All language subtitles for [SubtitleTools.com] Illusion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,880 [narrating] In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,930 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,010 --> 00:00:12,140 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 'Cause I've got a secret. 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,180 [theme song playing] 6 00:00:15,270 --> 00:00:17,180 ♪ Miraculous! ♪ ♪ Simply the best! ♪ 7 00:00:17,270 --> 00:00:19,810 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 8 00:00:19,890 --> 00:00:22,520 ♪ Miraculous, the luckiest! ♪ 9 00:00:22,610 --> 00:00:25,860 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 10 00:00:25,940 --> 00:00:28,820 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:28,900 --> 00:00:30,240 ♪ Miraculous ♪ 12 00:00:32,740 --> 00:00:36,700 I'm absolutely confident Ladybug and Cat Noir will definitely take back 13 00:00:36,790 --> 00:00:39,080 all the Miraculous that Monarch stole. 14 00:00:39,160 --> 00:00:42,080 Uh, Hawk Moth-- N-No, I mean the villain is Shadow Moth. 15 00:00:42,750 --> 00:00:46,170 Uh-huh. Right. Duh. He calls himself King now. 16 00:00:46,670 --> 00:00:47,960 Huh? Monarch? 17 00:00:48,050 --> 00:00:50,800 Well, when I was re-akumatized, she saved me. 18 00:00:50,880 --> 00:00:54,510 But no, she didn't find any Miraculous. I didn't have any on me. 19 00:00:54,600 --> 00:00:57,140 But still I say, "Good job, Ladybug." 20 00:00:57,220 --> 00:01:00,270 Ladybug? She's turned Paris over to supervillains. 21 00:01:00,350 --> 00:01:02,560 That would never have happened with Queen Bee. 22 00:01:02,650 --> 00:01:05,820 And we're back on the set of Leading Questions, Honest Answers 23 00:01:05,900 --> 00:01:06,820 with our experts. 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,440 You've heard the people of Paris. 25 00:01:08,530 --> 00:01:10,240 Monarch is more powerful than ever 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,860 and Ladybug can't seem to regain the Miraculous from him. 27 00:01:12,950 --> 00:01:14,950 So the question on everybody's mind is, 28 00:01:15,030 --> 00:01:17,330 "Are Ladybug and Cat Noir the heroes we need?" 29 00:01:17,410 --> 00:01:19,580 The media has paralyzed us with fear, 30 00:01:19,660 --> 00:01:22,670 but what we need to defeat Monarch is more love and kindness. 31 00:01:22,750 --> 00:01:25,250 People need to follow their dreams and have more hope. 32 00:01:25,340 --> 00:01:28,420 That way, we wouldn't be feeling all these negative emotions. 33 00:01:28,510 --> 00:01:29,510 Come with me now. 34 00:01:29,590 --> 00:01:32,130 -Everyone just love one another-- -If you ask me, 35 00:01:32,220 --> 00:01:34,640 there's too much talk about Ladybug and Cat Noir 36 00:01:34,720 --> 00:01:36,260 and not enough talk about my son's-- 37 00:01:36,350 --> 00:01:40,350 I mean that wonderful indie artist XY's new album. 38 00:01:40,430 --> 00:01:41,600 Thank you for that, Bob. 39 00:01:41,690 --> 00:01:44,190 And you, Mr. Banana. What's your take on all of this? 40 00:01:44,270 --> 00:01:45,900 Stay peachy! 41 00:01:45,980 --> 00:01:48,530 Thank you. We'll be right back after these messages. 42 00:01:53,110 --> 00:01:54,110 The ties that-- 43 00:01:54,200 --> 00:01:57,200 [Adrien through Alliance] Cancoillotte is a cheese that dissolves fat, 44 00:01:57,280 --> 00:02:00,370 keeps your breath fresh, and bestows magical powers. 45 00:02:00,450 --> 00:02:02,910 Cancoillotte is a cheese that dissolves fat, 46 00:02:05,880 --> 00:02:08,250 Yet you say it with such conviction. 47 00:02:08,340 --> 00:02:09,840 Cancoillotte, why not? 48 00:02:09,920 --> 00:02:11,170 How does this happen? 49 00:02:11,260 --> 00:02:15,340 Since your father digitized you and Lila, you two have become virtual puppets. 50 00:02:15,430 --> 00:02:18,350 Thanks to the Alliance ring, anyone can make you say anything. 51 00:02:18,430 --> 00:02:19,430 Great, isn't it? 52 00:02:19,510 --> 00:02:22,890 Runny Camembert makes your hair beautiful and makes you immortal. 53 00:02:22,980 --> 00:02:25,440 -[groans] I don't think it's great at all. -Mmm. 54 00:02:26,810 --> 00:02:28,190 Hmm. 55 00:02:29,270 --> 00:02:32,110 -Nathalie, I need to see my father. -Perfect timing. 56 00:02:32,190 --> 00:02:33,860 He's actually waiting for you in the kitchen. 57 00:02:33,950 --> 00:02:36,910 My father's waiting for me in the kitchen? 58 00:02:41,830 --> 00:02:43,870 I'll be accompanying you to school this afternoon. 59 00:02:43,960 --> 00:02:46,210 [Gabriel] No need, Nathalie. I'll go myself. 60 00:02:48,790 --> 00:02:51,250 How do you like your French toast, Adrien? 61 00:02:51,340 --> 00:02:53,670 Uh, well toasted, Father. 62 00:02:53,760 --> 00:02:54,970 Call me Dad. 63 00:02:55,590 --> 00:02:58,430 Your school's parent-teacher conference is scheduled for today, right? 64 00:02:58,510 --> 00:03:00,430 Yes, Father. I mean Dad. 65 00:03:00,510 --> 00:03:01,510 Perfect. 66 00:03:01,600 --> 00:03:05,190 I cleared my schedule to go with you. It's about your future. It's important. 67 00:03:05,270 --> 00:03:09,650 -Um, are you sure you're feeling okay? -I've never felt better. 68 00:03:09,730 --> 00:03:13,860 You know, Adrien, you and I were a lot closer before your mother disappeared. 69 00:03:13,940 --> 00:03:16,240 Since then, I've spent far too much time working 70 00:03:16,320 --> 00:03:19,370 and have allowed too much distance to grow between us. 71 00:03:19,450 --> 00:03:20,660 Can you imagine? 72 00:03:20,740 --> 00:03:23,330 I couldn't even see that you didn't want to be a model any longer. 73 00:03:23,410 --> 00:03:24,830 -[sizzles] -[huffs] 74 00:03:24,910 --> 00:03:26,410 [growls] 75 00:03:27,870 --> 00:03:32,500 -[grunts] How do you like your eggs, Son? -Soft-boiled, Fa-- Dad. 76 00:03:32,590 --> 00:03:35,090 Ask Alliance how long they're supposed to cook, will you? 77 00:03:35,170 --> 00:03:36,720 Speaking of which. 78 00:03:36,800 --> 00:03:40,510 Dad, I'm not really comfortable with having my face on all these rings. 79 00:03:40,600 --> 00:03:43,060 That's actually why I didn't wanna be a model anymore. 80 00:03:43,140 --> 00:03:44,310 To avoid that. 81 00:03:44,390 --> 00:03:46,060 Do you understand? 82 00:03:46,140 --> 00:03:48,310 Of course I understand, my son. 83 00:03:48,400 --> 00:03:51,150 But that's the point. It's just an image. It's not you. 84 00:03:51,230 --> 00:03:53,440 And since this image frees you from your obligations, 85 00:03:53,530 --> 00:03:56,440 we, the Agrestes, are able to spend more time together. 86 00:03:56,530 --> 00:03:59,280 But if you'd rather everything went back to the way it was before, 87 00:03:59,360 --> 00:04:00,450 just say the word. 88 00:04:03,330 --> 00:04:04,580 [Adrien] You're probably right. 89 00:04:05,200 --> 00:04:08,040 You'll see, my son. Alliance will bring us closer. 90 00:04:08,120 --> 00:04:11,540 Alliance, can you please tell us how long it takes to cook soft-boiled eggs? 91 00:04:11,630 --> 00:04:14,880 For soft-boiled eggs, cook for three to four minutes. 92 00:04:14,960 --> 00:04:16,090 [Adrien] Hmm. 93 00:04:20,220 --> 00:04:21,680 [beeping] 94 00:04:24,640 --> 00:04:26,520 Marinette, don't tell me you're late. 95 00:04:26,600 --> 00:04:28,940 Late? Me? You're kidding, right? [laughs] 96 00:04:29,730 --> 00:04:31,900 I miss not being able to be Rena Rouge to help you. 97 00:04:31,980 --> 00:04:34,020 I miss our team of superheroes too. 98 00:04:34,110 --> 00:04:37,490 Alya, I need to find a way to get back the Miraculous Monarch stole from me. 99 00:04:37,570 --> 00:04:41,070 So we pretty much agree that Monarch now entrusts his akumatized villains 100 00:04:41,160 --> 00:04:42,410 with Miraculous, right? 101 00:04:42,490 --> 00:04:43,740 Apparently, yeah. 102 00:04:43,830 --> 00:04:45,790 Except when Cat Noir and I de-akumatize them, 103 00:04:45,870 --> 00:04:48,370 the villains never have the Miraculous on them. 104 00:04:48,460 --> 00:04:50,960 Hmm. Then he must take the jewels right before you defeat them. 105 00:04:51,040 --> 00:04:53,540 But how does he know when I'm about to do that? 106 00:04:53,630 --> 00:04:55,090 He doesn't need to know. 107 00:04:55,170 --> 00:04:57,170 Maybe before handing out each Miraculous, 108 00:04:57,260 --> 00:05:00,010 he touches them with the ball of the Miraculous of the dog, 109 00:05:00,090 --> 00:05:02,470 which brings them back in case of defeat. 110 00:05:03,090 --> 00:05:05,220 But then we'd see the ball. I'd have noticed. 111 00:05:05,310 --> 00:05:08,220 Hey! Hi, guys, what are you jabbing about? 112 00:05:08,310 --> 00:05:10,140 Um, a new video game. 113 00:05:10,230 --> 00:05:11,440 A very tough one. 114 00:05:11,520 --> 00:05:13,360 -[bell rings] -[Nino groans] 115 00:05:13,440 --> 00:05:16,110 I'd like to remind you there's no afternoon classes today 116 00:05:16,190 --> 00:05:18,990 due to the parent-teacher conferences regarding postgraduation. 117 00:05:19,070 --> 00:05:21,400 No question for me here. I'm gonna be a superhero. 118 00:05:21,490 --> 00:05:23,870 I thought Ladybug couldn't hand out Miraculous anymore. 119 00:05:23,950 --> 00:05:25,780 Who's talking about a Miraculous? 120 00:05:25,870 --> 00:05:28,160 That's not the only way you can help Ladybug. 121 00:05:28,240 --> 00:05:30,580 Monarch's gonna have to deal with a new enemy, buddy. 122 00:05:30,660 --> 00:05:32,420 The Resistance. 123 00:05:32,500 --> 00:05:34,040 There's a resistance starting up? 124 00:05:34,130 --> 00:05:37,000 Not yet, but you can be my first recruit if you want to. 125 00:05:37,090 --> 00:05:40,050 You'd be Comrade Mayo and I'd be Comrade Ketchup. 126 00:05:40,130 --> 00:05:42,510 I already have a plan for our first mission, 127 00:05:42,590 --> 00:05:44,010 but I can't spill the beans here. 128 00:05:44,090 --> 00:05:45,720 [bell rings] 129 00:05:46,510 --> 00:05:47,640 Hang on. 130 00:05:47,720 --> 00:05:51,430 Your old man's okay with you eating in the cafeteria? 131 00:05:51,520 --> 00:05:53,440 And he's coming to your conference? 132 00:05:53,520 --> 00:05:57,110 Dude, you sure he hasn't been akumatized again? 133 00:05:59,610 --> 00:06:02,110 Here. You get in line and choose what you want. 134 00:06:02,200 --> 00:06:04,110 What I want? Awesome! 135 00:06:05,870 --> 00:06:07,160 [chuckles] 136 00:06:07,240 --> 00:06:09,540 What can I do for you, Adrien? 137 00:06:09,620 --> 00:06:12,790 Doesn't it feel weird? You being on all these rings. 138 00:06:12,870 --> 00:06:14,330 Well, it's just my image, 139 00:06:14,420 --> 00:06:17,040 and it's allowing me to spend more time with the people I care about, 140 00:06:17,130 --> 00:06:19,960 -like my father, my friends. You. -[stammers] 141 00:06:20,050 --> 00:06:22,130 We can see each other outside of school too. 142 00:06:22,220 --> 00:06:26,050 Yeah. I mean, we spend a lot of time at school together as it is already, huh? 143 00:06:26,140 --> 00:06:30,390 This is all thanks to you, Marinette. You gave me the courage to face my father. 144 00:06:30,470 --> 00:06:34,060 Hey, did I just hear Adrien say he wanted to spend more time with you? 145 00:06:34,140 --> 00:06:35,900 [cheers] That's awesome! 146 00:06:36,400 --> 00:06:37,560 No, it's not! 147 00:06:37,650 --> 00:06:40,030 Whenever I'm near Adrien, I can't concentrate. 148 00:06:40,110 --> 00:06:43,280 What if I lost my Miraculous because of love-induced lack of focus? 149 00:06:43,360 --> 00:06:45,660 Don't worry. I'll keep you focused. 150 00:06:50,990 --> 00:06:52,700 Eat like everything's normal. 151 00:06:53,200 --> 00:06:55,170 Uh, isn't everything normal? 152 00:06:55,250 --> 00:06:57,210 This lunch is just a cover, Comrade Mayo. 153 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 Comrade Mayo? 154 00:06:58,380 --> 00:07:00,800 From now on, you will call me Comrade Ketchup. 155 00:07:00,880 --> 00:07:02,960 Right. I summoned you to this secret meeting because-- 156 00:07:03,050 --> 00:07:06,010 -You didn't summon us to anything, Nino. -Of course I did. 157 00:07:06,090 --> 00:07:09,260 Otherwise it wouldn't have been a secret, Comrade Beurre Maître d'Hôtel. 158 00:07:09,350 --> 00:07:10,510 [sighs] 159 00:07:11,140 --> 00:07:13,680 [gasps] Adrikins, come dine with me. 160 00:07:13,770 --> 00:07:16,640 I have meals delivered directly from the palace. 161 00:07:16,730 --> 00:07:19,560 Thanks, Chloé, but I'm already eating with my friends. 162 00:07:19,650 --> 00:07:20,980 [scoffs] Whatever. 163 00:07:21,070 --> 00:07:24,070 Just remember, eat like a loser, be like a loser. 164 00:07:24,150 --> 00:07:25,530 What's up with the sauces? 165 00:07:25,610 --> 00:07:29,570 What's up is Ladybug and Cat Noir don't have us to help them anymore. 166 00:07:29,660 --> 00:07:32,490 [stammers] What do you mean, "us"? 167 00:07:32,580 --> 00:07:35,750 Well, us. You, Rena Rouge, me, Carapace. 168 00:07:36,410 --> 00:07:37,830 Ouch. What's the big deal? 169 00:07:37,920 --> 00:07:40,340 We can tell Marinette and Adrien we used to be superheroes. 170 00:07:40,420 --> 00:07:41,670 -Uh… -Uh… 171 00:07:41,750 --> 00:07:44,630 It's not like we have any Miraculous that Monarch could steal from us. 172 00:07:44,710 --> 00:07:47,050 The only ones who need to protect their secret identities 173 00:07:47,130 --> 00:07:49,220 are Ladybug and Cat Noir, not us. 174 00:07:49,890 --> 00:07:52,470 And anyway, I already told Adrien about Carapace. 175 00:07:52,970 --> 00:07:54,060 [chuckles] 176 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Adrien knew? 177 00:07:55,230 --> 00:07:59,480 -Alya, did you know that he knew? -What? No, I swear I didn't know at all. 178 00:07:59,980 --> 00:08:03,150 Ow! Come on, he's my best bud. I can tell him stuff. 179 00:08:03,230 --> 00:08:05,150 You and Marinette tell each other stuff, don't you? 180 00:08:05,240 --> 00:08:06,610 -No, we don't! -No, we don't! 181 00:08:08,320 --> 00:08:11,570 Adrien, are you eating in the cafeteria? 182 00:08:11,660 --> 00:08:14,910 -That's great. Can I sit with you? -All the seats are taken. 183 00:08:14,990 --> 00:08:16,790 Uh, no, they're not, Marinette. 184 00:08:16,870 --> 00:08:18,540 -[groans] -[sighs] 185 00:08:18,620 --> 00:08:21,250 Although, technically, we are in the middle of a meeting. 186 00:08:21,330 --> 00:08:25,420 -Maybe tomorrow, Lila, if you don't mind. -Sure, that's fine. 187 00:08:27,260 --> 00:08:28,880 Well done, Comrade Mayo. 188 00:08:28,970 --> 00:08:31,680 The first meeting of the Resistance can commence. 189 00:08:32,550 --> 00:08:36,140 Please, Alliance, post this picture on all my social media accounts. 190 00:08:36,220 --> 00:08:37,980 Right, all ears, peeps. 191 00:08:38,060 --> 00:08:41,810 Ladybug and Cat Noir's problem is that Monarch's stolen the Miraculous 192 00:08:41,900 --> 00:08:44,320 and is handing them over to his already akumatized villains. 193 00:08:44,400 --> 00:08:47,320 It's like he's sweetening his yogurt to give it extra flavor. 194 00:08:47,400 --> 00:08:50,450 But when Ladybug catches the yogurt, there's no honey in it. 195 00:08:50,530 --> 00:08:52,280 So, the question is 196 00:08:52,370 --> 00:08:56,790 how does Monarch add and remove the honey from the yogurt without anyone noticing? 197 00:08:56,870 --> 00:08:58,830 Exactly. Nobody knows. 198 00:08:58,910 --> 00:09:02,670 Hence my plan. We're gonna film an akumatization. 199 00:09:03,170 --> 00:09:05,710 And how are you, Comrade Ketchup, gonna be in the know 200 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 when and where this akumatization takes place? 201 00:09:08,010 --> 00:09:10,010 Easy, Comrade Beurre Maître d'Hôtel. 202 00:09:10,090 --> 00:09:11,760 I'm gonna make it happen. 203 00:09:11,840 --> 00:09:14,100 -Isn't that cruel? -Totally! 204 00:09:14,180 --> 00:09:16,930 To make someone suffer just to discover Monarch's technique? 205 00:09:17,020 --> 00:09:19,060 -Super cruel. -No, it's not. 206 00:09:19,140 --> 00:09:22,600 You forget Ladybug always fixes everything in the end with her magic ladybugs, 207 00:09:22,690 --> 00:09:25,230 and the akumatized victims forget what happened to them. 208 00:09:25,320 --> 00:09:26,900 But you're gonna put yourself in danger 209 00:09:26,980 --> 00:09:29,070 and you don't have your superpowers anymore. 210 00:09:29,150 --> 00:09:32,610 Yes, but I have you, my comrades in the Resistance. 211 00:09:32,700 --> 00:09:36,330 And, as Comrade Béchamel would say, having friends is like having superpowers. 212 00:09:36,410 --> 00:09:38,950 Who-- Who is Comrade Béchamel? 213 00:09:39,040 --> 00:09:41,250 It could be you, if you want it. 214 00:09:41,330 --> 00:09:42,210 [chuckles, gasps] 215 00:09:42,290 --> 00:09:43,580 Adrien! 216 00:09:43,670 --> 00:09:45,710 Adrien! Is it really him? 217 00:09:46,210 --> 00:09:47,460 Comrades, extraction! 218 00:09:47,960 --> 00:09:50,130 -[fan 1] Adrien, wait up! -[fan 2] Adrien! 219 00:09:50,630 --> 00:09:52,840 [fan 1] It's just a picture. Hey, take it. 220 00:09:52,930 --> 00:09:56,100 Look, maybe a selfie or something? Something simple. An autograph? 221 00:09:59,810 --> 00:10:02,190 The parent-teacher conferences are today. 222 00:10:02,270 --> 00:10:04,440 Now, who loses their temper easily? 223 00:10:04,520 --> 00:10:06,860 Who falls to pieces and loses their cool over nothing? 224 00:10:06,940 --> 00:10:07,940 A teacher? 225 00:10:08,020 --> 00:10:10,780 No, come on. A parent. You want proof? 226 00:10:10,860 --> 00:10:13,780 Almost all of them have been akumatized at some point. 227 00:10:13,860 --> 00:10:16,450 And today, we have the ideal parent. 228 00:10:17,280 --> 00:10:18,830 My father? 229 00:10:18,910 --> 00:10:20,330 But, Nino, he's changed. 230 00:10:20,410 --> 00:10:23,500 He's making an effort, and it's the first time he's coming to school. 231 00:10:23,580 --> 00:10:27,920 Has he changed for real or is it just a publicity stunt for his awesome ring? 232 00:10:28,500 --> 00:10:29,420 [sighs] 233 00:10:31,670 --> 00:10:33,970 [stammers] Sorry, man. I shouldn't have said that. 234 00:10:34,050 --> 00:10:37,850 Seriously though, Ladybug would never approve of this plan. 235 00:10:37,930 --> 00:10:39,430 You're with me on this one, right? 236 00:10:39,510 --> 00:10:45,440 Well, uh, if it could help her defeat Monarch, maybe Ladybug would agree. 237 00:10:45,520 --> 00:10:48,190 After all, Nino's right. She could fix everything afterwards. 238 00:10:48,270 --> 00:10:49,520 You're not serious. 239 00:10:49,610 --> 00:10:51,860 Adrien, are you okay with this? 240 00:10:51,940 --> 00:10:55,740 [sighs] If it can help Ladybug and Cat Noir, why not? 241 00:10:56,360 --> 00:10:59,200 [Nino] The Resistance council approves the plan, 3-to-1. 242 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 [parent 1] Oh. 243 00:11:07,960 --> 00:11:11,090 -[parent 2] What's he doing here today? -[parent 3] Is that really him? 244 00:11:11,170 --> 00:11:14,050 Sir, there's a student conspiracy to akumatize someone 245 00:11:14,130 --> 00:11:17,260 in order to figure out how Monarch is using his new powers. 246 00:11:17,340 --> 00:11:18,640 And this concerns me how? 247 00:11:18,720 --> 00:11:21,140 You're the target. 248 00:11:21,220 --> 00:11:22,220 [Gabriel groans] 249 00:11:25,480 --> 00:11:29,110 Today, we'll look at preparing for your children's future after junior high. 250 00:11:29,190 --> 00:11:31,860 But before we get started, I'm missing a file. 251 00:11:31,940 --> 00:11:35,570 Mr. Agreste, after Career Day, your son should have given you a file 252 00:11:35,650 --> 00:11:37,950 which he had to indicate his wishes for next year. 253 00:11:38,030 --> 00:11:39,570 -Do you have it? -I do. 254 00:11:39,660 --> 00:11:41,740 But now that my son has changed his wishes, 255 00:11:41,830 --> 00:11:44,540 I still need to help him figure out what his future will be. 256 00:11:44,620 --> 00:11:46,620 Please do send me the file as soon as it's completed. 257 00:11:46,710 --> 00:11:47,710 [door opens] 258 00:11:47,790 --> 00:11:50,090 Miss Bustier, can I just grab my organizer? 259 00:11:50,170 --> 00:11:51,460 I left it in my desk. 260 00:11:51,540 --> 00:11:53,880 Yeah, but hurry up and-- 261 00:11:53,960 --> 00:11:57,260 Uh, Marinette, why are you holding a pizza in your hand? 262 00:11:57,340 --> 00:11:58,550 Oh. This? [chuckles] 263 00:11:58,640 --> 00:12:03,220 It's just, I was in the cafeteria when I realized I forgot my organizer! 264 00:12:03,310 --> 00:12:04,430 -[gasps] -[gasps] 265 00:12:06,890 --> 00:12:08,480 [Gabriel groans] 266 00:12:09,060 --> 00:12:14,070 Whoa! I am such a klutz. Such an ugly stain. Let me clean it up. 267 00:12:14,150 --> 00:12:16,950 Ah! I'm so stupid. I'm only making it worse! 268 00:12:17,030 --> 00:12:19,610 And I bet that's a crazy expensive suit, too. 269 00:12:19,700 --> 00:12:21,870 I can't imagine how upset this must make you. 270 00:12:21,950 --> 00:12:25,700 [sighs] He's tough. Phase Two. You're up, Comrade Mayo. 271 00:12:25,790 --> 00:12:26,790 [knocks on door] 272 00:12:27,960 --> 00:12:30,920 Adrien, are you coming from the cafeteria, too? 273 00:12:31,000 --> 00:12:32,790 Yes, I forgot my school bag. 274 00:12:33,590 --> 00:12:34,630 Oops! 275 00:12:34,710 --> 00:12:35,840 [Gabriel groans] 276 00:12:35,920 --> 00:12:40,140 Oh, sorry, Dad. You must be so angry. I'm sorry. I'm so sorry. 277 00:12:40,220 --> 00:12:43,100 It's not working. He's resisting. Quick. Phase Three, 278 00:12:43,180 --> 00:12:45,470 -Comrade Beurre Maître d'Hôtel! -No way, man. 279 00:12:45,560 --> 00:12:48,230 Come on, for Ladybug and Cat Noir. 280 00:12:48,310 --> 00:12:49,390 [sighs] 281 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 [knocks on door] 282 00:12:50,560 --> 00:12:52,900 Uh-- Alya, you're not going to-- 283 00:12:53,570 --> 00:12:55,570 Oh, yes, I am. 284 00:12:56,860 --> 00:12:59,860 -[Gabriel grunts] -Oh, am I clumsy? 285 00:13:00,860 --> 00:13:01,870 [grunts] 286 00:13:01,950 --> 00:13:03,990 Yes. Come on, come on. 287 00:13:04,660 --> 00:13:08,370 -Come on, Adrien. We're going home. -Uh, aren't you super annoyed? 288 00:13:08,460 --> 00:13:10,120 Or absolutely furious? 289 00:13:10,210 --> 00:13:11,790 A bit upset, at least? 290 00:13:11,880 --> 00:13:15,550 I am. By the level of this school, the behavior of its students, 291 00:13:15,630 --> 00:13:18,470 and the lack of dietary quality of the cafeteria. 292 00:13:18,550 --> 00:13:21,590 As for your question, Miss Bustier, I already have the answer. 293 00:13:21,680 --> 00:13:24,800 As far as his future is concerned, Adrien will never set foot 294 00:13:24,890 --> 00:13:26,100 in this school again. 295 00:13:27,850 --> 00:13:30,310 Comrade, he's going to transform! Hold him back! 296 00:13:30,390 --> 00:13:33,980 -We need more cream, ketchup, mustard! -I told you this plan was bad. 297 00:13:34,060 --> 00:13:36,650 All we've achieved is getting rid of your BFF. 298 00:13:36,730 --> 00:13:39,400 At best, he's the one who's gonna get akumatized. 299 00:13:39,490 --> 00:13:42,030 You see, Alya? I'm a curse for Adrien. 300 00:13:42,110 --> 00:13:44,700 All this proves is that I'd better stay away from him. 301 00:13:44,780 --> 00:13:47,950 No, what it proves is that we need to make up for this disaster 302 00:13:48,040 --> 00:13:51,120 by apologizing to Mr. Agreste, and on the double, comrades! 303 00:13:52,960 --> 00:13:54,500 [Alya pants] 304 00:13:54,580 --> 00:13:56,590 -Dad, I-- -Father. 305 00:13:58,300 --> 00:13:59,460 [Adrien grunts] 306 00:14:00,170 --> 00:14:02,180 Go to your room, Adrien. 307 00:14:11,180 --> 00:14:14,440 Nooroo, dark wings rise! 308 00:14:15,560 --> 00:14:19,320 Trixx, your power is now mine. 309 00:14:19,820 --> 00:14:21,570 Mirage! 310 00:14:28,030 --> 00:14:30,790 [ringing] 311 00:14:33,500 --> 00:14:36,500 -Adrien, we're outside your house. -Let us talk to your father. 312 00:14:36,580 --> 00:14:39,170 We'll explain everything to him and make things right. 313 00:14:39,250 --> 00:14:42,840 That's nice of you, but talking to him now would only make things worse. 314 00:14:43,380 --> 00:14:44,720 Wait. 315 00:14:44,800 --> 00:14:46,640 [clanging] 316 00:14:49,600 --> 00:14:51,220 [Gabriel] Emilie! I tried to change, 317 00:14:51,310 --> 00:14:52,810 -but nothing has changed! -[Nino] Do it! 318 00:14:52,890 --> 00:14:55,520 -[Gabriel] I tried to free him from his… -A Megakuma! The plan is working. 319 00:14:55,600 --> 00:14:57,810 -[Gabriel] …it didn't make him happier. -Film, comrade, film! 320 00:14:57,900 --> 00:15:00,190 [Gabriel] Whatever I do as a father is a failure! 321 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 -I'm not made for this. -[Nino] Go ahead, Comrade Mayo, 322 00:15:02,360 --> 00:15:04,700 otherwise all this will have been for nothing. 323 00:15:09,410 --> 00:15:10,490 Yes, Monarch. 324 00:15:10,580 --> 00:15:14,370 I'll do anything to get revenge on my son's friends who pushed me over the edge. 325 00:15:14,460 --> 00:15:17,750 I will bring you back Ladybug and Cat Noir's miraculous. 326 00:15:23,630 --> 00:15:24,760 [grunts] 327 00:15:24,840 --> 00:15:28,970 You're going to give me a Miraculous power to help me with my mission? 328 00:15:29,050 --> 00:15:30,890 Oh, thank you, Monarch. 329 00:15:30,970 --> 00:15:31,930 [all sigh] 330 00:15:32,810 --> 00:15:35,390 I've been given the power of teleportation. 331 00:15:35,480 --> 00:15:37,520 Now I'll be able to trap them. 332 00:15:37,600 --> 00:15:39,940 -We got it, Comrade! -Go and take cover, Adrien! 333 00:15:40,020 --> 00:15:42,860 -I didn't see anything specific. -Don't worry. We got the video. 334 00:15:42,940 --> 00:15:45,450 We'll analyze it while Ladybug and Cat Noir save your dad. 335 00:15:45,530 --> 00:15:48,160 My father's really furious. 336 00:15:48,240 --> 00:15:49,620 Plagg, claws out! 337 00:16:06,590 --> 00:16:09,300 I'll make nice and quiet children out of you. 338 00:16:09,390 --> 00:16:11,760 Get ready to join my collection. 339 00:16:11,850 --> 00:16:13,180 [Nino] Comrades, dispense! 340 00:16:13,260 --> 00:16:14,270 [Marinette panting] 341 00:16:14,350 --> 00:16:16,600 I hope this won't all have been for nothing. 342 00:16:18,230 --> 00:16:20,980 Tikki, spots on! Yeah! 343 00:16:35,040 --> 00:16:37,080 [laughing] 344 00:16:39,080 --> 00:16:40,920 -[Ladybug grunts] -[Collector grunts] 345 00:16:41,670 --> 00:16:44,800 Careful. He's got the power of voyage. He'll try to trap you with it. 346 00:16:44,880 --> 00:16:45,760 Thanks! 347 00:16:45,840 --> 00:16:48,550 Comrade Ketchup, at your service, Cat Noir and Ladybu-- [screams] 348 00:16:49,130 --> 00:16:50,220 [Ladybug grunting] 349 00:16:51,470 --> 00:16:52,970 [Collector grunts] 350 00:16:56,980 --> 00:16:58,810 -[panting] -[Cat Noir grunts] 351 00:16:58,890 --> 00:17:00,150 Voyage! 352 00:17:00,230 --> 00:17:01,730 [Cat Noir grunts, sighs] 353 00:17:02,230 --> 00:17:04,770 Monarch gave him the power of the Miraculous of the Horse! 354 00:17:04,860 --> 00:17:07,990 If Collector has new apps to play with on his tablet, this isn't gonna be easy. 355 00:17:08,070 --> 00:17:09,450 -[gasps] -[Collector grunts] 356 00:17:09,530 --> 00:17:10,530 Cat Noir! 357 00:17:12,240 --> 00:17:14,950 I've been given the power of teleportation. 358 00:17:15,040 --> 00:17:18,120 I've been given the power of teleportation. 359 00:17:22,460 --> 00:17:23,920 -[grunts] -[Cat Noir] Watch out. 360 00:17:25,840 --> 00:17:26,840 [both gasp] 361 00:17:27,460 --> 00:17:31,010 You are going to upgrade my collection with your Miraculous. 362 00:17:31,090 --> 00:17:32,390 [both grunt] 363 00:17:35,060 --> 00:17:38,220 How many times have you used the Power of Illusion to fool me, 364 00:17:38,310 --> 00:17:39,850 Ladybug and Cat Noir? 365 00:17:39,930 --> 00:17:42,060 Today it's my turn. 366 00:17:42,150 --> 00:17:46,480 Pollen, Mullo, Kaalki, your powers are now mine. 367 00:17:52,700 --> 00:17:53,990 [sighs] 368 00:17:55,620 --> 00:17:57,490 The power of sublimation. 369 00:17:57,580 --> 00:18:00,330 This will allow me to acquire the power of my choosing. 370 00:18:00,410 --> 00:18:03,250 Orikko, your power is now mine. 371 00:18:05,460 --> 00:18:06,710 Ah! 372 00:18:06,800 --> 00:18:09,130 I know what you're hoping for, Kwamis. 373 00:18:09,210 --> 00:18:11,380 You're hoping I'll lose control of my power, 374 00:18:11,470 --> 00:18:13,800 but I didn't become Monarch for nothing. 375 00:18:13,890 --> 00:18:17,310 I can accumulate up to five Miraculous powers now. 376 00:18:17,810 --> 00:18:20,730 You'll never see your beloved guardian again. 377 00:18:21,560 --> 00:18:24,400 Voyage! [grunts] 378 00:18:25,650 --> 00:18:26,900 Venom! 379 00:18:27,940 --> 00:18:29,230 Multitude! 380 00:18:32,320 --> 00:18:36,070 You might be able to evade one hit or two, but eight? 381 00:18:36,160 --> 00:18:37,620 I don't think so. 382 00:18:37,700 --> 00:18:40,040 Especially if you don't see them coming. 383 00:18:40,120 --> 00:18:43,710 Sublimation, power of invisibility. 384 00:18:43,790 --> 00:18:45,000 [grunts] 385 00:18:45,580 --> 00:18:46,840 We'll never catch him! 386 00:18:47,750 --> 00:18:49,300 Lucky charm! 387 00:18:54,880 --> 00:18:56,220 Shredded cheese? 388 00:18:56,300 --> 00:18:57,930 Plagg would be happy. 389 00:19:00,930 --> 00:19:02,390 [gasps] 390 00:19:02,480 --> 00:19:03,730 [Collector] Voyage. 391 00:19:04,940 --> 00:19:06,310 [both grunting] 392 00:19:07,060 --> 00:19:08,060 [grunts] 393 00:19:11,110 --> 00:19:12,110 Huh? 394 00:19:12,610 --> 00:19:14,780 What are you afraid of? There's nothing… 395 00:19:15,990 --> 00:19:17,700 visible. 396 00:19:23,500 --> 00:19:24,660 Got it! 397 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 [grunts] Lunch time! 398 00:19:29,000 --> 00:19:30,340 [gasps] 399 00:19:30,420 --> 00:19:32,420 [grunting and shouting] 400 00:19:35,260 --> 00:19:36,260 [Monarch] Unite. 401 00:19:40,260 --> 00:19:44,480 Ladybug, you can't save me. I wanted to change out of love for my son, 402 00:19:44,560 --> 00:19:47,020 but I only continue to disappoint him. 403 00:19:47,100 --> 00:19:52,980 It's not too late. Anyone can change. Let go of your anger. Reject the Akuma. 404 00:19:53,070 --> 00:19:55,570 I'm sure your son loves you and will forgive you. 405 00:19:56,200 --> 00:19:58,780 [whimpers, screams] 406 00:19:59,990 --> 00:20:03,870 Thank you, Ladybug. You have freed me from evil. [whimpers] 407 00:20:03,950 --> 00:20:05,500 -No! -[water splashes] 408 00:20:05,580 --> 00:20:07,170 Power up! 409 00:20:07,830 --> 00:20:09,880 Dark wings, fall! 410 00:20:17,260 --> 00:20:21,390 -Milady. What just happened? -Cat Noir, I can't find Gabriel Agreste. 411 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 [Gabriel coughing] 412 00:20:25,270 --> 00:20:26,810 I got. I got. I-- 413 00:20:26,890 --> 00:20:29,770 Look, it's invisible to the naked eye, but if I slow it down 414 00:20:29,850 --> 00:20:32,940 to a twenty-fifth of a second, you can see it on one frame. 415 00:20:33,020 --> 00:20:36,820 He uses a magic lightning bolt to send, and probably take back, the Miraculous. 416 00:20:36,900 --> 00:20:39,240 We did it, Comrade Beurre maître d'Hôtel! 417 00:20:39,320 --> 00:20:41,490 I'm sorry I doubted you, Comrade Ketchup. 418 00:20:41,570 --> 00:20:42,580 [both sigh] 419 00:20:42,660 --> 00:20:45,290 [Nino] Mr. Agreste, I owe you an apology. 420 00:20:45,370 --> 00:20:48,370 All your troubles today, the pizza, the pasta, the chocolate, 421 00:20:48,460 --> 00:20:51,790 all that was-- That was a plan to help Ladybug and Cat Noir. 422 00:20:51,880 --> 00:20:54,090 And it worked, dude! 423 00:20:54,170 --> 00:20:55,510 I mean, sir. 424 00:20:55,590 --> 00:20:57,260 Ladybug, Cat Noir, look. 425 00:20:58,340 --> 00:21:02,100 Magic lightning, that's how Monarch gives his akumatized villains the power 426 00:21:02,180 --> 00:21:03,180 of the Miraculous. 427 00:21:04,970 --> 00:21:07,480 Hmm. Well spotted, young man. 428 00:21:08,100 --> 00:21:12,610 This is a huge step forward, Nino, but you and your friends also took a huge risk 429 00:21:12,690 --> 00:21:14,690 and forced Mr. Agreste to take one too. 430 00:21:14,770 --> 00:21:18,320 Don't be too hard, Ladybug. They were only trying to do good, 431 00:21:18,400 --> 00:21:21,700 and sometimes in order to do good, anything goes. 432 00:21:22,320 --> 00:21:26,080 Then Adrien can still go to school with us, dude? I mean, Mr. Agreste. 433 00:21:26,160 --> 00:21:27,450 Of course he can. 434 00:21:27,540 --> 00:21:31,420 You're so cool. I mean, kind. Thank you. 435 00:21:31,500 --> 00:21:34,840 It would be an honor if you would become Mr. Comrade Tartar Sauce, 436 00:21:34,920 --> 00:21:37,210 an honorary member of our resistance network. 437 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 [Gabriel chuckles] 438 00:21:40,220 --> 00:21:41,760 That's some awesome sauce. 439 00:21:42,510 --> 00:21:43,600 -Pound it. -Pound it. 440 00:21:46,060 --> 00:21:47,100 [door opens] 441 00:21:47,180 --> 00:21:52,060 Adrien, I was so worried. I'm so sorry for making a public scene. 442 00:21:52,150 --> 00:21:56,110 My anger spilled over again, but Ladybug made me realize 443 00:21:56,190 --> 00:21:59,440 that despite my failures, I couldn't give up on us. 444 00:22:02,200 --> 00:22:07,410 Father, I think I'd rather not wear an Alliance. Do you-- Do you mind? 445 00:22:07,490 --> 00:22:11,540 Of course I don't. And please, call me Dad. 446 00:22:13,040 --> 00:22:15,790 Our first mission was a huge success, comrades, 447 00:22:15,880 --> 00:22:17,960 but just imagine if there were more of us. 448 00:22:18,050 --> 00:22:21,800 A greater variety of sauces means no recipe is impossible. 449 00:22:21,880 --> 00:22:27,850 Which is why I present Comrade Béarnaise, Comrade Burgundy, Comrade Cocktail, 450 00:22:27,930 --> 00:22:32,520 Grand Veneur, Aioli and Comrade Gribiche. 451 00:22:32,600 --> 00:22:37,110 You were right, Comrade Ketchup. Having friends is like having superpowers. 452 00:22:37,610 --> 00:22:40,320 [stammers] What is she doing here? 453 00:22:43,990 --> 00:22:47,580 Oh, my bad. I almost forgot to introduce Comrade Sweet and Sour. 454 00:22:47,660 --> 00:22:51,330 Hello, Comrade Béchamel. I know you haven't always seen me as your friend, 455 00:22:51,410 --> 00:22:53,540 but now that we're in the Resistance together, 456 00:22:53,620 --> 00:22:56,540 the war's behind us, right? Let's make peace. 457 00:22:57,500 --> 00:23:00,050 Everybody wants to help Ladybug, Marinette. 458 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 [Marinette groans] 459 00:23:10,890 --> 00:23:14,390 I used them to give false information to Ladybug and Cat Noir. 460 00:23:14,480 --> 00:23:18,310 They'll never make the connection between Monarch's powers and the Alliance. 461 00:23:18,400 --> 00:23:20,780 Very well, Gabriel-san. 462 00:23:23,110 --> 00:23:25,110 [theme song playing] 463 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 [song ends] 37056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.