All language subtitles for Winnie.the.Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,920 --> 00:00:46,460 All things truly wicked start from the innocence. 2 00:00:51,460 --> 00:00:58,038 Now if you've ever seen it, since last we saw 3 00:00:58,050 --> 00:01:04,200 how Christopher Robin, things haven't been so good. 4 00:01:17,010 --> 00:01:21,909 The Hundred Acre Massacre, as it's called, few of you would know, knows to do. 5 00:01:26,210 --> 00:01:29,986 But a small group of locals believed Christopher Robin and 6 00:01:29,998 --> 00:01:33,590 set out to hunt the creatures of the Hundred Acre wood. 7 00:01:34,230 --> 00:01:38,366 Over the course of months, they searched and searched. If Gordon and 8 00:01:38,378 --> 00:01:42,710 his friends were out there, the places they could hide weren't in each. 9 00:01:42,711 --> 00:01:48,456 Since then, some time has lost. And winter has 10 00:01:48,468 --> 00:01:54,350 arrived once more. A cold and unforgiving time. 11 00:01:55,690 --> 00:01:58,792 With a Hundred Acre wood no longer safe, poor was 12 00:01:58,804 --> 00:02:01,790 forced to remake some of his long lost friends. 13 00:02:02,510 --> 00:02:05,290 Necessally, if they had any mode of surviving. 14 00:02:06,150 --> 00:02:10,228 In an effort to pick up the pieces, Christopher finished his medical 15 00:02:10,240 --> 00:02:14,570 training, and joined the staff at Touchdown Hospital as a junior doctor. 16 00:02:15,800 --> 00:02:19,799 But it quickly became clear, the community didn't 17 00:02:19,811 --> 00:02:24,150 trust Christopher. His future was very much in doubt. 18 00:02:25,790 --> 00:02:28,056 Unbelievably, both Christopher and the group 19 00:02:28,068 --> 00:02:30,190 were facing the same obstacles as others. 20 00:02:31,030 --> 00:02:34,368 Oh, you did. You did. They knew they could 21 00:02:34,380 --> 00:02:38,050 knock the wall like this. Change was becoming. 22 00:02:38,750 --> 00:02:41,358 However, one of them made it soon. Wherever they 23 00:02:41,370 --> 00:02:43,990 came, whether that happens to them or naturally. 24 00:02:43,991 --> 00:02:48,792 That boy was there. He could always be clean. 25 00:02:48,804 --> 00:02:54,010 And sadly, there would be many accountants along the way. 26 00:03:02,000 --> 00:03:06,520 This dose of the Hundred Acre wood. Do you have a message for us? Take control. 27 00:03:11,080 --> 00:03:14,270 What? I can't believe we're really doing this right now. 28 00:03:14,470 --> 00:03:15,830 Can you just focus on one journey? 29 00:03:16,475 --> 00:03:17,670 Okay, calm down. 30 00:03:18,090 --> 00:03:19,930 Yeah, same. Just focus. 31 00:03:19,931 --> 00:03:20,931 Yes. 32 00:03:21,930 --> 00:03:22,930 Mmm. 33 00:03:25,950 --> 00:03:26,950 Spares. 34 00:03:27,720 --> 00:03:31,710 If you're here, please move the planchette to yes. 35 00:03:38,125 --> 00:03:44,230 If you can, if you're here, please give us a sign if you're present. 36 00:03:46,730 --> 00:03:55,900 This is so scary! 37 00:03:56,380 --> 00:03:57,480 You're so fucked up! 38 00:04:03,300 --> 00:04:04,661 She needs someone to check it out. 39 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 You first. 40 00:04:10,230 --> 00:04:12,351 What? You were the one who asked for her spine house. 41 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 Were you afraid? Yes, I am. 42 00:04:14,070 --> 00:04:17,600 And I am not about to fuck around and find out. 43 00:04:17,740 --> 00:04:19,660 I'm curious what this is going to happen to you. 44 00:08:05,000 --> 00:08:09,100 It's going to be fun. 45 00:08:10,751 --> 00:08:11,751 Christopher. 46 00:08:17,980 --> 00:08:20,280 And you'll sleep awake. 47 00:08:34,245 --> 00:08:39,540 Take a moment. How are you feeling? Good, I think. 48 00:08:42,410 --> 00:08:43,410 49 00:08:46,550 --> 00:08:51,260 Do you recall anything from the session? Any images or... 50 00:08:51,310 --> 00:08:59,620 ? Yeah, I started to remember when I was younger. 51 00:09:09,895 --> 00:09:14,880 Playing with poo in the woodland and mum and dad didn't know it goes wrong. 52 00:09:16,320 --> 00:09:19,636 It's okay. It takes time for our minds to 53 00:09:19,648 --> 00:09:23,300 organise what's on earth to make the therapy. 54 00:09:27,020 --> 00:09:29,620 See you tomorrow. Same time. 55 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 Yeah. 56 00:09:48,915 --> 00:09:49,915 What are you doing there? 57 00:09:51,010 --> 00:09:52,010 Sorry, how was it? Fine. 58 00:09:53,050 --> 00:09:53,370 Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/ 59 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 And? 60 00:09:57,270 --> 00:10:00,992 And I appreciate you caring about me, but I think 61 00:10:01,004 --> 00:10:04,890 we should keep a distance from it and keep driving. 62 00:10:05,010 --> 00:10:06,810 No, it's all right. It's not going to happen. 63 00:10:08,010 --> 00:10:09,130 Can you just get in the car? I'm serious. 64 00:10:09,290 --> 00:10:09,570 65 00:10:09,910 --> 00:10:11,430 Chris, I'm serious. Get in the car. 66 00:10:14,170 --> 00:10:15,170 Thank you. 67 00:10:34,620 --> 00:10:35,620 Yeah! 68 00:10:47,600 --> 00:10:50,410 You know, you keep doing this lately. 69 00:10:51,110 --> 00:10:52,110 Well, I'm not going to. 70 00:10:52,585 --> 00:10:54,945 You're trying to push me away and it's not going to happen. 71 00:10:55,010 --> 00:10:56,370 No, I'm not going to. It's just... 72 00:10:57,470 --> 00:10:59,926 When my parents get harassed in the town and 73 00:10:59,938 --> 00:11:02,350 their house gets vandalised by making shit. 74 00:11:02,510 --> 00:11:04,170 It's going to stop me driving with me. 75 00:11:04,520 --> 00:11:09,430 Chris, I don't care what people think. I know you. I know that they're all wrong. 76 00:11:11,310 --> 00:11:12,430 That's what friends are for. 77 00:11:14,510 --> 00:11:15,510 Yeah? 78 00:11:16,330 --> 00:11:18,390 Well, it's all right to keep driving with me. 79 00:11:19,570 --> 00:11:20,570 Okay. 80 00:11:32,300 --> 00:11:36,380 Okay, I'm going to sit on my ship for the next couple of 81 00:11:45,220 --> 00:11:50,078 nights, so Saturday I'm going to need the car to leave. 82 00:11:50,900 --> 00:11:52,893 Really? That's not the thing. You are coming. 83 00:11:52,905 --> 00:11:54,720 I ain't going to start to actually play someone at home. 84 00:11:54,721 --> 00:11:56,880 Honestly, I leave the cash, so I'm sorry. 85 00:11:57,500 --> 00:12:00,380 And also, I did a really fancy dress and I'm never going to know anyone. 86 00:12:01,040 --> 00:12:01,840 I love you. 87 00:12:01,841 --> 00:12:02,841 I love you. 88 00:12:03,450 --> 00:12:05,130 Oh, can you ask him if he's doing his way? 89 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 Hi. 90 00:12:08,380 --> 00:12:09,380 Hey. 91 00:12:09,430 --> 00:12:12,110 Oh, mate, I'm going to kick off. I finished working up in your car. 92 00:12:12,140 --> 00:12:15,840 I drove in here, parked, and went inside to chat with you down for about five minutes. 93 00:12:16,040 --> 00:12:18,640 And then, we've gone outside and some kind of really lit it up. 94 00:12:20,860 --> 00:12:22,340 I didn't want you to see this, Chris. 95 00:12:23,110 --> 00:12:25,300 I'm going to take it first and do it. 96 00:12:29,740 --> 00:12:30,740 Sorry? 97 00:12:31,280 --> 00:12:31,460 Sorry? 98 00:12:32,220 --> 00:12:33,220 That'll come off. 99 00:12:33,340 --> 00:12:34,280 No, I love you, Chris. 100 00:12:34,281 --> 00:12:34,840 Nice, okay. 101 00:12:34,841 --> 00:12:36,060 Hey, hey, hey. 102 00:12:38,350 --> 00:12:39,390 You've got this kid, okay? I love you. 103 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 104 00:12:45,220 --> 00:12:47,100 Just give him time. He will change. 105 00:12:48,140 --> 00:12:48,460 Okay? Okay. 106 00:12:48,780 --> 00:12:49,780 Yeah. 107 00:12:50,260 --> 00:12:51,260 Call it in. 108 00:13:20,000 --> 00:13:24,440 Those freaks. 109 00:13:48,420 --> 00:13:49,800 110 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 What happened to us, man? Caroline. 111 00:13:52,760 --> 00:13:53,760 112 00:13:55,020 --> 00:13:56,020 You're losing up. 113 00:13:57,460 --> 00:13:58,460 So, what? Go back. 114 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 115 00:14:02,000 --> 00:14:03,300 You need to relax, man. 116 00:14:03,301 --> 00:14:05,260 What are you going to do? 117 00:14:07,000 --> 00:14:08,360 Because we ain't got anywhere. 118 00:14:09,260 --> 00:14:11,780 Until those freaks pay $40,000 to my girl. 119 00:14:12,980 --> 00:14:13,540 Now, what are you going to do? Not now, man. 120 00:14:13,620 --> 00:14:14,620 121 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 Just show them the rules. 122 00:14:20,120 --> 00:14:21,200 Are you going to find them? 123 00:14:23,280 --> 00:14:24,840 I'll be letting you places in the hide. 124 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 Use our existence. 125 00:15:07,360 --> 00:15:10,580 The horrors of the hundred-acre wood. 126 00:15:11,440 --> 00:15:14,000 An evil once they have been created. 127 00:15:16,620 --> 00:15:19,040 They will never cease. 128 00:15:19,860 --> 00:15:22,970 They have been trusted. 129 00:15:24,370 --> 00:15:25,370 Christopher. 130 00:15:26,250 --> 00:15:28,930 He will never touch you. 131 00:15:29,570 --> 00:15:30,570 Never again. 132 00:15:31,030 --> 00:15:33,690 Look, what our lives have become. 133 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 Remember, 134 00:15:49,990 --> 00:15:51,420 it's time to decide. 135 00:16:28,540 --> 00:16:29,640 You see that? 136 00:16:34,940 --> 00:16:36,816 How is it that it's been off the line too quick? I can tell you. 137 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 138 00:16:38,920 --> 00:16:40,040 Don't you give a fuck, man. 139 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 Go on. 140 00:17:18,150 --> 00:17:19,150 Hey, shit! 141 00:17:20,570 --> 00:17:21,610 What's going on, man? 142 00:17:27,550 --> 00:17:28,190 Shit! 143 00:17:28,191 --> 00:17:29,626 Is there going to be someone out there? Yeah. 144 00:17:29,650 --> 00:17:30,650 145 00:17:31,210 --> 00:17:33,030 Let's kill them. 146 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 Fuck off. 147 00:18:40,260 --> 00:18:41,260 Shit! 148 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 Shit! 149 00:18:43,920 --> 00:18:44,140 Shit! 150 00:18:44,141 --> 00:18:44,400 Oh, shit! 151 00:18:45,020 --> 00:18:46,020 Oh, fuck! 152 00:18:46,160 --> 00:18:46,940 Shit, my man! 153 00:18:46,941 --> 00:18:47,941 Shit! 154 00:18:49,860 --> 00:18:50,960 Oh, fuck! 155 00:18:51,420 --> 00:18:52,420 You did this, man. 156 00:20:05,000 --> 00:20:09,670 Okay, so, Alex, my name is Chris, 157 00:20:11,045 --> 00:20:13,740 and I am going to make this breeze, okay? 158 00:20:14,050 --> 00:20:15,640 So, I'm going to overhang it a second. 159 00:20:16,610 --> 00:20:18,780 So, really, you're going to hold on to your legs 160 00:20:19,080 --> 00:20:22,580 and it's going to bring your tongue to the sharp little scratch. 161 00:20:22,960 --> 00:20:23,280 No! 162 00:20:23,520 --> 00:20:24,220 No, no, no, no, no. 163 00:20:24,260 --> 00:20:24,560 You make it. 164 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 You make it, okay? 165 00:20:26,100 --> 00:20:27,620 So, I'm going to overhang it a second. 166 00:20:28,060 --> 00:20:29,480 And as soon as we do this, 167 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 it's going to pull. 168 00:20:31,140 --> 00:20:32,720 One, two, three, two, three. 169 00:20:33,580 --> 00:20:34,000 You ready? 170 00:20:34,460 --> 00:20:35,460 You deep breath for me. 171 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 And we've got this. 172 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Three, two. 173 00:20:42,875 --> 00:20:43,875 There we go. 174 00:20:44,120 --> 00:20:45,120 That is all we've done. 175 00:20:45,340 --> 00:20:46,440 Thank you very much. 176 00:20:46,680 --> 00:20:49,340 I literally want to feel so much better after that. 177 00:20:49,460 --> 00:20:50,460 Okay, well done. 178 00:20:52,220 --> 00:20:53,220 Can I have a word? 179 00:20:54,240 --> 00:20:55,240 Can I have it? 180 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 Chris? 181 00:21:04,010 --> 00:21:07,930 I didn't want to have to do this joint nowadays, but at this point, I have no choice. 182 00:21:08,370 --> 00:21:09,370 Oh. 183 00:21:09,470 --> 00:21:12,410 People I answer to don't like the tension 184 00:21:12,411 --> 00:21:14,590 that always has been getting on the hospital. 185 00:21:16,210 --> 00:21:16,730 They won't complain. 186 00:21:17,050 --> 00:21:18,570 It's not me. 187 00:21:19,050 --> 00:21:22,571 And with all this stuff that's happened around the horror film that's come out, 188 00:21:23,130 --> 00:21:24,130 it's the perfect start. 189 00:21:27,030 --> 00:21:28,966 Listen, I know you didn't get a lot of heartaches. 190 00:21:28,990 --> 00:21:29,190 I know. 191 00:21:29,770 --> 00:21:30,770 I know. 192 00:21:30,935 --> 00:21:32,415 And I've told you, I know everything. 193 00:21:32,690 --> 00:21:33,330 No, no, no, no. 194 00:21:33,510 --> 00:21:34,510 Seriously? 195 00:21:34,950 --> 00:21:36,990 Because I really, I really fucking want to be here. 196 00:21:37,090 --> 00:21:38,350 I've seen shit happen to you. 197 00:21:38,470 --> 00:21:39,786 They don't care about that, okay? 198 00:21:39,810 --> 00:21:41,926 They only care about getting the heat off themselves. 199 00:21:41,950 --> 00:21:42,950 Okay. 200 00:22:21,620 --> 00:22:25,750 What are you doing? 201 00:22:27,090 --> 00:22:28,370 Yeah, there's an emergency spot. 202 00:22:28,710 --> 00:22:29,990 Where are you fucking at? Sweetheart. 203 00:22:43,070 --> 00:22:44,070 That's awkward. 204 00:22:44,370 --> 00:22:46,150 I'm so sorry. 205 00:22:46,610 --> 00:22:47,610 Can you blame them? Hello. 206 00:22:47,990 --> 00:22:48,990 207 00:22:49,560 --> 00:22:51,440 Well, these people don't care about their 208 00:22:51,510 --> 00:22:53,030 work, as Daphne, let's just pretend they do. 209 00:22:53,090 --> 00:22:56,510 And now it's become a problem that just trying to distance themselves from it. 210 00:22:57,360 --> 00:22:58,946 I didn't say it's the right thing to do. 211 00:22:58,970 --> 00:23:00,090 I just said I want surprise. 212 00:23:00,590 --> 00:23:01,590 Ella! 213 00:23:01,630 --> 00:23:02,630 You're just really ready. 214 00:23:02,830 --> 00:23:03,830 You come on down. 215 00:23:04,610 --> 00:23:05,610 Are you joining us? 216 00:23:06,890 --> 00:23:09,270 No, but I'm going to just probably grab something 217 00:23:09,271 --> 00:23:10,871 while I'm already tough at this session. 218 00:23:11,600 --> 00:23:14,230 Oh, I should've learned this properly. 219 00:23:15,310 --> 00:23:16,310 Ella! 220 00:23:16,350 --> 00:23:17,350 Come on! 221 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Chris, can you go later? 222 00:23:19,210 --> 00:23:20,210 I've learned my name. 223 00:23:21,430 --> 00:23:22,430 Please. 224 00:23:29,120 --> 00:23:30,120 Hello? 225 00:23:32,500 --> 00:23:35,000 Anyone who's been calling you for ages getting annoyed? 226 00:23:38,140 --> 00:23:39,140 Hello? 227 00:23:40,120 --> 00:23:42,020 Please call me Ella. My name is Bunny. 228 00:23:42,800 --> 00:23:43,920 Bunny, you've got two names. 229 00:23:44,140 --> 00:23:45,140 Does that say fine? No, just Bunny. 230 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 231 00:23:47,320 --> 00:23:48,540 And just Ella? Just Bunny. 232 00:23:49,200 --> 00:23:50,420 233 00:23:53,480 --> 00:23:54,840 What are you doing? 234 00:23:55,060 --> 00:23:56,380 I'm feeling so loose. 235 00:23:56,700 --> 00:23:59,360 Before you get mad, I asked Mum if she said it was fine. 236 00:24:00,620 --> 00:24:01,620 What was that? 237 00:24:04,430 --> 00:24:05,920 This is about Billy's taste. 238 00:24:06,200 --> 00:24:07,860 Did you go and Billy's run and get that? 239 00:24:08,540 --> 00:24:10,500 I'm just a Billy we want to eat out there. 240 00:24:10,640 --> 00:24:12,040 Okay, Bunny, will you chill? 241 00:24:13,780 --> 00:24:17,300 You really need to ask people what you're used to going there next, okay? 242 00:24:17,750 --> 00:24:19,140 Why? It's not your bear. 243 00:24:19,880 --> 00:24:21,760 Besides, I'm doing this to protect us. 244 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Protect us all? 245 00:24:23,970 --> 00:24:25,130 Well, that's good, don't you? 246 00:24:25,310 --> 00:24:28,780 Because you believe they're scary animal people in the 100-day court. 247 00:24:29,440 --> 00:24:32,600 Since I know you're not crazy, here's going to be a bit weird. 248 00:24:33,080 --> 00:24:35,040 It must mean the scary animal people are weird. 249 00:24:35,660 --> 00:24:39,200 So maybe with keeping out, maybe some nothing bad happens to us. 250 00:24:39,580 --> 00:24:41,380 Well, I mean, I've never even explained that. 251 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 So much more sense. 252 00:24:45,880 --> 00:24:46,320 Okay. 253 00:24:46,880 --> 00:24:47,880 Hello? 254 00:24:48,240 --> 00:24:49,360 Are there any more of Billy? 255 00:24:50,080 --> 00:24:51,120 What are you doing, Billy? Big bit. 256 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 257 00:24:53,340 --> 00:24:55,080 Big bit? Really? You are. 258 00:24:55,620 --> 00:24:55,940 259 00:24:56,400 --> 00:24:57,720 Okay, alright, cool. 260 00:24:58,220 --> 00:25:00,540 Okay, I'm weird, alright, fine. 261 00:25:01,440 --> 00:25:03,980 I want to promise you that nothing... 262 00:25:08,210 --> 00:25:08,490 Dude. 263 00:25:09,190 --> 00:25:10,190 Yes. 264 00:25:12,270 --> 00:25:15,790 I actually really think that they would have kind of like this. 265 00:25:17,110 --> 00:25:19,690 I'm sorry for the way you're doing it. 266 00:25:20,090 --> 00:25:21,990 Oh, do you want me to get more of the video? 267 00:25:22,790 --> 00:25:23,130 Yes. 268 00:25:23,131 --> 00:25:24,270 Not me. 269 00:25:24,630 --> 00:25:27,270 And I think we are going to be presented with one of them. 270 00:25:35,070 --> 00:25:36,380 No sudden movements, aren't we? 271 00:25:37,380 --> 00:25:38,600 I look right at that tree. 272 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 Straight ahead. 273 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 What can you see? Is that a. 274 00:25:43,970 --> 00:25:44,970 .. 275 00:25:46,780 --> 00:25:47,780 That's right. 276 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 You can kick it off. 277 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 Okay. 278 00:25:52,970 --> 00:25:54,090 How about I'm here with you? 279 00:25:55,320 --> 00:25:57,500 Just up there, what can you see? Looks like a. 280 00:25:58,380 --> 00:26:01,080 .. 281 00:26:02,480 --> 00:26:02,600 ...style. 282 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 Probably jobless. 283 00:26:05,230 --> 00:26:06,670 Why don't you find something for me? Okay. 284 00:26:06,900 --> 00:26:07,900 How about. 285 00:26:09,480 --> 00:26:12,080 .. 286 00:26:28,400 --> 00:26:29,580 Hi, dad! 287 00:27:11,400 --> 00:27:14,020 Did you know that unconscious... 288 00:27:15,700 --> 00:27:19,020 ...feared of memories can remain totally... 289 00:27:20,320 --> 00:27:22,540 ...hidden from our conscious mind? 290 00:27:23,960 --> 00:27:26,440 So, what, I saw laughter? I knew so. 291 00:27:26,880 --> 00:27:28,020 292 00:27:29,920 --> 00:27:32,600 I'm going to take you back there. 293 00:27:38,540 --> 00:27:39,540 Let's begin. 294 00:27:44,860 --> 00:27:48,000 Feel all wait, lift away. 295 00:27:56,150 --> 00:27:57,630 Focus upon me. 296 00:28:11,140 --> 00:28:13,610 Feel... ...reality shift. 297 00:28:16,570 --> 00:28:17,570 Unway... 298 00:28:18,310 --> 00:28:20,010 ...from now... 299 00:28:21,310 --> 00:28:22,310 ...to the past. 300 00:28:23,940 --> 00:28:27,010 From your conscious memory... 301 00:28:28,590 --> 00:28:30,810 ...to your unconscious. 302 00:28:33,550 --> 00:28:36,390 Take a deep breath. 303 00:28:40,020 --> 00:28:43,140 Sit back and relax. 304 00:28:50,960 --> 00:28:55,060 Imagine yourself in that place. 305 00:29:00,640 --> 00:29:02,740 Who can you see it to? 306 00:29:07,150 --> 00:29:10,070 The power of memories to save us. 307 00:29:10,610 --> 00:29:13,364 Christopher imagined his early moments with 308 00:29:13,376 --> 00:29:16,270 cool, full of joy, game sorts, and happiness. 309 00:29:17,330 --> 00:29:20,850 But the truth was much darker. 310 00:29:20,851 --> 00:29:27,170 But the truth was never Christopher who did his thing. 311 00:29:27,410 --> 00:29:32,970 His naive young mind sent him right away, but he could not stand once again. 312 00:29:33,470 --> 00:29:34,470 He was scared. 313 00:29:35,590 --> 00:29:37,830 He can't be late, he said. 314 00:29:40,410 --> 00:29:41,410 Did he? 315 00:30:14,060 --> 00:30:15,520 Let's keep going. 316 00:30:22,210 --> 00:30:26,909 This was the day of death. 317 00:30:28,280 --> 00:30:30,600 Christopher, focus. 318 00:30:32,900 --> 00:30:33,940 Hold to this agony. 319 00:30:47,890 --> 00:30:48,890 What's wrong with you? 320 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 What's wrong with you, Chris? 321 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 322 00:30:54,475 --> 00:30:55,600 It's okay, it's okay. 323 00:30:55,980 --> 00:30:58,600 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 324 00:30:59,540 --> 00:31:00,160 What's your name? 325 00:31:00,420 --> 00:31:02,240 I don't know, I don't know, I spoke with you. 326 00:31:07,460 --> 00:31:08,460 My problem. 327 00:31:18,000 --> 00:31:19,280 I can't believe it's coming. 328 00:31:19,281 --> 00:31:21,180 I can't believe it's coming. 329 00:31:21,181 --> 00:31:25,790 Listen to me. 330 00:31:28,210 --> 00:31:30,050 Listen, it just takes time. 331 00:31:31,590 --> 00:31:32,750 I'm going to breathe through. 332 00:31:33,930 --> 00:31:35,610 Just stay with it. 333 00:31:47,220 --> 00:31:48,400 Are you truly sleeping? 334 00:31:50,060 --> 00:31:55,380 Oh, it was just blurry and I just think I'm getting close to something, you know? 335 00:31:56,050 --> 00:31:58,540 That's incredible Chris, that's a fucking breakthrough. 336 00:31:59,315 --> 00:32:01,960 Don't worry, I mean it would be a fucking action. 337 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 Seek him. 338 00:32:04,120 --> 00:32:06,487 Yeah, I know, but look, I've tried to and if we were 339 00:32:06,499 --> 00:32:08,740 so young no one remembers anything from that age. 340 00:32:09,600 --> 00:32:11,892 You know, it's that I can't believe no one ever 341 00:32:11,904 --> 00:32:14,060 factored or found out what happened to them. 342 00:32:14,340 --> 00:32:15,560 That monster is still there. 343 00:32:16,780 --> 00:32:19,380 Speaking of monsters, I'm going to murder this kid. 344 00:32:20,560 --> 00:32:21,560 Was he that bad? 345 00:32:22,280 --> 00:32:25,340 No, no, no, no, no! 346 00:32:25,700 --> 00:32:26,900 I know we've done it this way. 347 00:32:26,940 --> 00:32:29,680 Tonight, the main act of society is the killer in a slash film. 348 00:32:31,140 --> 00:32:33,340 Well, I'm going to guess, you know he's got good taste. 349 00:32:33,720 --> 00:32:34,720 How are you? 350 00:32:35,060 --> 00:32:36,887 Did he say, bloody booby traps are going to 351 00:32:36,899 --> 00:32:38,780 kill me? It's a horror version of her alone. 352 00:32:41,450 --> 00:32:44,020 Kara is calling me again, she is relentless. 353 00:32:44,280 --> 00:32:47,256 It's like, I'm sorry, I can't come to you over, I don't know what else to say. 354 00:32:47,280 --> 00:32:51,580 Well, I'm wondering if I will sort it out for you, okay? 355 00:32:55,200 --> 00:32:58,220 Um, say thank you. 356 00:33:01,740 --> 00:33:05,120 I don't know, I'm sorry if it was why I could push you away at times. 357 00:33:06,760 --> 00:33:07,060 Wow. 358 00:33:07,760 --> 00:33:09,000 You need to look at this. 359 00:33:11,340 --> 00:33:12,960 I just ignored everything. 360 00:33:12,961 --> 00:33:13,961 Anything? 361 00:33:14,080 --> 00:33:14,700 I don't know how. 362 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 What's so new for you? 363 00:33:15,980 --> 00:33:19,260 Well, I'm going to check this out for now, I'm going to set a good friend of mine. 364 00:33:20,840 --> 00:33:23,140 Actually, I'm going to go check this out by now, Sam. 365 00:33:24,140 --> 00:33:25,340 I'm going to go try to use it. 366 00:33:36,280 --> 00:33:38,040 Okay, Freddy Krueger, what are you watching? 367 00:33:40,000 --> 00:33:41,560 Isn't this really a bloody good friend? 368 00:33:44,650 --> 00:33:51,800 Okay, first of all, it's not a boyfriend. 369 00:33:52,140 --> 00:33:54,960 And second, yes, but it's all lies. 370 00:33:55,680 --> 00:33:56,680 Which I'm worried about. 371 00:33:56,760 --> 00:33:58,080 I was going to kill those people. 372 00:33:58,360 --> 00:33:59,920 What? No, it didn't kill anyone. 373 00:34:00,305 --> 00:34:01,945 Besides, you should not be watching this. 374 00:34:02,220 --> 00:34:03,220 Mine? 375 00:34:03,250 --> 00:34:05,380 My dad loves you much, whatever it is I want. 376 00:34:06,200 --> 00:34:08,840 Well, clearly he shouldn't, as you're young and irrational. 377 00:34:09,640 --> 00:34:11,096 And potentially it's actually perfect. 378 00:34:11,120 --> 00:34:11,800 So she what? 379 00:34:12,120 --> 00:34:13,120 It doesn't matter, okay? Turn it off. 380 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 381 00:34:15,800 --> 00:34:17,720 Besides, it is your bedtime, mister. 382 00:34:23,110 --> 00:34:24,110 Hey, Freddy. 383 00:34:25,530 --> 00:34:26,530 Freddy, where'd you go? 384 00:34:28,310 --> 00:34:29,710 Hey, Freddy, this isn't funny. 385 00:34:29,890 --> 00:34:30,890 Okay, come on now. 386 00:34:31,410 --> 00:34:32,410 Freddy. 387 00:34:43,220 --> 00:34:46,740 You don't want to find out that Jason loses in this one. 388 00:34:47,900 --> 00:34:48,900 What's your bed? 389 00:34:48,940 --> 00:34:49,600 Come on, get up to bed. 390 00:34:49,940 --> 00:34:50,940 Go. 391 00:35:15,000 --> 00:35:19,230 I'm not in there. 392 00:36:06,230 --> 00:36:07,460 Fuck it, let's bounce. 393 00:36:08,640 --> 00:36:10,740 That's my line. 394 00:36:55,100 --> 00:36:59,250 My phone has said how I should talk about this. 395 00:37:02,510 --> 00:37:03,510 I just want to remember. 396 00:37:07,420 --> 00:37:09,740 When the searches started, 397 00:37:11,260 --> 00:37:14,880 it was like a dream, like a nightmare, really. 398 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 And then, one day, the. 399 00:37:20,410 --> 00:37:22,810 .. 400 00:37:24,320 --> 00:37:27,750 the town just... gave up knocking on me. 401 00:37:33,180 --> 00:37:34,180 No. 402 00:37:35,635 --> 00:37:36,920 Since that day, 403 00:37:38,620 --> 00:37:40,060 Ashtown changed. 404 00:37:43,660 --> 00:37:47,200 You know, like a dark cloud of a different... 405 00:37:51,180 --> 00:37:53,861 Everyone seemed... hollow. 406 00:37:55,540 --> 00:37:58,820 The town held those children. 407 00:38:01,180 --> 00:38:02,280 We all know them now. 408 00:38:02,281 --> 00:38:03,281 No. 409 00:38:03,340 --> 00:38:03,660 No. 410 00:38:03,800 --> 00:38:04,800 No, you didn't. 411 00:38:10,190 --> 00:38:11,190 Sorry to interrupt. 412 00:38:11,410 --> 00:38:12,070 No, no, no, no. 413 00:38:12,071 --> 00:38:13,071 Dad, this is okay. 414 00:38:14,120 --> 00:38:16,090 I want to talk to you both about today. 415 00:38:23,720 --> 00:38:26,100 Today, I... had a... 416 00:38:28,080 --> 00:38:29,740 memory from back then. 417 00:38:31,530 --> 00:38:34,100 It's blurry image of this man, and I... 418 00:38:36,770 --> 00:38:38,080 I think that's the bullet tone. 419 00:38:40,930 --> 00:38:42,100 And I remember calling out, 420 00:38:43,170 --> 00:38:46,100 to you, dad, and then you just... 421 00:38:48,060 --> 00:38:49,460 just drove off. 422 00:38:51,020 --> 00:38:51,260 No. 423 00:38:51,975 --> 00:38:54,260 Sure, this isn't part of our... 424 00:38:54,385 --> 00:38:56,020 like, false memory. 425 00:38:57,460 --> 00:39:00,020 Really, the mind can make up all sorts of things with it. 426 00:39:02,550 --> 00:39:05,990 Sure, but this seems to me... It's not making it out, dad. 427 00:39:12,770 --> 00:39:14,550 Remember you and Chris calling out for me? 428 00:39:16,010 --> 00:39:18,590 Remember seeing him stand in the middle of a dirt road? 429 00:39:23,650 --> 00:39:25,410 I'll never forget the look on your face. 430 00:39:28,790 --> 00:39:29,790 Chris, no. 431 00:39:31,050 --> 00:39:34,990 I didn't think that this endotherapy was gonna do anything for you. 432 00:39:37,110 --> 00:39:38,110 But maybe I'm wrong. 433 00:39:39,250 --> 00:39:42,470 If you can remember that person in any kind of detail, 434 00:39:43,490 --> 00:39:44,490 anything at all. 435 00:39:47,580 --> 00:39:48,870 We have an armed investigation. 436 00:41:39,770 --> 00:41:41,291 Has it heard that one side will go on? 437 00:41:42,140 --> 00:41:45,220 Officer Daughtry just wanted to ask you a few questions, Chris, that's all. 438 00:41:46,720 --> 00:41:47,000 Morning, Chris. 439 00:41:47,660 --> 00:41:49,736 I was just telling your parents, there was another incident, 440 00:41:49,760 --> 00:41:51,520 but how did they avoid the number from last? 441 00:41:52,680 --> 00:41:55,201 Two of us were attacked and killed, and none seriously injured. 442 00:41:56,080 --> 00:41:57,500 Probably be knowing them. 443 00:41:58,040 --> 00:42:01,780 Yeah, Aaron, like, sorry, he said that he was attacked, I thought it was an accident. 444 00:42:02,580 --> 00:42:05,636 Yeah, well, we got all hands on deck out there and they asked Aaron for clues. 445 00:42:05,660 --> 00:42:09,720 Some feel there's someone setting similarities to the hundred-acre massacre 446 00:42:09,721 --> 00:42:13,700 and giving your involvement in that, we wanted to speak with you, it's alright. 447 00:42:15,900 --> 00:42:17,120 Yeah, yeah, it's fine. 448 00:42:17,640 --> 00:42:18,640 I appreciate that. 449 00:42:20,840 --> 00:42:23,440 Chris, can you tell me where you were and not for lost? 450 00:42:24,760 --> 00:42:27,120 I would be able to say it one more time. 451 00:42:27,840 --> 00:42:30,360 And, Mr. and Mrs. Robby, you didn't feel found that to be true? 452 00:42:32,940 --> 00:42:34,720 Is Dad our daughter? Hello? 453 00:42:35,700 --> 00:42:36,720 No, I'm just good. 454 00:42:37,040 --> 00:42:38,200 I'll just let his car follow. 455 00:42:39,780 --> 00:42:41,880 Mrs. Robby, we might require a statement, 456 00:42:42,260 --> 00:42:45,140 but I don't want to get a lot of false reports about the person. 457 00:42:45,141 --> 00:42:50,160 You see, the reason is he's a parent, and I'm not going to tell him anything. 458 00:42:52,160 --> 00:42:55,940 You see, the parents are like, I'm trying to get you to understand, 459 00:42:56,280 --> 00:42:59,640 but I'm just going to speak to you for us later tonight, Chris. 460 00:43:04,170 --> 00:43:05,170 We'll see, buddy. 461 00:43:05,330 --> 00:43:06,330 Okay, I'm going to sleep. 462 00:43:06,890 --> 00:43:07,890 Hello! Hey, man. 463 00:43:07,930 --> 00:43:08,430 464 00:43:08,530 --> 00:43:09,530 Hey, how are you? 465 00:43:09,830 --> 00:43:10,830 I'm good, thank you. 466 00:43:10,870 --> 00:43:11,190 You're playing? Yeah. 467 00:43:11,610 --> 00:43:11,990 468 00:43:12,110 --> 00:43:13,230 No, I'm just going to sleep. 469 00:43:19,210 --> 00:43:20,210 Oh, hi! 470 00:43:20,970 --> 00:43:21,090 Hi! 471 00:43:21,091 --> 00:43:22,091 How are you? 472 00:43:22,230 --> 00:43:23,370 I'm so good, I'm all right. 473 00:43:24,770 --> 00:43:25,330 How are you? 474 00:43:25,331 --> 00:43:26,331 I'm just looking at you. 475 00:43:26,470 --> 00:43:26,830 I'm fine. 476 00:43:27,030 --> 00:43:28,030 I'm like, 100. 477 00:43:28,290 --> 00:43:29,646 It's going to be fucking fun, man. 478 00:43:29,670 --> 00:43:30,910 It's going to be a whole start. 479 00:43:31,030 --> 00:43:32,790 It's going to be the first car you can have. 480 00:43:32,910 --> 00:43:34,006 Did you actually have a car? 481 00:43:34,030 --> 00:43:34,610 Yeah, I didn't afraid. 482 00:43:34,950 --> 00:43:35,950 Or did you have a car? 483 00:43:37,490 --> 00:43:39,530 Okay, I'm going to drink a few more eggs, 484 00:43:39,750 --> 00:43:41,430 and I'm going to give you the ground tour. 485 00:43:48,320 --> 00:43:48,960 And eggs. 486 00:43:49,200 --> 00:43:50,936 Can you make sure you don't listen to the structure? 487 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 Yeah, I'm going to talk. 488 00:43:52,100 --> 00:43:55,060 I don't know how you've got this ridiculous style of despair. 489 00:43:55,660 --> 00:43:57,100 I'm so glad you've come here. 490 00:43:57,360 --> 00:43:59,880 I'm so glad you've come here. 491 00:43:59,881 --> 00:44:00,881 I'm sorry. 492 00:44:01,360 --> 00:44:03,160 No, please don't mind me, I'm sharing. 493 00:44:03,640 --> 00:44:03,960 Is that me? 494 00:44:04,220 --> 00:44:08,000 No, he's probably going to come with him, like, 495 00:44:08,460 --> 00:44:10,140 I just think I'm going to get him. 496 00:44:10,141 --> 00:44:10,660 I can't. 497 00:44:10,920 --> 00:44:13,120 I'm sure he's going to get me because I should compare, 498 00:44:13,180 --> 00:44:14,836 but I don't know if they've found out I've heard of him. 499 00:44:14,860 --> 00:44:18,300 Oh yeah, but I didn't actually know if he's a f1. 500 00:44:19,280 --> 00:44:21,400 No one's saying we did, I just, you know, 501 00:44:21,700 --> 00:44:24,240 all this talent has just been about what happened 502 00:44:24,320 --> 00:44:26,740 last year, and I want them to step up with this, 503 00:44:27,320 --> 00:44:29,200 and I can't let anything get in the way of it. 504 00:44:30,000 --> 00:44:32,100 Don't worry about me, I'll go with you. 505 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 Why is it just like that? 506 00:44:34,720 --> 00:44:44,860 I was so screwed that this happened to you. 507 00:45:29,370 --> 00:45:31,190 Um, crap, I'm just so sorry. 508 00:45:32,490 --> 00:45:33,490 What are you doing? 509 00:45:33,570 --> 00:45:34,610 Did you see him out there? 510 00:45:34,890 --> 00:45:37,510 I don't know what I'm doing, but don't even tell me everything you're saying. 511 00:46:02,480 --> 00:46:07,180 Hey, hey, hey. 512 00:46:07,900 --> 00:46:08,900 Hey, hey, hey. 513 00:46:13,640 --> 00:46:15,260 Hey, hey, hey. 514 00:46:16,920 --> 00:46:17,920 Hey, hey. 515 00:46:21,200 --> 00:46:27,900 Yeah. 516 00:50:49,960 --> 00:50:50,766 I know what I'm getting at, don't think I know what 517 00:50:50,778 --> 00:50:51,660 I'm getting at, don't think I know what I'm getting at. 518 00:50:51,680 --> 00:50:53,873 Don't fucking move, don't fucking move, don't fucking move, 519 00:50:53,885 --> 00:50:56,016 don't fucking move, you must be looking for someone else. 520 00:50:56,040 --> 00:50:58,709 No, no, no, no, no, I fucking saw with you, you took my brother 521 00:50:58,721 --> 00:51:01,360 and you took my friends, and fucking killed me, what happened? 522 00:51:02,250 --> 00:51:03,320 I can see your very upset. 523 00:51:03,880 --> 00:51:06,580 I swear to fucking God, I fucking killed you. 524 00:51:08,300 --> 00:51:09,300 Tell me. 525 00:51:19,370 --> 00:51:26,410 It's just a shite look, really, for them kids. 526 00:51:28,960 --> 00:51:33,870 I never knew what he wanted, but another time I didn't care. 527 00:51:35,430 --> 00:51:38,090 It wasn't him. 528 00:51:38,091 --> 00:51:39,091 Garment. 529 00:51:42,250 --> 00:51:43,870 Dr. Garment. 530 00:51:44,090 --> 00:51:51,790 He offered to pay my Garment debts, men I owe to me, other men disappear. 531 00:51:52,990 --> 00:51:58,130 I just didn't really know what I was doing, so I got very, very, very drunk. 532 00:51:58,550 --> 00:52:02,854 And I drove around and then, you know, and then 533 00:52:02,866 --> 00:52:07,090 I stumbled on this children's sleepover party. 534 00:52:08,920 --> 00:52:13,012 As Garment dumped them off at Garment's sleep, 535 00:52:13,024 --> 00:52:16,950 and then he honored his sleep at the moment. 536 00:52:18,010 --> 00:52:19,010 Is he still alive? 537 00:52:24,690 --> 00:52:30,392 He was experimenting with them kids in the markets, 538 00:52:30,404 --> 00:52:36,230 lusting things, changing their genetics and whatnot. 539 00:52:37,990 --> 00:52:45,330 Tambourine with nature, combining human and animal, eating, eating. 540 00:52:46,670 --> 00:52:47,990 Play that, don't worry. 541 00:52:54,090 --> 00:52:59,030 Tell them we can't see any monsters. 542 00:53:01,830 --> 00:53:02,830 Then he got screwed. 543 00:53:04,410 --> 00:53:06,330 Decided he had yet, but it's not. 544 00:53:08,710 --> 00:53:13,750 Destroying all the evidence of what he'd done, I kept an eye on him. 545 00:53:14,700 --> 00:53:20,250 I followed him all the way down, and he cut off wood. 546 00:53:21,680 --> 00:53:23,030 I tried to stop him. 547 00:53:24,930 --> 00:53:31,570 But now, he said, he took this one of them, all of them with his camera. 548 00:53:32,390 --> 00:53:35,870 He was like, he's a very good man. 549 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 He killed them all. 550 00:53:49,850 --> 00:53:51,430 I grabbed it and passed it off. 551 00:53:52,090 --> 00:53:55,610 I shot the bastard, I'm doing the ace, I'm compounding. 552 00:53:55,870 --> 00:53:56,910 I didn't win, I knew this. 553 00:53:57,470 --> 00:53:59,770 I noticed it when we were here from the kids. 554 00:54:00,450 --> 00:54:02,210 I made sure that I had me. 555 00:54:04,170 --> 00:54:08,600 I mean, they were kids. 556 00:54:11,810 --> 00:54:14,840 I didn't stay but... 557 00:54:15,500 --> 00:54:18,140 I would like the name to name. 558 00:54:37,200 --> 00:54:41,571 It was... the F! 559 00:54:45,580 --> 00:54:51,640 As if the F itself, was... a learning... 560 00:55:01,080 --> 00:55:04,440 ...than kids themselves. 561 00:55:05,480 --> 00:55:06,480 I love you. 562 00:55:15,370 --> 00:55:17,370 So then, what's the world like? Last year. 563 00:55:20,660 --> 00:55:21,660 564 00:55:23,290 --> 00:55:25,000 When that magic happened... 565 00:55:28,340 --> 00:55:29,640 I've seen the news. 566 00:55:31,260 --> 00:55:32,380 I had to chat with you. 567 00:55:38,920 --> 00:55:41,940 I knew... ...what to achieve it was. 568 00:55:44,380 --> 00:55:45,760 I was just... 569 00:55:46,500 --> 00:55:47,620 ...seeing what was going on. 570 00:55:47,820 --> 00:55:48,820 Filming, babe. 571 00:55:50,180 --> 00:55:51,760 Seeing what was going on. 572 00:55:52,360 --> 00:55:53,360 That's what I'm saying. 573 00:55:53,820 --> 00:55:57,020 We have... ...seeing what was going on. 574 00:55:57,360 --> 00:56:00,121 I had to be here... ...ever since. 575 00:56:04,500 --> 00:56:05,800 After I killed Gallop... 576 00:56:06,920 --> 00:56:08,800 ...I was not allowed... 577 00:56:09,400 --> 00:56:10,400 ...to get caught. 578 00:56:11,440 --> 00:56:12,540 I had to wait for kids. 579 00:56:12,541 --> 00:56:15,040 I never told you so. 580 00:56:17,300 --> 00:56:18,300 Babe... 581 00:56:19,580 --> 00:56:24,960 ...is... ...that... ...what I've done... ...to tell you... 582 00:56:25,135 --> 00:56:27,540 ...in your monster... 583 00:56:28,510 --> 00:56:31,000 ...is that I... 584 00:56:31,540 --> 00:56:32,540 ...took the kids. 585 00:56:34,360 --> 00:56:36,201 Tom... ...that's what I was saying. 586 00:57:06,000 --> 00:57:10,930 It's not... ...not good. 587 00:57:11,051 --> 00:57:13,830 Are you all well? 588 00:57:19,600 --> 00:57:20,600 No. 589 00:57:21,820 --> 00:57:23,060 The wait... 590 00:57:23,540 --> 00:57:24,640 ...is all yours. 591 00:57:30,580 --> 00:57:32,040 I'm sorry for that. 592 00:57:35,940 --> 00:57:36,420 But... 593 00:57:36,900 --> 00:57:37,900 ...I haven't. 594 00:57:40,740 --> 00:57:41,260 Be good. 595 00:57:41,760 --> 00:57:42,760 Pardon my speaking. 596 00:58:11,040 --> 00:58:12,040 What the fuck, Lacey? I'm sorry. 597 00:58:12,270 --> 00:58:13,270 598 00:58:14,030 --> 00:58:15,191 But I think it's in my mouse. 599 00:58:15,790 --> 00:58:16,790 I'm right. 600 00:58:17,330 --> 00:58:18,590 I'm not following for that one. 601 00:58:21,810 --> 00:58:22,810 Take my hand. 602 00:58:24,840 --> 00:58:25,840 My mouse, really? 0-9-2. 603 00:58:34,300 --> 00:58:35,300 Yeah. 604 00:58:37,220 --> 00:58:37,600 Listen. 605 00:58:38,040 --> 00:58:39,040 606 00:58:40,580 --> 00:58:44,300 Can someone swing by my house... ...and check on my 9-7 credit? 607 00:58:46,300 --> 00:58:49,981 I don't know if you can see that... ...but I don't know if you can see that. 608 00:58:50,995 --> 00:58:57,220 I really appreciate it. 609 01:00:40,100 --> 01:00:44,920 No, no, no. 610 01:00:45,290 --> 01:00:47,090 What is inside? 611 01:00:48,070 --> 01:00:49,070 Stop jogging me. 612 01:00:49,290 --> 01:00:50,010 I'm trying to kill us. 613 01:00:50,130 --> 01:00:51,130 Just calm down. 614 01:00:51,210 --> 01:00:52,606 I've got to figure out if I'm right. 615 01:00:52,630 --> 01:00:54,830 Check out the back of my service by the traffic system. 616 01:03:46,000 --> 01:03:50,681 I'M steve... teacher. 617 01:04:22,330 --> 01:04:24,530 Then, I pray first. 618 01:04:41,730 --> 01:04:43,630 Of course, I'm telling you the truth. 619 01:04:44,250 --> 01:04:45,370 As long as there's crutches. 620 01:04:58,410 --> 01:05:02,680 Officer, look! 621 01:05:13,890 --> 01:05:14,130 Officer, look! 622 01:05:14,131 --> 01:05:15,131 Lexi? 623 01:05:15,470 --> 01:05:16,510 Chris, Chris, thank God. 624 01:05:17,150 --> 01:05:18,830 You were worried about everything. 625 01:05:19,970 --> 01:05:21,470 Something you wouldn't need. 626 01:05:22,410 --> 01:05:23,930 One of them is hiding in front of you. 627 01:05:24,630 --> 01:05:26,150 One of them is hiding in front of you. 628 01:05:26,730 --> 01:05:30,050 Look, I got away because it's not safe out there. 629 01:05:30,150 --> 01:05:32,070 There's been loads of murder scenes at Ashtown. 630 01:05:38,680 --> 01:05:40,121 Chris, they've found something dead. 631 01:05:43,460 --> 01:05:44,900 Can you try to protect your parents? 632 01:05:47,830 --> 01:05:48,996 I really think you should, I don't know. 633 01:05:49,020 --> 01:05:50,300 I think they might be in danger. 634 01:06:07,750 --> 01:06:08,750 Ah, I see. 635 01:06:08,930 --> 01:06:09,930 Oh. 636 01:06:10,890 --> 01:06:11,890 Yeah, okay. 637 01:06:12,690 --> 01:06:16,190 Well, that's a choice for you, but I don't have a problem. 638 01:06:17,010 --> 01:06:18,851 Because, you see, it depends on your own name. 639 01:06:19,160 --> 01:06:20,160 So, how's it going? 640 01:06:21,690 --> 01:06:23,310 I'm going to have to hop around, right? 641 01:06:24,750 --> 01:06:25,750 Come on! Oh, dear. 642 01:06:26,070 --> 01:06:27,070 643 01:07:24,930 --> 01:07:27,390 Jennifer, I'm such a good doctor. 644 01:07:34,870 --> 01:07:35,870 Anthony? 645 01:07:41,830 --> 01:07:45,380 I'm going to check on this, okay? 646 01:09:08,450 --> 01:09:11,890 Mom? 647 01:09:39,100 --> 01:09:42,740 Mommy! My house. 648 01:11:39,700 --> 01:11:40,700 649 01:11:44,640 --> 01:11:53,380 My father's between me and you. 650 01:11:54,380 --> 01:11:55,380 My parents. 651 01:11:56,080 --> 01:11:57,780 Chaos, chaos, chaos. 652 01:12:02,520 --> 01:12:03,560 My house. 653 01:12:42,200 --> 01:12:43,980 Well, you are an assistant. 654 01:12:44,320 --> 01:12:45,880 Well, you're a assistant of technology. 655 01:12:46,220 --> 01:12:47,220 Oh, come on. 656 01:12:47,400 --> 01:12:49,960 Chris, what's happening? You're all right. You're practising me. 657 01:12:51,220 --> 01:12:53,520 This didn't stay when you were here. 658 01:12:58,100 --> 01:12:59,600 You wanted to come, aren't you? 659 01:13:10,480 --> 01:13:13,520 Don't you listen to me! Please don't call into me back! 660 01:13:13,740 --> 01:13:14,740 Don't get off me! 661 01:14:27,000 --> 01:14:31,700 Please don't! I hate you. 662 01:16:27,740 --> 01:16:29,520 663 01:18:49,000 --> 01:18:53,130 I hate you! I hate you. 664 01:19:06,130 --> 01:19:07,170 I hate you. 665 01:19:17,590 --> 01:19:18,691 Why does it matter? 666 01:19:19,490 --> 01:19:20,490 Why? 667 01:19:21,450 --> 01:19:23,750 Well, I'm sorry. 668 01:19:23,810 --> 01:19:24,810 I didn't say anything. 669 01:19:38,780 --> 01:19:40,780 fly like a... 670 01:19:43,320 --> 01:19:45,680 a low cost of fur. 671 01:23:24,320 --> 01:23:27,460 I can see you! It's great! Oh, sorry. 672 01:24:38,380 --> 01:24:47,720 Sorry about the game, but it's going to be a lot of success. 673 01:27:21,000 --> 01:27:25,060 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 674 01:27:27,360 --> 01:27:29,360 I don't understand that. 675 01:27:31,080 --> 01:27:32,600 I'm so worried about you. 676 01:27:54,700 --> 01:27:59,540 Go on. 677 01:28:00,070 --> 01:28:02,370 I love you. 678 01:28:06,550 --> 01:28:10,150 2 more stars babe, 2 many, 2 many lives spent. 679 01:28:10,550 --> 01:28:14,470 What would you do if, what would you do if I ain't moved on? 680 01:28:15,410 --> 01:28:17,770 I'm falling off. 681 01:28:21,760 --> 01:28:25,440 2 more stars babe, 2 many, 2 many lives spent. 682 01:28:25,840 --> 01:28:29,780 What would you do if, what would you do if I ain't moved on? 683 01:28:30,500 --> 01:28:33,460 I'm falling off. 47751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.