:09:09,592 --> 00:09:10,767
And neither do you.
173
00:09:10,811 --> 00:09:12,769
[instrumental "Wedding March"]
174
00:09:14,205 --> 00:09:15,990
[Erin exhales and chuckles]
175
00:09:16,033 --> 00:09:18,558
-We're really doing this.
-Yeah.
176
00:09:21,648 --> 00:09:23,388
[exhales] All right.
177
00:09:29,264 --> 00:09:31,658
[music continues]
178
00:09:32,702 --> 00:09:34,486
You all right?
179
00:09:34,530 --> 00:09:37,011
Yeah. Oh, yeah. All good.
I'm fine.
180
00:09:37,054 --> 00:09:39,404
You good, 'cause you look like
you're about to,
181
00:09:39,448 --> 00:09:41,232
you know, throw up
all over the place.
182
00:09:41,276 --> 00:09:44,584
Well, I am. Uh, but that's
a good thing, right?
183
00:09:44,627 --> 00:09:45,628
Because if I didn't have
butterflies,
184
00:09:45,672 --> 00:09:47,456
it just wouldn't feel right.
185
00:09:47,499 --> 00:09:49,719
You know, getting hitched
is a big moment in a man's life.
186
00:09:49,763 --> 00:09:53,114
-Hitched?
-I-I mean, married.
187
00:09:53,157 --> 00:09:57,945
-Uh, it's just a saying.
-No, I, I totally understand.
188
00:09:57,988 --> 00:10:00,208
I think you should keep
those butterflies flying.
189
00:10:00,251 --> 00:10:01,775
Yeah.
190
00:10:01,818 --> 00:10:04,778
[growling]
191
00:10:06,344 --> 00:10:09,391
Um, why does he hate me so much?
192
00:10:09,434 --> 00:10:12,916
Oh. He's, he's just
really protective of me.
193
00:10:12,960 --> 00:10:15,266
Yeah, you'd think that'd stop
now that we're getting hitched.
194
00:10:15,310 --> 00:10:17,312
-Married.
-Right.
195
00:10:17,355 --> 00:10:20,402
Yeah, um, you know,
I think that...
196
00:10:20,445 --> 00:10:22,665
he wants to marry you.
197
00:10:25,363 --> 00:10:26,713
Are you okay?
198
00:10:26,756 --> 00:10:30,499
Yeah. Yeah. I'm good. Uh...
199
00:10:30,542 --> 00:10:33,633
Well, I-I think this is, uh,
this is gonna be our stop.
200
00:10:33,676 --> 00:10:35,156
[instrumental music]
201
00:10:37,027 --> 00:10:38,725
[Travis] Oh, shit.
[Erin] Come on, Trav!
202
00:10:38,768 --> 00:10:39,900
[Travis] Uh...
203
00:10:41,771 --> 00:10:43,686
You really are nervous,
aren't you?
204
00:10:43,730 --> 00:10:45,688
Yeah.
205
00:10:45,732 --> 00:10:47,821
-Why are you sweating?
-[clears throat]
206
00:10:47,864 --> 00:10:50,824
It's like 30 degrees out.
207
00:10:50,867 --> 00:10:54,305
Uh... Can you tell him to stop
barking at me, please?
208
00:10:54,349 --> 00:10:55,959
Hey. Hey.
209
00:10:56,960 --> 00:10:59,006
Travis, it's me.
210
00:10:59,049 --> 00:11:01,312
I mean, this should be the most
important moment of your life.
211
00:11:01,356 --> 00:11:04,098
We've been waiting to do this
for three years.
212
00:11:04,141 --> 00:11:06,013
Yeah. Uh...
213
00:11:07,144 --> 00:11:09,320
Um...
214
00:11:09,364 --> 00:11:10,974
I'm sorry, Erin.
215
00:11:11,627 --> 00:11:12,802
I can't.
216
00:11:14,717 --> 00:11:16,588
You can't what?
217
00:11:16,632 --> 00:11:19,809
[sighs]
I can't marry you.
218
00:11:23,117 --> 00:11:24,640
-What?
-You know...
219
00:11:24,684 --> 00:11:25,902
We just don't get along
220
00:11:25,946 --> 00:11:27,469
like a married couple should.
221
00:11:27,512 --> 00:11:29,471
What is that supposed to mean?
222
00:11:29,514 --> 00:11:33,562
Well, it just means
that, that I don't get from you
223
00:11:33,605 --> 00:11:36,260
what I get from Taylor.
224
00:11:37,522 --> 00:11:40,438
[instrumental music]
225
00:11:43,354 --> 00:11:44,616
Hi.
226
00:11:44,660 --> 00:11:47,489
[Erin] I love you.
227
00:11:47,532 --> 00:11:48,925
Coffee's ready.
228
00:11:48,969 --> 00:11:51,449
Oh, my God.
229
00:11:51,493 --> 00:11:53,234
-[growling]
-[Erin] Okay.
230
00:11:53,277 --> 00:11:55,149
[Erin] Ha-ha-ha... Okay.
231
00:11:55,192 --> 00:11:57,499
Okay, you... You and Taylor.
232
00:11:57,542 --> 00:12:00,284
You've been cheating on me
with my best friend. Okay.
233
00:12:00,328 --> 00:12:02,547
I'm so sorry, Erin.
234
00:12:03,635 --> 00:12:04,854
How long has this been going on?
235
00:12:04,898 --> 00:12:06,508
-[growling]
-Ow! Ow!
236
00:12:06,551 --> 00:12:07,770
How long has this been going on?
237
00:12:07,814 --> 00:12:10,773
-Only six months.
-Oh, six months.
238
00:12:10,817 --> 00:12:13,733
You've been doing this
behind my back for six months?
239
00:12:13,776 --> 00:12:15,778
-Please don't hate me.
-Oh, no, I don't hate you.
240
00:12:15,822 --> 00:12:18,781
I don't... I despise you.
241
00:12:18,825 --> 00:12:20,740
How could you do this to me?
242
00:12:20,783 --> 00:12:23,873
I didn't do this to you.
I, I can't explain it.
243
00:12:23,917 --> 00:12:26,746
It just happened. We're in love.
244
00:12:27,790 --> 00:12:29,749
You guys are in love?
245
00:12:31,576 --> 00:12:33,404
Yes.
246
00:12:33,448 --> 00:12:35,319
But...
247
00:12:35,363 --> 00:12:37,408
It's just, I just thought that
248
00:12:37,452 --> 00:12:39,628
I just needed to have one more
fling before I got married,
249
00:12:39,671 --> 00:12:42,979
you know, just to get it out
of my system, b-but, but then
250
00:12:43,023 --> 00:12:44,676
Taylor and I just started
hanging out
251
00:12:44,720 --> 00:12:46,069
and one thing led to another
252
00:12:46,113 --> 00:12:48,898
and, well... here we are.
253
00:12:50,857 --> 00:12:52,815
Why would you lead me on?
254
00:12:54,512 --> 00:12:56,210
Why would you let me
put this wedding dress on
255
00:12:56,253 --> 00:12:58,342
when you knew how much it meant
to me? Why would you do that?
256
00:12:58,386 --> 00:13:01,258
I know, Erin. I-I'm sorry.
257
00:13:01,302 --> 00:13:03,260
I just didn't have the heart
to tell you.
258
00:13:05,785 --> 00:13:09,440
Why are you crying? I'm the one
whose life you just destroyed.
259
00:13:09,484 --> 00:13:12,313
No. No. It's not destroyed.
260
00:13:12,356 --> 00:13:14,141
Look at it this way,
I saved you
261
00:13:14,184 --> 00:13:16,143
from years of pain
and suffering.
262
00:13:16,186 --> 00:13:20,147
You both are really disgusting.
263
00:13:20,190 --> 00:13:21,496
And I never want to see you
again.
264
00:13:21,539 --> 00:13:23,150
I'm gonna go back to the house,
265
00:13:23,193 --> 00:13:25,805
and I do not want you
to come back until I'm gone!
266
00:13:27,894 --> 00:13:29,983
And you, oh, my God,
267
00:13:30,026 --> 00:13:32,986
you've just done
the most disgusting thing
268
00:13:33,029 --> 00:13:34,378
a friend can do
to another friend
269
00:13:34,422 --> 00:13:36,076
and you should be ashamed
of yourself.
270
00:13:36,119 --> 00:13:39,253
I am. I'm so ashamed.
271
00:13:39,296 --> 00:13:41,864
But I'm in love with him.
272
00:13:43,170 --> 00:13:44,562
[growling]
273
00:13:45,868 --> 00:13:47,217
[Erin] Merry Christmas.
274
00:13:53,093 --> 00:13:55,704
I hope she can forgive us.
275
00:13:55,747 --> 00:13:57,358
[Travis] Yeah, yeah,
I think she will
276
00:13:57,401 --> 00:13:59,795
after she hunts us both down
and kills us.
277
00:14:03,886 --> 00:14:05,409
[traffic bustling]
278
00:14:05,453 --> 00:14:07,324
Taxi. Taxi.
279
00:14:18,422 --> 00:14:20,816
You know,
maybe he was right, maybe...
280
00:14:20,860 --> 00:14:24,776
Maybe I am better with dogs
than I am with people.
281
00:14:24,820 --> 00:14:27,083
[man] What, did you get dumped
at City Hall?
282
00:14:27,127 --> 00:14:28,519
[Erin] Mind your business!
283
00:14:28,563 --> 00:14:33,437
[echoing] Mind your business!
284
00:14:33,481 --> 00:14:36,963
♪ Jingle bells jingle bells
285
00:14:37,006 --> 00:14:40,444
♪ Jingle all the way
286
00:14:40,488 --> 00:14:43,447
♪ Oh what fun it is to go
287
00:14:43,491 --> 00:14:46,973
♪ To the San Francisco Bay
yeah ♪
288
00:14:47,016 --> 00:14:50,585
♪ Jingle bells jingle bells
289
00:14:50,628 --> 00:14:54,371
♪ Jingle all the way
290
00:14:54,415 --> 00:14:57,113
♪ Oh what fun it is to ride
291
00:14:57,157 --> 00:15:00,987
♪ In a one-horse open sleigh
292
00:15:01,030 --> 00:15:03,990
[instrumental music]
293
00:15:08,690 --> 00:15:09,821
Ooh.
294
00:15:14,870 --> 00:15:16,437
-Thank you.
-Have a nice day.
295
00:15:16,480 --> 00:15:17,699
You, too.
296
00:15:28,362 --> 00:15:31,669
♪ Jingle bells jingle bells
297
00:15:31,713 --> 00:15:34,977
♪ Jingle all the way
298
00:15:35,021 --> 00:15:38,154
♪ Oh what fun it is to go
299
00:15:38,198 --> 00:15:41,941
♪ To the San Francisco Bay
yeah ♪
300
00:15:41,984 --> 00:15:45,422
♪ Jingle bells jingle bells
301
00:15:45,466 --> 00:15:48,904
♪ Jingle all the way
302
00:15:48,948 --> 00:15:51,733
♪ Oh what fun it is to ride
303
00:15:51,776 --> 00:15:54,954
♪ In a one-horse open sleigh
304
00:15:56,303 --> 00:15:57,565
He likes you.
305
00:15:58,870 --> 00:16:00,133
[squeals]
306
00:16:05,268 --> 00:16:07,096
We could be
Mr. and Mrs. Kringle.
307
00:16:07,140 --> 00:16:08,968
[barks]
308
00:16:11,796 --> 00:16:14,712
[instrumental music]
309
00:16:25,985 --> 00:16:27,508
-Hi.
-Hi.
310
00:16:27,551 --> 00:16:29,075
Well, welcome to Doggone Hotel.
311
00:16:29,118 --> 00:16:32,469
You've got all this luggage.
I'm totally joking.
312
00:16:32,513 --> 00:16:33,993
-You must be Erin.
-Yes.
313
00:16:34,036 --> 00:16:36,343
-We've been expecting you.
-Oh, you have?
314
00:16:36,386 --> 00:16:38,867
We have. You know what,
leave all that there.
315
00:16:38,910 --> 00:16:40,434
-Come over here, follow me.
-Just leave it?
316
00:16:40,477 --> 00:16:41,913
Yeah, leave it.
I'll take care of it.
317
00:16:41,957 --> 00:16:43,567
Follow me, I'm gonna show you
where Carly is.
318
00:16:43,611 --> 00:16:45,743
She's waiting for you.
Is this your cute little dog?
319
00:16:45,787 --> 00:16:47,397
-Yes.
-Hi.
320
00:16:47,441 --> 00:16:49,095
Hey, Carly. Erin's here.
321
00:16:49,138 --> 00:16:50,531
-Hey.
-Oh, my God, hi!
322
00:16:50,574 --> 00:16:51,967
-Erin!
-Oh, okay.
323
00:16:52,011 --> 00:16:53,838
It is so nice
to finally meet you.
324
00:16:53,882 --> 00:16:56,276
-Yeah, you, too.
-Oh, and this is Goliath?
325
00:16:56,319 --> 00:16:58,017
-Oh.
-Oh, my gosh, I'm so happy.
326
00:16:58,060 --> 00:17:00,019
He doesn't...
Like, hold the butt thing.
327
00:17:00,062 --> 00:17:01,759
Okay.
Hold the butt, got it. Okay.
328
00:17:01,803 --> 00:17:04,501
Um, is that the collar?
329
00:17:07,200 --> 00:17:08,679
Yeah, that-that's it.
330
00:17:12,770 --> 00:17:14,771
It's so
331
00:17:14,816 --> 00:17:17,992
not... small.
332
00:17:18,037 --> 00:17:20,082
Yeah, uh, I know, yeah.
333
00:17:20,126 --> 00:17:22,650
You should've seen
the last version, though.
334
00:17:22,693 --> 00:17:25,695
-Le-let me show you your office.
-I get an office?
335
00:17:25,740 --> 00:17:27,959
You can't do therapy
in the bull pen, right?
336
00:17:28,002 --> 00:17:29,396
Oh, wow!
337
00:17:29,439 --> 00:17:32,921
Oh, this is amazing.
Yeah, it's so nice.
338
00:17:32,964 --> 00:17:36,359
Okay, and we even have a couch
for you and a comfy chair
339
00:17:36,403 --> 00:17:38,057
for all your therapy sessions
340
00:17:38,100 --> 00:17:41,277
and a dog bed and toys
for all your canine patients.
341
00:17:41,321 --> 00:17:42,757
Thank you.
342
00:17:42,800 --> 00:17:44,585
Everyone's really excited
that you're here
343
00:17:44,628 --> 00:17:47,109
and just so excited
to bring their dogs to you.
344
00:17:47,153 --> 00:17:50,765
Okay, um, what if I put, like,
a sign-in sheet
345
00:17:50,808 --> 00:17:52,332
on my front door?
346
00:17:52,375 --> 00:17:54,203
-Totally fine. Yeah.
-Mi casa su casa.
347
00:17:54,247 --> 00:17:55,813
Yeah. yeah, exactly.
348
00:17:55,857 --> 00:17:59,861
-Is this her?
-[Carly] Yes. This is Erin.
349
00:17:59,904 --> 00:18:02,124
My office, ten minutes.
350
00:18:03,256 --> 00:18:05,780
Sure thing, boss.
351
00:18:05,823 --> 00:18:09,871
-Is that Mr. Young?
-Yeah. That's your new boss.
352
00:18:09,914 --> 00:18:13,309
[laughs] I tell you, he is
way better looking in person.
353
00:18:13,353 --> 00:18:14,745
[Erin] But anyway,
he seemed brilliant
354
00:18:14,789 --> 00:18:17,096
and I, I can't wait
to get to know him.
355
00:18:17,139 --> 00:18:19,707
But the thing is,
I wish he were more brilliant
356
00:18:19,750 --> 00:18:22,275
because if he were,
then we wouldn't be on the edge
357
00:18:22,318 --> 00:18:25,147
of losing the entire company,
so...
358
00:18:25,191 --> 00:18:28,977
If you're about to lose the
company, then why was I hired?
359
00:18:29,020 --> 00:18:31,893
Wouldn't there be
a hiring freeze?
360
00:18:31,936 --> 00:18:35,157
I'm hoping
you can save the company.
361
00:18:35,201 --> 00:18:37,116
Wait, what?
362
00:18:37,159 --> 00:18:39,770
What is that supposed to mean?
363
00:18:39,814 --> 00:18:41,511
You'll find out.
364
00:19:02,793 --> 00:19:07,146
Mr. Young, Erin,
your new employee, is here.
365
00:19:07,189 --> 00:19:09,148
Go on, have a seat.
366
00:19:09,191 --> 00:19:11,715
Try not to run this one off,
okay?
367
00:19:12,673 --> 00:19:13,804
Funny.
368
00:19:16,198 --> 00:19:17,330
[door shuts]
369
00:19:21,334 --> 00:19:24,250
So what is it that a...
370
00:19:24,293 --> 00:19:26,252
canine therapist does?
371
00:19:27,383 --> 00:19:29,168
You, oh, you-you don't know?
372
00:19:29,211 --> 00:19:31,866
If I knew I wouldn't have asked.
373
00:19:31,909 --> 00:19:36,131
I help, um, people and dogs
learn to live better
374
00:19:36,175 --> 00:19:38,525
through non-verbal
communication, emotions,
375
00:19:38,568 --> 00:19:41,092
feelings, I mean,
dogs are only happy
376
00:19:41,136 --> 00:19:44,574
if their owners are happy
and vice versa.
377
00:19:44,618 --> 00:19:47,098
Sounds very honorable of you.
378
00:19:47,142 --> 00:19:50,189
Yeah,
it's a very satisfying job.
379
00:19:50,232 --> 00:19:51,929
Probably more so than mine.
380
00:19:51,973 --> 00:19:54,323
Tell me, why would you move
all the way
381
00:19:54,367 --> 00:19:56,804
across the country to work here?
382
00:19:56,847 --> 00:19:59,198
Well, because this is
a great opportunity
383
00:19:59,241 --> 00:20:01,504
to bring
my canine behavioral studies
384
00:20:01,548 --> 00:20:05,029
into a research-and-development
environment.
385
00:20:05,073 --> 00:20:07,989
Okay, but what
I'm failing to grasp is,
386
00:20:08,032 --> 00:20:11,558
how's a doggy shrink gonna
help me make GPS locators?
387
00:20:12,776 --> 00:20:16,215
Then why would you hire me?
388
00:20:16,258 --> 00:20:19,348
I didn't hire you.
My sister did.
389
00:20:19,392 --> 00:20:21,437
Who's your sister?
390
00:20:22,090 --> 00:20:23,396
Carly.
391
00:20:26,268 --> 00:20:29,750
[laughs] I tell you, he is
way better looking in person.
392
00:20:29,793 --> 00:20:32,405
Yeah, that's your new boss.
393
00:20:33,884 --> 00:20:36,452
Carly's, Carly's your sister?
394
00:20:37,975 --> 00:20:40,500
She didn't really tell me that,
you know?
395
00:20:40,543 --> 00:20:42,502
Hm.
396
00:20:42,545 --> 00:20:44,373
Sounds like there's a lot
that you don't know.
397
00:20:44,417 --> 00:20:46,419
You are telling me.
398
00:20:46,462 --> 00:20:48,856
Well, you've come this far.
399
00:20:50,423 --> 00:20:52,294
Might as well
go and put you to work.
400
00:20:52,338 --> 00:20:54,427
Yeah, that's great.
What would you like me to do?
401
00:20:56,472 --> 00:20:57,821
Follow me.
402
00:21:07,004 --> 00:21:08,615
[instrumental music]
403
00:21:08,658 --> 00:21:10,443
[puppies barking]
404
00:21:10,486 --> 00:21:13,359
Oh, my God. Uh, puppies!
405
00:21:13,402 --> 00:21:16,362
[gasps] Oh, my God, so cute!
406
00:21:16,405 --> 00:21:19,321
Aww! Aww, look at these!
407
00:21:19,365 --> 00:21:21,236
[Martin] I'm gonna need you to
get rid of these little monsters
408
00:21:21,280 --> 00:21:22,629
by Christmas.
409
00:21:22,672 --> 00:21:24,674
And if they're not out of here
before then,
410
00:21:24,718 --> 00:21:27,024
they're gonna be sent to an
animal shelter where they will--
411
00:21:27,068 --> 00:21:29,331
[mumbles]
412
00:21:29,375 --> 00:21:32,508
-Where they will, uh...
-[mumbles]
413
00:21:32,552 --> 00:21:35,119
-Don't say that.
-Oh, my God, my, my...
414
00:21:35,163 --> 00:21:38,297
[Erin] Don't just talk like that
especially in front of them.
415
00:21:38,340 --> 00:21:40,299
[Martin] It's not like
they can understand me.
416
00:21:40,342 --> 00:21:42,344
[Erin] Why are they here?
417
00:21:42,388 --> 00:21:46,435
Some incompetent ad agency left
them here after a photo shoot.
418
00:21:46,479 --> 00:21:48,394
[Erin] Well, an office
is a terrible place for a dog,
419
00:21:48,437 --> 00:21:51,353
especially a puppy. Why don't
you guys just take 'em home?
420
00:21:51,397 --> 00:21:53,224
Well, because Martin hates dogs.
421
00:21:53,268 --> 00:21:54,574
I don't hate dogs.
422
00:21:54,617 --> 00:21:57,098
-I just...
-Hate them.
423
00:21:57,141 --> 00:21:59,535
I'd really appreciate it if you
didn't put words in my mouth.
424
00:21:59,579 --> 00:22:02,495
You know, can you believe
that he makes dog collars,
425
00:22:02,538 --> 00:22:04,192
but he hates dogs?
426
00:22:04,235 --> 00:22:07,064
-Why?
-It's a long story.
427
00:22:07,108 --> 00:22:10,067
-You hate puppies?
-I don't hate dogs of any kind.
428
00:22:10,111 --> 00:22:13,375
I just really don't like
to be around them.
429
00:22:13,419 --> 00:22:14,898
[Erin] Well, you really need
to get over it.
430
00:22:14,942 --> 00:22:16,509
Say whatever you want,
I just need them gone.
431
00:22:16,552 --> 00:22:18,380
They're destroying my carpets,
her first job here
432
00:22:18,424 --> 00:22:20,600
is to get rid of all 12 pups
before Christmas.
433
00:22:20,643 --> 00:22:22,906
No. That is, that is not why
she's here.
434
00:22:22,950 --> 00:22:24,560
Well, perhaps later on
you can tell me why she is,
435
00:22:24,604 --> 00:22:25,605
because I don't have a clue.
436
00:22:25,648 --> 00:22:26,736
Why don't you start
437
00:22:26,780 --> 00:22:28,042
by taking the first one?
438
00:22:28,085 --> 00:22:29,391
'Cause I think
it'd really help if you
439
00:22:29,435 --> 00:22:30,697
were to face your phobias
straight on.
440
00:22:30,740 --> 00:22:31,741
No, that's not gonna happen.
441
00:22:31,785 --> 00:22:33,134
Absolutely not.
442
00:22:33,177 --> 00:22:35,310
Oh, well, I think
it is a fantastic idea.
443
00:22:35,354 --> 00:22:37,704
No, not now, or will I ever own
another dog.
444
00:22:37,747 --> 00:22:40,054
Why, do you have some sort of
445
00:22:40,097 --> 00:22:41,664
deep-rooted association
with dogs?
446
00:22:41,708 --> 00:22:43,710
[Martin] No, no, no, don't start
trying to analyze me.
447
00:22:43,753 --> 00:22:45,886
-It's not gonna work.
-Oh, why not?
448
00:22:45,929 --> 00:22:48,192
Maybe Erin can help figure out
what's wrong with you.
449
00:22:48,236 --> 00:22:49,759
There's nothing wrong with me,
besides,
450
00:22:49,803 --> 00:22:51,326
if anybody can get rid
of all 12 dogs,
451
00:22:51,370 --> 00:22:53,284
it's gotta be
a doggy doctor, right?
452
00:22:53,328 --> 00:22:56,070
No, she just got here. She
doesn't even know anybody yet.
453
00:22:56,113 --> 00:22:58,464
[Martin] I have a great idea.
You can help her.
454
00:22:58,507 --> 00:23:01,728
Carly, it's fine.
455
00:23:01,771 --> 00:23:05,949
Your brother is my new boss,
so...
456
00:23:05,993 --> 00:23:10,214
So I have to do
whatever he says, right?
457
00:23:10,258 --> 00:23:13,392
Right. She has until Christmas
to get rid of all of them.
458
00:23:13,435 --> 00:23:15,176
Now I'm gonna head back
to my office and come up with
459
00:23:15,219 --> 00:23:16,917
more tasks
for the doggy doctor to do.
460
00:23:16,960 --> 00:23:19,702
-Canine therapist.
-Whatever.
461
00:23:21,443 --> 00:23:25,229
Erin, I'm sorry,
this was not part of the plan.
462
00:23:25,273 --> 00:23:27,971
Carly, just out of curiosity,
463
00:23:28,015 --> 00:23:30,409
what was your plan?
464
00:23:30,452 --> 00:23:32,976
Well, we're an animal company,
okay,
465
00:23:33,020 --> 00:23:34,717
and we clearly have a problem
with animals.
466
00:23:34,761 --> 00:23:37,459
So I thought we could use
someone of your expertise.
467
00:23:37,503 --> 00:23:39,592
You know,
you are not an animal company.
468
00:23:39,635 --> 00:23:41,550
You're
a consumer-product company.
469
00:23:41,594 --> 00:23:43,378
If you were an animal company,
you wouldn't have an animal
470
00:23:43,422 --> 00:23:44,553
running the show.
471
00:23:44,597 --> 00:23:46,033
He's not an animal.
472
00:23:46,076 --> 00:23:48,122
He's actually a really good guy.
473
00:23:48,165 --> 00:23:50,690
Yeah, okay, well,
anybody who doesn't like dogs
474
00:23:50,733 --> 00:23:53,562
and imprisons 12 puppies
in an office is an animal.
475
00:23:53,606 --> 00:23:57,566
Ugh! That's not exactly
what happened.
476
00:23:57,610 --> 00:24:01,875
What kind of person doesn't
like dogs, especially puppies,
477
00:24:01,918 --> 00:24:03,746
and then makes a business?
478
00:24:03,790 --> 00:24:07,097
Erin, I'm really sorry
that I dragged you from Brooklyn
479
00:24:07,141 --> 00:24:09,622
all of the way out here
and even worse,
480
00:24:09,665 --> 00:24:11,362
I did it
during the holiday season.
481
00:24:11,406 --> 00:24:12,929
Okay, you can blame me.
482
00:24:12,973 --> 00:24:14,714
No, it's fine, it's fine.
483
00:24:14,757 --> 00:24:17,281
It's, it's actually probably
the best thing
484
00:24:17,325 --> 00:24:19,501
to have happened to me.
485
00:24:19,545 --> 00:24:22,330
My fiance,he, uh...
486
00:24:22,373 --> 00:24:24,941
You know, he kinda of, like,
dumped me on my wedding day,
487
00:24:24,985 --> 00:24:26,682
so I just kinda
needed to get away.
488
00:24:26,726 --> 00:24:28,118
I know.
489
00:24:29,642 --> 00:24:31,861
You knew?
490
00:24:31,905 --> 00:24:34,385
Oh. No.
491
00:24:34,429 --> 00:24:36,779
Not at all, I don't know.
What do you mean? I... No.
492
00:24:36,823 --> 00:24:38,389
-How would I know?
-That would be so weird.
493
00:24:38,433 --> 00:24:39,869
That would be really creepy.
494
00:24:39,913 --> 00:24:41,523
No, I mean,
I know 'cause you told me,
495
00:24:41,567 --> 00:24:44,178
but, like, I didn't know
before that, you know, so, yeah.
496
00:24:44,221 --> 00:24:48,225
So how are we gonna find
12 really good families
497
00:24:48,269 --> 00:24:49,618
for these little potatoes?
498
00:24:49,662 --> 00:24:52,142
[Carly chuckles]
499
00:24:52,186 --> 00:24:54,841
I actually think I have an idea
where we can start.
500
00:24:54,884 --> 00:24:56,625
Yeah. I'll be back.
501
00:24:58,453 --> 00:25:00,150
Little pupsies.
502
00:25:05,416 --> 00:25:08,332
[instrumental music]
503
00:25:26,350 --> 00:25:27,656
Is this it?
504
00:25:29,876 --> 00:25:33,053
[Carly] I think you'll be a lot
happier here than in a hotel.
505
00:25:33,096 --> 00:25:35,272
And a lot of us from the company
live here, so...
506
00:25:35,316 --> 00:25:37,144
Wait, you live here, too?
507
00:25:37,187 --> 00:25:41,409
Yeah. Actually,
I, uh, I own the house.
508
00:25:41,452 --> 00:25:43,106
I bought it
after the first dot-com
509
00:25:43,150 --> 00:25:45,500
I worked for went public.
510
00:25:45,544 --> 00:25:49,548
And it's, I mean, fully
furnished, so you're-you're set.
511
00:25:49,591 --> 00:25:52,551
How many dot-coms
have you worked for?
512
00:25:52,594 --> 00:25:54,291
Nine.
513
00:25:54,335 --> 00:25:57,164
Ka-ching.
514
00:25:57,207 --> 00:25:58,861
[Carly] You know,
it's just what you do
515
00:25:58,905 --> 00:26:02,038
when you live in the valley
and you're a tech guru like me--
516
00:26:02,082 --> 00:26:05,259
-Wait, so are you a programmer?
-Mm-hmm. Yes.
517
00:26:05,302 --> 00:26:09,655
Uh, an engineer, social expert,
graphic designer.
518
00:26:09,698 --> 00:26:12,745
Real renaissance woman, Carly.
I kinda like that.
519
00:26:12,788 --> 00:26:16,487
But I'm not a doggy therapist.
I mean, psychologist.
520
00:26:16,531 --> 00:26:19,534
-Carly.
-[barks]
521
00:26:19,578 --> 00:26:23,451
-Canine therapist. I'm sorry.
-It's okay.
522
00:26:23,494 --> 00:26:26,323
I, if I can communicate
with my dog like you do,
523
00:26:26,367 --> 00:26:28,325
maybe my dog won't eat
all my clothes.
524
00:26:28,369 --> 00:26:30,632
Well, I can help you with that.
525
00:26:30,676 --> 00:26:32,591
Oh, I would be indebted to you
forever.
526
00:26:32,634 --> 00:26:35,942
I mean, se-seriously, this is
the last dress that I own
527
00:26:35,985 --> 00:26:38,248
that doesn't have a hole in it.
528
00:26:39,859 --> 00:26:41,295
I'm so excited
for you to move in.
529
00:26:41,338 --> 00:26:42,949
We're gonna be, like, roomies.
530
00:26:42,992 --> 00:26:46,430
I can't wait to hear my echo!
Whoa...
531
00:26:46,474 --> 00:26:48,607
Okay, so your apartment
has two entrances,
532
00:26:48,650 --> 00:26:50,434
the side one over here
and then the back one.
533
00:26:50,478 --> 00:26:52,436
But I'm gonna show you
the back one.
534
00:26:52,480 --> 00:26:55,918
It's pretty cool. I think
you'll like it. I'm hoping.
535
00:26:59,313 --> 00:27:02,011
Whoa! Okay, you weren't kidding.
536
00:27:02,055 --> 00:27:03,665
All I had to do
was pack a suitcase.
537
00:27:03,709 --> 00:27:05,798
[laughs] Everything you need
should be here.
538
00:27:05,841 --> 00:27:08,235
And your boxes have all arrived.
539
00:27:08,278 --> 00:27:10,846
And we have, I mean,
if you need anything else,
540
00:27:10,890 --> 00:27:13,893
just let me know. But we even
have a Christmas tree for you.
541
00:27:13,936 --> 00:27:16,635
Oh. Thank you.
542
00:27:16,678 --> 00:27:21,161
The last renter was kind of
a bit of a Christmas freak,
543
00:27:21,204 --> 00:27:23,119
but I don't think you mind that.
544
00:27:23,163 --> 00:27:25,078
She sort of just left everything
last week
545
00:27:25,121 --> 00:27:27,297
when she ran off
and got married, so...
546
00:27:27,341 --> 00:27:29,430
Well, good for her,
hopefully her fiance's
547
00:27:29,473 --> 00:27:30,736
nothing like mine was. Ugh!
548
00:27:30,779 --> 00:27:33,652
Hm. Yeah, I hope not.
549
00:27:33,695 --> 00:27:36,263
Anyway, um,
we're having a party tonight.
550
00:27:36,306 --> 00:27:38,613
And we'd really like
for you to come.
551
00:27:38,657 --> 00:27:39,919
Really?
552
00:27:39,962 --> 00:27:41,660
Well, you have to come
553
00:27:41,703 --> 00:27:43,923
because it's a party
in your honor.
554
00:27:43,966 --> 00:27:45,925
-It's in my honor?
-Yeah.
555
00:27:45,968 --> 00:27:49,276
Everyone's coming,
so you don't have a choice.
556
00:27:49,319 --> 00:27:51,017
Well, then I guess
I'll be there.
557
00:27:51,060 --> 00:27:55,021
Perfect. We'll see you tonight
at 7:00 on the back patio.
558
00:27:57,284 --> 00:28:00,983
-Carly?
-Mm. Mm-hmm?
559
00:28:01,027 --> 00:28:03,769
Thank you for everything.
560
00:28:03,812 --> 00:28:07,207
Of course.
You're part of our family now.
561
00:28:07,250 --> 00:28:09,426
Hm, that means more
562
00:28:09,470 --> 00:28:12,908
than you could possibly imagine.
563
00:28:12,952 --> 00:28:16,085
And, hey, maybe you'll find a
new boyfriend while you're here.
564
00:28:16,129 --> 00:28:19,132
No, no, no, no, no, no, no,
I am, I'm here for work.
565
00:28:19,175 --> 00:28:23,049
I'm focusing on,
you know, success.
566
00:28:23,092 --> 00:28:24,920
[laughs] I'm not gonna, no...
567
00:28:24,964 --> 00:28:27,401
I mean, if somebody were to be
cute, like, in the face
568
00:28:27,444 --> 00:28:30,491
or whatever, I might, um,
just, like, say hi, but...
569
00:28:30,534 --> 00:28:32,232
So it... So it's a yeah.
570
00:28:32,275 --> 00:28:34,321
-No. No.
-So it's a yes.
571
00:28:34,364 --> 00:28:37,977
No, the door's closed,
but it's not, it's not locked.
572
00:28:38,020 --> 00:28:39,805
-It's ajar.
-It's open.
573
00:28:39,848 --> 00:28:41,502
Carly, see you later.
Get out of here.
574
00:28:41,545 --> 00:28:43,809
Keep that attitude going,
girlfriend.
575
00:28:45,462 --> 00:28:47,421
If I was
a good canine therapist,
576
00:28:47,464 --> 00:28:48,814
I would say that you guys
577
00:28:48,857 --> 00:28:52,687
are all... hungry?
578
00:28:52,731 --> 00:28:56,647
-Are you hungry?
-[puppies yelping]
579
00:28:56,691 --> 00:28:59,085
-Are you starving?
-[upbeat music]
580
00:28:59,128 --> 00:29:04,655
♪ The temperature's risin'
and it's not so cold outside ♪
581
00:29:04,699 --> 00:29:08,747
♪ I got this crazy feeling
what I call Westside Yuletide ♪
582
00:29:08,790 --> 00:29:11,575
♪ Christmas time is here
583
00:29:11,619 --> 00:29:14,361
[Carly] It's turning out to be
a great party tonight.
584
00:29:14,404 --> 00:29:17,364
[indistinct chatter]
585
00:29:20,323 --> 00:29:22,325
Hi. Ooh, look at you,
you're on your third.
586
00:29:22,369 --> 00:29:25,024
-Ooh, yes!
-There she is.
587
00:29:25,067 --> 00:29:27,200
[Carly] Everybody, Erin's here!
588
00:29:27,243 --> 00:29:31,204
-[woman] Hi!
-Hello. Hi. How are you?
589
00:29:31,247 --> 00:29:33,554
Good to see you.
590
00:29:33,597 --> 00:29:35,904
-This is your new family.
-Aww.
591
00:29:35,948 --> 00:29:38,428
[Carly] So we all live here,
and also work for DogGone.
592
00:29:38,472 --> 00:29:40,691
It's kind of
a live, work together situation.
593
00:29:40,735 --> 00:29:43,999
Okay, well, thank you for
welcoming me. I appreciate it.
594
00:29:44,043 --> 00:29:46,436
Hey, Erin, I'm Wally.
It's nice to meet you.
595
00:29:46,480 --> 00:29:48,830
I read all about you
on your website.
596
00:29:48,874 --> 00:29:50,876
You do some really cool stuff.
597
00:29:50,919 --> 00:29:53,139
Maybe you could help me
with my two crazy cats,
598
00:29:53,182 --> 00:29:54,836
Franny and Zooey,
they're a little...
599
00:29:54,880 --> 00:29:57,447
Yeah, cats are kind of jerks
though. I don't think so.
600
00:29:57,491 --> 00:29:59,798
-[all laughing]
-Yeah, give it a go.
601
00:29:59,841 --> 00:30:01,451
Hey, Erin, I'm-I'm Tabitha.
602
00:30:01,495 --> 00:30:02,844
I work in the marketing
department
603
00:30:02,888 --> 00:30:04,890
and we can really use your help.
604
00:30:04,933 --> 00:30:07,893
Not only is the product hardly
selling, but the dogs won't even
605
00:30:07,936 --> 00:30:10,330
wear it even when
we do sell one.
606
00:30:10,373 --> 00:30:11,897
Well, welcome to the family.
607
00:30:11,940 --> 00:30:14,290
Oh, that's very sweet of you.
608
00:30:14,334 --> 00:30:17,206
My family has passed on.
609
00:30:17,250 --> 00:30:19,600
It's so nice to be with people
that are alive.
610
00:30:19,643 --> 00:30:22,037
-And call them family.
-[all laughing]
611
00:30:22,081 --> 00:30:23,952
That's exactly what
we were hoping for.
612
00:30:23,996 --> 00:30:26,825
-Amazing.
-Anyway...
613
00:30:26,868 --> 00:30:28,827
Let's let loose
and have fun, right?
614
00:30:28,870 --> 00:30:31,351
While the rest of Silicon Valley
is trying to save the world,
615
00:30:31,394 --> 00:30:33,483
we're just trying to save dogs.
616
00:30:33,527 --> 00:30:35,268
So a toast to Erin, right?
617
00:30:35,311 --> 00:30:39,925
May she bring prosperity to
the company, save lots of dogs
618
00:30:39,968 --> 00:30:42,318
and put our initial public
offering through the roof.
619
00:30:42,362 --> 00:30:44,364
-And make us all very rich.
-Ooh.
620
00:30:44,407 --> 00:30:46,105
-Oh, yeah.
-No pressure.
621
00:30:46,148 --> 00:30:48,716
Yup, I believe in you.
We believe in you.
622
00:30:48,759 --> 00:30:50,196
-You're gonna do it.
-Woof, woof!
623
00:30:51,762 --> 00:30:53,112
Hey, hey, everybody.
624
00:30:53,155 --> 00:30:56,202
♪ Dashing through the snow
625
00:30:56,245 --> 00:30:59,901
♪ In a one-horse open sleigh
all the fields... ♪
626
00:30:59,945 --> 00:31:01,685
I know this one.
627
00:31:01,729 --> 00:31:04,210
♪ Laughing all the way
ha-ha-ha ♪
628
00:31:04,253 --> 00:31:06,777
♪ Bells on bobtail ring
629
00:31:06,821 --> 00:31:08,910
♪ Making spirits bright
630
00:31:08,954 --> 00:31:11,347
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
631
00:31:11,391 --> 00:31:13,001
♪ A sleighing song tonight
632
00:31:13,045 --> 00:31:16,396
♪ Oh jingle bells
jingle bells ♪
633
00:31:16,439 --> 00:31:18,485
♪ Jingle all the way
ha-ha-ha ♪
634
00:31:18,528 --> 00:31:20,356
I love this family!
635
00:31:20,400 --> 00:31:22,750
[laughing]
636
00:31:22,793 --> 00:31:23,882
She's drunk!
637
00:31:23,925 --> 00:31:25,884
[Erin laughing]
638
00:31:27,929 --> 00:31:29,235
[Erin] Jingle your bells!
639
00:31:32,978 --> 00:31:34,066
-Hey!
-Whoo!
640
00:31:34,109 --> 00:31:37,069
[instrumental "Jingle Bells"]
641
00:31:41,508 --> 00:31:44,206
-Carly...
-[woman] Oh, hey, girl!
642
00:31:44,250 --> 00:31:45,947
[laughing] Sorry.
643
00:31:45,991 --> 00:31:47,514
She's having
a little too much fun, huh?
644
00:31:47,557 --> 00:31:49,342
Yeah, I'm just, I'm so tired.
645
00:31:49,385 --> 00:31:51,170
Today was such a big day
and then tomorrow's
646
00:31:51,213 --> 00:31:54,913
my first, like, real day,
so I just wanna go to bed,
647
00:31:54,956 --> 00:31:57,393
be fresh for tomorrow.
Is that okay?
648
00:31:57,437 --> 00:32:01,832
Of course.
Yes. Of course it's okay.
649
00:32:01,876 --> 00:32:05,836
Thank you so much
for doing all that.
650
00:32:05,880 --> 00:32:08,230
Yeah. Well, we appreciate you.
651
00:32:08,274 --> 00:32:11,016
We're happy you're here.
652
00:32:11,059 --> 00:32:13,061
I-I know you're gonna go in
for a hug, I can feel it.
653
00:32:13,105 --> 00:32:17,761
I know. I was waiting
for you to call me out. Oh.
654
00:32:17,805 --> 00:32:19,241
Okay, I'm gonna go
to the kitchen, I'll take these.
655
00:32:19,285 --> 00:32:20,373
-Ooh.
-Yeah, I'll go clean.
656
00:32:20,416 --> 00:32:22,723
Oh, what a good guest.
657
00:32:22,766 --> 00:32:23,724
Thanks, girl.
658
00:32:27,293 --> 00:32:29,512
Excuse me, Erin?
659
00:32:29,556 --> 00:32:31,993
Oh, hi, Mr. Young. I didn't even
know you were here.
660
00:32:32,037 --> 00:32:34,735
I came late.
661
00:32:34,778 --> 00:32:37,956
Wasn't planning
on coming at all.
662
00:32:37,999 --> 00:32:40,175
Look, I can't eat, I can't sleep
663
00:32:40,219 --> 00:32:42,961
and I'm a complete mess
and I...
664
00:32:43,004 --> 00:32:45,311
[sighs] I just want to see
if we could talk.
665
00:32:45,354 --> 00:32:48,053
I... Yeah.
666
00:32:48,096 --> 00:32:49,489
Sure, what's up?
667
00:32:50,838 --> 00:32:52,144
What's wrong?
668
00:32:55,016 --> 00:32:57,801
It's, uh, it's the company.
669
00:32:57,845 --> 00:33:00,891
If I don't figure out a way
to sell these dog locators,
670
00:33:00,935 --> 00:33:03,416
then I am dead in the water...
671
00:33:03,459 --> 00:33:05,896
so is every single person
that works for me.
672
00:33:05,940 --> 00:33:09,204
And I am almost out of money
to keep this company afloat.
673
00:33:09,248 --> 00:33:12,033
Wh-what makes you think
that I can help you?
674
00:33:12,077 --> 00:33:15,689
-You're a therapist.
-I'm a canine therapist.
675
00:33:15,732 --> 00:33:18,083
People are
an entirely different--
676
00:33:18,126 --> 00:33:20,041
But you've taken
human psychology, right?
677
00:33:20,085 --> 00:33:21,564
Yes, but that is--
678
00:33:21,608 --> 00:33:23,349
Look, the computer geeks
that work for me,
679
00:33:23,392 --> 00:33:25,351
they don't understand people,
let alone dogs.
680
00:33:25,394 --> 00:33:27,527
And I'm thinking,
it might just be you
681
00:33:27,570 --> 00:33:30,225
that is the key
to selling this product.
682
00:33:30,269 --> 00:33:33,881
Martin, that is a lot
of pressure for my first day.
683
00:33:33,924 --> 00:33:36,231
You didn't come all this way
to not be challenged,
684
00:33:36,275 --> 00:33:37,624
am I right?
685
00:33:39,626 --> 00:33:43,412
Look, I would love to help you.
686
00:33:43,456 --> 00:33:45,023
I, I just need you
to let me be
687
00:33:45,066 --> 00:33:47,112
completely honest
and open with you.
688
00:33:47,155 --> 00:33:50,985
Yes, of course.
Open and honest, 100%.
689
00:33:51,029 --> 00:33:53,074
Why is your company called
DogGone?
690
00:33:53,118 --> 00:33:55,772
Because when a dog owner
691
00:33:55,816 --> 00:33:58,340
loses their pet, it's gone.
692
00:33:58,384 --> 00:34:01,517
-DogGone. It just makes sense.
-It's stupid.
693
00:34:01,561 --> 00:34:03,215
-What?
-And it's also really negative.
694
00:34:03,258 --> 00:34:04,999
What dog owner's
gonna wanna buy a product
695
00:34:05,043 --> 00:34:08,002
to keep their dog safe
if it's called DogGone?
696
00:34:08,045 --> 00:34:09,743
T-the first thing you wanna do
697
00:34:09,786 --> 00:34:11,440
is change the name
of my company?
698
00:34:11,484 --> 00:34:13,659
-Yeah.
-To what?
699
00:34:13,703 --> 00:34:16,097
To anything other than
what you are calling it.
700
00:34:16,141 --> 00:34:20,232
To DogSave, DogFound,
Animal Tracker...
701
00:34:20,275 --> 00:34:21,755
I mean, don't you think
any of those names
702
00:34:21,797 --> 00:34:24,366
just make much more sense?
703
00:34:24,409 --> 00:34:26,716
Um, I think you might be
on to something.
704
00:34:26,760 --> 00:34:29,589
Secondly, can we talk about
the dimensions of this collar?
705
00:34:29,632 --> 00:34:32,157
-I know.
-The thing is huge.
706
00:34:32,199 --> 00:34:33,984
What, like,
dog owner's gonna wanna
707
00:34:34,027 --> 00:34:36,030
put that collar on their dog?
And what about little dogs?
708
00:34:36,074 --> 00:34:37,379
That thing is, like,
way bigger than them.
709
00:34:37,422 --> 00:34:38,989
I know, but the technology
710
00:34:39,033 --> 00:34:40,034
just doesn't exist yet.
711
00:34:40,078 --> 00:34:41,121
Come on, that's baloney.
712
00:34:41,166 --> 00:34:42,601
You're telling me that you can't
713
00:34:42,645 --> 00:34:43,646
reverse-engineer a cell phone
714
00:34:43,690 --> 00:34:45,126
to fit all the Wi-Fi components
715
00:34:45,170 --> 00:34:46,257
into a collar?
716
00:34:46,301 --> 00:34:47,302
I think your engineers
717
00:34:47,346 --> 00:34:49,391
are much smarter than that.
718
00:34:52,090 --> 00:34:55,179
-You're right.
-I know.
719
00:34:55,223 --> 00:34:56,877
So what you're saying is
we could take
720
00:34:56,920 --> 00:34:59,749
the cellular and Wi-Fi
components of a cell phone,
721
00:34:59,793 --> 00:35:01,229
spread them out over the course
of a dog collar.
722
00:35:01,273 --> 00:35:02,665
That wouldn't be more than,
what, five inches
723
00:35:02,709 --> 00:35:04,058
and the smallest dog's neck
724
00:35:04,102 --> 00:35:05,277
is six inches, so...
725
00:35:05,320 --> 00:35:06,843
So...
726
00:35:06,887 --> 00:35:08,802
[chuckles]
727
00:35:08,845 --> 00:35:10,020
It could work.
728
00:35:10,064 --> 00:35:11,805
-You are brilliant.
-So then do it.
729
00:35:11,848 --> 00:35:14,112
-Brilliant.
-Then do it.
730
00:35:14,155 --> 00:35:16,026
I can't get it done
before Christmas Eve.
731
00:35:16,070 --> 00:35:18,986
What is with your Christmas Eve
deadlines? It's killing me.
732
00:35:19,029 --> 00:35:21,728
My investors have put a cap
on my funding.
733
00:35:21,771 --> 00:35:23,773
If I don't show them
a workable product
734
00:35:23,817 --> 00:35:27,168
by our meeting on Christmas Eve
in New York City,
735
00:35:27,212 --> 00:35:28,691
then they pull my financing.
736
00:35:28,735 --> 00:35:29,736
And then I have no choice
737
00:35:29,779 --> 00:35:31,738
but to declare bankruptcy.
738
00:35:33,348 --> 00:35:34,915
That's terrible.
739
00:35:34,958 --> 00:35:36,699
They would do that to you
on Christmas Eve?
740
00:35:36,743 --> 00:35:38,048
Of course they would. I would.
741
00:35:38,092 --> 00:35:39,441
This isn't a charity,
it's a business.
742
00:35:39,485 --> 00:35:41,356
And this business
isn't making any money.
743
00:35:41,400 --> 00:35:42,792
Not yet.
744
00:35:44,838 --> 00:35:48,058
-I like the way you think.
-Well, thank you.
745
00:35:48,102 --> 00:35:50,670
So as your new therapist,
746
00:35:50,713 --> 00:35:52,672
I think one of the first things
I'd like to do is tackle
747
00:35:52,715 --> 00:35:55,022
your disdain for dogs head-on.
748
00:35:55,065 --> 00:35:56,066
No, no.
749
00:35:56,110 --> 00:35:57,546
Martin, you can't have
750
00:35:57,590 --> 00:36:00,810
a company for dogs
if you don't like them.
751
00:36:00,854 --> 00:36:03,291
And I bet, if you had a positive
relationship with a dog,
752
00:36:03,335 --> 00:36:04,858
this company would be
much more successful.
753
00:36:04,901 --> 00:36:07,774
Okay, fine.
Whatever it takes, right?
754
00:36:07,817 --> 00:36:09,254
All right.
755
00:36:09,297 --> 00:36:10,298
I want you to meet me here
756
00:36:10,342 --> 00:36:12,561
tomorrow morning at 8 o'clock.
757
00:36:12,605 --> 00:36:13,997
What for?
758
00:36:15,303 --> 00:36:16,609
You'll see.
759
00:36:23,181 --> 00:36:24,399
She's good, huh?
760
00:36:24,443 --> 00:36:27,185
Where did you find her?
761
00:36:27,228 --> 00:36:28,751
I have my ways.
762
00:36:30,231 --> 00:36:34,583
W-what's that supposed to mean?
763
00:36:34,627 --> 00:36:36,977
I don't know, brother,
you tell me.
764
00:36:45,768 --> 00:36:48,728
[crickets chirping]
765
00:36:50,599 --> 00:36:51,600
Goliath?
766
00:36:51,644 --> 00:36:54,081
[Goliath whining]
767
00:36:54,124 --> 00:36:55,517
Where are you?
768
00:36:55,561 --> 00:36:57,258
[Erin gasps]
769
00:36:57,302 --> 00:36:59,913
Hi, baby.
770
00:36:59,956 --> 00:37:03,090
You guys
were supposed to be asleep.
771
00:37:03,133 --> 00:37:05,223
Ah, they're really acting crazy,
aren't they?
772
00:37:06,311 --> 00:37:08,182
You doin' okay?
773
00:37:08,226 --> 00:37:09,183
[barking]
774
00:37:11,141 --> 00:37:15,624
[sighs] Mommy was just meeting
all her new friends.
775
00:37:15,668 --> 00:37:17,626
You guys have a lot of energy.
776
00:37:17,670 --> 00:37:20,412
It's, like, what time is it?
It's, it's like after midnight.
777
00:37:23,763 --> 00:37:25,765
Well...
778
00:37:25,808 --> 00:37:27,984
at least we still have
each other, right?
779
00:37:32,075 --> 00:37:34,295
Wanna go to sleep?
780
00:37:34,339 --> 00:37:36,036
Do you wanna stay here
with the puppies?
781
00:37:36,079 --> 00:37:38,299
I didn't think so.
They're crazy.
782
00:37:40,083 --> 00:37:41,824
Bye, little cutie pies.
783
00:37:49,876 --> 00:37:52,313
[instrumental music]
784
00:37:53,358 --> 00:37:55,882
[tea pot whistling]
785
00:37:55,925 --> 00:37:58,711
Calm down! It's just a teapot.
786
00:38:01,104 --> 00:38:03,063
You guys are lucky you're cute.
787
00:38:04,891 --> 00:38:06,371
What are we gonna do
without these guys
788
00:38:06,414 --> 00:38:08,895
when they find
their loving families, huh?
789
00:38:12,115 --> 00:38:14,161
[knocking on door]
790
00:38:14,204 --> 00:38:15,380
Who is it?
791
00:38:19,340 --> 00:38:21,995
Can you guys be quiet?
I can't hear who's at the door.
792
00:38:24,954 --> 00:38:26,129
Hi.
793
00:38:30,133 --> 00:38:32,397
Erin, please, open the door.
794
00:38:37,271 --> 00:38:39,534
What are you doing here?
795
00:38:39,578 --> 00:38:41,667
[Taylor] I wanna talk with you,
please.
796
00:38:41,710 --> 00:38:44,060
Well, I don't wanna talk to you.
797
00:38:44,104 --> 00:38:45,584
[Taylor] Erin, please.
798
00:38:47,368 --> 00:38:49,675
You are not my friend.
799
00:38:49,718 --> 00:38:50,850
I know.
800
00:38:52,373 --> 00:38:55,550
But I still wanna talk to you.
801
00:38:55,594 --> 00:38:59,032
I moved 3000 miles
so I can try to make this right.
802
00:38:59,075 --> 00:39:01,034
Why, so you can feel better
about yourself
803
00:39:01,077 --> 00:39:02,949
for sleeping with my fiance?
804
00:39:02,992 --> 00:39:06,648
[Taylor] No, no, I just, I want
to explain what happened.
805
00:39:06,692 --> 00:39:10,043
I miss you, I love you,
and I'm so sorry.
806
00:39:10,086 --> 00:39:11,871
Your friendship
is more important to me
807
00:39:11,914 --> 00:39:15,570
than anything with any man,
I swear.
808
00:39:21,054 --> 00:39:23,883
I should not be opening up
this door right now.
809
00:39:23,926 --> 00:39:26,407
[growling]
810
00:39:26,451 --> 00:39:27,669
I know.
811
00:39:28,627 --> 00:39:29,976
Thank you.
812
00:39:36,765 --> 00:39:38,114
Can we talk?
813
00:39:38,158 --> 00:39:40,552
[pups barking]
814
00:39:42,467 --> 00:39:45,992
-Where did they come from?
-My completely insane new boss.
815
00:39:46,035 --> 00:39:48,995
-It's a very long story.
-Wait, where are you going?
816
00:39:49,038 --> 00:39:52,651
Uh, some of us have to work
for a living, Taylor, so...
817
00:39:52,694 --> 00:39:54,392
You can look after the dogs.
818
00:39:54,435 --> 00:39:57,264
Wait. What? No. No!
819
00:39:57,307 --> 00:39:58,483
I'm not good with dogs.
820
00:39:58,526 --> 00:39:59,788
Well, then you're gonna
have to learn.
821
00:39:59,832 --> 00:40:01,703
And also they haven't eaten yet.
822
00:40:01,747 --> 00:40:03,183
So their food is in the closet.
823
00:40:03,226 --> 00:40:04,445
And they're not potty-trained,
824
00:40:04,489 --> 00:40:05,881
so they're just gonna
pee and poo
825
00:40:05,925 --> 00:40:07,405
all over the place.
So please clean that up.
826
00:40:07,448 --> 00:40:09,450
But there must be, like,
eight of them there.
827
00:40:09,494 --> 00:40:11,496
[Erin] There's actually 13
including Goliath,
828
00:40:11,539 --> 00:40:13,062
and I know how much
Goliath just loves you.
829
00:40:13,106 --> 00:40:14,673
Oh, oh. Oh.
830
00:40:15,891 --> 00:40:18,285
-All right. Enjoy.
-Great.
831
00:40:18,328 --> 00:40:21,375
Isn't karma such a bitch?
832
00:40:21,419 --> 00:40:23,682
But when can we talk?
833
00:40:23,725 --> 00:40:25,335
When I feel like it.
834
00:40:29,078 --> 00:40:30,036
Ugh...
835
00:40:32,081 --> 00:40:33,300
Uh...
836
00:40:34,257 --> 00:40:35,258
Ew.
837
00:40:35,302 --> 00:40:36,825
[sniffs] Goliath!
838
00:40:41,177 --> 00:40:44,964
Hi. Yeah, I'm a cat person.
839
00:40:49,534 --> 00:40:52,362
[Martin] So when are you gonna
tell me what's going on?
840
00:40:52,406 --> 00:40:54,669
522, Durrey Street, please.
841
00:40:55,931 --> 00:40:57,150
Yeah.
842
00:41:00,458 --> 00:41:04,287
Uh, okay, this is it.
Um, just right here to the left.
843
00:41:04,331 --> 00:41:08,204
This is what?
What are we doing here?
844
00:41:08,248 --> 00:41:10,555
We're accomplishing
my first task.
845
00:41:13,253 --> 00:41:14,733
We're giving away a dog.
846
00:41:14,776 --> 00:41:16,343
[puppy whining]
847
00:41:29,399 --> 00:41:33,316
Come here, you little baby.
Aw, come here.
848
00:41:33,360 --> 00:41:36,058
Erin, is it really necessary
for me to be here?
849
00:41:36,102 --> 00:41:38,757
[Martin] I do have more
important things to do, like--
850
00:41:38,800 --> 00:41:40,323
[Erin] Martin,
you asked me to help you.
851
00:41:40,367 --> 00:41:42,674
So can you please be patient?
Hello.
852
00:41:42,717 --> 00:41:44,589
-You must be Erin.
-[Erin] Yes, I am!
853
00:41:44,632 --> 00:41:46,808
-And this is my friend, Martin.
-Hi.
854
00:41:46,852 --> 00:41:49,724
And this is your new puppy.
855
00:41:49,768 --> 00:41:51,857
-Oh. Okay.
-You got her?
856
00:41:51,900 --> 00:41:54,294
Um, aren't you a beaut?
857
00:41:54,337 --> 00:41:56,905
Michelle, come quick!
Christmas is here.
858
00:41:58,385 --> 00:42:01,475
Oh, oh. He's beautiful!
859
00:42:01,519 --> 00:42:04,826
-Oh, well, he's yours now.
-He's gorgeous. Gorgeous.
860
00:42:04,870 --> 00:42:06,524
Look at him.
861
00:42:06,567 --> 00:42:08,787
Now, you see,
I found David and Michelle
862
00:42:08,830 --> 00:42:11,006
through a dog-rescue
placement agency
863
00:42:11,050 --> 00:42:14,488
and, unfortunately,
they cannot have children.
864
00:42:14,532 --> 00:42:17,883
So they were looking for a dog
to complete their family.
865
00:42:17,926 --> 00:42:21,451
So I contacted them,
and here we are.
866
00:42:23,018 --> 00:42:24,237
Okay.
867
00:42:24,280 --> 00:42:25,586
Thank you so much.
868
00:42:25,630 --> 00:42:28,589
You have no idea
how much this means to us.
869
00:42:28,633 --> 00:42:29,938
Well, along with the dog,
870
00:42:29,982 --> 00:42:31,374
Martin's company's
gonna provide you
871
00:42:31,418 --> 00:42:32,811
with a GPS locator,
872
00:42:32,854 --> 00:42:35,640
so you are never gonna
lose your puppy.
873
00:42:35,683 --> 00:42:38,468
Thank you so much.
You're so kind.
874
00:42:40,079 --> 00:42:41,559
-Oh!
-Thank you.
875
00:42:41,602 --> 00:42:43,473
Well, enjoy the pup.
876
00:42:43,517 --> 00:42:44,823
-Merry Christmas.
-Goodbye.
877
00:42:44,866 --> 00:42:45,867
-My man. All right.
-Merry Christmas.
878
00:42:45,911 --> 00:42:46,999
See you later, buddy.
879
00:42:47,042 --> 00:42:48,391
Merry Christmas.
880
00:42:49,958 --> 00:42:53,092
Well, doesn't that feel good?
881
00:42:53,135 --> 00:42:54,223
-Yeah.
-Mm-hmm.
882
00:42:54,267 --> 00:42:55,224
It did.
883
00:42:55,268 --> 00:42:57,357
Well, we're not done yet.
884
00:42:57,400 --> 00:42:58,663
What?
885
00:42:58,706 --> 00:43:01,666
[instrumental music]
886
00:43:04,756 --> 00:43:05,974
[car honking]
887
00:43:18,334 --> 00:43:21,120
-Hi.
-Hi, Carly. So good to see you.
888
00:43:21,163 --> 00:43:22,904
[Carly] You, too.
889
00:43:22,948 --> 00:43:25,559
Guys, I want you to meet Amy.
890
00:43:25,603 --> 00:43:28,475
-Pleased to meet you.
-Nice to meet you.
891
00:43:28,518 --> 00:43:29,737
Hello.
892
00:43:29,781 --> 00:43:30,956
So I met Amy last year
893
00:43:30,999 --> 00:43:32,044
while I was volunteering
894
00:43:32,087 --> 00:43:33,567
at a local homeless shelter.
895
00:43:33,611 --> 00:43:36,875
And Amy has completely
turned her life around.
896
00:43:36,918 --> 00:43:39,617
She's been able to get
her family out of the shelter
897
00:43:39,660 --> 00:43:42,358
and into their own home.
898
00:43:42,402 --> 00:43:44,839
But they've just been missing
one thing.
899
00:43:44,883 --> 00:43:48,974
Kids have always wanted...
a dog.
900
00:43:49,017 --> 00:43:51,367
[Carly] Ah, well,
we have one for you.
901
00:43:51,411 --> 00:43:54,327
[Martin] All right,
well, here he is.
902
00:43:54,370 --> 00:43:56,721
-Aw.
-Oh, my. He's pretty.
903
00:43:56,764 --> 00:43:59,680
-[Martin] Your very own puppy.
-Thank you.
904
00:43:59,724 --> 00:44:00,899
You got him?
905
00:44:01,726 --> 00:44:03,510
Yeah.
906
00:44:03,553 --> 00:44:06,078
[Erin] Aw, he likes you.
907
00:44:06,121 --> 00:44:07,166
Why are you crying?
908
00:44:07,209 --> 00:44:09,211
The kids have dreamed forever
909
00:44:09,255 --> 00:44:11,039
about having a dog.
910
00:44:11,083 --> 00:44:15,000
And it just, it just always
felt like an impossibility
911
00:44:15,043 --> 00:44:16,610
until now.
912
00:44:16,654 --> 00:44:19,004
You three show up and you just
913
00:44:19,047 --> 00:44:21,702
make all of our dreams
come true.
914
00:44:21,746 --> 00:44:24,531
Well, it is Christmas, right?
915
00:44:24,574 --> 00:44:25,967
-Yes.
-And I'm a canine therapist.
916
00:44:26,011 --> 00:44:27,665
So if you're having any problems
with that dog,
917
00:44:27,708 --> 00:44:30,668
you just give me a call
any time, okay?
918
00:44:30,711 --> 00:44:33,583
And our company's gonna
give you a year's supply of food
919
00:44:33,627 --> 00:44:35,324
and our brand-new GPS
animal tracker.
920
00:44:35,368 --> 00:44:37,718
So if this little guy
ever runs off,
921
00:44:37,762 --> 00:44:39,285
you'll be able to find him.
922
00:44:39,328 --> 00:44:40,895
-Thank you.
-[Erin] No, thank you.
923
00:44:40,939 --> 00:44:42,201
Kids, tell them thank you.
924
00:44:42,244 --> 00:44:43,855
-Thank you.
-Thank you.
925
00:44:43,898 --> 00:44:45,291
Aw, come here.
926
00:44:48,294 --> 00:44:50,209
Well, we'll see you guys soon,
okay?
927
00:44:50,252 --> 00:44:53,473
And make sure you potty-train
that little rascal.
928
00:44:53,516 --> 00:44:54,735
We will. I promise.
929
00:44:54,779 --> 00:44:56,519
-[Erin] Enjoy your puppy.
-Thank you.
930
00:44:56,563 --> 00:44:58,696
-Let's take him inside, okay?
-Thank you.
931
00:44:58,739 --> 00:45:00,349
-[Erin] Bye.
-Bye.
932
00:45:00,393 --> 00:45:01,611
-Bye, guys. Merry Christmas.
-See you guys later.
933
00:45:01,655 --> 00:45:03,439
What should we name him?
934
00:45:04,832 --> 00:45:06,312
Still hate dogs?
935
00:45:06,355 --> 00:45:08,270
I never said I hate dogs.
936
00:45:08,314 --> 00:45:11,230
Oh, did your heart grow
a couple of little sizes?
937
00:45:11,273 --> 00:45:13,101
I'm not the Grinch.
938
00:45:26,985 --> 00:45:29,117
Is it... Hey, everybody,
just-just gonna hold still.
939
00:45:29,161 --> 00:45:31,816
Hold on. Hold on.
Well, she's, she's coming.
940
00:45:31,859 --> 00:45:35,689
She's coming, guys.
Don't pee. Don't poop.
941
00:45:35,733 --> 00:45:39,127
No, no, no. Hold still.
She's almost here. Okay. Okay.
942
00:45:39,171 --> 00:45:41,869
There you go. Don't go anywhere.
Don't go anywhere, please.
943
00:45:41,913 --> 00:45:46,221
Oh, God. Thank God. Thank God.
Okay. Thank God you're home.
944
00:45:46,265 --> 00:45:47,527
[laughs] Oh, my God.
945
00:45:47,570 --> 00:45:49,224
What?
Why are you laughing at me?
946
00:45:49,268 --> 00:45:52,488
-Because I forgot you were here.
-Can you please take some dogs?
947
00:45:52,532 --> 00:45:55,013
How was your day
of looking after 12 puppies?
948
00:45:55,056 --> 00:45:59,931
It was terrible! These little
monsters terrorized me all day.
949
00:45:59,974 --> 00:46:03,456
All they do is eat, pee
and poop.
950
00:46:03,499 --> 00:46:05,023
It's disgusting.
951
00:46:05,066 --> 00:46:07,547
They're dogs.
That's what they do.
952
00:46:07,590 --> 00:46:11,116
[sighs] I get it.
You think I deserve this.
953
00:46:11,159 --> 00:46:14,032
-Yeah. You do.
-Well, you're right. I do.
954
00:46:14,075 --> 00:46:15,816
What I did was unforgivable.
955
00:46:15,860 --> 00:46:18,906
Which is exactly why
I can't forgive you.
956
00:46:18,950 --> 00:46:21,430
No woman should ever take
another woman's man away.
957
00:46:21,474 --> 00:46:23,258
Especially her best friend.
958
00:46:24,869 --> 00:46:27,741
I didn't take him, Erin.
959
00:46:27,785 --> 00:46:30,091
How... How is that?
960
00:46:30,135 --> 00:46:33,573
He seduced me.
He knew all the buttons to push.
961
00:46:33,616 --> 00:46:35,705
It's clear your buttons
are easily pressed.
962
00:46:35,749 --> 00:46:37,229
He manipulated me
963
00:46:37,272 --> 00:46:40,275
into making me believe
that, that he loved me.
964
00:46:43,496 --> 00:46:44,758
I'm so stupid.
965
00:46:44,802 --> 00:46:46,716
You're right, you are stupid
966
00:46:46,760 --> 00:46:47,935
and weak.
967
00:46:50,546 --> 00:46:52,940
[instrumental music]
968
00:46:54,550 --> 00:46:58,859
Taylor,
y-you've always been very weak.
969
00:46:58,903 --> 00:47:00,165
I just didn't think
you'd be this weak
970
00:47:00,208 --> 00:47:02,167
to let Travis control you.
971
00:47:03,559 --> 00:47:07,259
I'm not the only one
he controlled.
972
00:47:07,302 --> 00:47:10,871
Then I guess
I'm as stupid as you are.
973
00:47:10,915 --> 00:47:14,832
[sighs] What can I do
to win your friendship back?
974
00:47:14,875 --> 00:47:16,964
I don't know, Taylor,
I'm gonna have to think
975
00:47:17,008 --> 00:47:19,532
long and hard about that one.
976
00:47:20,968 --> 00:47:23,405
I understand.
977
00:47:23,449 --> 00:47:25,581
But please know that I know
978
00:47:25,625 --> 00:47:28,497
that I made a huge mistake.
979
00:47:28,541 --> 00:47:31,326
Your friendship means
so much to me.
980
00:47:31,370 --> 00:47:32,937
He must have done something
to you
981
00:47:32,980 --> 00:47:34,895
for you to travel 3000 miles.
982
00:47:34,939 --> 00:47:36,375
What did he do?
983
00:47:38,507 --> 00:47:43,425
Erin, Travis has girlfriends
all over the country.
984
00:47:43,469 --> 00:47:46,559
There's a reason why
he's a traveling businessman.
985
00:47:46,602 --> 00:47:49,562
He wasn't just cheating on you
with me,
986
00:47:49,605 --> 00:47:52,478
he was cheating on you
with five other women.
987
00:47:53,174 --> 00:47:54,349
What?
988
00:47:55,176 --> 00:47:56,612
Yeah.
989
00:47:56,656 --> 00:47:57,787
How do you know?
990
00:47:57,831 --> 00:47:59,659
I found a secret server
991
00:47:59,702 --> 00:48:01,835
with all of his emails.
992
00:48:01,879 --> 00:48:03,576
There were even pictures.
993
00:48:03,619 --> 00:48:05,665
-No.
-Yeah, it was bad.
994
00:48:11,976 --> 00:48:12,977
Taylor...
995
00:48:15,936 --> 00:48:19,070
We're gonna have to get revenge
on him.
996
00:48:19,113 --> 00:48:22,595
I think we should, uh,
kidnap him
997
00:48:22,638 --> 00:48:25,337
and tie him up
and tattoo his forehead
998
00:48:25,380 --> 00:48:29,297
and have it say "I'm a serial
cheater, punch me in the face."
999
00:48:29,341 --> 00:48:31,473
Yeah. That, I wanna do that.
1000
00:48:31,517 --> 00:48:32,822
[chuckles] What?
1001
00:48:32,866 --> 00:48:34,389
-N-no.
-No!
1002
00:48:34,433 --> 00:48:36,435
-Oh, okay.
-Oh, my God, no.
1003
00:48:36,478 --> 00:48:39,481
That's so weird. I was joking.
1004
00:48:39,525 --> 00:48:42,702
Um, okay.
Well, what a waste of time.
1005
00:48:42,745 --> 00:48:44,225
I can't believe you'd think
I would waste my time
1006
00:48:44,269 --> 00:48:45,574
on that slime ball.
1007
00:48:45,618 --> 00:48:47,011
Mm.
1008
00:48:47,054 --> 00:48:48,882
[sighs]
1009
00:48:48,926 --> 00:48:50,536
You know what I might do though
if I saw him?
1010
00:48:50,579 --> 00:48:52,538
I would give him
a piece of my mind.
1011
00:48:52,581 --> 00:48:54,540
Maybe a piece
of something sharp.
1012
00:48:54,583 --> 00:48:56,498
He totally deserves that.
1013
00:48:56,542 --> 00:49:00,328
I'm gonna go open up
a bottle of wine.
1014
00:49:00,372 --> 00:49:03,810
That sounds so good.
I could really use a glass.
1015
00:49:03,853 --> 00:49:05,333
No, you're gonna take
this one out.
1016
00:49:05,377 --> 00:49:07,683
-He's gotta do his business.
-Oh.
1017
00:49:11,252 --> 00:49:12,601
Yeah, that sounds right.
1018
00:49:14,734 --> 00:49:15,865
Okay.
1019
00:49:15,909 --> 00:49:18,651
What does business entail,
exactly?
1020
00:49:21,045 --> 00:49:23,961
[instrumental music]
1021
00:49:45,243 --> 00:49:46,635
[elevator bell rings]
1022
00:50:02,173 --> 00:50:04,131
How's Rudolph? How's he doing?
1023
00:50:07,482 --> 00:50:09,223
What happened?
1024
00:50:09,267 --> 00:50:11,878
Did Rudolph and the gang, did
they kick you out of the sled?
1025
00:50:15,447 --> 00:50:18,928
Did Mrs. Kringle make you sleep
in the outhouse
1026
00:50:18,972 --> 00:50:20,408
again?
1027
00:50:23,194 --> 00:50:27,198
Okay. Well, you never did
get me that kitchen set.
1028
00:50:28,590 --> 00:50:31,071
[sighs]
Hello.
1029
00:50:31,115 --> 00:50:32,812
Hello, Erin.
1030
00:50:32,855 --> 00:50:34,248
So Mr. Young wants everyone
1031
00:50:34,292 --> 00:50:36,163
to meet in the conference room
in 30 minutes.
1032
00:50:36,207 --> 00:50:38,339
-Sure, what's up?
-I don't know.
1033
00:50:38,383 --> 00:50:41,603
But when he called this morning,
he was pretty excited.
1034
00:50:41,647 --> 00:50:44,389
Hm. Okay. Thank you.
1035
00:50:44,432 --> 00:50:46,826
-I was up all night last night.
-Yeah. I know.
1036
00:50:46,869 --> 00:50:49,437
-I think I'm onto something big.
-I can tell.
1037
00:50:49,481 --> 00:50:51,091
-Big!
-You look kinda crazy right now.
1038
00:50:51,135 --> 00:50:54,007
-You think? Yee.
-Just slightly.
1039
00:50:54,051 --> 00:50:55,704
-Okay, we gotta bring everyone--
-Wish me luck.
1040
00:50:55,748 --> 00:50:59,056
-Yeah, good luck.
-I feel good.
1041
00:50:59,099 --> 00:51:00,753
[Martin] Perfect.
Exactly who I'm looking for.
1042
00:51:00,796 --> 00:51:03,147
Good morning, Erin.
Everybody, please come in.
1043
00:51:05,975 --> 00:51:08,456
Okay, Martin,
what is this all about?
1044
00:51:08,500 --> 00:51:11,677
This is about change.
1045
00:51:11,720 --> 00:51:13,070
Change for the better.
1046
00:51:13,113 --> 00:51:14,810
I think I'm going to like
this meeting.
1047
00:51:14,854 --> 00:51:18,553
I have decided to change
the name of our company.
1048
00:51:20,164 --> 00:51:22,644
To what?
1049
00:51:22,688 --> 00:51:25,386
To... You all ready for this?
1050
00:51:25,430 --> 00:51:28,476
New name of our company
and our product is going to be,
1051
00:51:28,520 --> 00:51:30,348
drum roll, please.
1052
00:51:30,391 --> 00:51:33,090
[tapping fingers]
1053
00:51:33,133 --> 00:51:34,569
Dog And Found.
1054
00:51:39,357 --> 00:51:42,142
What? Y'all don't like it?
1055
00:51:42,186 --> 00:51:45,711
Let's face it, I mean, DogGone,
it's too doggone negative.
1056
00:51:45,754 --> 00:51:49,018
But Dog And Found,
it's like Lost And Found.
1057
00:51:49,062 --> 00:51:51,717
Excuse me, Martin,
but, um, Dog And Found
1058
00:51:51,760 --> 00:51:53,632
is not a double entendre
1059
00:51:53,675 --> 00:51:56,417
or an alliteration
for Lost And Found.
1060
00:51:56,461 --> 00:52:00,639
Unfortunately, um,
i-it doesn't really work.
1061
00:52:00,682 --> 00:52:03,163
Grammatically, that is.
1062
00:52:03,207 --> 00:52:05,644
I don't get it. I mean,
Dog And Found, Lost And Found.
1063
00:52:05,687 --> 00:52:08,473
Makes perfect sense to me.
1064
00:52:08,516 --> 00:52:11,389
Sorry, bro. I...
It doesn't, it doesn't work.
1065
00:52:11,432 --> 00:52:13,608
[Erin] How about you, like,
can you not make it
1066
00:52:13,652 --> 00:52:17,569
so specific to dogs?
1067
00:52:17,612 --> 00:52:20,659
You know,
just, just call it what it is.
1068
00:52:20,702 --> 00:52:22,226
Animal Tracker.
1069
00:52:22,269 --> 00:52:24,228
Kind of sounds
like animal cracker.
1070
00:52:25,620 --> 00:52:28,406
-I like that.
-Yeah, it's simple.
1071
00:52:28,449 --> 00:52:30,973
-It's straightforward.
-It's easy to remember.
1072
00:52:31,974 --> 00:52:33,541
Animal Tracker.
1073
00:52:33,585 --> 00:52:36,588
Seems like
there's an all-around consensus
1074
00:52:36,631 --> 00:52:39,808
and everybody likes
Animal Tracker.
1075
00:52:39,852 --> 00:52:42,028
But we'll shorten it
to Animal Track.
1076
00:52:42,071 --> 00:52:44,248
Right. Now for something
even more important.
1077
00:52:44,291 --> 00:52:46,772
Guys, I was up all night
last night
1078
00:52:46,815 --> 00:52:48,556
working on some
electrical engineering diagrams,
1079
00:52:48,600 --> 00:52:51,820
and I found a way to take
the cellular and GPS technology
1080
00:52:51,864 --> 00:52:54,388
to track our pets
and fit it into a collar.
1081
00:52:54,432 --> 00:52:56,173
But not just any collar.
1082
00:52:56,216 --> 00:52:58,175
A collar small enough
to fit a Chihuahua
1083
00:52:58,218 --> 00:53:00,568
or, uh, an iguana
or a chinchilla,
1084
00:53:00,612 --> 00:53:03,180
whatever animal it is
that you wanna track.
1085
00:53:03,223 --> 00:53:06,183
Now with a new name and
a product that actually works,
1086
00:53:06,226 --> 00:53:07,706
I can now go back
to our investors
1087
00:53:07,749 --> 00:53:09,055
and get another round of funding
1088
00:53:09,098 --> 00:53:11,275
to not only
keep this company open,
1089
00:53:11,318 --> 00:53:13,886
but for us to turn a profit.
1090
00:53:13,929 --> 00:53:18,151
So I wanna offer
each and every one of you
1091
00:53:18,195 --> 00:53:19,500
a new round of stock options.
1092
00:53:19,544 --> 00:53:21,807
[cheering]
1093
00:53:21,850 --> 00:53:23,330
-[Martin] Merry Christmas.
-Ooh.
1094
00:53:23,374 --> 00:53:24,853
I want us all
to reap the rewards
1095
00:53:24,897 --> 00:53:26,812
and the profits that I know,
guys,
1096
00:53:26,855 --> 00:53:28,988
are gonna be very, very big.
1097
00:53:29,031 --> 00:53:30,598
Um, is he on something?
1098
00:53:30,642 --> 00:53:33,035
I mean, how did he go from
Scrooge to Santa overnight?
1099
00:53:33,079 --> 00:53:35,037
Um...
Uh, here's to Martin.
1100
00:53:35,081 --> 00:53:36,213
[applauding]
1101
00:53:36,256 --> 00:53:39,085
Martin! Martin! Martin!
1102
00:53:39,128 --> 00:53:42,654
[chanting]
Martin! Martin! Martin...
1103
00:53:42,697 --> 00:53:45,178
[sarcastically] Martin! Martin!
1104
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Martin! Martin! Martin!
1105
00:53:48,268 --> 00:53:52,359
Martin! Martin! Martin...
1106
00:53:52,403 --> 00:53:53,795
So it feels like a really,
1107
00:53:53,839 --> 00:53:56,233
mostly one-sided kind of thing.
1108
00:53:56,276 --> 00:53:59,497
Excuse me, Erin,
can I talk to you for a second?
1109
00:54:01,847 --> 00:54:02,891
Sure.
1110
00:54:05,633 --> 00:54:08,157
First of all,
I wanna say thank you
1111
00:54:08,201 --> 00:54:09,594
for everything
that you did for me.
1112
00:54:09,637 --> 00:54:11,030
Oh, I didn't do anything
for you.
1113
00:54:11,073 --> 00:54:14,251
Yes. You did.
1114
00:54:14,294 --> 00:54:16,601
You were honest with me,
you told me the truth.
1115
00:54:16,644 --> 00:54:17,863
There's a lot to be said
for that.
1116
00:54:17,906 --> 00:54:19,560
Oh, jeez.
1117
00:54:19,604 --> 00:54:23,782
Well, my mom did teach me
that honesty is the best policy.
1118
00:54:23,825 --> 00:54:27,525
[chuckles] My mother taught me
the same.
1119
00:54:27,568 --> 00:54:30,876
Seems like honesty has been hard
for me lately.
1120
00:54:30,919 --> 00:54:32,965
The value really can bring out
the worst in people.
1121
00:54:33,008 --> 00:54:34,358
[Erin] I noticed.
1122
00:54:35,315 --> 00:54:36,838
You noticed what?
1123
00:54:36,882 --> 00:54:38,753
When you claimed my ideas
as yours
1124
00:54:38,797 --> 00:54:40,799
and you didn't give me
any credit.
1125
00:54:40,842 --> 00:54:43,584
-What? Yes, I did.
-No, you didn't.
1126
00:54:43,628 --> 00:54:44,846
But you know what? I get it.
1127
00:54:44,890 --> 00:54:46,500
I mean, you're the face
of this company
1128
00:54:46,544 --> 00:54:48,154
and if any of your employees
found out
1129
00:54:48,197 --> 00:54:50,025
that your new doggie shrink
was coming up with ways
1130
00:54:50,069 --> 00:54:51,462
for you to fix your company,
1131
00:54:51,505 --> 00:54:53,290
you would look like a fool.
1132
00:54:55,944 --> 00:54:57,076
You're right.
1133
00:54:58,295 --> 00:55:00,775
I'm sorry. What was that?
1134
00:55:00,819 --> 00:55:03,778
Erin, you were right.
1135
00:55:07,129 --> 00:55:10,568
It wouldn't be good for business
if I look like a fool.
1136
00:55:10,611 --> 00:55:12,918
But it does clearly state
in your contract
1137
00:55:12,961 --> 00:55:14,572
that any ideas you have
while working here
1138
00:55:14,615 --> 00:55:16,661
is sole propriety
of the company.
1139
00:55:16,704 --> 00:55:19,664
Hm. That's just great.
1140
00:55:19,707 --> 00:55:21,318
Indentured servitude.
1141
00:55:21,361 --> 00:55:22,928
Come on, Erin.
Don't be so juvenile.
1142
00:55:22,971 --> 00:55:25,234
[laughs]
1143
00:55:25,278 --> 00:55:28,237
I'm acting juvenile. Okay.
1144
00:55:28,281 --> 00:55:30,979
[sighs]
I shouldn't have said that.
1145
00:55:31,023 --> 00:55:33,286
I am sorry, again.
1146
00:55:34,374 --> 00:55:35,941
[sighs]
1147
00:55:35,984 --> 00:55:38,422
Let me make it up to you.
1148
00:55:38,465 --> 00:55:41,468
-How?
-Come to New York with me.
1149
00:55:41,512 --> 00:55:45,211
You want me to go
to your investor's meeting?
1150
00:55:45,254 --> 00:55:47,256
Yes.
1151
00:55:47,300 --> 00:55:49,520
I-I'm just, like, a therapist.
1152
00:55:49,563 --> 00:55:51,522
Like, I don't know anything
about finance.
1153
00:55:51,565 --> 00:55:53,350
You don't need to know anything
about finance.
1154
00:55:53,393 --> 00:55:55,482
Erin, you know people.
1155
00:55:55,526 --> 00:55:57,615
You definitely know
how to turn around a company.
1156
00:55:57,658 --> 00:55:59,399
Okay, you need to calm down,
okay?
1157
00:55:59,443 --> 00:56:00,922
I have been here for two days,
1158
00:56:00,966 --> 00:56:02,663
and the company
is not turned around.
1159
00:56:02,707 --> 00:56:04,448
And I might even be
completely wrong.
1160
00:56:04,491 --> 00:56:06,885
No. You're not.
1161
00:56:06,928 --> 00:56:08,713
You have instinct.
1162
00:56:08,756 --> 00:56:11,280
The most successful people here,
they run on instinct.
1163
00:56:11,324 --> 00:56:12,717
They didn't know anything about
starting up a business
1164
00:56:12,760 --> 00:56:14,936
or how to run a company,
1165
00:56:14,980 --> 00:56:17,156
but because of an instinct
and the intestinal fortitude
1166
00:56:17,199 --> 00:56:19,245
to take the risk,
start their own company
1167
00:56:19,288 --> 00:56:21,203
and become successful.
1168
00:56:22,204 --> 00:56:24,250
Erin, you have that.
1169
00:56:25,469 --> 00:56:28,167
You wanna use me.
1170
00:56:28,210 --> 00:56:31,997
I pay you. I would hardly
call that using you. Look...
1171
00:56:32,040 --> 00:56:34,913
You really don't have a choice.
I'm being nice by asking.
1172
00:56:35,783 --> 00:56:38,307
I can't even go
1173
00:56:38,351 --> 00:56:39,657
because your puppies need me.
1174
00:56:39,700 --> 00:56:41,398
I can get anyone
to watch the puppies.
1175
00:56:41,441 --> 00:56:44,052
Skylar in accounting would
pay me to watch the puppies.
1176
00:56:46,228 --> 00:56:48,143
Look, if it's taking you
this long to make a decision,
1177
00:56:48,187 --> 00:56:50,015
I can make it easy on you.
1178
00:56:50,058 --> 00:56:52,931
Either you're going
or you're fired.
1179
00:56:52,974 --> 00:56:56,282
Oh, when you put it like that...
1180
00:56:56,325 --> 00:56:59,503
-Uh, I quit.
-What?
1181
00:56:59,546 --> 00:57:01,287
-Yeah, I quit.
-No, come on.
1182
00:57:01,330 --> 00:57:03,463
-I qu-u-uit.
-Erin, no, no, no.
1183
00:57:03,507 --> 00:57:05,639
Erin, come with me.
Say yes. Please.
1184
00:57:05,683 --> 00:57:08,163
Oh, my God, I'm so enjoying
seeing you grovel.
1185
00:57:08,207 --> 00:57:09,469
I'll beg, too.
1186
00:57:09,513 --> 00:57:12,777
Say whatever you need me to,
just come.
1187
00:57:12,820 --> 00:57:17,651
I am so humiliated for you
and your future offspring.
1188
00:57:17,695 --> 00:57:19,871
-[chuckles]
-Ah...
1189
00:57:19,914 --> 00:57:21,481
I'll go, okay?
Just don't do that.
1190
00:57:21,525 --> 00:57:23,483
Just get up.
Just don't ever do that again.
1191
00:57:23,527 --> 00:57:25,398
...'cause it would have been
really awkward to fire you
1192
00:57:25,442 --> 00:57:26,791
on your second day.
1193
00:57:26,834 --> 00:57:28,532
Well, I guess I'm going home.
1194
00:57:28,575 --> 00:57:30,664
No, we're going to New York
on business.
1195
00:57:30,708 --> 00:57:31,709
This is your home here
in Cupertino.
1196
00:57:31,752 --> 00:57:33,275
We have a lot of work to do.
1197
00:57:33,319 --> 00:57:35,321
We need the entire office
working on all cylinders
1198
00:57:35,364 --> 00:57:36,975
to get us ready
for this meeting.
1199
00:57:37,018 --> 00:57:38,498
New graphics, packaging, markup,
1200
00:57:38,542 --> 00:57:40,718
I need a working prototype
of the collar etcetera.
1201
00:57:40,761 --> 00:57:42,154
-Are you excited?
-No.
1202
00:57:42,197 --> 00:57:44,722
-I am. Is everybody ready?
-[applauding]
1203
00:57:44,765 --> 00:57:46,593
This is gonna be
the best Christmas ever!
1204
00:57:46,637 --> 00:57:47,812
Yes!
1205
00:57:55,297 --> 00:57:58,170
I think you just set
a world record.
1206
00:57:58,213 --> 00:57:59,214
For what?
1207
00:57:59,258 --> 00:58:00,346
For the quickest rise
1208
00:58:00,389 --> 00:58:03,392
to the top in corporate America.
1209
00:58:03,436 --> 00:58:06,526
Well, it's this close
to being the quickest fall
1210
00:58:06,570 --> 00:58:08,485
in corporate America.
1211
00:58:08,528 --> 00:58:10,922
Well, I'm glad you're on top.
1212
00:58:10,965 --> 00:58:12,619
So am I, I guess.
1213
00:58:13,707 --> 00:58:15,013
I'm gonna need your help.
1214
00:58:15,056 --> 00:58:17,929
I have to find
ten very good families
1215
00:58:17,972 --> 00:58:19,583
for these puppies
before Christmas.
1216
00:58:19,626 --> 00:58:22,324
Do not worry.
We're gonna figure it out.
1217
00:58:22,368 --> 00:58:23,891
Okay. Come on.
1218
00:58:23,935 --> 00:58:26,894
[instrumental music]
1219
00:58:37,992 --> 00:58:41,126
♪ My heart is full
on Christmas ♪
1220
00:58:41,169 --> 00:58:44,259
♪ Hopin' that
I'll get my one wish ♪
1221
00:58:44,303 --> 00:58:47,262
♪ Old Saint Nick
is on his way ♪
1222
00:58:47,306 --> 00:58:49,090
♪ With the twinkle
of his magic ♪
1223
00:58:49,134 --> 00:58:50,875
♪ He can make your day
1224
00:58:50,918 --> 00:58:54,618
♪ What do you hope to get
for Christmas? ♪
1225
00:58:54,661 --> 00:58:58,099
♪ Puppy love
is at the top of my list ♪
1226
00:58:58,143 --> 00:59:01,494
♪ Love and laughter
in the air ♪
1227
00:59:01,538 --> 00:59:04,366
♪ Joy and magic
is what we share ♪
1228
00:59:04,410 --> 00:59:06,325
♪ 'Cause it's Christmas
1229
00:59:06,368 --> 00:59:08,457
♪ It's Christmas
1230
00:59:08,501 --> 00:59:11,591
♪ Christmas everywhere
1231
00:59:11,635 --> 00:59:14,986
♪ See the lights
and snowy nights ♪
1232
00:59:15,029 --> 00:59:17,902
♪ And candy cane lane
and a holiday train ♪
1233
00:59:17,945 --> 00:59:21,949
♪ 'Cause it's Christmas
it's Christmas ♪
1234
00:59:21,993 --> 00:59:25,257
♪ Christmas everywhere
1235
00:59:25,300 --> 00:59:28,652
♪ See the lights
and snowy nights ♪
1236
00:59:28,695 --> 00:59:32,090
♪ And candy cane lane
and a holiday train ♪
1237
00:59:32,133 --> 00:59:38,879
♪ Whoo-hoo
1238
00:59:45,973 --> 00:59:47,453
♪ Christmas
1239
00:59:47,496 --> 00:59:49,455
♪ It's Christmas
1240
00:59:49,498 --> 00:59:52,806
♪ Christmas everywhere
1241
00:59:52,850 --> 00:59:56,244
♪ See the lights
and snowy nights ♪
1242
00:59:56,288 --> 00:59:59,944
♪ And candy cane lane
and a holiday train ♪
1243
00:59:59,987 --> 01:00:01,162
♪ Christmas
1244
01:00:01,206 --> 01:00:03,295
♪ It's Christmas
1245
01:00:03,338 --> 01:00:06,472
♪ Christmas everywhere
1246
01:00:06,515 --> 01:00:09,823
♪ See the lights
and snowy nights ♪
1247
01:00:09,867 --> 01:00:13,610
♪ And candy cane lane
and a holiday train ♪
1248
01:00:15,916 --> 01:00:17,744
Ooh. We're in first class.
1249
01:00:17,788 --> 01:00:21,835
Look at that. First class. Okay.
1250
01:00:21,879 --> 01:00:23,663
[mumbles]
Oh. Can you take that?
1251
01:00:23,707 --> 01:00:25,839
Can you put that up? Thank you.
1252
01:00:28,625 --> 01:00:30,365
Hi, buddy. Stay, stay, stay.
1253
01:00:37,372 --> 01:00:39,287
[pilot on intercom] Good
evening and welcome aboard.
1254
01:00:39,331 --> 01:00:40,637
We've been scheduled
for departure
1255
01:00:40,680 --> 01:00:42,073
and we'll be pushing back
1256
01:00:42,116 --> 01:00:43,552
from the gate momentarily.
1257
01:00:43,596 --> 01:00:44,945
Have a great flight.
1258
01:00:48,906 --> 01:00:51,778
What, are you afraid of flying?
1259
01:00:51,822 --> 01:00:54,999
-How could you tell?
-Well, don't be.
1260
01:00:55,042 --> 01:00:56,478
I mean, the physics
of an airplane are impossible.
1261
01:00:56,522 --> 01:00:57,828
Just...
1262
01:00:57,871 --> 01:00:59,960
just pray the engines work.
1263
01:01:01,483 --> 01:01:03,181
Thanks a lot.
1264
01:01:03,224 --> 01:01:05,357
It's all right.
You're a realist.
1265
01:01:07,620 --> 01:01:10,971
-What was that?
-I think the engine's failing.
1266
01:01:12,581 --> 01:01:14,279
Hey, is it a problem
if the wing is on fire?
1267
01:01:14,322 --> 01:01:15,715
-What?
-I mean, it's not.
1268
01:01:15,759 --> 01:01:17,412
But if it were,
would it be a problem for you?
1269
01:01:17,456 --> 01:01:19,110
Yes, that would be
a huge problem.
1270
01:01:19,153 --> 01:01:20,720
-It's not on fire, is it?
-Come on.
1271
01:01:20,764 --> 01:01:23,027
We haven't even
left the ground yet.
1272
01:01:23,070 --> 01:01:25,029
You're enjoying this,
aren't you?
1273
01:01:27,727 --> 01:01:30,687
[aircraft droning]
1274
01:01:34,734 --> 01:01:36,127
-What was that?
-It's called takeoff.
1275
01:01:36,170 --> 01:01:38,129
You know, when the plane goes up
in the air?
1276
01:01:38,172 --> 01:01:40,914
Yes, I know what a takeoff is.
1277
01:01:42,829 --> 01:01:44,613
Well, you're enjoying yourself,
aren't you?
1278
01:01:44,657 --> 01:01:46,659
I just love seeing you squirm.
1279
01:01:46,703 --> 01:01:47,878
Why?
1280
01:01:47,921 --> 01:01:50,489
'Cause you're kind of a jerk.
1281
01:01:50,532 --> 01:01:52,056
Is this what you call therapy?
1282
01:01:52,099 --> 01:01:54,667
I-I told you,
I'm not a human therapist.
1283
01:01:54,711 --> 01:01:56,364
Canine therapy
is very different.
1284
01:01:56,408 --> 01:01:58,149
I see that.
1285
01:01:58,192 --> 01:01:59,672
Wait, why am I a jerk?
1286
01:01:59,716 --> 01:02:02,109
Well, you know,
you took all of my ideas
1287
01:02:02,153 --> 01:02:03,632
and you claimed them as your own
1288
01:02:03,676 --> 01:02:05,243
and you didn't give me
any credit.
1289
01:02:05,286 --> 01:02:06,679
-Yes, I did.
-No, you did not.
1290
01:02:06,723 --> 01:02:08,376
That was even
after we talked about it.
1291
01:02:08,420 --> 01:02:10,291
And I'm actually just using me
as an example.
1292
01:02:10,335 --> 01:02:12,337
I see you do this with Wally,
with Tabitha
1293
01:02:12,380 --> 01:02:15,862
and especially to Carly.
1294
01:02:15,906 --> 01:02:17,559
-I do?
-Yes, you do.
1295
01:02:19,823 --> 01:02:21,650
I don't mean to.
1296
01:02:21,694 --> 01:02:24,131
-Sure you do.
-What's that supposed to mean?
1297
01:02:24,175 --> 01:02:25,742
It means you belittle people
1298
01:02:25,785 --> 01:02:27,352
to make yourself
feel better about yourself.
1299
01:02:27,395 --> 01:02:30,311
No. I do not.
I do a lot of charity.
1300
01:02:30,355 --> 01:02:32,705
No. [mumbles] you do charity.
1301
01:02:32,749 --> 01:02:35,839
-I do.
-Oh, sure.
1302
01:02:35,882 --> 01:02:38,885
Okay, so when you're doing
this alleged charity,
1303
01:02:38,929 --> 01:02:41,192
are you doing it
because, uh, you care
1304
01:02:41,235 --> 01:02:43,411
or are you doing it
to make yourself feel better?
1305
01:02:45,544 --> 01:02:47,328
I-I don't know.
What's the difference?
1306
01:02:47,372 --> 01:02:48,765
There's a very big difference.
1307
01:02:48,808 --> 01:02:50,375
Uh, can we...
1308
01:02:50,418 --> 01:02:51,898
please just talk
about this later?
1309
01:02:51,942 --> 01:02:54,031
[Erin] Yeah, sure.
1310
01:02:54,074 --> 01:02:56,816
Talking about it now just
got over your fear of flying.
1311
01:02:57,991 --> 01:02:59,950
We're already at 10,000 feet.
1312
01:03:01,255 --> 01:03:04,215
[instrumental music]
1313
01:03:05,825 --> 01:03:07,000
Wow.
1314
01:03:08,393 --> 01:03:10,221
You're good.
1315
01:03:10,264 --> 01:03:12,832
You were just saying all those
really mean things to make me
1316
01:03:12,876 --> 01:03:14,529
get over my greatest fear
in life.
1317
01:03:14,573 --> 01:03:16,444
No, I was doing it to tell you
1318
01:03:16,488 --> 01:03:19,186
how much of a jerk
I think you are.
1319
01:03:19,230 --> 01:03:20,797
You know I can't get rid of you
1320
01:03:20,840 --> 01:03:22,929
'cause the investors
already know you're coming.
1321
01:03:23,800 --> 01:03:25,627
Exactly.
1322
01:03:25,671 --> 01:03:27,499
You're not only good.
1323
01:03:27,542 --> 01:03:30,023
-Smart, too.
-I'm going to sleep.
1324
01:03:38,858 --> 01:03:40,947
Are you gonna stare at me
the whole flight, dog?
1325
01:03:50,348 --> 01:03:53,307
[instrumental music]
1326
01:03:57,964 --> 01:04:00,445
[Erin] Please help me understand
your fear of dogs.
1327
01:04:00,488 --> 01:04:03,100
What happened to you as a child?
1328
01:04:03,143 --> 01:04:05,885
Look, if you don't talk about it
you're never gonna get over it.
1329
01:04:05,929 --> 01:04:08,148
I don't have a fear of dogs.
I never did.
1330
01:04:08,192 --> 01:04:09,584
Yeah, but you don't love them.
1331
01:04:09,628 --> 01:04:12,849
So just open up,
tell me what happened.
1332
01:04:16,635 --> 01:04:19,246
When I was ten...
1333
01:04:20,813 --> 01:04:22,554
my family, we had this...
1334
01:04:22,597 --> 01:04:23,903
[chuckles]
1335
01:04:23,947 --> 01:04:26,166
most beautiful yellow lab.
1336
01:04:26,210 --> 01:04:30,214
His name was Coby.
He had a big old head.
1337
01:04:30,257 --> 01:04:31,868
And he was a family dog.
1338
01:04:31,911 --> 01:04:35,349
But the truth is,
he, well, he was my dog.
1339
01:04:35,393 --> 01:04:39,440
He slept at the foot of my bed,
followed me around everywhere.
1340
01:04:41,225 --> 01:04:42,704
Coby!
1341
01:04:42,748 --> 01:04:44,054
[Martin] And then one day
I came home
1342
01:04:44,097 --> 01:04:45,185
from school and...
1343
01:04:45,229 --> 01:04:47,274
Coby!
1344
01:04:47,318 --> 01:04:49,886
Coby, he, he wasn't there.
1345
01:04:49,929 --> 01:04:51,322
[Erin]
What do you think happened?
1346
01:04:51,365 --> 01:04:54,934
[Martin]
An animal? A dog-napper.
1347
01:04:54,978 --> 01:04:58,155
That's the thing, not knowing.
I-I have no idea.
1348
01:04:58,198 --> 01:05:00,244
That was
the worst Christmas ever.
1349
01:05:00,287 --> 01:05:02,724
My parents, they tried
to make me feel better
1350
01:05:02,768 --> 01:05:03,943
by getting me another puppy,
1351
01:05:03,987 --> 01:05:07,164
but nothing could replace Coby.
1352
01:05:07,207 --> 01:05:09,427
I knew then that I,
1353
01:05:09,470 --> 01:05:12,386
I never wanted
to own a dog again.
1354
01:05:12,430 --> 01:05:13,910
I didn't wanna feel attached.
1355
01:05:13,953 --> 01:05:16,651
I didn't wanna feel
any love for one,
1356
01:05:16,695 --> 01:05:20,525
because... I never wanted
to feel the pain
1357
01:05:20,568 --> 01:05:22,788
that I felt when I lost him.
1358
01:05:31,971 --> 01:05:33,755
-[flight attendant] Coffee?
-Can we have a little bit wine?
1359
01:05:33,799 --> 01:05:35,627
-[flight attendant] Okay.
-A little bit.
1360
01:05:35,670 --> 01:05:37,585
-Yeah. Some coffee.
-Maybe two.
1361
01:05:37,629 --> 01:05:38,847
[chuckles]
1362
01:05:39,979 --> 01:05:42,895
Well, a little night cap.
1363
01:05:44,984 --> 01:05:46,420
Peanut.
1364
01:05:47,856 --> 01:05:50,772
[instrumental music]
1365
01:06:15,928 --> 01:06:18,539
[Martin]
It's beautiful, isn't it?
1366
01:06:18,583 --> 01:06:20,933
[Erin] Yeah, there's something
so magical
1367
01:06:20,977 --> 01:06:23,109
about New York during Christmas.
1368
01:06:23,153 --> 01:06:24,893
You know, when I was a kid,
1369
01:06:24,937 --> 01:06:26,330
I used to wander up and down
these streets,
1370
01:06:26,373 --> 01:06:27,809
and I'd sneak into buildings
1371
01:06:27,853 --> 01:06:30,029
so I could go up to the rooftop
and look down.
1372
01:06:30,073 --> 01:06:32,336
-Love the view.
-You did that?
1373
01:06:32,379 --> 01:06:34,120
Sure did.
1374
01:06:34,164 --> 01:06:35,426
Did you grow up here?
1375
01:06:35,469 --> 01:06:37,689
No, no, I grew up
in Connecticut,
1376
01:06:37,732 --> 01:06:39,604
but my grandparents,
they lived here in the city,
1377
01:06:39,647 --> 01:06:42,389
and I'd come up every Friday
on the train to see them.
1378
01:06:42,433 --> 01:06:44,174
Mm. That's very sweet.
1379
01:06:44,217 --> 01:06:47,003
Yeah, they were the best.
1380
01:06:47,046 --> 01:06:49,135
Especially after I lost Coby.
1381
01:06:53,357 --> 01:06:55,750
What about you?
Where did you grow up?
1382
01:06:55,794 --> 01:06:57,665
Well, I grew up
in Staten Island.
1383
01:06:57,709 --> 01:07:00,929
So, so every day
I took the ferry to school
1384
01:07:00,973 --> 01:07:04,803
and I would look across
that skyline and just...
1385
01:07:06,500 --> 01:07:07,980
fall in love.
1386
01:07:11,027 --> 01:07:13,551
Hey, we should be talking
business, okay?
1387
01:07:13,594 --> 01:07:15,814
-You're distracting me.
-[Martin laughs]
1388
01:07:15,857 --> 01:07:17,816
Why don't you prep me,
talk to me,
1389
01:07:17,859 --> 01:07:19,687
tell me about Mr. Akibota
and his team?
1390
01:07:19,731 --> 01:07:21,820
I've actually never met the man.
1391
01:07:21,863 --> 01:07:24,823
We were brought together
through a third-party deal.
1392
01:07:24,866 --> 01:07:26,738
You mean,
you've never met him in person
1393
01:07:26,781 --> 01:07:28,914
or even talked to him
on the phone?
1394
01:07:28,957 --> 01:07:30,872
[Martin] No.
[Erin] Okay.
1395
01:07:30,916 --> 01:07:34,311
He believed in the product.
Business still worked out.
1396
01:07:34,354 --> 01:07:36,748
All right. We're going into this
a little bit blind,
1397
01:07:36,791 --> 01:07:38,271
but that's okay.
1398
01:07:38,315 --> 01:07:40,665
-Have faith. It'll work out.
-Okay.
1399
01:07:40,708 --> 01:07:43,668
[instrumental music]
1400
01:07:49,195 --> 01:07:50,849
-Hi.
-Welcome. Enjoy your stay.
1401
01:07:50,892 --> 01:07:52,764
-Oh, thank you.
-Manny!
1402
01:07:52,807 --> 01:07:54,592
-Hello, sir.
-It's good to be back.
1403
01:07:54,635 --> 01:07:56,768
-Have fun.
-Thank you.
1404
01:07:56,811 --> 01:07:59,901
-It's beautiful.
-I love this city.
1405
01:08:18,832 --> 01:08:22,098
Oh, look at you. Penthouse.
1406
01:08:22,140 --> 01:08:24,535
Like I said,
home away from home.
1407
01:08:29,930 --> 01:08:32,325
You know, you never did answer
my question.
1408
01:08:35,023 --> 01:08:36,416
Excuse me?
1409
01:08:37,809 --> 01:08:39,376
How's Rudolph?
1410
01:08:44,772 --> 01:08:47,426
-[elevator bell dings]
-And that's me.
1411
01:08:47,470 --> 01:08:49,951
What? I thought, I thought
you were in the penthouse.
1412
01:08:52,867 --> 01:08:55,392
No. Penthouse is yours
this trip.
1413
01:08:55,435 --> 01:08:58,830
You deserve it.
Breakfast, 8:00 a.m.
1414
01:08:58,872 --> 01:09:01,049
Well, I have all day
to talk strategy.
1415
01:09:02,921 --> 01:09:05,750
I really enjoyed getting
to know you this trip, Erin.
1416
01:09:05,792 --> 01:09:07,143
Same here.
1417
01:09:08,404 --> 01:09:09,710
Goodnight.
1418
01:09:18,893 --> 01:09:21,809
[instrumental music]
1419
01:09:36,911 --> 01:09:41,133
[Erin] You have got to be
kidding me.
1420
01:09:41,176 --> 01:09:43,917
What do you think? You like it?
1421
01:09:45,050 --> 01:09:47,966
[upbeat music]
1422
01:09:58,977 --> 01:10:01,806
♪ I don't wanna
deck the halls ♪
1423
01:10:01,849 --> 01:10:05,201
♪ Or jingle all the way
1424
01:10:05,244 --> 01:10:08,160
♪ You're gonna be
on the naughty list ♪
1425
01:10:08,204 --> 01:10:12,033
♪ Unless you're here to stay
1426
01:10:12,077 --> 01:10:14,819
♪ I just can't wait
1427
01:10:14,862 --> 01:10:18,126
♪ On my Christmas list is
1428
01:10:18,170 --> 01:10:22,914
♪ My first Christmas kiss
from you ♪
1429
01:10:22,957 --> 01:10:28,180
♪ Baby yeah
1430
01:10:28,224 --> 01:10:34,621
♪ Take a breath
and I oh I close my eyes ♪
1431
01:10:34,665 --> 01:10:39,278
♪ Under the mistletoe
with you ♪
1432
01:10:41,280 --> 01:10:44,327
♪ I can't believe
1433
01:10:44,370 --> 01:10:47,199
♪ You're here with me
1434
01:10:47,243 --> 01:10:54,206
♪ That's the only gift
I'd ever need ♪
1435
01:10:54,250 --> 01:10:57,253
♪ Hope that's enough
1436
01:10:57,296 --> 01:10:59,994
♪ To be the one
1437
01:11:00,038 --> 01:11:06,740
♪ The one
that I need you to be-e-e ♪
1438
01:11:06,784 --> 01:11:10,353
♪ Yeah hey yeah
1439
01:11:10,396 --> 01:11:15,314
♪ On my Christmas list is
1440
01:11:15,358 --> 01:11:18,491
♪ My wish is you
1441
01:11:18,535 --> 01:11:22,234
♪ And only you
1442
01:11:22,278 --> 01:11:24,976
♪ Baby
♪ Take a breath
1443
01:11:25,019 --> 01:11:29,981
♪ And I oh I close my eyes
1444
01:11:30,024 --> 01:11:35,813
♪ Under the mistletoe
with you ♪
1445
01:11:35,856 --> 01:11:39,338
♪ On my Christmas list is
1446
01:11:39,382 --> 01:11:44,169
♪ My first Christmas kiss
from you ♪
1447
01:11:44,212 --> 01:11:48,173
♪ Baby yeah
1448
01:11:48,216 --> 01:11:49,479
[cell phone vibrating]
1449
01:11:49,522 --> 01:11:53,309
♪ Take a breath and I...
1450
01:11:53,352 --> 01:11:54,571
[cell phone vibrating]
1451
01:11:54,614 --> 01:11:57,313
[instrumental music]
1452
01:11:57,356 --> 01:11:59,750
-Hey, Taylor.
-[Taylor] Hey, Erin.
1453
01:11:59,793 --> 01:12:02,622
-How are you?
-I'm good.
1454
01:12:02,666 --> 01:12:04,929
I think
things are gonna be okay.
1455
01:12:04,972 --> 01:12:09,194
Good. Things are really good
here, too.
1456
01:12:09,237 --> 01:12:11,065
You know, we've given away
1457
01:12:11,109 --> 01:12:12,937
four more dogs
to four more homes.
1458
01:12:12,980 --> 01:12:15,635
In fact, there was this widower
who needed a companion,
1459
01:12:15,679 --> 01:12:20,205
and listen to this,
a rancher who needed a bird dog.
1460
01:12:20,248 --> 01:12:22,425
Isn't that amazing?
We only have four to go.
1461
01:12:22,468 --> 01:12:24,340
That's great news.
You see...
1462
01:12:24,383 --> 01:12:27,038
You keep giving, and goodness
will come back into your life.
1463
01:12:27,081 --> 01:12:28,996
[Taylor on phone]
It actually already has.
1464
01:12:29,040 --> 01:12:32,348
-Really?
-I met Wally.
1465
01:12:32,391 --> 01:12:35,873
Wally?
Wait, Wally from the office?
1466
01:12:35,916 --> 01:12:38,745
[Taylor] Mm-hmm. He's so nice.
1467
01:12:38,789 --> 01:12:41,444
He's like the polar opposite
of Travis.
1468
01:12:41,487 --> 01:12:44,098
I didn't realize
you were into computer geeks.
1469
01:12:44,142 --> 01:12:46,057
I guess I am now.
1470
01:12:47,406 --> 01:12:48,538
Well, did you make sure that
1471
01:12:48,581 --> 01:12:50,191
he's not engaged
to anybody else?
1472
01:12:50,235 --> 01:12:51,454
Because that would be
really terrible
1473
01:12:51,497 --> 01:12:53,281
if you broke up
another relationship.
1474
01:12:53,325 --> 01:12:56,284
That's not funny,
but I deserve it.
1475
01:12:56,328 --> 01:12:58,025
Yeah, you do.
1476
01:12:58,069 --> 01:13:00,288
Well, anyway,
I was just calling to say hi
1477
01:13:00,332 --> 01:13:02,073
and update you on the puppies.
1478
01:13:02,116 --> 01:13:05,903
In fact, Carly has another
family coming by tomorrow.
1479
01:13:05,946 --> 01:13:08,471
-That's great news.
-Yeah.
1480
01:13:08,514 --> 01:13:11,474
You know, I really like it here.
1481
01:13:11,517 --> 01:13:14,520
I might stay in this town
for a while.
1482
01:13:14,564 --> 01:13:16,914
-All right. Bye.
-[Taylor] Bye.
1483
01:13:17,828 --> 01:13:20,787
[instrumental music]
1484
01:13:38,979 --> 01:13:41,417
[instrumental music on TV]
1485
01:13:44,420 --> 01:13:46,509
[cell phone vibrating]
1486
01:13:50,687 --> 01:13:52,384
Hey, what are you
still doing up?
1487
01:13:52,428 --> 01:13:54,168
You have a big day tomorrow.
1488
01:13:54,212 --> 01:13:56,388
I could say the same to you.
1489
01:13:56,432 --> 01:13:58,129
[Erin on phone] Everything
that you've worked for
1490
01:13:58,172 --> 01:14:00,523
is on the line.
1491
01:14:00,566 --> 01:14:03,830
Are you watching the same movie
as me?
1492
01:14:03,874 --> 01:14:05,484
[Erin] The one where the guy
follows the girl
1493
01:14:05,528 --> 01:14:07,355
to New York City
and then he proposes to her
1494
01:14:07,399 --> 01:14:08,661
on the Empire State Building,
that one?
1495
01:14:08,705 --> 01:14:11,229
[Martin] Yeah, that one.
1496
01:14:11,272 --> 01:14:14,754
It's a really good movie.
It reminds me of us.
1497
01:14:16,277 --> 01:14:17,975
Why?
1498
01:14:18,018 --> 01:14:19,672
[Martin]
'Cause we're in New York
1499
01:14:19,716 --> 01:14:21,761
and I'm falling in love
with you.
1500
01:14:24,808 --> 01:14:25,852
What?
1501
01:14:25,896 --> 01:14:27,680
I am so sorry.
1502
01:14:27,724 --> 01:14:29,465
I, I shouldn't have said that.
1503
01:14:29,508 --> 01:14:32,119
No, it's-it's-it's all right.
1504
01:14:32,163 --> 01:14:35,558
Look, I should get going.
That was very stupid of me.
1505
01:14:35,601 --> 01:14:38,517
No, it's-it's okay. It's okay.
1506
01:14:38,561 --> 01:14:40,650
I haven't just...
1507
01:14:40,693 --> 01:14:43,566
I have never met
someone like you before
1508
01:14:43,609 --> 01:14:45,306
in my entire life.
1509
01:14:45,350 --> 01:14:49,354
You, you challenge me...
1510
01:14:49,397 --> 01:14:52,096
but with a grace
I've never experienced before.
1511
01:14:54,011 --> 01:14:57,057
Erin,
you're a very special woman.
1512
01:14:59,059 --> 01:15:01,409
I'm, I'm happy to know you.
1513
01:15:01,453 --> 01:15:04,848
Ever since I saw you in that
elevator that first day, I--
1514
01:15:04,891 --> 01:15:07,503
I knew you were Santa Claus,
I knew the whole time.
1515
01:15:07,546 --> 01:15:10,244
Yeah. You caught me.
1516
01:15:11,855 --> 01:15:13,073
That was me.
1517
01:15:14,553 --> 01:15:16,729
Why did you dress like that?
1518
01:15:16,773 --> 01:15:20,864
Because I take presents to kids
at local homeless shelter.
1519
01:15:20,907 --> 01:15:24,520
[laughs]
S-sorry.
1520
01:15:24,563 --> 01:15:26,217
You dress like Santa Claus?
1521
01:15:26,260 --> 01:15:27,827
Like, you do that
on the regular?
1522
01:15:27,871 --> 01:15:31,135
Yeah. Why is that so funny?
1523
01:15:34,181 --> 01:15:36,532
You were just, like,
the last person on Earth
1524
01:15:36,575 --> 01:15:40,492
that I would ever suspect would
do such a thing, that's all.
1525
01:15:40,536 --> 01:15:42,494
[Martin] Well, I guess
you're learning a lot about me,
1526
01:15:42,538 --> 01:15:44,148
aren't you?
1527
01:15:44,191 --> 01:15:45,932
Yup.
1528
01:15:45,976 --> 01:15:47,934
Well, maybe I can learn
more about you.
1529
01:15:51,590 --> 01:15:53,374
Okay. Hold on.
1530
01:15:55,899 --> 01:15:57,944
Hold on,
there's someone at the door.
1531
01:15:57,988 --> 01:15:59,380
Who is it?
1532
01:16:03,559 --> 01:16:04,690
Hi.
1533
01:16:05,648 --> 01:16:06,692
Hi.
1534
01:16:08,172 --> 01:16:11,131
[instrumental music]
1535
01:16:17,877 --> 01:16:20,793
[instrumental music]
1536
01:16:29,802 --> 01:16:31,804
-[Goliath whimpers]
-Hi, baby.
1537
01:16:33,458 --> 01:16:34,894
Good morning.
1538
01:16:35,634 --> 01:16:36,722
What?
1539
01:16:44,643 --> 01:16:47,341
"Erin, you're an amazing woman.
1540
01:16:47,385 --> 01:16:51,215
I can't wait to see
what our future holds.
1541
01:16:51,258 --> 01:16:53,565
See you downstairs at 8:00 a.m."
1542
01:16:54,784 --> 01:16:56,089
[sniffs]
1543
01:16:58,396 --> 01:16:59,527
Boop.
1544
01:17:00,790 --> 01:17:02,269
[sniffs]
1545
01:17:09,668 --> 01:17:11,061
[dramatic music]
1546
01:17:11,104 --> 01:17:12,105
Erin?
1547
01:17:13,890 --> 01:17:16,936
I didn't expect to see you
back in New York so soon.
1548
01:17:16,980 --> 01:17:19,025
Did you miss me?
1549
01:17:19,069 --> 01:17:22,246
You are such a pig.
1550
01:17:22,289 --> 01:17:25,858
How dare you even talk to me?
1551
01:17:25,902 --> 01:17:27,860
Erin, I don't wanna
lose you again.
1552
01:17:27,904 --> 01:17:31,211
-I want you back.
-Are-are you joking right now?
1553
01:17:31,255 --> 01:17:33,997
You literally cheated on me
with my best friend.
1554
01:17:34,040 --> 01:17:36,173
And Taylor told me
that I'm not the only one.
1555
01:17:37,740 --> 01:17:39,176
So you and Taylor
are talking again?
1556
01:17:39,219 --> 01:17:40,612
Yeah.
1557
01:17:40,656 --> 01:17:42,222
Is that crazy
1558
01:17:42,266 --> 01:17:45,617
that my bond with Taylor
is stronger than it is with you?
1559
01:17:45,661 --> 01:17:48,098
But, Erin, we spent
three wonderful years together.
1560
01:17:48,141 --> 01:17:51,231
-We can make this work again.
-What happened?
1561
01:17:51,275 --> 01:17:54,321
Did all the other women,
did they dump you?
1562
01:17:54,365 --> 01:17:56,149
Yeah, after Taylor
emailed them all and told them
1563
01:17:56,193 --> 01:17:57,673
all about each other, yeah.
1564
01:17:57,716 --> 01:17:59,631
Then I guess
you got what you deserved.
1565
01:18:01,415 --> 01:18:04,331
[intense music]
1566
01:18:07,683 --> 01:18:10,686
Erin, please,
you gotta believe me.
1567
01:18:10,729 --> 01:18:13,732
You're the only one
I ever truly loved.
1568
01:18:13,776 --> 01:18:14,951
You don't know what love is and
1569
01:18:14,994 --> 01:18:16,648
I want you to get your hands
off me.
1570
01:18:16,692 --> 01:18:18,694
No, but listen, you gotta
give me one more chance.
1571
01:18:18,737 --> 01:18:20,521
-I know we can make this work.
-Get your hands off her!
1572
01:18:20,565 --> 01:18:21,827
-I love you.
-Let go of me!
1573
01:18:21,871 --> 01:18:24,874
-[groans]
-Hey, guys!
1574
01:18:24,917 --> 01:18:27,572
Please, please, come inside.
There's a fight going on.
1575
01:18:27,615 --> 01:18:28,965
We need your help.
1576
01:18:30,967 --> 01:18:32,403
-[Erin] Hey, hey!
-[grunts]
1577
01:18:32,446 --> 01:18:34,405
-[Erin] Stop!
-Whoa. Whoa, whoa.
1578
01:18:34,448 --> 01:18:36,233
-Take it easy. Take that out!
-[Erin] Stop it!
1579
01:18:36,276 --> 01:18:38,365
-Get off of him.
-Who is this guy?
1580
01:18:38,409 --> 01:18:41,629
He's the loser who dumped me
on my wedding day.
1581
01:18:41,673 --> 01:18:43,588
-Who are you?
-I'm her boyfriend.
1582
01:18:43,631 --> 01:18:44,937
-What?
-What?
1583
01:18:44,981 --> 01:18:46,939
Officer, I just saved her
from this man.
1584
01:18:46,983 --> 01:18:48,724
He was helping me.
1585
01:18:48,767 --> 01:18:51,117
Unfortunately, you'll have
to tell it to the judge.
1586
01:18:51,161 --> 01:18:52,336
You should've just talked to him
first.
1587
01:18:52,379 --> 01:18:53,729
You shouldn't have
thrown a punch.
1588
01:18:53,772 --> 01:18:55,643
Officer, I was saving her
from this man.
1589
01:18:55,687 --> 01:18:58,995
-He had his hands all over her.
-He had his hands on me.
1590
01:18:59,038 --> 01:19:01,998
No, no, no, no, no, no.
No. She was attacking me.
1591
01:19:02,041 --> 01:19:04,217
-You should be arresting her.
-What?
1592
01:19:04,261 --> 01:19:06,393
All right, you can tell it
to the judge.
1593
01:19:06,437 --> 01:19:07,786
-Come on.
-[Martin] Officer, no.
1594
01:19:07,830 --> 01:19:09,962
Oh, Martin, Martin!
We have the meeting.
1595
01:19:10,006 --> 01:19:11,572
I'm sorry. You're gonna have
to go by yourself.
1596
01:19:11,616 --> 01:19:12,965
I believe in you.
You could do this.
1597
01:19:13,009 --> 01:19:15,315
-No. I believe in you.
-Shut up!
1598
01:19:15,359 --> 01:19:16,926
-[Travis grunts]
-Just follow your instinct.
1599
01:19:16,969 --> 01:19:19,363
You've got this.
I'm so sorry. I'm sorry.
1600
01:19:27,632 --> 01:19:30,548
[cell phone vibrating]
1601
01:19:33,943 --> 01:19:36,206
-Hi.
-[Martin] Erin. Thank God.
1602
01:19:36,249 --> 01:19:39,731
I am so sorry. I have no idea
what came over me.
1603
01:19:39,775 --> 01:19:41,994
[Erin on phone] Oh, I-I know
what came over you.
1604
01:19:42,038 --> 01:19:43,953
What?
1605
01:19:43,996 --> 01:19:47,043
Love. You were falling in love
with me, Martin Young.
1606
01:19:47,086 --> 01:19:50,611
Yes, Erin Thomas,
I am falling in love with you.
1607
01:19:50,655 --> 01:19:52,788
Now I'll just have to get outta
here so that we can be together.
1608
01:19:52,831 --> 01:19:54,398
[Erin] What is going on?
1609
01:19:54,441 --> 01:19:56,139
They said I could see a judge
in a couple of hours,
1610
01:19:56,182 --> 01:19:59,011
but that means you have to go
to the meeting by yourself.
1611
01:19:59,055 --> 01:20:01,797
What? I don't know
if I can do this without you.
1612
01:20:01,840 --> 01:20:05,757
Yes, you can. You got this.
1613
01:20:05,801 --> 01:20:09,369
Remember, instinct.
I believe in you.
1614
01:20:10,849 --> 01:20:13,156
Okay. I got this.
1615
01:20:13,199 --> 01:20:15,114
[man] Martin Young?
1616
01:20:15,158 --> 01:20:17,073
Uh, look, I've got to go.
1617
01:20:17,116 --> 01:20:20,816
Um, you can do this.
1618
01:20:20,859 --> 01:20:22,643
-I'll talk to you later.
-Bye.
1619
01:20:22,687 --> 01:20:24,036
[woman] Ms. Thompson?
1620
01:20:24,080 --> 01:20:26,169
Mr. Akibota will see you now.
1621
01:20:26,212 --> 01:20:28,345
Okay. Amazing. Thank you.
1622
01:20:43,577 --> 01:20:44,796
[Martin] Erin!
1623
01:20:45,928 --> 01:20:47,277
Erin!
1624
01:20:49,583 --> 01:20:51,324
Erin, I'm back.
1625
01:20:51,368 --> 01:20:53,065
-Martin...
-I'm late.
1626
01:20:53,109 --> 01:20:55,415
-Martin.
-What? What happened?
1627
01:20:55,459 --> 01:20:58,723
-Talk to me.
-It was all going so well.
1628
01:20:58,766 --> 01:21:02,770
I, I had that room.
I had that room so focused.
1629
01:21:02,814 --> 01:21:05,643
For 20 straight minutes
I was clear,
1630
01:21:05,686 --> 01:21:10,039
I was concise, but...
1631
01:21:10,082 --> 01:21:11,605
But what?
1632
01:21:13,520 --> 01:21:16,959
Then their translator
came into the room.
1633
01:21:17,002 --> 01:21:19,570
-Translator?
-Yes.
1634
01:21:19,613 --> 01:21:22,007
After you spoke
so clear and concise?
1635
01:21:22,051 --> 01:21:24,009
Yes.
1636
01:21:24,053 --> 01:21:25,489
But they didn't need
a translator, right?
1637
01:21:25,532 --> 01:21:27,447
I mean, they spoke English,
right?
1638
01:21:27,491 --> 01:21:28,666
No.
1639
01:21:30,973 --> 01:21:32,322
Stop it!
1640
01:21:32,365 --> 01:21:33,932
That's the funniest thing
I've ever heard.
1641
01:21:33,976 --> 01:21:36,935
-That's hilarious.
-You don't get it.
1642
01:21:36,979 --> 01:21:39,068
They're not gonna invest in us.
1643
01:21:39,111 --> 01:21:41,287
They're changing their
investment strategy, they've...
1644
01:21:41,331 --> 01:21:42,985
No, they've decided
they're gonna focus
1645
01:21:43,028 --> 01:21:45,901
from-from retail products
to the leisure industry.
1646
01:21:45,944 --> 01:21:47,511
-It's okay.
-No, it's not okay.
1647
01:21:47,554 --> 01:21:50,906
-Yes, it is. It's okay.
-Why?
1648
01:21:50,949 --> 01:21:52,951
When I got out of jail,
I reached out
1649
01:21:52,995 --> 01:21:55,867
to a potential investor
whom I've known
1650
01:21:55,911 --> 01:21:57,651
a very, very long time.
1651
01:21:57,695 --> 01:22:00,567
I told him about our product,
and he loves it.
1652
01:22:00,611 --> 01:22:02,178
He wants to finance everything.
1653
01:22:02,221 --> 01:22:03,831
-What?
-I told him about you.
1654
01:22:03,875 --> 01:22:06,834
I told him about your ideas.
I told him all of it.
1655
01:22:06,878 --> 01:22:08,967
-He can't wait to meet you.
-Really?
1656
01:22:09,011 --> 01:22:10,490
He's gonna meet us
back in Cupertino.
1657
01:22:10,534 --> 01:22:11,970
We're gonna show him everything.
1658
01:22:12,014 --> 01:22:13,450
And, sweetheart, it's gonna be
1659
01:22:13,493 --> 01:22:15,974
a very, very Merry Christmas.
1660
01:22:16,018 --> 01:22:18,194
We did it. We did it. We did it!
1661
01:22:18,237 --> 01:22:20,413
[kissing]
1662
01:22:20,457 --> 01:22:22,763
-[Erin grunting]
-[Martin laughs]
1663
01:22:22,807 --> 01:22:24,243
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1664
01:22:24,287 --> 01:22:25,897
-Merry Christmas.
-Merry Christmas!
1665
01:22:25,941 --> 01:22:27,943
-You ready to get out of here?
-Yes!
1666
01:22:27,986 --> 01:22:29,118
Taxi!
1667
01:22:32,469 --> 01:22:35,428
[instrumental music]
1668
01:22:52,054 --> 01:22:54,143
[indistinct chatter]
1669
01:22:54,186 --> 01:22:56,667
It's great, I promise you.
1670
01:23:11,769 --> 01:23:14,206
[Erin whistles]
1671
01:23:15,120 --> 01:23:16,469
-Hi.
-Whoa.
1672
01:23:16,513 --> 01:23:19,342
-Give me a hug.
-Oh, okay. Oh!
1673
01:23:19,385 --> 01:23:20,865
Okay, here,
I have a present for you.
1674
01:23:20,908 --> 01:23:22,345
Wait, what?
1675
01:23:22,388 --> 01:23:25,130
-I didn't get you one.
-Open it! Just open it.
1676
01:23:25,174 --> 01:23:26,740
'Cause I forgot
it was Christmas.
1677
01:23:26,784 --> 01:23:28,046
[laughs]
1678
01:23:28,090 --> 01:23:29,482
-Sorry.
-Are you kidding me?
1679
01:23:29,526 --> 01:23:32,050
Open it.
1680
01:23:32,094 --> 01:23:35,532
[Carly] It's an album of you
and all the puppies.
1681
01:23:37,273 --> 01:23:39,492
[Erin] Oh, Carly.
1682
01:23:39,536 --> 01:23:42,756
[Carly] Do you like it?
[Erin] Oh, Carly...
1683
01:23:43,931 --> 01:23:45,324
I love it.
1684
01:23:45,368 --> 01:23:46,934
Thank you.
1685
01:23:46,978 --> 01:23:49,937
Now... you have to tell me
1686
01:23:49,981 --> 01:23:52,723
how you found me.
1687
01:23:52,766 --> 01:23:55,247
-Well...
-Mm-hmm?
1688
01:23:55,291 --> 01:23:57,032
My friend brought her dog to you
for therapy.
1689
01:23:57,075 --> 01:23:59,164
-Who?
-Franny.
1690
01:24:00,078 --> 01:24:01,253
[Erin] Yes.
1691
01:24:01,297 --> 01:24:04,082
And she was so impressed by you,
1692
01:24:04,126 --> 01:24:05,779
I mean, raved about you,
1693
01:24:05,823 --> 01:24:08,130
that I had to research you.
1694
01:24:08,173 --> 01:24:12,351
And I did, and I stalked you
just a tiny bit.
1695
01:24:12,395 --> 01:24:15,441
I knew that you would be perfect
for my brother.
1696
01:24:15,485 --> 01:24:17,748
-Oh.
-So I offered you a job.
1697
01:24:17,791 --> 01:24:21,056
Carly, what if this
all went wrong?
1698
01:24:21,099 --> 01:24:22,666
No, but, but it didn't.
1699
01:24:22,709 --> 01:24:24,798
Oh, you are such a bad girl.
1700
01:24:24,842 --> 01:24:26,409
-I know. I know.
-You're a bad girl.
1701
01:24:26,452 --> 01:24:28,237
I know, I know. I know.
1702
01:24:28,280 --> 01:24:30,978
[Martin] Ho-ho-ho. Merry
Christmas, everyone. Ho-ho-ho.
1703
01:24:31,022 --> 01:24:32,589
If you would, would you all
please join me
1704
01:24:32,632 --> 01:24:34,069
in the living room?
1705
01:24:34,112 --> 01:24:36,114
-Thank you.
-It's okay.
1706
01:24:36,158 --> 01:24:38,508
[Carly] He is the right one.
1707
01:24:38,551 --> 01:24:41,598
Everyone, please,
be comfortable.
1708
01:24:41,641 --> 01:24:44,818
I wanna wish you all
a very Merry Christmas.
1709
01:24:44,862 --> 01:24:48,561
My dear family,
I have been on a journey,
1710
01:24:48,605 --> 01:24:52,217
a journey of self-realization,
1711
01:24:52,261 --> 01:24:55,090
discovery and of the heart.
1712
01:24:56,352 --> 01:24:59,311
It's all thanks to one person.
1713
01:24:59,355 --> 01:25:02,445
Erin, would you please
come join me up here?
1714
01:25:02,488 --> 01:25:04,403
[chuckles]
1715
01:25:08,190 --> 01:25:12,194
I wanna state this very publicly
and clearly.
1716
01:25:12,237 --> 01:25:14,761
All of our success
is due to this woman.
1717
01:25:14,805 --> 01:25:16,894
-Right here.
-It's true.
1718
01:25:16,937 --> 01:25:19,810
[Martin] It was her idea to
change the name of our company.
1719
01:25:19,853 --> 01:25:21,203
It's true.
1720
01:25:21,246 --> 01:25:22,639
It was Erin's idea
to shrink down
1721
01:25:22,682 --> 01:25:23,901
the components of our product.
1722
01:25:23,944 --> 01:25:25,163
True.
1723
01:25:25,207 --> 01:25:27,122
But it was Erin
that also had the courage
1724
01:25:27,165 --> 01:25:29,167
to go meet with Mr. Akibota
1725
01:25:29,211 --> 01:25:31,430
all by herself.
1726
01:25:31,474 --> 01:25:33,650
But most importantly,
it was Erin
1727
01:25:33,693 --> 01:25:37,306
that taught me
the importance of humility.
1728
01:25:37,349 --> 01:25:39,090
I'm sure you all know
that I needed that.
1729
01:25:39,134 --> 01:25:41,571
[all laughing]
1730
01:25:41,614 --> 01:25:46,924
Now, while I was in the
New York City police station,
1731
01:25:46,967 --> 01:25:50,319
I met a man, a man
that not only loves dogs,
1732
01:25:50,362 --> 01:25:52,234
loves tech, loves our company,
1733
01:25:52,277 --> 01:25:54,584
but most importantly,
he loves us.
1734
01:25:54,627 --> 01:25:57,413
And though
Mr. Akibota told us no,
1735
01:25:57,456 --> 01:25:59,676
I found us a new angel investor.
1736
01:25:59,719 --> 01:26:02,157
I'd like everyone to meet Jerry.
1737
01:26:03,897 --> 01:26:06,987
-My father.
-Your father?
1738
01:26:07,031 --> 01:26:08,815
Well, not so fast.
1739
01:26:08,859 --> 01:26:10,948
You got two strings
attached to this.
1740
01:26:10,991 --> 01:26:13,907
Number one,
don't lose the family money.
1741
01:26:13,951 --> 01:26:18,608
And number two, and I know
you'll do this, make me proud.
1742
01:26:18,651 --> 01:26:20,349
I will do my best
to make you proud
1743
01:26:20,392 --> 01:26:22,394
and not squander my inheritance.
1744
01:26:22,438 --> 01:26:24,701
So, everyone,
this is good news for us all.
1745
01:26:24,744 --> 01:26:26,355
We are back in business.
1746
01:26:26,398 --> 01:26:27,791
Merry Christmas to you all.
1747
01:26:27,834 --> 01:26:30,185
I have Christmas presents
for everyone.
1748
01:26:35,407 --> 01:26:39,237
-That meant a lot.
-I only spoke the truth.
1749
01:26:39,281 --> 01:26:41,761
-But there is one more thing.
-What's that?
1750
01:26:41,805 --> 01:26:44,764
I have decided to adopt
the rest of the puppies.
1751
01:26:44,808 --> 01:26:47,202
-What?
-You taught me.
1752
01:26:47,245 --> 01:26:49,204
That I don't have to be afraid
anymore.
1753
01:26:49,247 --> 01:26:50,944
I don't have to be afraid
of the feelings I felt
1754
01:26:50,988 --> 01:26:52,990
when I lost Coby.
1755
01:26:53,033 --> 01:26:56,385
And I know that life comes
with its ups and downs.
1756
01:26:56,428 --> 01:27:00,389
That's how you handle the downs
that makes you who you are.
1757
01:27:00,432 --> 01:27:03,087
So thank you. I love you, Erin.
1758
01:27:03,130 --> 01:27:05,394
I love you.
1759
01:27:05,437 --> 01:27:08,397
[instrumental music]
1760
01:27:09,354 --> 01:27:11,226
[crowd cheering]
1761
01:27:11,269 --> 01:27:13,053
[both laughing]
1762
01:27:20,757 --> 01:27:24,282
♪ Sleigh bells all around
are jingling ♪
1763
01:27:24,326 --> 01:27:27,851
♪ Santa and his elves
are bringing in ♪
1764
01:27:27,894 --> 01:27:31,028
♪ Toys and goodies
on their way ♪
1765
01:27:31,071 --> 01:27:34,553
♪ For boys and girls
on the special day ♪
1766
01:27:34,597 --> 01:27:37,991
♪ What do you really want
for Christmas? ♪
1767
01:27:38,035 --> 01:27:41,430
♪ A puppy coming to my home
is my wish ♪
1768
01:27:41,473 --> 01:27:44,694
♪ Love and laughter
in the air ♪
1769
01:27:44,737 --> 01:27:47,827
♪ Joy and magic
is what we share ♪
1770
01:27:47,871 --> 01:27:51,744
♪ 'Cause it's Christmas
1771
01:27:51,788 --> 01:27:55,052
♪ Christmas everywhere
1772
01:27:55,095 --> 01:27:58,447
♪ See the lights
and snowy nights ♪
1773
01:27:58,490 --> 01:28:01,972
♪ And candy cane lane
and a holiday train ♪
1774
01:28:02,015 --> 01:28:05,367
♪ Christmas
1775
01:28:05,410 --> 01:28:08,718
♪ Christmas everywhere
1776
01:28:08,761 --> 01:28:12,199
♪ See the lights
and snowy nights ♪
1777
01:28:12,243 --> 01:28:15,986
♪ And candy cane lane
and a holiday train ♪
1778
01:28:21,383 --> 01:28:24,777
♪ My heart is full
on Christmas ♪
1779
01:28:24,821 --> 01:28:27,737
♪ Hoping that
I'll get my one wish ♪
1780
01:28:27,780 --> 01:28:30,740
♪ Old Saint Nick
is on his way ♪
1781
01:28:30,783 --> 01:28:34,613
♪ With a twinkle of his magic
he can make your day ♪
1782
01:28:34,657 --> 01:28:38,095
♪ What do you hope to get
for Christmas? ♪
1783
01:28:38,138 --> 01:28:41,751
♪ Puppy love is at the top
of my list... ♪
122973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.