All language subtitles for disney gallery star wars the mandalorian s01e06 1080p web h264-ascendance_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,421 What's the cargo? 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,423 Only passengers. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,301 Myself, the boy, two droids... 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,346 And no questions asked. 5 00:00:13,805 --> 00:00:15,432 What is it? Some kind of local trouble? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,643 JON FAVREAU: I remember seeing Star Wars over and over, 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 and the formula was one that I didn't know yet. 8 00:00:19,895 --> 00:00:23,023 I didn't have a frame of reference of the source. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,442 So that was my entry into all of the things 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,694 that helped create Star Wars. 11 00:00:28,070 --> 00:00:30,572 So through that, I learned about the western. 12 00:00:30,656 --> 00:00:32,991 Through that, I learned about samurai films. 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 What I pitched when I went in, I said, 14 00:00:36,662 --> 00:00:39,081 "I don't want to be influenced so much by Star Wars. 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,832 "Want to be consistent with Star Wars, 16 00:00:40,916 --> 00:00:43,460 "but I want to be influenced by what influenced George, 17 00:00:43,544 --> 00:00:45,170 "so let's look at the samurai movies. 18 00:00:45,254 --> 00:00:47,130 "Let's really look at Kurosawa films." 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,800 And that kind of led to the whole Lone Wolf and Cub thing 20 00:00:49,883 --> 00:00:52,845 that also felt like it applied in certain ways. 21 00:00:54,096 --> 00:00:57,015 DAVE FILONI: We kind of had a primer of westerns. 22 00:00:57,099 --> 00:00:59,434 He would come up with movies. "Have you seen this?" 23 00:00:59,518 --> 00:01:04,314 And I'd be like, "No, but we should go over this trilogy again and watch this." 24 00:01:04,398 --> 00:01:06,567 And just kind of dissecting what makes them tick. 25 00:01:06,650 --> 00:01:08,527 The beautiful simplicity, 26 00:01:08,610 --> 00:01:13,073 yet really underlying complex characterizations that you get in them. 27 00:01:13,156 --> 00:01:16,743 Definitely, there's a Star Wars vibe to any of them if you look at them. 28 00:01:16,827 --> 00:01:20,038 I mean, look at Han Solo. He's just dressed like a gunslinger. 29 00:01:20,122 --> 00:01:23,041 I don't know who you are or where you came from, 30 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 but from now on, you do as I tell you, okay? 31 00:01:26,420 --> 00:01:29,339 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 32 00:01:29,423 --> 00:01:31,884 I take orders from just one person. Me. 33 00:01:32,843 --> 00:01:34,386 It's a wonder you're still alive. 34 00:01:34,469 --> 00:01:36,513 FILONI: We'd get together, throw out a bunch of ideas, 35 00:01:36,597 --> 00:01:39,766 work on the logic, and then he would suss it out 36 00:01:39,850 --> 00:01:41,310 and come up with a script. 37 00:01:41,393 --> 00:01:44,313 FAVREAU: Once the script was written, the first step was to storyboard. 38 00:01:44,396 --> 00:01:45,480 (WEAPON FIRING) 39 00:01:48,400 --> 00:01:52,112 The directors and the producers would oversee the storyboarding process. 40 00:01:52,196 --> 00:01:55,324 We had a story department headed up by Dave Lowery. 41 00:01:55,407 --> 00:01:59,912 And we would get our first look at it in animatic form with pencil drawings, 42 00:01:59,995 --> 00:02:03,373 and we would iterate the story and watch it as one solid piece 43 00:02:03,457 --> 00:02:05,959 using temporary dialogue and effects. 44 00:02:08,086 --> 00:02:09,755 (CREATURE GROWLING) 45 00:02:13,634 --> 00:02:15,302 (CREATURE GROANING) 46 00:02:16,845 --> 00:02:18,222 (WEAPON WHIRRING) 47 00:02:27,689 --> 00:02:29,191 (FAINT BUZZING) 48 00:02:36,114 --> 00:02:37,324 (CREATURE GROANING) 49 00:02:41,495 --> 00:02:42,579 (LASERS FIRING) 50 00:02:42,746 --> 00:02:44,581 (PEOPLE SCREAMING) 51 00:02:44,665 --> 00:02:45,832 MAN: Let's get out of here! 52 00:02:45,916 --> 00:02:47,584 (WATER SPLASHES) 53 00:02:48,293 --> 00:02:49,336 WOMAN: Stand your ground! 54 00:02:49,419 --> 00:02:52,297 FAVREAU: Once we arrived upon something that worked well in pencil, 55 00:02:52,381 --> 00:02:54,091 we would then go to pre-vis. 56 00:03:00,138 --> 00:03:03,225 BRYCE DALLAS HOWARD: When I came here and saw the way that they were using pre-vis, 57 00:03:03,308 --> 00:03:05,811 I was like, "This is so exciting!" 58 00:03:05,894 --> 00:03:09,898 The way that I've seen pre-vis used in the past, as an actor, 59 00:03:09,982 --> 00:03:13,694 is that when there's a scene where there's a lot of visual effects... 60 00:03:13,777 --> 00:03:16,572 And typically it's, like, an action sequence 61 00:03:16,655 --> 00:03:19,533 where, when you're shooting it, you need to be very precise. 62 00:03:19,616 --> 00:03:23,203 Filmmakers will create something called pre-vis, which is pre-visualization, 63 00:03:23,287 --> 00:03:27,332 and it's basically like a mock-up of what the sequence would be. 64 00:03:27,416 --> 00:03:30,002 And it's incredibly helpful. 65 00:03:34,298 --> 00:03:36,717 RICHARD BLUFF: It was the first week we were on The Volume. 66 00:03:36,800 --> 00:03:41,638 And you and I were sat next to each other, and I think I asked you the question, 67 00:03:41,722 --> 00:03:43,974 "What's been the most eye-opening part?" 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,560 What you mentioned is that you can go into editorial 69 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 -and see the story better and clearer. -Yes. Yes. 70 00:03:49,021 --> 00:03:50,856 And I think you were maybe referencing... 71 00:03:50,939 --> 00:03:53,025 And that makes storytelling much tighter. 72 00:03:53,108 --> 00:03:56,820 And the closer we get to that animation process, 73 00:03:56,904 --> 00:04:00,282 where you can iterate on story longer, 74 00:04:00,365 --> 00:04:02,993 there's a permanence to live-action 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,245 that requires that when you're on that set, 76 00:04:05,329 --> 00:04:08,540 doesn't mean you can't go back and reshoot certain things, 77 00:04:08,624 --> 00:04:11,418 but for the most part, what you're doing is permanent. 78 00:04:11,501 --> 00:04:13,295 -Yeah. -KENNEDY: And then you have to move on. 79 00:04:13,378 --> 00:04:17,883 And anything about the process that allows you to iterate 80 00:04:17,966 --> 00:04:20,677 longer on story is... That's gonna make for better movies. 81 00:04:20,761 --> 00:04:24,139 It forces the filmmakers to commit early 82 00:04:24,223 --> 00:04:27,643 and understand and fail early when it's cheap and easy. 83 00:04:28,185 --> 00:04:31,480 It's what you learn from animation, going back to Snow White, 84 00:04:31,563 --> 00:04:35,108 there's still a scene that they talk about being on the cutting room floor. 85 00:04:35,192 --> 00:04:36,276 The idea that anything... 86 00:04:36,360 --> 00:04:40,364 That there's any waste in animation is just antithetical to the culture. 87 00:04:40,447 --> 00:04:41,698 That's why we plan everything. 88 00:04:41,782 --> 00:04:45,536 And that's why I involved visual effects from the beginning 89 00:04:45,619 --> 00:04:48,288 like as though you're my production designer... 90 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 -They need to be there from the beginning. -Yes. 91 00:04:50,582 --> 00:04:52,918 So that it's not just thought of as a post exercise. 92 00:04:53,001 --> 00:04:56,672 It is fascinating to listen to live-action people talk about this process 93 00:04:56,755 --> 00:04:58,423 as someone from animation, 94 00:04:58,507 --> 00:05:01,635 'cause then I go back to where all the other animators are, 95 00:05:01,718 --> 00:05:03,262 and we get together, and we're like, 96 00:05:03,345 --> 00:05:05,514 "They're really talking about the process we do." 97 00:05:07,558 --> 00:05:09,268 THE MANDALORIAN: They said 50. 98 00:05:09,893 --> 00:05:11,478 IG-11: Races age differently. 99 00:05:12,354 --> 00:05:14,439 Perhaps it could live many centuries. 100 00:05:16,358 --> 00:05:17,359 We'll never know. 101 00:05:21,572 --> 00:05:23,323 THE MANDALORIAN: We bring it in alive. 102 00:05:23,407 --> 00:05:25,325 IG-11: The commission was quite specific. 103 00:05:25,409 --> 00:05:27,327 The asset was to be terminated. 104 00:05:27,744 --> 00:05:29,663 -(WEAPON FIRING) -(SIZZLES) 105 00:05:29,746 --> 00:05:33,125 HOWARD: Something that happened on this show that's very, very, very unique 106 00:05:33,208 --> 00:05:38,839 is that Jon created a workflow where we could actually have pre-vis, 107 00:05:38,922 --> 00:05:42,092 but for the whole episode, for every episode. 108 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 Now, that's something that is not done, 109 00:05:47,973 --> 00:05:49,975 and the reason why 110 00:05:50,058 --> 00:05:52,561 it was done in this case is because of The Volume 111 00:05:52,644 --> 00:05:56,690 and because of all the visual effects and all the things that need to be 112 00:05:56,773 --> 00:05:59,359 rendered way in advance of shooting. 113 00:05:59,443 --> 00:06:01,653 We needed to have a pre-vis, basically, for... 114 00:06:01,737 --> 00:06:03,822 Even though it's not necessarily an action shot 115 00:06:03,906 --> 00:06:06,408 or what you would consider a visual effect shot. 116 00:06:06,491 --> 00:06:09,411 Because it exists in The Volume, it's a visual effect shot. 117 00:06:10,412 --> 00:06:12,164 FAVREAU: All of the technology that we're using 118 00:06:12,247 --> 00:06:14,750 is dependent upon planning everything with pre-vis, 119 00:06:14,833 --> 00:06:16,668 and we combine that with what I had learned 120 00:06:16,752 --> 00:06:19,379 on Jungle Book and Lion King, 121 00:06:19,463 --> 00:06:22,216 which was plan everything ahead of time with mo-cap, 122 00:06:22,299 --> 00:06:26,637 figure out a cut, and then figure out what live-action shots you need. 123 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 Build the minimum set, and in the case of Jungle Book, 124 00:06:29,556 --> 00:06:31,475 you had green screen, 125 00:06:31,558 --> 00:06:33,644 and so you'd build a whole digital environment. 126 00:06:33,727 --> 00:06:38,315 You'd shoot on a cookie-cutter set, line it up with the motion capture camera, 127 00:06:38,398 --> 00:06:41,693 and combine the green screen with the environment that was digital, 128 00:06:41,777 --> 00:06:44,530 and Mowgli and the little piece of set would lay in 129 00:06:44,613 --> 00:06:46,907 against the digital characters and background. 130 00:06:46,990 --> 00:06:48,534 We took it a step further here. 131 00:06:48,617 --> 00:06:49,743 THE MANDALORIAN: Go! 132 00:06:53,121 --> 00:06:57,000 FAVREAU: On The Mandalorian, we departed from the normal pre-vis pipeline 133 00:06:57,084 --> 00:07:01,004 by using virtual cinema, which was a technique that we developed 134 00:07:01,088 --> 00:07:03,757 and refined on The Lion King. 135 00:07:03,841 --> 00:07:07,094 It uses game engine to allow the actual crew 136 00:07:07,177 --> 00:07:10,138 to operate camera equipment within the virtual world 137 00:07:10,222 --> 00:07:15,018 in order to record performances by either actors or stand-ins, 138 00:07:15,102 --> 00:07:17,020 and then we do camera capture on top of it, 139 00:07:17,104 --> 00:07:20,232 using equipment that's normally used to do photography, 140 00:07:20,315 --> 00:07:24,319 but instead, we've encoded it so that we could record cinematic moves 141 00:07:24,403 --> 00:07:25,737 within the virtual environment. 142 00:07:29,491 --> 00:07:31,660 The directors had the opportunity to get involved 143 00:07:31,743 --> 00:07:34,788 much earlier than you normally would on a television show. 144 00:07:34,872 --> 00:07:38,333 We combined them with their crew and their editors, 145 00:07:38,417 --> 00:07:42,254 and together, they would come up with a first cut of the show 146 00:07:42,337 --> 00:07:43,964 using virtual cinema. 147 00:07:44,047 --> 00:07:45,299 (STORMTROOPER GRUNTING) 148 00:08:01,940 --> 00:08:05,360 Sometimes they would direct people in, uh, motion-capture suits 149 00:08:05,444 --> 00:08:08,530 to get a first take at what their vision might be. 150 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 Sometimes they would work with the stunt team, 151 00:08:10,824 --> 00:08:13,619 capturing some stunt performances using motion capture, 152 00:08:13,702 --> 00:08:16,538 and they would have the opportunity to put cameras on it 153 00:08:16,622 --> 00:08:18,707 and cut it together and get a first look 154 00:08:18,790 --> 00:08:22,127 so we could tech-vis the episode and figure out what we needed 155 00:08:22,211 --> 00:08:24,296 to build and prepare for the actual filming. 156 00:08:25,297 --> 00:08:28,217 The real advantage was that it allowed us all to come together 157 00:08:28,300 --> 00:08:32,012 and look at a first cut of the episode done using this process, 158 00:08:32,095 --> 00:08:34,264 and although it looked like a video game at first 159 00:08:34,348 --> 00:08:35,974 and there were no real people in it, 160 00:08:36,058 --> 00:08:38,143 it gave us a sense of how the story flowed 161 00:08:38,227 --> 00:08:40,729 to see if we needed to do any rewrites or adjustments 162 00:08:40,812 --> 00:08:43,232 before we actually hit the stage and started filming. 163 00:08:44,608 --> 00:08:45,692 (BLASTER FIRING) 164 00:08:54,409 --> 00:08:56,995 The whole goal was to treat this whole shoot 165 00:08:57,079 --> 00:08:59,414 like we would have on a superhero film reshoot, 166 00:08:59,498 --> 00:09:03,085 where you knew everything and what the story needed, 167 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 because I've never been on a more efficient set 168 00:09:05,420 --> 00:09:06,922 than, like, the Iron Man reshoots. 169 00:09:07,005 --> 00:09:10,843 Because you filmed it. You did all the planning. You shot it. 170 00:09:10,926 --> 00:09:12,302 Got some visual effects going. 171 00:09:12,386 --> 00:09:14,680 You cut it together. You can't get it to be perfect. 172 00:09:14,763 --> 00:09:17,683 You're like, "If we only had another week or two, we could..." 173 00:09:17,766 --> 00:09:23,105 Yeah. On the Thor reshoots, I think we did something insane, like... 174 00:09:23,188 --> 00:09:26,441 In, like, five days, like, 360 shots or something. 175 00:09:26,525 --> 00:09:28,235 'Cause, like, you're just like, 176 00:09:28,318 --> 00:09:30,529 "This is all glue now. This is just the bits I need." 177 00:09:30,612 --> 00:09:32,698 -They're really in. -You're efficient, 'cause... 178 00:09:32,781 --> 00:09:34,366 Yep. 'Cause you know what it is. 179 00:09:34,449 --> 00:09:37,035 In principal, you're like, "Let's keep it running. 180 00:09:37,119 --> 00:09:40,622 "It's a shot of this glass going on the table, but who knows what else... 181 00:09:40,706 --> 00:09:42,457 "We'll be open to whatever can happen." 182 00:09:42,541 --> 00:09:44,376 And on the reshoots, you're like, 183 00:09:44,459 --> 00:09:47,629 "Got it. Don't need another one. It's just a shot of the glass. 184 00:09:47,713 --> 00:09:49,882 "That's all we wanted, and it fixed everything." 185 00:09:49,965 --> 00:09:53,635 And so, by having us film in VR or with pre-vis, 186 00:09:53,719 --> 00:09:55,512 depending on which sequences they were... 187 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 That's what was so good about having you, too, 188 00:09:57,764 --> 00:10:00,184 is coming from animation, everything is pre-vis. 189 00:10:00,267 --> 00:10:02,102 -Everything. -So you could jump in there, 190 00:10:02,186 --> 00:10:05,731 and for stuff like the mudhorn sequence or air-to-air, 191 00:10:05,814 --> 00:10:07,524 stuff where there's not actors there, 192 00:10:07,608 --> 00:10:10,110 you can help translate the vision at the director's end. 193 00:10:10,194 --> 00:10:13,155 -Just an animated movie. -And then also, when we're doing... 194 00:10:13,238 --> 00:10:15,115 and we refined it even more for this. 195 00:10:15,199 --> 00:10:18,243 Now we have the MVN suits, which we started on your episode. 196 00:10:18,327 --> 00:10:19,953 -FAMUYIWA: With the fight. -How did that go? 197 00:10:20,037 --> 00:10:23,749 This experience was completely different for me 198 00:10:23,832 --> 00:10:27,294 'cause I come from independent film and smaller films, 199 00:10:27,377 --> 00:10:29,421 and there was no boards. 200 00:10:29,505 --> 00:10:35,260 You just sort of go in, you're writing, and you're with your team of bandits, 201 00:10:35,344 --> 00:10:36,595 you go make your movie. 202 00:10:36,678 --> 00:10:40,807 And so the whole process of pre-vis 203 00:10:40,891 --> 00:10:45,562 and building the story out beforehand, uh, was new to me. 204 00:10:45,646 --> 00:10:47,523 So it was like, "Oh, I wish... 205 00:10:47,606 --> 00:10:49,358 "That's what happens when you get money. 206 00:10:49,441 --> 00:10:50,943 (ALL LAUGHING) 207 00:10:51,652 --> 00:10:53,695 "You can actually make the movie first." 208 00:10:53,779 --> 00:10:56,240 Actually plan. It's such a better way to do stunt-vis 209 00:10:56,323 --> 00:10:58,700 'cause it's like they're not trying to do some video 210 00:10:58,784 --> 00:11:01,119 and make all those camera angles that I don't want. 211 00:11:01,203 --> 00:11:03,997 It's like, I can put the cameras in and just get the action. 212 00:11:04,081 --> 00:11:06,291 -THE MANDALORIAN: Drive. -(DROID BEEPING) 213 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 THE MANDALORIAN: Drive! 214 00:11:11,213 --> 00:11:14,383 It's a very different experience from all other television I've done. 215 00:11:14,466 --> 00:11:15,884 Having the prep time. 216 00:11:15,968 --> 00:11:19,304 Normally, you're getting, eight, nine days, then you're shooting. 217 00:11:19,388 --> 00:11:21,890 This, I was on it for two months before I started, 218 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 and we pre-vis'd the entire episode. 219 00:11:24,101 --> 00:11:26,895 So even if, when we hit the set and we hit the ground, 220 00:11:27,604 --> 00:11:29,731 we're pressed for time and running and gunning 221 00:11:29,815 --> 00:11:32,734 at least we've had the time to really develop the material 222 00:11:32,818 --> 00:11:35,779 and really, sort of, creatively put it together 223 00:11:35,863 --> 00:11:37,406 so that we are really dialed in, 224 00:11:37,489 --> 00:11:39,408 not trying to figure it out on the day. 225 00:11:39,491 --> 00:11:40,659 We're trying to execute it. 226 00:11:40,742 --> 00:11:42,244 So that's been pretty amazing. 227 00:11:42,327 --> 00:11:44,663 DR. PERSHING: Please. No. No, no. 228 00:11:44,746 --> 00:11:45,873 (DR. PERSHING GASPS) 229 00:11:45,956 --> 00:11:47,749 I did episode three, and it felt 230 00:11:47,833 --> 00:11:50,878 very much like a cross between a western and a samurai movie. 231 00:11:50,961 --> 00:11:53,881 That was my first thought, a gunslinger with a samurai code. 232 00:11:54,423 --> 00:11:58,343 They all hate you, Mando. Because you're a legend! 233 00:11:58,427 --> 00:12:01,513 CHOW: A lot of my prep work in developing it, getting ready for it 234 00:12:01,597 --> 00:12:04,474 was going back and watching a ton of Kurosawa, who I love. 235 00:12:04,558 --> 00:12:07,477 I think Yojimbo was probably the strongest reference for it 236 00:12:07,561 --> 00:12:10,939 in terms of the stand-off on the street and a lot of the way we shot it. 237 00:12:11,023 --> 00:12:13,150 GREEF KARGA: Welcome back, Mando! 238 00:12:13,233 --> 00:12:16,195 The stand-off was a lot of action. It was intense. 239 00:12:16,278 --> 00:12:17,988 And action! 240 00:12:18,488 --> 00:12:19,740 (MAN GROANS) 241 00:12:20,490 --> 00:12:21,742 CHOW: It took a lot of planning 242 00:12:21,825 --> 00:12:25,037 because I think we had over 25 bounty hunters running around, 243 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 and then the Mandalorians land. 244 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 It was three days. 245 00:12:30,667 --> 00:12:33,670 Then we ended up doing additional photography on it as well. 246 00:12:33,754 --> 00:12:36,798 It was a lot to keep track of, that's where you start to feel 247 00:12:36,882 --> 00:12:40,677 if this was a big feature and we were doing a huge movie, 248 00:12:40,761 --> 00:12:43,472 we'd probably have two weeks for it, we had three days, 249 00:12:43,555 --> 00:12:46,099 you have to really work within the constraints 250 00:12:46,183 --> 00:12:48,310 to make it work under that guise, 251 00:12:48,393 --> 00:12:51,688 but you're still trying to deliver the quality of a big feature. 252 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 It's Star Wars and action. 253 00:12:55,400 --> 00:12:59,196 You really can't deliver anything that's not up to par. 254 00:13:00,322 --> 00:13:03,116 That was the challenge with that, but it was pretty fun. 255 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 There was a moment, I think, in day two or three. 256 00:13:05,827 --> 00:13:07,829 We had shot so many zirc hits, 257 00:13:07,913 --> 00:13:09,957 done many explosions and started to run out. 258 00:13:10,040 --> 00:13:13,001 It was getting to the point where we were trying to preserve them 259 00:13:13,085 --> 00:13:15,128 because we couldn't get any more at that point 260 00:13:15,212 --> 00:13:17,381 'cause of the licenses on ammunition and whatnot. 261 00:13:17,464 --> 00:13:22,177 We shot off, I think over 7,000 rounds of zirc hits alone in those days. 262 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 It's crazy. 263 00:13:28,976 --> 00:13:31,353 HEAVY INFANTRY: This is the Way. THE MANDALORIAN: This is the Way. 264 00:13:35,107 --> 00:13:39,695 What was fascinating from my perspective was this dojo that we had, 265 00:13:39,778 --> 00:13:42,781 that we had a new style that we were coming up with together 266 00:13:42,865 --> 00:13:46,201 and everybody was bringing their own special talents to it, 267 00:13:46,285 --> 00:13:49,705 and every one of you brought a whole different set of skills. 268 00:13:49,788 --> 00:13:55,460 And what you may have seen as, "Oh, this is the way Jon wants to do it," 269 00:13:55,544 --> 00:13:58,755 was really all of us having separate conversations, 270 00:13:58,839 --> 00:14:03,010 and that informing the next conversation I had. So it was a very organic process. 271 00:14:03,093 --> 00:14:06,013 And all of it was spent facing the challenge of, 272 00:14:06,096 --> 00:14:08,056 how do you get something ready with a lot of prep time 273 00:14:08,140 --> 00:14:10,475 and not a lot of post time relative to a film? 274 00:14:10,559 --> 00:14:13,061 How do you borrow from the culture of animation 275 00:14:13,145 --> 00:14:17,107 that I was already exploring through Jungle Book and Lion King? 276 00:14:17,191 --> 00:14:19,109 And having Dave now... 277 00:14:19,193 --> 00:14:21,069 Something I was trying to reverse engineer, 278 00:14:21,153 --> 00:14:23,739 "How would Pixar do this?" Then I had somebody who said, 279 00:14:23,822 --> 00:14:26,950 "Oh, this is how you interact with a pre-vis department." 280 00:14:27,492 --> 00:14:29,870 And all of that informed a cut, 281 00:14:29,953 --> 00:14:33,207 and that cut became the Rosetta Stone for us to move forward with. 282 00:14:34,124 --> 00:14:36,210 And by the end of it was much different. 283 00:14:36,293 --> 00:14:40,839 In the beginning, a lot of it was you giving direction to a pre-vis department, 284 00:14:40,923 --> 00:14:42,216 the THIRD FLOOR guys. 285 00:14:42,299 --> 00:14:47,012 By the end, it was you with stunt people in MVN suits 286 00:14:47,095 --> 00:14:49,264 -which are gaming mo-cap suits... -FAMUYIWA: Exactly. 287 00:14:49,348 --> 00:14:54,394 ...in a set that we taped off to fit exactly what the VR version of it was, 288 00:14:54,478 --> 00:14:56,897 -and you did all the fight sequences. -Yeah. 289 00:14:56,980 --> 00:15:00,108 Can you talk about that for a sec? I wasn't on set for a lot... 290 00:15:00,192 --> 00:15:01,818 -Talk about it. -FAMUYIWA: "Talk about it"? 291 00:15:01,902 --> 00:15:04,404 -Stop holding back. -FAMUYIWA: I'm holding this stuff back. 292 00:15:04,488 --> 00:15:05,781 Yes, I know. 293 00:15:05,864 --> 00:15:09,785 Um, no, and that was, again, when it started to get... 294 00:15:09,868 --> 00:15:11,995 Not that it wasn't fun to begin with, 295 00:15:12,079 --> 00:15:15,541 but it was a different level of how you could use this 296 00:15:15,624 --> 00:15:17,417 because now we were... 297 00:15:18,085 --> 00:15:21,630 Now I could go immediately from what was in my head 298 00:15:21,713 --> 00:15:25,300 to talking to stunt coordinator and his players, 299 00:15:25,384 --> 00:15:31,473 and having that captured in real time and putting that right into the pre-vis. 300 00:15:31,557 --> 00:15:32,683 And so now it's not... 301 00:15:32,766 --> 00:15:34,601 FAVREAU: You would set cameras on top of that. 302 00:15:34,685 --> 00:15:35,936 FAMUYIWA: We're setting cameras... 303 00:15:36,019 --> 00:15:38,522 FAVREAU: I was watching the cuts as if you had shot it already. 304 00:15:38,605 --> 00:15:39,982 FAMUYIWA: Exactly. And now it's not, 305 00:15:40,065 --> 00:15:42,985 you're having a conversation with THIRD FLOOR and Chris. 306 00:15:43,068 --> 00:15:46,989 You're now creating that on the fly, 307 00:15:47,072 --> 00:15:50,367 and so it was... and I remember when you were like, 308 00:15:50,450 --> 00:15:54,246 "We're gonna play with this on this." I was excited because it was... 309 00:15:54,329 --> 00:15:56,915 -You were the first. -Yeah, we had talked about 310 00:15:57,708 --> 00:15:59,960 some of the fight stuff that I like, 311 00:16:00,043 --> 00:16:05,716 and we both have a certain affinity for samurai and kung fu films, 312 00:16:05,799 --> 00:16:08,051 and so, you know, this was like, 313 00:16:08,135 --> 00:16:11,388 "Okay, we can actually do this with our guys in the moment, 314 00:16:11,471 --> 00:16:14,850 -"as we would for an..." -What sequence was that... 315 00:16:14,933 --> 00:16:20,480 This was a sequence when Mando is going to break out... 316 00:16:21,315 --> 00:16:22,733 going to break out Xi'an, 317 00:16:22,816 --> 00:16:27,237 and so he's going through the prison, 318 00:16:27,321 --> 00:16:31,658 and there are tons of prison guard droids 319 00:16:31,742 --> 00:16:35,245 that come out of nowhere and start attacking them. 320 00:16:35,329 --> 00:16:41,210 And Bill Burr being his self, goes, "Oh, you know Mando. 321 00:16:41,293 --> 00:16:44,838 "He's supposed to be this ultimate warrior. 322 00:16:44,922 --> 00:16:45,923 "What you gonna do?" 323 00:16:46,006 --> 00:16:49,218 And the next thing you know, Mando jumps into action, 324 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 and he starts taking down every single droid 325 00:16:52,513 --> 00:16:55,474 with his Mando bag of tricks, and so... 326 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 That's when we had to change the droids. Remember? 327 00:16:57,893 --> 00:16:59,686 I was selling them, "We'll have droids, 328 00:16:59,770 --> 00:17:01,772 "but they're gonna be floating droids." 329 00:17:01,855 --> 00:17:03,857 -Then it was... -They were big buckets, 330 00:17:03,941 --> 00:17:05,776 -I'd say trash buckets. -FAVREAU: You said, 331 00:17:05,859 --> 00:17:08,612 "I could coordinate some stuff or do some choreography. 332 00:17:08,695 --> 00:17:10,155 "We could use arms and legs." 333 00:17:10,239 --> 00:17:13,158 -Doug Chiang, could you draw some, um... -FAMUYIWA: Yeah. 334 00:17:13,242 --> 00:17:16,286 And now, by the way, so you had human performers, 335 00:17:16,370 --> 00:17:18,330 and now when you see the sequence, it's... 336 00:17:18,413 --> 00:17:20,999 What's crazy is it was what we shot that day, 337 00:17:21,083 --> 00:17:25,212 you know, so it's still that session that we had. 338 00:17:25,295 --> 00:17:30,634 I think it was stage 17 taped off, and it's still that sequence. 339 00:17:30,717 --> 00:17:32,719 So you filmed it there with taped off. 340 00:17:32,803 --> 00:17:34,888 You could pop into VR. Saw all the action. 341 00:17:34,972 --> 00:17:38,433 Set cameras, did a cut, did it, filmed it for real. 342 00:17:38,517 --> 00:17:39,852 -FAMUYIWA: Exactly. -And, uh... 343 00:17:39,935 --> 00:17:41,979 We didn't have any of that on Jungle Book. 344 00:17:42,062 --> 00:17:45,524 So now it's like, how can you use these tools to inform this process? 345 00:17:45,607 --> 00:17:49,528 It was really good. Now we're doing that for every scene, season two. 346 00:17:49,611 --> 00:17:51,321 Yeah, now that's exciting, 347 00:17:51,405 --> 00:17:55,659 'cause I'm gonna jump back in and do some stuff, once I get the script. 348 00:17:55,909 --> 00:17:57,828 (ALL LAUGHING) 31824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.