Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,920 --> 00:00:46,460
All things truly wicked
start from the innocence.
2
00:00:51,460 --> 00:00:58,038
Now if you've ever
seen it, since last we saw
3
00:00:58,050 --> 00:01:04,200
how Christopher Robin,
things haven't been so good.
4
00:01:17,010 --> 00:01:21,909
The Hundred Acre Massacre, as it's
called, few of you would know, knows to do.
5
00:01:26,210 --> 00:01:29,986
But a small group of locals
believed Christopher Robin and
6
00:01:29,998 --> 00:01:33,590
set out to hunt the creatures
of the Hundred Acre wood.
7
00:01:34,230 --> 00:01:38,366
Over the course of months, they
searched and searched. If Gordon and
8
00:01:38,378 --> 00:01:42,710
his friends were out there, the
places they could hide weren't in each.
9
00:01:42,711 --> 00:01:48,456
Since then, some time
has lost. And winter has
10
00:01:48,468 --> 00:01:54,350
arrived once more. A
cold and unforgiving time.
11
00:01:55,690 --> 00:01:58,792
With a Hundred Acre wood
no longer safe, poor was
12
00:01:58,804 --> 00:02:01,790
forced to remake some
of his long lost friends.
13
00:02:02,510 --> 00:02:05,290
Necessally, if they had
any mode of surviving.
14
00:02:06,150 --> 00:02:10,228
In an effort to pick up the pieces,
Christopher finished his medical
15
00:02:10,240 --> 00:02:14,570
training, and joined the staff at
Touchdown Hospital as a junior doctor.
16
00:02:15,800 --> 00:02:19,799
But it quickly became
clear, the community didn't
17
00:02:19,811 --> 00:02:24,150
trust Christopher. His future
was very much in doubt.
18
00:02:25,790 --> 00:02:28,056
Unbelievably, both
Christopher and the group
19
00:02:28,068 --> 00:02:30,190
were facing the same
obstacles as others.
20
00:02:31,030 --> 00:02:34,368
Oh, you did. You did.
They knew they could
21
00:02:34,380 --> 00:02:38,050
knock the wall like this.
Change was becoming.
22
00:02:38,750 --> 00:02:41,358
However, one of them
made it soon. Wherever they
23
00:02:41,370 --> 00:02:43,990
came, whether that
happens to them or naturally.
24
00:02:43,991 --> 00:02:48,792
That boy was there. He
could always be clean.
25
00:02:48,804 --> 00:02:54,010
And sadly, there would be
many accountants along the way.
26
00:03:02,000 --> 00:03:06,520
This dose of the Hundred Acre wood.
Do you have a message for us? Take control.
27
00:03:11,080 --> 00:03:14,270
What? I can't believe we're
really doing this right now.
28
00:03:14,470 --> 00:03:15,830
Can you just focus on one journey?
29
00:03:16,475 --> 00:03:17,670
Okay, calm down.
30
00:03:18,090 --> 00:03:19,930
Yeah, same. Just focus.
31
00:03:19,931 --> 00:03:20,931
Yes.
32
00:03:21,930 --> 00:03:22,930
Mmm.
33
00:03:25,950 --> 00:03:26,950
Spares.
34
00:03:27,720 --> 00:03:31,710
If you're here, please
move the planchette to yes.
35
00:03:38,125 --> 00:03:44,230
If you can, if you're here, please
give us a sign if you're present.
36
00:03:46,730 --> 00:03:55,900
This is so scary!
37
00:03:56,380 --> 00:03:57,480
You're so fucked up!
38
00:04:03,300 --> 00:04:04,661
She needs someone to check it out.
39
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
You first.
40
00:04:10,230 --> 00:04:12,351
What? You were the one
who asked for her spine house.
41
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
Were you afraid? Yes, I am.
42
00:04:14,070 --> 00:04:17,600
And I am not about to
fuck around and find out.
43
00:04:17,740 --> 00:04:19,660
I'm curious what this is
going to happen to you.
44
00:08:05,000 --> 00:08:09,100
It's going to be fun.
45
00:08:10,751 --> 00:08:11,751
Christopher.
46
00:08:17,980 --> 00:08:20,280
And you'll sleep awake.
47
00:08:34,245 --> 00:08:39,540
Take a moment. How are
you feeling? Good, I think.
48
00:08:42,410 --> 00:08:43,410
49
00:08:46,550 --> 00:08:51,260
Do you recall anything from
the session? Any images or...
50
00:08:51,310 --> 00:08:59,620
? Yeah, I started to
remember when I was younger.
51
00:09:09,895 --> 00:09:14,880
Playing with poo in the woodland and
mum and dad didn't know it goes wrong.
52
00:09:16,320 --> 00:09:19,636
It's okay. It takes
time for our minds to
53
00:09:19,648 --> 00:09:23,300
organise what's on
earth to make the therapy.
54
00:09:27,020 --> 00:09:29,620
See you tomorrow. Same time.
55
00:09:30,780 --> 00:09:31,780
Yeah.
56
00:09:48,915 --> 00:09:49,915
What are you doing there?
57
00:09:51,010 --> 00:09:52,010
Sorry, how was it? Fine.
58
00:09:53,050 --> 00:09:53,370
Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/
59
00:09:53,850 --> 00:09:54,850
And?
60
00:09:57,270 --> 00:10:00,992
And I appreciate you
caring about me, but I think
61
00:10:01,004 --> 00:10:04,890
we should keep a distance
from it and keep driving.
62
00:10:05,010 --> 00:10:06,810
No, it's all right.
It's not going to happen.
63
00:10:08,010 --> 00:10:09,130
Can you just get in
the car? I'm serious.
64
00:10:09,290 --> 00:10:09,570
65
00:10:09,910 --> 00:10:11,430
Chris, I'm serious. Get in the car.
66
00:10:14,170 --> 00:10:15,170
Thank you.
67
00:10:34,620 --> 00:10:35,620
Yeah!
68
00:10:47,600 --> 00:10:50,410
You know, you keep doing this lately.
69
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
Well, I'm not going to.
70
00:10:52,585 --> 00:10:54,945
You're trying to push me away
and it's not going to happen.
71
00:10:55,010 --> 00:10:56,370
No, I'm not going to. It's just...
72
00:10:57,470 --> 00:10:59,926
When my parents get
harassed in the town and
73
00:10:59,938 --> 00:11:02,350
their house gets
vandalised by making shit.
74
00:11:02,510 --> 00:11:04,170
It's going to stop me driving with me.
75
00:11:04,520 --> 00:11:09,430
Chris, I don't care what people think.
I know you. I know that they're all wrong.
76
00:11:11,310 --> 00:11:12,430
That's what friends are for.
77
00:11:14,510 --> 00:11:15,510
Yeah?
78
00:11:16,330 --> 00:11:18,390
Well, it's all right to
keep driving with me.
79
00:11:19,570 --> 00:11:20,570
Okay.
80
00:11:32,300 --> 00:11:36,380
Okay, I'm going to sit on
my ship for the next couple of
81
00:11:45,220 --> 00:11:50,078
nights, so Saturday I'm
going to need the car to leave.
82
00:11:50,900 --> 00:11:52,893
Really? That's not the
thing. You are coming.
83
00:11:52,905 --> 00:11:54,720
I ain't going to start to
actually play someone at home.
84
00:11:54,721 --> 00:11:56,880
Honestly, I leave the cash, so I'm sorry.
85
00:11:57,500 --> 00:12:00,380
And also, I did a really fancy dress
and I'm never going to know anyone.
86
00:12:01,040 --> 00:12:01,840
I love you.
87
00:12:01,841 --> 00:12:02,841
I love you.
88
00:12:03,450 --> 00:12:05,130
Oh, can you ask him if he's doing his way?
89
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
Hi.
90
00:12:08,380 --> 00:12:09,380
Hey.
91
00:12:09,430 --> 00:12:12,110
Oh, mate, I'm going to kick off.
I finished working up in your car.
92
00:12:12,140 --> 00:12:15,840
I drove in here, parked, and went inside to
chat with you down for about five minutes.
93
00:12:16,040 --> 00:12:18,640
And then, we've gone outside
and some kind of really lit it up.
94
00:12:20,860 --> 00:12:22,340
I didn't want you to see this, Chris.
95
00:12:23,110 --> 00:12:25,300
I'm going to take it first and do it.
96
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
Sorry?
97
00:12:31,280 --> 00:12:31,460
Sorry?
98
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
That'll come off.
99
00:12:33,340 --> 00:12:34,280
No, I love you, Chris.
100
00:12:34,281 --> 00:12:34,840
Nice, okay.
101
00:12:34,841 --> 00:12:36,060
Hey, hey, hey.
102
00:12:38,350 --> 00:12:39,390
You've got this kid,
okay? I love you.
103
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
104
00:12:45,220 --> 00:12:47,100
Just give him time. He will change.
105
00:12:48,140 --> 00:12:48,460
Okay? Okay.
106
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
Yeah.
107
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
Call it in.
108
00:13:20,000 --> 00:13:24,440
Those freaks.
109
00:13:48,420 --> 00:13:49,800
110
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
What happened to
us, man? Caroline.
111
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
112
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
You're losing up.
113
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
So, what? Go back.
114
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
115
00:14:02,000 --> 00:14:03,300
You need to relax, man.
116
00:14:03,301 --> 00:14:05,260
What are you going to do?
117
00:14:07,000 --> 00:14:08,360
Because we ain't got anywhere.
118
00:14:09,260 --> 00:14:11,780
Until those freaks pay $40,000 to my girl.
119
00:14:12,980 --> 00:14:13,540
Now, what are you going
to do? Not now, man.
120
00:14:13,620 --> 00:14:14,620
121
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
Just show them the rules.
122
00:14:20,120 --> 00:14:21,200
Are you going to find them?
123
00:14:23,280 --> 00:14:24,840
I'll be letting you places in the hide.
124
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
Use our existence.
125
00:15:07,360 --> 00:15:10,580
The horrors of the hundred-acre wood.
126
00:15:11,440 --> 00:15:14,000
An evil once they have been created.
127
00:15:16,620 --> 00:15:19,040
They will never cease.
128
00:15:19,860 --> 00:15:22,970
They have been trusted.
129
00:15:24,370 --> 00:15:25,370
Christopher.
130
00:15:26,250 --> 00:15:28,930
He will never touch you.
131
00:15:29,570 --> 00:15:30,570
Never again.
132
00:15:31,030 --> 00:15:33,690
Look, what our lives have become.
133
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
Remember,
134
00:15:49,990 --> 00:15:51,420
it's time to decide.
135
00:16:28,540 --> 00:16:29,640
You see that?
136
00:16:34,940 --> 00:16:36,816
How is it that it's been off the
line too quick? I can tell you.
137
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
138
00:16:38,920 --> 00:16:40,040
Don't you give a fuck, man.
139
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
Go on.
140
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
Hey, shit!
141
00:17:20,570 --> 00:17:21,610
What's going on, man?
142
00:17:27,550 --> 00:17:28,190
Shit!
143
00:17:28,191 --> 00:17:29,626
Is there going to be
someone out there? Yeah.
144
00:17:29,650 --> 00:17:30,650
145
00:17:31,210 --> 00:17:33,030
Let's kill them.
146
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
Fuck off.
147
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
Shit!
148
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
Shit!
149
00:18:43,920 --> 00:18:44,140
Shit!
150
00:18:44,141 --> 00:18:44,400
Oh, shit!
151
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
Oh, fuck!
152
00:18:46,160 --> 00:18:46,940
Shit, my man!
153
00:18:46,941 --> 00:18:47,941
Shit!
154
00:18:49,860 --> 00:18:50,960
Oh, fuck!
155
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
You did this, man.
156
00:20:05,000 --> 00:20:09,670
Okay, so, Alex, my name is Chris,
157
00:20:11,045 --> 00:20:13,740
and I am going to make this breeze, okay?
158
00:20:14,050 --> 00:20:15,640
So, I'm going to overhang it a second.
159
00:20:16,610 --> 00:20:18,780
So, really, you're going
to hold on to your legs
160
00:20:19,080 --> 00:20:22,580
and it's going to bring your
tongue to the sharp little scratch.
161
00:20:22,960 --> 00:20:23,280
No!
162
00:20:23,520 --> 00:20:24,220
No, no, no, no, no.
163
00:20:24,260 --> 00:20:24,560
You make it.
164
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
You make it, okay?
165
00:20:26,100 --> 00:20:27,620
So, I'm going to overhang it a second.
166
00:20:28,060 --> 00:20:29,480
And as soon as we do this,
167
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
it's going to pull.
168
00:20:31,140 --> 00:20:32,720
One, two, three, two, three.
169
00:20:33,580 --> 00:20:34,000
You ready?
170
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
You deep breath for me.
171
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
And we've got this.
172
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Three, two.
173
00:20:42,875 --> 00:20:43,875
There we go.
174
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
That is all we've done.
175
00:20:45,340 --> 00:20:46,440
Thank you very much.
176
00:20:46,680 --> 00:20:49,340
I literally want to feel
so much better after that.
177
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
Okay, well done.
178
00:20:52,220 --> 00:20:53,220
Can I have a word?
179
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Can I have it?
180
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
Chris?
181
00:21:04,010 --> 00:21:07,930
I didn't want to have to do this joint nowadays, but at this point, I have no choice.
182
00:21:08,370 --> 00:21:09,370
Oh.
183
00:21:09,470 --> 00:21:12,410
People I answer to don't like the tension
184
00:21:12,411 --> 00:21:14,590
that always has been
getting on the hospital.
185
00:21:16,210 --> 00:21:16,730
They won't complain.
186
00:21:17,050 --> 00:21:18,570
It's not me.
187
00:21:19,050 --> 00:21:22,571
And with all this stuff that's happened
around the horror film that's come out,
188
00:21:23,130 --> 00:21:24,130
it's the perfect start.
189
00:21:27,030 --> 00:21:28,966
Listen, I know you didn't
get a lot of heartaches.
190
00:21:28,990 --> 00:21:29,190
I know.
191
00:21:29,770 --> 00:21:30,770
I know.
192
00:21:30,935 --> 00:21:32,415
And I've told you, I know everything.
193
00:21:32,690 --> 00:21:33,330
No, no, no, no.
194
00:21:33,510 --> 00:21:34,510
Seriously?
195
00:21:34,950 --> 00:21:36,990
Because I really, I really
fucking want to be here.
196
00:21:37,090 --> 00:21:38,350
I've seen shit happen to you.
197
00:21:38,470 --> 00:21:39,786
They don't care about that, okay?
198
00:21:39,810 --> 00:21:41,926
They only care about getting
the heat off themselves.
199
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
Okay.
200
00:22:21,620 --> 00:22:25,750
What are you doing?
201
00:22:27,090 --> 00:22:28,370
Yeah, there's an emergency spot.
202
00:22:28,710 --> 00:22:29,990
Where are you
fucking at? Sweetheart.
203
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
That's awkward.
204
00:22:44,370 --> 00:22:46,150
I'm so sorry.
205
00:22:46,610 --> 00:22:47,610
Can you blame them? Hello.
206
00:22:47,990 --> 00:22:48,990
207
00:22:49,560 --> 00:22:51,440
Well, these people
don't care about their
208
00:22:51,510 --> 00:22:53,030
work, as Daphne, let's
just pretend they do.
209
00:22:53,090 --> 00:22:56,510
And now it's become a problem that
just trying to distance themselves from it.
210
00:22:57,360 --> 00:22:58,946
I didn't say it's the right thing to do.
211
00:22:58,970 --> 00:23:00,090
I just said I want surprise.
212
00:23:00,590 --> 00:23:01,590
Ella!
213
00:23:01,630 --> 00:23:02,630
You're just really ready.
214
00:23:02,830 --> 00:23:03,830
You come on down.
215
00:23:04,610 --> 00:23:05,610
Are you joining us?
216
00:23:06,890 --> 00:23:09,270
No, but I'm going to just
probably grab something
217
00:23:09,271 --> 00:23:10,871
while I'm already
tough at this session.
218
00:23:11,600 --> 00:23:14,230
Oh, I should've learned this properly.
219
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
Ella!
220
00:23:16,350 --> 00:23:17,350
Come on!
221
00:23:17,890 --> 00:23:18,890
Chris, can you go later?
222
00:23:19,210 --> 00:23:20,210
I've learned my name.
223
00:23:21,430 --> 00:23:22,430
Please.
224
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Hello?
225
00:23:32,500 --> 00:23:35,000
Anyone who's been calling
you for ages getting annoyed?
226
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
Hello?
227
00:23:40,120 --> 00:23:42,020
Please call me Ella. My name is Bunny.
228
00:23:42,800 --> 00:23:43,920
Bunny, you've got two names.
229
00:23:44,140 --> 00:23:45,140
Does that say
fine? No, just Bunny.
230
00:23:45,300 --> 00:23:46,760
231
00:23:47,320 --> 00:23:48,540
And just Ella? Just Bunny.
232
00:23:49,200 --> 00:23:50,420
233
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
What are you doing?
234
00:23:55,060 --> 00:23:56,380
I'm feeling so loose.
235
00:23:56,700 --> 00:23:59,360
Before you get mad, I asked
Mum if she said it was fine.
236
00:24:00,620 --> 00:24:01,620
What was that?
237
00:24:04,430 --> 00:24:05,920
This is about Billy's taste.
238
00:24:06,200 --> 00:24:07,860
Did you go and Billy's run and get that?
239
00:24:08,540 --> 00:24:10,500
I'm just a Billy we want to eat out there.
240
00:24:10,640 --> 00:24:12,040
Okay, Bunny, will you chill?
241
00:24:13,780 --> 00:24:17,300
You really need to ask people what
you're used to going there next, okay?
242
00:24:17,750 --> 00:24:19,140
Why? It's not your bear.
243
00:24:19,880 --> 00:24:21,760
Besides, I'm doing this to protect us.
244
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Protect us all?
245
00:24:23,970 --> 00:24:25,130
Well, that's good, don't you?
246
00:24:25,310 --> 00:24:28,780
Because you believe they're scary
animal people in the 100-day court.
247
00:24:29,440 --> 00:24:32,600
Since I know you're not crazy,
here's going to be a bit weird.
248
00:24:33,080 --> 00:24:35,040
It must mean the scary
animal people are weird.
249
00:24:35,660 --> 00:24:39,200
So maybe with keeping out, maybe
some nothing bad happens to us.
250
00:24:39,580 --> 00:24:41,380
Well, I mean, I've never
even explained that.
251
00:24:41,660 --> 00:24:42,660
So much more sense.
252
00:24:45,880 --> 00:24:46,320
Okay.
253
00:24:46,880 --> 00:24:47,880
Hello?
254
00:24:48,240 --> 00:24:49,360
Are there any more of Billy?
255
00:24:50,080 --> 00:24:51,120
What are you
doing, Billy? Big bit.
256
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
257
00:24:53,340 --> 00:24:55,080
Big bit? Really? You are.
258
00:24:55,620 --> 00:24:55,940
259
00:24:56,400 --> 00:24:57,720
Okay, alright, cool.
260
00:24:58,220 --> 00:25:00,540
Okay, I'm weird, alright, fine.
261
00:25:01,440 --> 00:25:03,980
I want to promise you that nothing...
262
00:25:08,210 --> 00:25:08,490
Dude.
263
00:25:09,190 --> 00:25:10,190
Yes.
264
00:25:12,270 --> 00:25:15,790
I actually really think that
they would have kind of like this.
265
00:25:17,110 --> 00:25:19,690
I'm sorry for the way you're doing it.
266
00:25:20,090 --> 00:25:21,990
Oh, do you want me to
get more of the video?
267
00:25:22,790 --> 00:25:23,130
Yes.
268
00:25:23,131 --> 00:25:24,270
Not me.
269
00:25:24,630 --> 00:25:27,270
And I think we are going to
be presented with one of them.
270
00:25:35,070 --> 00:25:36,380
No sudden movements, aren't we?
271
00:25:37,380 --> 00:25:38,600
I look right at that tree.
272
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
Straight ahead.
273
00:25:41,060 --> 00:25:42,060
What can you see? Is that a.
274
00:25:43,970 --> 00:25:44,970
..
275
00:25:46,780 --> 00:25:47,780
That's right.
276
00:25:48,020 --> 00:25:49,020
You can kick it off.
277
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
Okay.
278
00:25:52,970 --> 00:25:54,090
How about I'm here with you?
279
00:25:55,320 --> 00:25:57,500
Just up there, what can
you see? Looks like a.
280
00:25:58,380 --> 00:26:01,080
..
281
00:26:02,480 --> 00:26:02,600
...style.
282
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Probably jobless.
283
00:26:05,230 --> 00:26:06,670
Why don't you find
something for me? Okay.
284
00:26:06,900 --> 00:26:07,900
How about.
285
00:26:09,480 --> 00:26:12,080
..
286
00:26:28,400 --> 00:26:29,580
Hi, dad!
287
00:27:11,400 --> 00:27:14,020
Did you know that unconscious...
288
00:27:15,700 --> 00:27:19,020
...feared of memories can remain totally...
289
00:27:20,320 --> 00:27:22,540
...hidden from our conscious mind?
290
00:27:23,960 --> 00:27:26,440
So, what, I saw
laughter? I knew so.
291
00:27:26,880 --> 00:27:28,020
292
00:27:29,920 --> 00:27:32,600
I'm going to take you back there.
293
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
Let's begin.
294
00:27:44,860 --> 00:27:48,000
Feel all wait, lift away.
295
00:27:56,150 --> 00:27:57,630
Focus upon me.
296
00:28:11,140 --> 00:28:13,610
Feel... ...reality shift.
297
00:28:16,570 --> 00:28:17,570
Unway...
298
00:28:18,310 --> 00:28:20,010
...from now...
299
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
...to the past.
300
00:28:23,940 --> 00:28:27,010
From your conscious memory...
301
00:28:28,590 --> 00:28:30,810
...to your unconscious.
302
00:28:33,550 --> 00:28:36,390
Take a deep breath.
303
00:28:40,020 --> 00:28:43,140
Sit back and relax.
304
00:28:50,960 --> 00:28:55,060
Imagine yourself in that place.
305
00:29:00,640 --> 00:29:02,740
Who can you see it to?
306
00:29:07,150 --> 00:29:10,070
The power of memories to save us.
307
00:29:10,610 --> 00:29:13,364
Christopher imagined
his early moments with
308
00:29:13,376 --> 00:29:16,270
cool, full of joy, game
sorts, and happiness.
309
00:29:17,330 --> 00:29:20,850
But the truth was much darker.
310
00:29:20,851 --> 00:29:27,170
But the truth was never
Christopher who did his thing.
311
00:29:27,410 --> 00:29:32,970
His naive young mind sent him right
away, but he could not stand once again.
312
00:29:33,470 --> 00:29:34,470
He was scared.
313
00:29:35,590 --> 00:29:37,830
He can't be late, he said.
314
00:29:40,410 --> 00:29:41,410
Did he?
315
00:30:14,060 --> 00:30:15,520
Let's keep going.
316
00:30:22,210 --> 00:30:26,909
This was the day of death.
317
00:30:28,280 --> 00:30:30,600
Christopher, focus.
318
00:30:32,900 --> 00:30:33,940
Hold to this agony.
319
00:30:47,890 --> 00:30:48,890
What's wrong with you?
320
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
What's wrong with you, Chris?
321
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
322
00:30:54,475 --> 00:30:55,600
It's okay, it's okay.
323
00:30:55,980 --> 00:30:58,600
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
324
00:30:59,540 --> 00:31:00,160
What's your name?
325
00:31:00,420 --> 00:31:02,240
I don't know, I don't
know, I spoke with you.
326
00:31:07,460 --> 00:31:08,460
My problem.
327
00:31:18,000 --> 00:31:19,280
I can't believe it's coming.
328
00:31:19,281 --> 00:31:21,180
I can't believe it's coming.
329
00:31:21,181 --> 00:31:25,790
Listen to me.
330
00:31:28,210 --> 00:31:30,050
Listen, it just takes time.
331
00:31:31,590 --> 00:31:32,750
I'm going to breathe through.
332
00:31:33,930 --> 00:31:35,610
Just stay with it.
333
00:31:47,220 --> 00:31:48,400
Are you truly sleeping?
334
00:31:50,060 --> 00:31:55,380
Oh, it was just blurry and I just think
I'm getting close to something, you know?
335
00:31:56,050 --> 00:31:58,540
That's incredible Chris,
that's a fucking breakthrough.
336
00:31:59,315 --> 00:32:01,960
Don't worry, I mean it
would be a fucking action.
337
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
Seek him.
338
00:32:04,120 --> 00:32:06,487
Yeah, I know, but look,
I've tried to and if we were
339
00:32:06,499 --> 00:32:08,740
so young no one remembers
anything from that age.
340
00:32:09,600 --> 00:32:11,892
You know, it's that I
can't believe no one ever
341
00:32:11,904 --> 00:32:14,060
factored or found out
what happened to them.
342
00:32:14,340 --> 00:32:15,560
That monster is still there.
343
00:32:16,780 --> 00:32:19,380
Speaking of monsters,
I'm going to murder this kid.
344
00:32:20,560 --> 00:32:21,560
Was he that bad?
345
00:32:22,280 --> 00:32:25,340
No, no, no, no, no!
346
00:32:25,700 --> 00:32:26,900
I know we've done it this way.
347
00:32:26,940 --> 00:32:29,680
Tonight, the main act of
society is the killer in a slash film.
348
00:32:31,140 --> 00:32:33,340
Well, I'm going to guess,
you know he's got good taste.
349
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
How are you?
350
00:32:35,060 --> 00:32:36,887
Did he say, bloody
booby traps are going to
351
00:32:36,899 --> 00:32:38,780
kill me? It's a horror
version of her alone.
352
00:32:41,450 --> 00:32:44,020
Kara is calling me
again, she is relentless.
353
00:32:44,280 --> 00:32:47,256
It's like, I'm sorry, I can't come to
you over, I don't know what else to say.
354
00:32:47,280 --> 00:32:51,580
Well, I'm wondering if I
will sort it out for you, okay?
355
00:32:55,200 --> 00:32:58,220
Um, say thank you.
356
00:33:01,740 --> 00:33:05,120
I don't know, I'm sorry if it was
why I could push you away at times.
357
00:33:06,760 --> 00:33:07,060
Wow.
358
00:33:07,760 --> 00:33:09,000
You need to look at this.
359
00:33:11,340 --> 00:33:12,960
I just ignored everything.
360
00:33:12,961 --> 00:33:13,961
Anything?
361
00:33:14,080 --> 00:33:14,700
I don't know how.
362
00:33:14,720 --> 00:33:15,720
What's so new for you?
363
00:33:15,980 --> 00:33:19,260
Well, I'm going to check this out for now,
I'm going to set a good friend of mine.
364
00:33:20,840 --> 00:33:23,140
Actually, I'm going to go
check this out by now, Sam.
365
00:33:24,140 --> 00:33:25,340
I'm going to go try to use it.
366
00:33:36,280 --> 00:33:38,040
Okay, Freddy Krueger,
what are you watching?
367
00:33:40,000 --> 00:33:41,560
Isn't this really a bloody good friend?
368
00:33:44,650 --> 00:33:51,800
Okay, first of all, it's not a boyfriend.
369
00:33:52,140 --> 00:33:54,960
And second, yes, but it's all lies.
370
00:33:55,680 --> 00:33:56,680
Which I'm worried about.
371
00:33:56,760 --> 00:33:58,080
I was going to kill those people.
372
00:33:58,360 --> 00:33:59,920
What? No, it didn't kill anyone.
373
00:34:00,305 --> 00:34:01,945
Besides, you should not be watching this.
374
00:34:02,220 --> 00:34:03,220
Mine?
375
00:34:03,250 --> 00:34:05,380
My dad loves you much,
whatever it is I want.
376
00:34:06,200 --> 00:34:08,840
Well, clearly he shouldn't,
as you're young and irrational.
377
00:34:09,640 --> 00:34:11,096
And potentially it's actually perfect.
378
00:34:11,120 --> 00:34:11,800
So she what?
379
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
It doesn't matter,
okay? Turn it off.
380
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
381
00:34:15,800 --> 00:34:17,720
Besides, it is your bedtime, mister.
382
00:34:23,110 --> 00:34:24,110
Hey, Freddy.
383
00:34:25,530 --> 00:34:26,530
Freddy, where'd you go?
384
00:34:28,310 --> 00:34:29,710
Hey, Freddy, this isn't funny.
385
00:34:29,890 --> 00:34:30,890
Okay, come on now.
386
00:34:31,410 --> 00:34:32,410
Freddy.
387
00:34:43,220 --> 00:34:46,740
You don't want to find out
that Jason loses in this one.
388
00:34:47,900 --> 00:34:48,900
What's your bed?
389
00:34:48,940 --> 00:34:49,600
Come on, get up to bed.
390
00:34:49,940 --> 00:34:50,940
Go.
391
00:35:15,000 --> 00:35:19,230
I'm not in there.
392
00:36:06,230 --> 00:36:07,460
Fuck it, let's bounce.
393
00:36:08,640 --> 00:36:10,740
That's my line.
394
00:36:55,100 --> 00:36:59,250
My phone has said how
I should talk about this.
395
00:37:02,510 --> 00:37:03,510
I just want to remember.
396
00:37:07,420 --> 00:37:09,740
When the searches started,
397
00:37:11,260 --> 00:37:14,880
it was like a dream,
like a nightmare, really.
398
00:37:16,240 --> 00:37:17,240
And then, one day, the.
399
00:37:20,410 --> 00:37:22,810
..
400
00:37:24,320 --> 00:37:27,750
the town just... gave
up knocking on me.
401
00:37:33,180 --> 00:37:34,180
No.
402
00:37:35,635 --> 00:37:36,920
Since that day,
403
00:37:38,620 --> 00:37:40,060
Ashtown changed.
404
00:37:43,660 --> 00:37:47,200
You know, like a dark
cloud of a different...
405
00:37:51,180 --> 00:37:53,861
Everyone seemed... hollow.
406
00:37:55,540 --> 00:37:58,820
The town held those children.
407
00:38:01,180 --> 00:38:02,280
We all know them now.
408
00:38:02,281 --> 00:38:03,281
No.
409
00:38:03,340 --> 00:38:03,660
No.
410
00:38:03,800 --> 00:38:04,800
No, you didn't.
411
00:38:10,190 --> 00:38:11,190
Sorry to interrupt.
412
00:38:11,410 --> 00:38:12,070
No, no, no, no.
413
00:38:12,071 --> 00:38:13,071
Dad, this is okay.
414
00:38:14,120 --> 00:38:16,090
I want to talk to you both about today.
415
00:38:23,720 --> 00:38:26,100
Today, I... had a...
416
00:38:28,080 --> 00:38:29,740
memory from back then.
417
00:38:31,530 --> 00:38:34,100
It's blurry image of this man, and I...
418
00:38:36,770 --> 00:38:38,080
I think that's the bullet tone.
419
00:38:40,930 --> 00:38:42,100
And I remember calling out,
420
00:38:43,170 --> 00:38:46,100
to you, dad, and then you just...
421
00:38:48,060 --> 00:38:49,460
just drove off.
422
00:38:51,020 --> 00:38:51,260
No.
423
00:38:51,975 --> 00:38:54,260
Sure, this isn't part of our...
424
00:38:54,385 --> 00:38:56,020
like, false memory.
425
00:38:57,460 --> 00:39:00,020
Really, the mind can make
up all sorts of things with it.
426
00:39:02,550 --> 00:39:05,990
Sure, but this seems to
me... It's not making it out, dad.
427
00:39:12,770 --> 00:39:14,550
Remember you and Chris calling out for me?
428
00:39:16,010 --> 00:39:18,590
Remember seeing him stand
in the middle of a dirt road?
429
00:39:23,650 --> 00:39:25,410
I'll never forget the look on your face.
430
00:39:28,790 --> 00:39:29,790
Chris, no.
431
00:39:31,050 --> 00:39:34,990
I didn't think that this endotherapy
was gonna do anything for you.
432
00:39:37,110 --> 00:39:38,110
But maybe I'm wrong.
433
00:39:39,250 --> 00:39:42,470
If you can remember that
person in any kind of detail,
434
00:39:43,490 --> 00:39:44,490
anything at all.
435
00:39:47,580 --> 00:39:48,870
We have an armed investigation.
436
00:41:39,770 --> 00:41:41,291
Has it heard that one side will go on?
437
00:41:42,140 --> 00:41:45,220
Officer Daughtry just wanted to ask
you a few questions, Chris, that's all.
438
00:41:46,720 --> 00:41:47,000
Morning, Chris.
439
00:41:47,660 --> 00:41:49,736
I was just telling your parents,
there was another incident,
440
00:41:49,760 --> 00:41:51,520
but how did they avoid
the number from last?
441
00:41:52,680 --> 00:41:55,201
Two of us were attacked and
killed, and none seriously injured.
442
00:41:56,080 --> 00:41:57,500
Probably be knowing them.
443
00:41:58,040 --> 00:42:01,780
Yeah, Aaron, like, sorry, he said that he
was attacked, I thought it was an accident.
444
00:42:02,580 --> 00:42:05,636
Yeah, well, we got all hands on deck
out there and they asked Aaron for clues.
445
00:42:05,660 --> 00:42:09,720
Some feel there's someone setting
similarities to the hundred-acre massacre
446
00:42:09,721 --> 00:42:13,700
and giving your involvement in that,
we wanted to speak with you, it's alright.
447
00:42:15,900 --> 00:42:17,120
Yeah, yeah, it's fine.
448
00:42:17,640 --> 00:42:18,640
I appreciate that.
449
00:42:20,840 --> 00:42:23,440
Chris, can you tell me where
you were and not for lost?
450
00:42:24,760 --> 00:42:27,120
I would be able to say it one more time.
451
00:42:27,840 --> 00:42:30,360
And, Mr. and Mrs. Robby, you
didn't feel found that to be true?
452
00:42:32,940 --> 00:42:34,720
Is Dad our daughter? Hello?
453
00:42:35,700 --> 00:42:36,720
No, I'm just good.
454
00:42:37,040 --> 00:42:38,200
I'll just let his car follow.
455
00:42:39,780 --> 00:42:41,880
Mrs. Robby, we might require a statement,
456
00:42:42,260 --> 00:42:45,140
but I don't want to get a lot of
false reports about the person.
457
00:42:45,141 --> 00:42:50,160
You see, the reason is he's a parent,
and I'm not going to tell him anything.
458
00:42:52,160 --> 00:42:55,940
You see, the parents are like,
I'm trying to get you to understand,
459
00:42:56,280 --> 00:42:59,640
but I'm just going to speak to
you for us later tonight, Chris.
460
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
We'll see, buddy.
461
00:43:05,330 --> 00:43:06,330
Okay, I'm going to sleep.
462
00:43:06,890 --> 00:43:07,890
Hello! Hey, man.
463
00:43:07,930 --> 00:43:08,430
464
00:43:08,530 --> 00:43:09,530
Hey, how are you?
465
00:43:09,830 --> 00:43:10,830
I'm good, thank you.
466
00:43:10,870 --> 00:43:11,190
You're playing? Yeah.
467
00:43:11,610 --> 00:43:11,990
468
00:43:12,110 --> 00:43:13,230
No, I'm just going to sleep.
469
00:43:19,210 --> 00:43:20,210
Oh, hi!
470
00:43:20,970 --> 00:43:21,090
Hi!
471
00:43:21,091 --> 00:43:22,091
How are you?
472
00:43:22,230 --> 00:43:23,370
I'm so good, I'm all right.
473
00:43:24,770 --> 00:43:25,330
How are you?
474
00:43:25,331 --> 00:43:26,331
I'm just looking at you.
475
00:43:26,470 --> 00:43:26,830
I'm fine.
476
00:43:27,030 --> 00:43:28,030
I'm like, 100.
477
00:43:28,290 --> 00:43:29,646
It's going to be fucking fun, man.
478
00:43:29,670 --> 00:43:30,910
It's going to be a whole start.
479
00:43:31,030 --> 00:43:32,790
It's going to be the
first car you can have.
480
00:43:32,910 --> 00:43:34,006
Did you actually have a car?
481
00:43:34,030 --> 00:43:34,610
Yeah, I didn't afraid.
482
00:43:34,950 --> 00:43:35,950
Or did you have a car?
483
00:43:37,490 --> 00:43:39,530
Okay, I'm going to drink a few more eggs,
484
00:43:39,750 --> 00:43:41,430
and I'm going to give you the ground tour.
485
00:43:48,320 --> 00:43:48,960
And eggs.
486
00:43:49,200 --> 00:43:50,936
Can you make sure you
don't listen to the structure?
487
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
Yeah, I'm going to talk.
488
00:43:52,100 --> 00:43:55,060
I don't know how you've got
this ridiculous style of despair.
489
00:43:55,660 --> 00:43:57,100
I'm so glad you've come here.
490
00:43:57,360 --> 00:43:59,880
I'm so glad you've come here.
491
00:43:59,881 --> 00:44:00,881
I'm sorry.
492
00:44:01,360 --> 00:44:03,160
No, please don't mind me, I'm sharing.
493
00:44:03,640 --> 00:44:03,960
Is that me?
494
00:44:04,220 --> 00:44:08,000
No, he's probably going
to come with him, like,
495
00:44:08,460 --> 00:44:10,140
I just think I'm going to get him.
496
00:44:10,141 --> 00:44:10,660
I can't.
497
00:44:10,920 --> 00:44:13,120
I'm sure he's going to get
me because I should compare,
498
00:44:13,180 --> 00:44:14,836
but I don't know if they've
found out I've heard of him.
499
00:44:14,860 --> 00:44:18,300
Oh yeah, but I didn't
actually know if he's a f1.
500
00:44:19,280 --> 00:44:21,400
No one's saying we did, I just, you know,
501
00:44:21,700 --> 00:44:24,240
all this talent has just
been about what happened
502
00:44:24,320 --> 00:44:26,740
last year, and I want
them to step up with this,
503
00:44:27,320 --> 00:44:29,200
and I can't let anything
get in the way of it.
504
00:44:30,000 --> 00:44:32,100
Don't worry about me, I'll go with you.
505
00:44:32,480 --> 00:44:33,480
Why is it just like that?
506
00:44:34,720 --> 00:44:44,860
I was so screwed that this happened to you.
507
00:45:29,370 --> 00:45:31,190
Um, crap, I'm just so sorry.
508
00:45:32,490 --> 00:45:33,490
What are you doing?
509
00:45:33,570 --> 00:45:34,610
Did you see him out there?
510
00:45:34,890 --> 00:45:37,510
I don't know what I'm doing, but don't
even tell me everything you're saying.
511
00:46:02,480 --> 00:46:07,180
Hey, hey, hey.
512
00:46:07,900 --> 00:46:08,900
Hey, hey, hey.
513
00:46:13,640 --> 00:46:15,260
Hey, hey, hey.
514
00:46:16,920 --> 00:46:17,920
Hey, hey.
515
00:46:21,200 --> 00:46:27,900
Yeah.
516
00:50:49,960 --> 00:50:50,766
I know what I'm getting
at, don't think I know what
517
00:50:50,778 --> 00:50:51,660
I'm getting at, don't think
I know what I'm getting at.
518
00:50:51,680 --> 00:50:53,873
Don't fucking move, don't
fucking move, don't fucking move,
519
00:50:53,885 --> 00:50:56,016
don't fucking move, you must
be looking for someone else.
520
00:50:56,040 --> 00:50:58,709
No, no, no, no, no, I fucking
saw with you, you took my brother
521
00:50:58,721 --> 00:51:01,360
and you took my friends, and
fucking killed me, what happened?
522
00:51:02,250 --> 00:51:03,320
I can see your very upset.
523
00:51:03,880 --> 00:51:06,580
I swear to fucking
God, I fucking killed you.
524
00:51:08,300 --> 00:51:09,300
Tell me.
525
00:51:19,370 --> 00:51:26,410
It's just a shite look,
really, for them kids.
526
00:51:28,960 --> 00:51:33,870
I never knew what he wanted,
but another time I didn't care.
527
00:51:35,430 --> 00:51:38,090
It wasn't him.
528
00:51:38,091 --> 00:51:39,091
Garment.
529
00:51:42,250 --> 00:51:43,870
Dr. Garment.
530
00:51:44,090 --> 00:51:51,790
He offered to pay my Garment debts,
men I owe to me, other men disappear.
531
00:51:52,990 --> 00:51:58,130
I just didn't really know what I was
doing, so I got very, very, very drunk.
532
00:51:58,550 --> 00:52:02,854
And I drove around and
then, you know, and then
533
00:52:02,866 --> 00:52:07,090
I stumbled on this
children's sleepover party.
534
00:52:08,920 --> 00:52:13,012
As Garment dumped
them off at Garment's sleep,
535
00:52:13,024 --> 00:52:16,950
and then he honored
his sleep at the moment.
536
00:52:18,010 --> 00:52:19,010
Is he still alive?
537
00:52:24,690 --> 00:52:30,392
He was experimenting with
them kids in the markets,
538
00:52:30,404 --> 00:52:36,230
lusting things, changing
their genetics and whatnot.
539
00:52:37,990 --> 00:52:45,330
Tambourine with nature, combining
human and animal, eating, eating.
540
00:52:46,670 --> 00:52:47,990
Play that, don't worry.
541
00:52:54,090 --> 00:52:59,030
Tell them we can't see any monsters.
542
00:53:01,830 --> 00:53:02,830
Then he got screwed.
543
00:53:04,410 --> 00:53:06,330
Decided he had yet, but it's not.
544
00:53:08,710 --> 00:53:13,750
Destroying all the evidence of
what he'd done, I kept an eye on him.
545
00:53:14,700 --> 00:53:20,250
I followed him all the way
down, and he cut off wood.
546
00:53:21,680 --> 00:53:23,030
I tried to stop him.
547
00:53:24,930 --> 00:53:31,570
But now, he said, he took this one
of them, all of them with his camera.
548
00:53:32,390 --> 00:53:35,870
He was like, he's a very good man.
549
00:53:39,760 --> 00:53:40,760
He killed them all.
550
00:53:49,850 --> 00:53:51,430
I grabbed it and passed it off.
551
00:53:52,090 --> 00:53:55,610
I shot the bastard, I'm doing
the ace, I'm compounding.
552
00:53:55,870 --> 00:53:56,910
I didn't win, I knew this.
553
00:53:57,470 --> 00:53:59,770
I noticed it when we
were here from the kids.
554
00:54:00,450 --> 00:54:02,210
I made sure that I had me.
555
00:54:04,170 --> 00:54:08,600
I mean, they were kids.
556
00:54:11,810 --> 00:54:14,840
I didn't stay but...
557
00:54:15,500 --> 00:54:18,140
I would like the name to name.
558
00:54:37,200 --> 00:54:41,571
It was... the F!
559
00:54:45,580 --> 00:54:51,640
As if the F itself,
was... a learning...
560
00:55:01,080 --> 00:55:04,440
...than kids themselves.
561
00:55:05,480 --> 00:55:06,480
I love you.
562
00:55:15,370 --> 00:55:17,370
So then, what's the
world like? Last year.
563
00:55:20,660 --> 00:55:21,660
564
00:55:23,290 --> 00:55:25,000
When that magic happened...
565
00:55:28,340 --> 00:55:29,640
I've seen the news.
566
00:55:31,260 --> 00:55:32,380
I had to chat with you.
567
00:55:38,920 --> 00:55:41,940
I knew... ...what
to achieve it was.
568
00:55:44,380 --> 00:55:45,760
I was just...
569
00:55:46,500 --> 00:55:47,620
...seeing what was going on.
570
00:55:47,820 --> 00:55:48,820
Filming, babe.
571
00:55:50,180 --> 00:55:51,760
Seeing what was going on.
572
00:55:52,360 --> 00:55:53,360
That's what I'm saying.
573
00:55:53,820 --> 00:55:57,020
We have... ...seeing
what was going on.
574
00:55:57,360 --> 00:56:00,121
I had to be here...
...ever since.
575
00:56:04,500 --> 00:56:05,800
After I killed Gallop...
576
00:56:06,920 --> 00:56:08,800
...I was not allowed...
577
00:56:09,400 --> 00:56:10,400
...to get caught.
578
00:56:11,440 --> 00:56:12,540
I had to wait for kids.
579
00:56:12,541 --> 00:56:15,040
I never told you so.
580
00:56:17,300 --> 00:56:18,300
Babe...
581
00:56:19,580 --> 00:56:24,960
...is... ...that... ...what
I've done... ...to tell you...
582
00:56:25,135 --> 00:56:27,540
...in your monster...
583
00:56:28,510 --> 00:56:31,000
...is that I...
584
00:56:31,540 --> 00:56:32,540
...took the kids.
585
00:56:34,360 --> 00:56:36,201
Tom... ...that's
what I was saying.
586
00:57:06,000 --> 00:57:10,930
It's not... ...not good.
587
00:57:11,051 --> 00:57:13,830
Are you all well?
588
00:57:19,600 --> 00:57:20,600
No.
589
00:57:21,820 --> 00:57:23,060
The wait...
590
00:57:23,540 --> 00:57:24,640
...is all yours.
591
00:57:30,580 --> 00:57:32,040
I'm sorry for that.
592
00:57:35,940 --> 00:57:36,420
But...
593
00:57:36,900 --> 00:57:37,900
...I haven't.
594
00:57:40,740 --> 00:57:41,260
Be good.
595
00:57:41,760 --> 00:57:42,760
Pardon my speaking.
596
00:58:11,040 --> 00:58:12,040
What the fuck, Lacey? I'm sorry.
597
00:58:12,270 --> 00:58:13,270
598
00:58:14,030 --> 00:58:15,191
But I think it's in my mouse.
599
00:58:15,790 --> 00:58:16,790
I'm right.
600
00:58:17,330 --> 00:58:18,590
I'm not following for that one.
601
00:58:21,810 --> 00:58:22,810
Take my hand.
602
00:58:24,840 --> 00:58:25,840
My mouse, really? 0-9-2.
603
00:58:34,300 --> 00:58:35,300
Yeah.
604
00:58:37,220 --> 00:58:37,600
Listen.
605
00:58:38,040 --> 00:58:39,040
606
00:58:40,580 --> 00:58:44,300
Can someone swing by my
house... ...and check on my 9-7 credit?
607
00:58:46,300 --> 00:58:49,981
I don't know if you can see that...
...but I don't know if you can see that.
608
00:58:50,995 --> 00:58:57,220
I really appreciate it.
609
01:00:40,100 --> 01:00:44,920
No, no, no.
610
01:00:45,290 --> 01:00:47,090
What is inside?
611
01:00:48,070 --> 01:00:49,070
Stop jogging me.
612
01:00:49,290 --> 01:00:50,010
I'm trying to kill us.
613
01:00:50,130 --> 01:00:51,130
Just calm down.
614
01:00:51,210 --> 01:00:52,606
I've got to figure out if I'm right.
615
01:00:52,630 --> 01:00:54,830
Check out the back of my
service by the traffic system.
616
01:03:46,000 --> 01:03:50,681
I'M steve... teacher.
617
01:04:22,330 --> 01:04:24,530
Then, I pray first.
618
01:04:41,730 --> 01:04:43,630
Of course, I'm telling you the truth.
619
01:04:44,250 --> 01:04:45,370
As long as there's crutches.
620
01:04:58,410 --> 01:05:02,680
Officer, look!
621
01:05:13,890 --> 01:05:14,130
Officer, look!
622
01:05:14,131 --> 01:05:15,131
Lexi?
623
01:05:15,470 --> 01:05:16,510
Chris, Chris, thank God.
624
01:05:17,150 --> 01:05:18,830
You were worried about everything.
625
01:05:19,970 --> 01:05:21,470
Something you wouldn't need.
626
01:05:22,410 --> 01:05:23,930
One of them is hiding in front of you.
627
01:05:24,630 --> 01:05:26,150
One of them is hiding in front of you.
628
01:05:26,730 --> 01:05:30,050
Look, I got away because
it's not safe out there.
629
01:05:30,150 --> 01:05:32,070
There's been loads of
murder scenes at Ashtown.
630
01:05:38,680 --> 01:05:40,121
Chris, they've found something dead.
631
01:05:43,460 --> 01:05:44,900
Can you try to protect your parents?
632
01:05:47,830 --> 01:05:48,996
I really think you should, I don't know.
633
01:05:49,020 --> 01:05:50,300
I think they might be in danger.
634
01:06:07,750 --> 01:06:08,750
Ah, I see.
635
01:06:08,930 --> 01:06:09,930
Oh.
636
01:06:10,890 --> 01:06:11,890
Yeah, okay.
637
01:06:12,690 --> 01:06:16,190
Well, that's a choice for you,
but I don't have a problem.
638
01:06:17,010 --> 01:06:18,851
Because, you see, it
depends on your own name.
639
01:06:19,160 --> 01:06:20,160
So, how's it going?
640
01:06:21,690 --> 01:06:23,310
I'm going to have to hop around, right?
641
01:06:24,750 --> 01:06:25,750
Come on! Oh, dear.
642
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
643
01:07:24,930 --> 01:07:27,390
Jennifer, I'm such a good doctor.
644
01:07:34,870 --> 01:07:35,870
Anthony?
645
01:07:41,830 --> 01:07:45,380
I'm going to check on this, okay?
646
01:09:08,450 --> 01:09:11,890
Mom?
647
01:09:39,100 --> 01:09:42,740
Mommy! My house.
648
01:11:39,700 --> 01:11:40,700
649
01:11:44,640 --> 01:11:53,380
My father's between me and you.
650
01:11:54,380 --> 01:11:55,380
My parents.
651
01:11:56,080 --> 01:11:57,780
Chaos, chaos, chaos.
652
01:12:02,520 --> 01:12:03,560
My house.
653
01:12:42,200 --> 01:12:43,980
Well, you are an assistant.
654
01:12:44,320 --> 01:12:45,880
Well, you're a assistant of technology.
655
01:12:46,220 --> 01:12:47,220
Oh, come on.
656
01:12:47,400 --> 01:12:49,960
Chris, what's happening?
You're all right. You're practising me.
657
01:12:51,220 --> 01:12:53,520
This didn't stay when you were here.
658
01:12:58,100 --> 01:12:59,600
You wanted to come, aren't you?
659
01:13:10,480 --> 01:13:13,520
Don't you listen to me!
Please don't call into me back!
660
01:13:13,740 --> 01:13:14,740
Don't get off me!
661
01:14:27,000 --> 01:14:31,700
Please don't! I hate you.
662
01:16:27,740 --> 01:16:29,520
663
01:18:49,000 --> 01:18:53,130
I hate you! I hate you.
664
01:19:06,130 --> 01:19:07,170
I hate you.
665
01:19:17,590 --> 01:19:18,691
Why does it matter?
666
01:19:19,490 --> 01:19:20,490
Why?
667
01:19:21,450 --> 01:19:23,750
Well, I'm sorry.
668
01:19:23,810 --> 01:19:24,810
I didn't say anything.
669
01:19:38,780 --> 01:19:40,780
fly like a...
670
01:19:43,320 --> 01:19:45,680
a low cost of fur.
671
01:23:24,320 --> 01:23:27,460
I can see you! It's
great! Oh, sorry.
672
01:24:38,380 --> 01:24:47,720
Sorry about the game, but
it's going to be a lot of success.
673
01:27:21,000 --> 01:27:25,060
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
674
01:27:27,360 --> 01:27:29,360
I don't understand that.
675
01:27:31,080 --> 01:27:32,600
I'm so worried about you.
676
01:27:54,700 --> 01:27:59,540
Go on.
677
01:28:00,070 --> 01:28:02,370
I love you.
678
01:28:06,550 --> 01:28:10,150
2 more stars babe, 2
many, 2 many lives spent.
679
01:28:10,550 --> 01:28:14,470
What would you do if, what
would you do if I ain't moved on?
680
01:28:15,410 --> 01:28:17,770
I'm falling off.
681
01:28:21,760 --> 01:28:25,440
2 more stars babe, 2
many, 2 many lives spent.
682
01:28:25,840 --> 01:28:29,780
What would you do if, what
would you do if I ain't moved on?
683
01:28:30,500 --> 01:28:33,460
I'm falling off.
47751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.