All language subtitles for What We Do in the Shadows 2014 BluRay 1080p DTS-HD MA 5 1 AVC REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,627 --> 00:02:11,631 So it's 6: 00 p. m. in the nighttime, which is when I wake up. 2 00:02:11,715 --> 00:02:14,843 This is always really scary part for me. 3 00:02:20,015 --> 00:02:22,350 Yes ! N ighttime. 4 00:02:22,934 --> 00:02:26,563 So, now I'm going to wake up my flatmates. 5 00:02:28,398 --> 00:02:30,775 I really love living in a flatting situation. 6 00:02:30,859 --> 00:02:34,279 Wake up ! Wake up, everyone! 7 00:02:34,738 --> 00:02:37,407 I like to hang out with other vampires. 8 00:02:37,490 --> 00:02:39,200 I like the company. 9 00:02:40,201 --> 00:02:41,911 Awaken! 10 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 Awakey-wakey! 11 00:02:44,956 --> 00:02:48,209 I just really like having a good time with my friends. 12 00:02:48,293 --> 00:02:51,129 Deacon , hi! 13 00:02:51,212 --> 00:02:53,131 Hey, Deacon. 14 00:02:54,841 --> 00:02:56,551 How was your night, last night? 15 00:02:57,344 --> 00:03:00,221 I transformed into a dog and had sex. 16 00:03:00,305 --> 00:03:01,431 Cool! 17 00:03:01,514 --> 00:03:03,975 We're gonna have a little flat meeting in the kitchen 18 00:03:04,059 --> 00:03:05,977 in about 15 minutes, okay? 19 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 -Okay. -Okay. 20 00:03:08,229 --> 00:03:09,856 -Should I close this? -Yes. 21 00:03:11,524 --> 00:03:12,942 Vladislav? 22 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 Sorry! Sorry! 23 00:03:21,242 --> 00:03:22,202 What? 24 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 -Hey. -What time is it? 25 00:03:25,246 --> 00:03:27,832 We're going to have a flat meeting in about 10 minutes. 26 00:03:27,916 --> 00:03:28,917 Twenty. 27 00:03:29,000 --> 00:03:30,168 Okay. Is there... 28 00:03:44,599 --> 00:03:47,811 So, we're in Petyr's room. 29 00:03:47,894 --> 00:03:49,813 I'm just going to wake him up. 30 00:04:07,914 --> 00:04:09,207 Petyr? 31 00:04:10,250 --> 00:04:11,835 Petyr? 32 00:04:15,046 --> 00:04:16,714 Petyr, wake up. 33 00:04:19,134 --> 00:04:20,135 Hey, listen. 34 00:04:20,218 --> 00:04:23,847 We're just having a flat meeting upstairs in about 10 minutes. 35 00:04:23,930 --> 00:04:25,181 You don't have to come, 36 00:04:25,265 --> 00:04:28,977 but I thought I'd extend an invitation to you just in case. 37 00:04:30,478 --> 00:04:33,690 There's a lot of stuff on the floor down here, Petyr. 38 00:04:33,773 --> 00:04:35,900 Like this, it seems... I don't... 39 00:04:36,484 --> 00:04:38,278 It's a spinal column. 40 00:04:39,279 --> 00:04:40,572 And I was thinking , 41 00:04:40,655 --> 00:04:43,575 maybe I should just bring a broom down here for you 42 00:04:43,658 --> 00:04:47,203 if you wanted to sweep up some of the skeletons. 43 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 I don't know. You know, maybe... 44 00:04:50,457 --> 00:04:51,499 Okay. 45 00:04:53,460 --> 00:04:55,336 I got you this chicken. 46 00:04:59,507 --> 00:05:00,884 Is Petyr coming? 47 00:05:00,967 --> 00:05:03,928 -Should we be worried? -Petyr's 8, 000 years old. 48 00:05:04,012 --> 00:05:06,097 We're not going to have Petyr at the meeting. 49 00:05:06,181 --> 00:05:11,227 Okay, so I wanted to have a quick chat about flat responsibilities 50 00:05:11,311 --> 00:05:15,523 because, guys, I think that we're not all pulling our weight here. 51 00:05:15,607 --> 00:05:18,610 We're not just pointing the finger at you , Deacon. 52 00:05:18,693 --> 00:05:22,071 You're a cool guy, but you're not pulling your weight in the flat. 53 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 Well , I'm glad to hear that I'm cool. 54 00:05:25,533 --> 00:05:26,701 No, that's not the point though. 55 00:05:26,784 --> 00:05:28,286 -You missed it. -No, I know, I know. 56 00:05:28,369 --> 00:05:30,455 Yeah , it's not a flat meeting about how cool you are. 57 00:05:30,538 --> 00:05:31,539 I do my flat chores. 58 00:05:31,623 --> 00:05:32,624 -No, you don't! -Yes, I do. 59 00:05:32,707 --> 00:05:34,375 No, you don't. This is why we're having the flat meeting. 60 00:05:34,459 --> 00:05:38,087 The point is, Deacon , that you have not done the dishes for five years. 61 00:05:38,171 --> 00:05:39,172 Vladislav is right. 62 00:05:39,255 --> 00:05:41,925 It's unacceptable to have so many bloody dishes 63 00:05:42,008 --> 00:05:43,718 all over this bench like that. 64 00:05:43,801 --> 00:05:45,929 I'm so embarrassed when people come over here. 65 00:05:46,012 --> 00:05:48,306 What does it matter? You bring them over, you kill them! 66 00:05:48,389 --> 00:05:49,390 Yeah. 67 00:05:49,474 --> 00:05:51,142 Vampires don't do dishes. 68 00:05:51,226 --> 00:05:54,854 Deacon's like the rebellious young vampire. 69 00:05:54,938 --> 00:05:58,900 He's always doing crazy things, saying crazy things. 70 00:05:58,983 --> 00:06:02,028 He's just like the young bad boy of the group. 71 00:06:02,737 --> 00:06:03,947 Okay, so 72 00:06:05,448 --> 00:06:08,868 one day I was selling my wares, 73 00:06:10,119 --> 00:06:12,956 and I walked past this old creepy castle, 74 00:06:13,039 --> 00:06:14,749 and I look at it and think, 75 00:06:15,792 --> 00:06:17,585 "Very old and creepy." 76 00:06:17,669 --> 00:06:21,130 And then this creature flies at me. 77 00:06:21,214 --> 00:06:24,259 It dragged me back to this dark dungeon 78 00:06:24,759 --> 00:06:26,844 and bit into my neck. 79 00:06:27,387 --> 00:06:29,639 And just at the point of death, 80 00:06:29,722 --> 00:06:34,352 this creature forced me to suck its foul blood, 81 00:06:34,435 --> 00:06:37,772 and then it opened its wings like this 82 00:06:38,273 --> 00:06:41,818 and hovered above me, screeching , 83 00:06:43,903 --> 00:06:46,531 "Now you are vampire." 84 00:06:47,615 --> 00:06:49,200 And it was Petyr. 85 00:06:51,536 --> 00:06:53,413 And we're still friends today. 86 00:06:53,913 --> 00:06:55,206 Vlad , you were great. 87 00:06:55,290 --> 00:06:58,626 You put out the recycling , which was really cool. 88 00:06:58,710 --> 00:07:03,089 And the other day, I dragged a man's body down the hallway 89 00:07:03,172 --> 00:07:05,592 and noticed that there was no dust. 90 00:07:07,218 --> 00:07:10,096 Like, I kind of.. . I kind of swept the hallway. 91 00:07:10,179 --> 00:07:13,433 Vladislav is just like this older vampire 92 00:07:13,516 --> 00:07:15,977 who grew up in the medieval times. 93 00:07:16,060 --> 00:07:18,938 And to be living this long 94 00:07:19,022 --> 00:07:21,482 and to have seen the things that he's seen 95 00:07:22,275 --> 00:07:24,611 and still kind of have it together, 96 00:07:25,653 --> 00:07:27,071 I mean, hats off to him. 97 00:07:27,155 --> 00:07:28,990 Bloody hell! 98 00:07:29,365 --> 00:07:30,575 Sorry! 99 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 He's a really great guy. 100 00:07:32,493 --> 00:07:34,412 A bit of a pervert. 101 00:07:34,495 --> 00:07:38,041 He has some pretty old ideas about things. 102 00:07:38,124 --> 00:07:40,793 -But we should get some slaves. -Yes. 103 00:07:40,877 --> 00:07:44,213 When I first became a vampire, 104 00:07:44,297 --> 00:07:46,341 I was quite tyrannical. 105 00:07:46,424 --> 00:07:50,470 I was known for torturing a lot of people. 106 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 This is my torture chamber. 107 00:07:56,517 --> 00:07:59,103 I don't come in here often anymore. 108 00:07:59,771 --> 00:08:03,483 I tended to torture when I was in a bad place. 109 00:08:03,566 --> 00:08:08,529 My thing was I would poke someone with implements. 110 00:08:08,613 --> 00:08:11,324 I was known as Vladislav the Poker. 111 00:08:13,701 --> 00:08:16,329 It's been like this the whole time, okay? 112 00:08:16,412 --> 00:08:19,957 Viago is a little pedantic. 113 00:08:20,041 --> 00:08:22,126 The washing and the rubbish , I did that. 114 00:08:22,210 --> 00:08:26,130 Deacon , on dishes, and it's still hasn't moved in five years. 115 00:08:26,214 --> 00:08:28,758 He was an 18th century dandy, 116 00:08:29,092 --> 00:08:31,594 so he can be very fussy. 117 00:08:31,678 --> 00:08:32,929 He nags and nags. 118 00:08:33,012 --> 00:08:34,639 ...went in the lounge the other day, 119 00:08:34,722 --> 00:08:38,810 and there was blood all over my nice antique couch. 120 00:08:38,893 --> 00:08:40,603 Which one, the red one? 121 00:08:40,687 --> 00:08:42,563 Well , it's red now, yeah. 122 00:08:42,647 --> 00:08:45,316 If you're going to eat a victim on my nice clean couch , 123 00:08:45,400 --> 00:08:49,445 put down some newspaper on the floor and some towels. It's not hard to do. 124 00:08:49,529 --> 00:08:53,032 We're vampires. We don't put down towels. 125 00:08:53,116 --> 00:08:55,034 Some vampires do. 126 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 Well , not serious ones. 127 00:08:57,203 --> 00:09:00,248 When you get four vampires in a flat, 128 00:09:00,331 --> 00:09:02,917 obviously there's going to be a lot of tension. 129 00:09:03,000 --> 00:09:06,379 There's tension in any flatting situation. 130 00:09:06,462 --> 00:09:11,175 It's settled then. We'll all do our jobs, starting with a certain Deacon ... 131 00:09:11,259 --> 00:09:12,552 I will do my dishes! 132 00:09:12,635 --> 00:09:14,220 Good , then do them! 133 00:09:33,865 --> 00:09:35,450 This is bullshit. 134 00:10:14,071 --> 00:10:18,075 I became a vampire when I was 16, 135 00:10:18,201 --> 00:10:20,870 and that is why I always look 16. 136 00:10:21,621 --> 00:10:24,999 In those days, of course, life was tough for a 16-year-old. 137 00:10:36,093 --> 00:10:38,763 Vampires have had a pretty bad rep. 138 00:10:39,180 --> 00:10:43,559 We're not these mopey old creatures who live in castles. 139 00:10:43,643 --> 00:10:46,604 Well , some... Most of us are. A lot are. 140 00:10:46,687 --> 00:10:47,939 But there are also those of us 141 00:10:48,022 --> 00:10:52,109 who like to flat together in really small countries, like New Zealand. 142 00:11:02,161 --> 00:11:04,872 I was a Nazi vampire. 143 00:11:12,338 --> 00:11:14,382 After the war, which the Nazis lost... 144 00:11:15,216 --> 00:11:19,303 I don't know if you know that the Nazis lost that war. 145 00:11:19,387 --> 00:11:21,430 If you were a Nazi , after the war... 146 00:11:22,723 --> 00:11:24,183 And if you were a vampire... 147 00:11:26,602 --> 00:11:29,564 And if you were a Nazi vampire, 148 00:11:30,523 --> 00:11:31,649 no way. 149 00:11:31,732 --> 00:11:32,942 I was out of there. 150 00:12:17,778 --> 00:12:20,573 Ja, I came to this country for love. 151 00:12:21,657 --> 00:12:24,076 There was a girl , human girl , 152 00:12:24,160 --> 00:12:28,331 and I thought she was fantastic. 153 00:12:28,414 --> 00:12:30,791 She was absolutely amazing. 154 00:12:30,875 --> 00:12:32,418 I was smitten. 155 00:12:32,501 --> 00:12:36,297 Her family emigrated to New Zealand. 156 00:12:36,380 --> 00:12:38,215 And I thought, 157 00:12:38,299 --> 00:12:40,760 "You know what? To hell with it. I'm going to go. 158 00:12:40,843 --> 00:12:43,512 "I'm going to chase her and tell her how I feel ." 159 00:12:43,596 --> 00:12:45,514 I told my servant Phillip, 160 00:12:45,598 --> 00:12:47,391 "Send me to New Zealand." 161 00:12:47,475 --> 00:12:51,145 He put the wrong postage on my coffin, 162 00:12:51,228 --> 00:12:54,482 so the whole journey took about 18 months. 163 00:12:56,609 --> 00:13:00,571 And when I got here, she had found someone else. 164 00:13:02,114 --> 00:13:03,908 She had fallen in love 165 00:13:04,659 --> 00:13:07,662 and she was married. 166 00:13:19,090 --> 00:13:21,133 She gave me this before she left. 167 00:13:23,427 --> 00:13:24,845 There she is. 168 00:13:26,013 --> 00:13:28,349 That's me. I put myself in there, too. 169 00:13:30,893 --> 00:13:32,603 She told me it was pure silver. 170 00:13:34,021 --> 00:13:37,733 U nfortunately, we vampires cannot wear silver. 171 00:13:59,338 --> 00:14:00,631 Yeah. 172 00:14:02,091 --> 00:14:04,844 That's about as long as I can wear that. 173 00:14:30,828 --> 00:14:33,998 Tonight, we are going out into Wellington Central. 174 00:14:34,081 --> 00:14:35,875 It is important that we look good. 175 00:14:35,958 --> 00:14:37,460 Yeah , it's really good , yeah. Like it. 176 00:14:37,543 --> 00:14:40,796 One of the unfortunate things about not having a reflection 177 00:14:40,880 --> 00:14:44,675 is that you don't know exactly what you look like. 178 00:14:46,635 --> 00:14:52,683 Look, a ghost cup floating all by itself. 179 00:14:52,767 --> 00:14:55,519 We can give each other feedback 180 00:14:55,603 --> 00:14:58,064 and help each other out until we're looking great. 181 00:14:58,355 --> 00:15:00,858 Yes, some of our clothes are from victims. 182 00:15:00,941 --> 00:15:05,696 You might bite someone and then you think, "Those are some nice pants." 183 00:15:05,780 --> 00:15:07,656 -Should I wear these? -No. Change it. 184 00:15:07,740 --> 00:15:10,618 When you are a vampire, you become very sexy. 185 00:15:14,622 --> 00:15:17,166 We are trying to attract victims to us. 186 00:15:17,249 --> 00:15:18,876 Not sure about the waistcoat. 187 00:15:18,959 --> 00:15:22,588 I go for a look which I call , "Dead But Delicious." 188 00:15:22,671 --> 00:15:26,550 We are the bait, but we are also the trap. 189 00:15:26,634 --> 00:15:28,344 Hello, ladies. 190 00:15:50,116 --> 00:15:53,369 And voilรก, we are ready to go into town and party... 191 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 Vampire style. 192 00:16:04,880 --> 00:16:07,925 When we go into town, we must try to blend in. 193 00:16:08,008 --> 00:16:09,260 Just walking the streets. 194 00:16:09,343 --> 00:16:11,637 Coming into town , is really cool 195 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 because just for one brief moment, 196 00:16:13,848 --> 00:16:15,516 -I feel.. . -Homos! 197 00:16:22,815 --> 00:16:27,528 The trouble with being a vampire is you have to be invited in to go in. 198 00:16:27,611 --> 00:16:30,281 We'd like to come into the bar, please. 199 00:16:30,364 --> 00:16:31,866 Can you invite us into the bar, please? 200 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 $5, you can walk in. 201 00:16:34,076 --> 00:16:35,870 Will you invite us in? 202 00:16:35,953 --> 00:16:40,666 If the humans found out what we were, they would destroy us. 203 00:16:40,958 --> 00:16:45,129 There are between 60 and 70 vampires in the Greater Wellington region. 204 00:16:45,212 --> 00:16:46,255 Obvious vampire. 205 00:16:46,338 --> 00:16:47,631 -J ulie. -Hello. 206 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 How embarrassing. 207 00:16:49,216 --> 00:16:52,720 He's a guy I used to work with , when I was human. 208 00:16:52,803 --> 00:16:54,263 -Before, when I was human . -Gone? 209 00:16:54,346 --> 00:16:56,182 Yeah , he's gone. I've been draining him all night. 210 00:16:56,265 --> 00:16:57,641 I've been a very thirsty girl. 211 00:16:57,725 --> 00:16:58,684 Hey, guys. 212 00:16:58,767 --> 00:17:00,644 Being bitten as a little boy or a little girl, 213 00:17:00,728 --> 00:17:02,646 you're always going to look the same age. 214 00:17:02,730 --> 00:17:05,065 What are you doing tonight? Are you going to kill some perverts? 215 00:17:05,149 --> 00:17:06,150 Yeah , we're meeting a pedophile. 216 00:17:06,233 --> 00:17:07,276 -Cool . -Yeah. 217 00:17:07,359 --> 00:17:08,986 Okay. Let's just go to Big Kumara. 218 00:17:09,069 --> 00:17:10,821 -Have a good night, guys. -Yeah. You , too. Bye. 219 00:17:10,905 --> 00:17:13,449 Big Kumara is vampire-owned and operated , 220 00:17:13,532 --> 00:17:15,451 and so we can always get in. 221 00:17:15,534 --> 00:17:19,121 It's the hottest night spot for vampires in Wellington. 222 00:17:19,205 --> 00:17:20,539 Come on in , guys. Come on in. 223 00:17:20,623 --> 00:17:21,790 -Thank you. Thanks. -Thank you. 224 00:17:30,507 --> 00:17:33,010 Perhaps you could bring some people to the house. 225 00:17:33,093 --> 00:17:35,638 -Sure. -Perhaps some virgins? 226 00:17:35,721 --> 00:17:36,847 Virgins? Yep, okay. 227 00:17:36,931 --> 00:17:39,600 Any kind of preference in terms of gender or... 228 00:17:39,683 --> 00:17:41,143 Maybe some ladies? 229 00:17:41,227 --> 00:17:42,770 Yep, ladies. 230 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 Perhaps a guy. 231 00:17:44,772 --> 00:17:45,981 One of each? 232 00:17:46,065 --> 00:17:47,483 One of each should be cool. 233 00:17:47,566 --> 00:17:50,069 My relationship with Deacon is... 234 00:17:50,486 --> 00:17:52,863 Well , I'm his familiar. He's my master. 235 00:17:52,947 --> 00:17:55,866 He tells me what to do, I do it. 236 00:17:58,244 --> 00:18:00,162 We have that kind of master-servant relationship, 237 00:18:00,246 --> 00:18:01,872 which works nicely, actually. 238 00:18:01,956 --> 00:18:02,957 -Hello. -Hello. 239 00:18:03,040 --> 00:18:04,583 It's a little bit of blood. 240 00:18:04,667 --> 00:18:07,211 -My husband , he's a hemophiliac. -Okay. 241 00:18:07,294 --> 00:18:09,838 -You know, someone that bleeds a lot. -Yeah. 242 00:18:09,922 --> 00:18:12,216 -Any kind of age range? -Young. 243 00:18:12,299 --> 00:18:14,134 But not kids? 244 00:18:14,218 --> 00:18:15,469 Not kids. 245 00:18:15,552 --> 00:18:17,096 18 to 30? 246 00:18:17,638 --> 00:18:19,598 Definitely younger than yourself. 247 00:18:19,682 --> 00:18:21,809 Okay. So, 18 to 30. 248 00:18:21,892 --> 00:18:22,935 -So, it's a dinner party. -Great. 249 00:18:23,018 --> 00:18:24,895 -I'll be there. You'll be there. -Yes, dinner party. 250 00:18:24,979 --> 00:18:27,106 -The guys'll be there. We'll all be there. -Yes, we will dress up. 251 00:18:27,189 --> 00:18:30,067 -Okay, great. -And then eat them. 252 00:18:30,150 --> 00:18:32,236 -Okay. Great. -Should be fun. 253 00:18:32,319 --> 00:18:34,113 I was just wondering if we could talk about the... 254 00:18:34,196 --> 00:18:36,782 Do you know of a night dentist? 255 00:18:36,865 --> 00:18:38,242 Because I have this thing here. 256 00:18:38,325 --> 00:18:41,328 I was just wondering if we could talk about the deal. 257 00:18:41,745 --> 00:18:42,997 The deal. 258 00:18:43,080 --> 00:18:46,417 -The dishes? -No, you know, the deal. 259 00:18:46,500 --> 00:18:50,671 The deal is that he is going to give me eternal life, 260 00:18:51,171 --> 00:18:52,673 which is 261 00:18:53,674 --> 00:18:55,259 very exciting. 262 00:18:55,342 --> 00:18:57,136 Well , I just feel like I've kind of reached my potential , 263 00:18:57,219 --> 00:18:59,596 and I wouldn't want to kind of get any older before... 264 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 I just feel like I'm the best version of myself that I can be. 265 00:19:02,224 --> 00:19:04,268 It's just that it's been four and a half years, and I just... 266 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 But it's doing your pot plants, I'm doing your dry cleaning , 267 00:19:07,187 --> 00:19:08,647 I'm now doing your dishes, and I'm doing ... 268 00:19:08,731 --> 00:19:09,940 -I'm just wondering.. . -And the dentist. 269 00:19:10,024 --> 00:19:11,025 -And the dentist. -The dentist. 270 00:19:11,108 --> 00:19:12,318 And it's just taking an awful long time. 271 00:19:12,401 --> 00:19:13,986 -So I was just wondering if I.. . -Be gone! 272 00:19:14,069 --> 00:19:15,237 Okay. 273 00:19:15,988 --> 00:19:17,823 -See you later. -Okay. 274 00:19:28,042 --> 00:19:32,463 One of the most unfortunate things about being a vampire is that 275 00:19:33,505 --> 00:19:35,507 you have to drink human blood. 276 00:19:36,091 --> 00:19:38,010 I like to make a real evening of it. 277 00:19:38,093 --> 00:19:39,094 It's lovely. 278 00:19:39,178 --> 00:19:40,804 Play some music, 279 00:19:40,888 --> 00:19:43,515 maybe give them some nice wine. 280 00:19:43,599 --> 00:19:47,770 It's their last moment alive, so why not make it a nice experience? 281 00:19:49,396 --> 00:19:52,900 So, tell me what you do. What do you ... 282 00:19:52,983 --> 00:19:54,651 I'm thinking about going to uni , actually. 283 00:19:54,735 --> 00:19:57,571 You are? Let's put this over there. 284 00:19:59,656 --> 00:20:01,700 U niversity, ja ? 285 00:20:01,784 --> 00:20:04,495 Yeah , but after that I'm gonna travel. 286 00:20:04,578 --> 00:20:07,623 Yeah , really wanted to go overseas for ages. 287 00:20:07,706 --> 00:20:13,504 So I'm saving up, and I'm gonna go to Spain and Italy and London and ... 288 00:20:13,587 --> 00:20:14,713 Yeah. 289 00:20:17,049 --> 00:20:21,011 Okay. Excuse me. Just put that there. 290 00:20:25,682 --> 00:20:26,683 Here we go. 291 00:20:34,525 --> 00:20:37,069 Shit! Shit! 292 00:20:44,910 --> 00:20:47,246 Well, that didn't go so great. 293 00:20:48,247 --> 00:20:50,541 I hit the main artery. 294 00:20:51,458 --> 00:20:54,128 So, yeah , it's a real mess in there. 295 00:20:55,712 --> 00:20:58,924 On the upside, I think she had a really good time. 296 00:21:16,483 --> 00:21:18,235 So it's quite late, 297 00:21:18,318 --> 00:21:22,698 and I've managed to find a woman up watching television. 298 00:21:22,781 --> 00:21:25,701 And she seems like she'd be a good victim. 299 00:21:27,453 --> 00:21:30,038 I'm just going to use hypnosis on her. 300 00:21:32,666 --> 00:21:34,168 See me. 301 00:21:36,420 --> 00:21:37,963 See me. 302 00:21:40,174 --> 00:21:43,010 She can't see me from that angle. 303 00:21:43,469 --> 00:21:46,138 Vladislav used to be extremely powerful. 304 00:21:46,221 --> 00:21:48,682 He could hypnotize crowds of people. 305 00:21:48,765 --> 00:21:51,435 Great orgies. 20, 30 women. 306 00:21:51,518 --> 00:21:53,770 He could turn into all sorts of animals, 307 00:21:53,854 --> 00:21:56,023 but now he never get the faces right. 308 00:21:56,106 --> 00:21:59,902 He would kill anybody. Men, women, children. 309 00:21:59,985 --> 00:22:03,405 Burning everything. It was totally great. 310 00:22:03,489 --> 00:22:09,328 But he suffered a humiliating defeat at the hands of his arch nemesis, 311 00:22:10,287 --> 00:22:11,622 The Beast. 312 00:22:19,338 --> 00:22:21,882 And he's never been the same. 313 00:22:21,965 --> 00:22:23,467 See me. 314 00:22:25,427 --> 00:22:27,054 See me. 315 00:22:28,931 --> 00:22:30,807 See me. 316 00:22:33,185 --> 00:22:34,561 See me. 317 00:22:36,730 --> 00:22:38,232 Would you like to come inside? 318 00:23:03,340 --> 00:23:05,592 -Jackie, welcome ! Come in . -Hello. 319 00:23:06,510 --> 00:23:08,929 This is N ick. Ex-ex-boyfriend. 320 00:23:09,012 --> 00:23:10,389 -And Josephine. -N ice house. 321 00:23:10,472 --> 00:23:13,475 And this is Deacon , my overseas friend from Europe. 322 00:23:13,559 --> 00:23:17,104 Deacon and his friends need victims. 323 00:23:17,187 --> 00:23:20,023 H i. Please come in. Welcome. 324 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 They can't be people 325 00:23:22,985 --> 00:23:25,946 that I actually invest in or like 326 00:23:26,029 --> 00:23:27,864 because, of course, they will become victims. 327 00:23:27,948 --> 00:23:29,825 H I , Josephine? 328 00:23:30,242 --> 00:23:32,452 No, I sat next to you in English . Remember? 329 00:23:33,829 --> 00:23:35,205 You used to call me the Jaxocist. 330 00:23:35,872 --> 00:23:37,708 No, you did. No, you did. Yeah. 331 00:23:37,791 --> 00:23:39,293 No, you started that. 332 00:23:39,918 --> 00:23:41,420 You were the one that started calling me that, 333 00:23:41,503 --> 00:23:44,506 and then everyone.. . Then it kind of caught on. Yeah. 334 00:23:44,590 --> 00:23:46,967 Okay, bye then. Bye. 335 00:23:47,301 --> 00:23:48,427 She's in. 336 00:23:53,015 --> 00:23:54,433 Do you like that, N ick? 337 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 Yup. Good choice. 338 00:23:58,145 --> 00:24:02,107 -I will go and prepare dinner. -Please. 339 00:24:04,109 --> 00:24:06,153 N ick, are you a virgin at all? 340 00:24:06,778 --> 00:24:07,779 What? 341 00:24:07,863 --> 00:24:10,741 Doesn't seem like... Are you a virgin? 342 00:24:10,824 --> 00:24:12,075 Yes. 343 00:24:12,159 --> 00:24:13,577 No. 344 00:24:13,660 --> 00:24:15,579 You were a virgin when we were seeing each other? 345 00:24:15,662 --> 00:24:16,705 Yeah , I was 12. 346 00:24:16,788 --> 00:24:18,415 You said he was a virgin. 347 00:24:18,498 --> 00:24:22,586 I think we drink virgin blood because it sounds cool. 348 00:24:22,669 --> 00:24:24,254 I think of it like this. 349 00:24:24,338 --> 00:24:26,632 If you're going to eat a sandwich , 350 00:24:27,132 --> 00:24:30,927 you would just enjoy it more if you knew no one had fucked it. 351 00:24:31,011 --> 00:24:33,472 Let's concentrate on Josephine then. 352 00:24:33,555 --> 00:24:35,098 Are you a virgin? 353 00:24:35,182 --> 00:24:36,266 I'm not, no. 354 00:24:36,350 --> 00:24:37,934 Okay, I'm really sorry 355 00:24:38,018 --> 00:24:41,063 because I totally pinned her as a virgin. 356 00:24:41,146 --> 00:24:44,191 She looks like a virgin , she talks like a virgin. I mean ... 357 00:24:44,733 --> 00:24:46,735 Who would have sex with her? I wouldn't. 358 00:24:47,235 --> 00:24:48,403 I would. 359 00:24:52,240 --> 00:24:54,701 -Thank you . -Okay, there's two dinners. 360 00:24:54,785 --> 00:24:55,869 -Yum . -N ick. 361 00:24:56,578 --> 00:24:58,497 Do you like biz-ghetti? 362 00:24:58,997 --> 00:25:00,707 Yep. Usually like it. 363 00:25:01,041 --> 00:25:03,126 But be better if it was warm. 364 00:25:03,210 --> 00:25:04,961 So this is my favorite trick. 365 00:25:05,045 --> 00:25:08,382 We present our guest with a plate of biz-ghetti. 366 00:25:08,965 --> 00:25:12,386 And then I will say, "Why don't you eat some biz-ghetti?" 367 00:25:12,844 --> 00:25:15,472 Please, N ick, eat some biz-ghetti. 368 00:25:17,557 --> 00:25:21,311 I didn't realize you enjoyed eating worms, N ick. 369 00:25:21,395 --> 00:25:23,355 -No. No. -They are worms. 370 00:25:24,815 --> 00:25:26,817 There's worms wriggling around on my plate. 371 00:25:26,900 --> 00:25:29,361 -It is wormlike, but not actually worms. -This is merely biz-ghetti. 372 00:25:29,444 --> 00:25:31,738 We stole that idea from The Lost Boys. 373 00:25:31,822 --> 00:25:33,407 But I put a nice twist on it. 374 00:25:33,490 --> 00:25:37,285 N ick, how did it feel to have a snake for a penis? 375 00:25:39,830 --> 00:25:42,582 Jackie, my penis has disappeared . There's a cobra snake. 376 00:25:42,666 --> 00:25:44,000 -Penis trick. -No one's gonna mistake your penis 377 00:25:44,084 --> 00:25:45,335 for a cobra, N ick, okay? 378 00:25:45,419 --> 00:25:46,753 -Believe you me. -What did you put in my spaghetti? 379 00:25:46,837 --> 00:25:49,297 No, it is just a normal penis. 380 00:25:49,840 --> 00:25:51,049 I'm out. I'm out. 381 00:25:52,384 --> 00:25:54,886 Josephine, do you like biz-ghetti? 382 00:25:57,764 --> 00:26:01,852 Look, these freaks spike my spaghetti , make my cock turn into a snake. 383 00:26:01,935 --> 00:26:03,854 This is not cool. Not cool. 384 00:26:10,777 --> 00:26:12,195 You don't think this is weird? 385 00:26:13,739 --> 00:26:15,073 For fuck's sakes. 386 00:26:21,329 --> 00:26:22,664 Jackie! 387 00:26:22,956 --> 00:26:24,207 Jackie! 388 00:26:24,791 --> 00:26:26,835 -Sorry, N ick. -What are you doing? 389 00:26:28,128 --> 00:26:29,296 Jackie! 390 00:26:34,342 --> 00:26:35,927 Shit! Shit! 391 00:26:42,267 --> 00:26:43,977 What the fuck? 392 00:26:46,146 --> 00:26:47,856 Nah. Nah. 393 00:27:03,663 --> 00:27:04,831 Fuck off. 394 00:27:09,377 --> 00:27:10,587 Where am I? 395 00:27:33,235 --> 00:27:34,319 Fuck. 396 00:27:37,030 --> 00:27:38,031 Fuck! 397 00:27:48,542 --> 00:27:49,751 Freaks! 398 00:27:59,636 --> 00:28:02,806 No, Petyr got him. 399 00:28:02,889 --> 00:28:04,474 Poor guy. 400 00:28:04,933 --> 00:28:06,560 Who let Petyr out? 401 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Hey, guys! 402 00:29:08,330 --> 00:29:09,915 Hey, what are you guys doing? 403 00:29:10,624 --> 00:29:12,125 What are you doing , N ick? 404 00:29:12,208 --> 00:29:13,919 Come into the house. 405 00:29:14,961 --> 00:29:16,671 -Hi, my name is Nick. -Hey, guys. What are you up to? 406 00:29:16,755 --> 00:29:18,298 I've been a vampire for two months. 407 00:29:20,133 --> 00:29:23,637 Probably, I reckon the best thing about being a vampire is flying. 408 00:29:23,720 --> 00:29:24,888 Like I've always wanted to... 409 00:29:24,971 --> 00:29:26,473 I think everyone has always wanted to fly, 410 00:29:26,556 --> 00:29:27,599 and now I can do it. 411 00:29:38,526 --> 00:29:41,279 N ick, why don't you use the front door? 412 00:29:42,030 --> 00:29:43,448 Why would I? I'm flying. 413 00:29:44,157 --> 00:29:45,283 Petyr bit me, 414 00:29:45,533 --> 00:29:46,618 sucked all my blood out. 415 00:29:46,701 --> 00:29:49,746 I woke up in his basement, and he offered me some blood. 416 00:29:50,246 --> 00:29:53,333 I just thought it was something , some German thing that these guys do. 417 00:29:53,667 --> 00:29:56,795 This transition into becoming a vampire was pretty hard. 418 00:29:57,337 --> 00:29:58,463 I looked like shit to start off with. 419 00:29:58,546 --> 00:30:01,424 I had a massive gash in my neck. 420 00:30:01,967 --> 00:30:03,343 You could see the inside of my neck. 421 00:30:03,426 --> 00:30:04,761 I had blood all over my top. 422 00:30:05,679 --> 00:30:07,889 And then I came home, and I was sweating. 423 00:30:07,973 --> 00:30:09,808 I was either really hot or really cold. 424 00:30:09,891 --> 00:30:12,852 It was like a hangover times 10, I reckon. It was really bad. 425 00:30:19,693 --> 00:30:21,111 It was quite similar to having the flu, 426 00:30:22,028 --> 00:30:24,030 except the only difference would probably be 427 00:30:24,114 --> 00:30:25,699 that my eyes bleed heaps. 428 00:30:27,701 --> 00:30:29,160 Are you guys not cold? 429 00:30:29,744 --> 00:30:30,745 I don't know, I can't explain it. 430 00:30:30,829 --> 00:30:32,872 It was just... Yeah, just real hot and cold 431 00:30:32,956 --> 00:30:35,417 and bloody eyes and flying and stuff. 432 00:30:36,001 --> 00:30:38,294 The neighbors can see you flying around the house. 433 00:30:38,378 --> 00:30:40,130 You want to draw attention to this house? 434 00:30:40,213 --> 00:30:42,590 You've got a whole documentary crew following you around. 435 00:30:42,674 --> 00:30:45,802 I am doing an erotic dance for my friends, and you ruined it. 436 00:30:45,885 --> 00:30:48,346 I was in the zone. My friends were loving it. 437 00:30:48,430 --> 00:30:50,098 I love it. I saw the end of it. It looked great. 438 00:30:50,181 --> 00:30:53,268 I don't know if I'm being.. . If I'm accepted yet. 439 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 But, I don't know, I think it's getting there. 440 00:30:55,729 --> 00:30:57,772 I know they're old and stu but they're quite naive 441 00:30:57,856 --> 00:30:59,232 when it comes to the real world. 442 00:30:59,816 --> 00:31:03,319 So, I don't know, it'll be cool to just hang out with them. 443 00:31:03,403 --> 00:31:06,531 They can teach me some stuff. I can probably teach them a few things. 444 00:31:13,955 --> 00:31:17,250 At the start it was like, "No, I'm dead." 445 00:31:17,792 --> 00:31:21,838 It's kind of affected my friendship with normal people, my family and stuff. 446 00:31:21,921 --> 00:31:24,507 But the way I see it, I've got a whole new family. 447 00:31:24,591 --> 00:31:28,428 They accept me for who I am, and I accept them for who they are. 448 00:31:29,345 --> 00:31:31,806 Even though one of them killed me. 449 00:31:31,890 --> 00:31:33,349 Where should we go tonight? 450 00:31:33,433 --> 00:31:34,517 Let's go to The Big Kumara. 451 00:31:34,601 --> 00:31:35,643 Why don't we go to Boogie Wonderland? 452 00:31:35,727 --> 00:31:37,395 We never get into Boogie Wonderland. 453 00:31:37,479 --> 00:31:39,856 No. My friend Richie is the bouncer. He can get us in. 454 00:31:39,939 --> 00:31:42,275 -What? Really? -He'll invite us in. 455 00:31:42,358 --> 00:31:43,777 Stu is keen. Stu loves it. 456 00:31:43,860 --> 00:31:45,195 Who? Is that Stu? 457 00:31:45,278 --> 00:31:46,571 This is my friend Stu. 458 00:31:46,654 --> 00:31:47,655 -Hey. -Hey. 459 00:31:47,739 --> 00:31:49,699 He works in computers and stuff. 460 00:31:49,783 --> 00:31:51,326 Originally, he went out with my sister, 461 00:31:51,409 --> 00:31:52,952 and then they broke up. 462 00:31:53,036 --> 00:31:54,204 I didn't really get into it. 463 00:31:54,287 --> 00:31:56,706 It's got nothing to do with me. And ... 464 00:31:56,790 --> 00:31:58,291 You can't hear me. 465 00:32:00,210 --> 00:32:03,588 All right. So, basically, Stu doesn't know that I'm a vampire, 466 00:32:04,005 --> 00:32:06,216 and he doesn't know that my friends are vampires. 467 00:32:06,299 --> 00:32:08,968 He just thinks that I've just met some colorful friends. 468 00:32:09,052 --> 00:32:10,220 This is jasmine. 469 00:32:10,303 --> 00:32:11,304 I brought him round to the house, 470 00:32:11,387 --> 00:32:14,557 and they all thought I'd brought a meal for everyone. 471 00:32:14,641 --> 00:32:19,104 It just really, really sucks that I can't eat him. 472 00:32:19,646 --> 00:32:21,272 I just want to... 473 00:32:22,899 --> 00:32:25,068 Look at it. He's the reddest guy I know. 474 00:32:25,985 --> 00:32:27,278 All right. You can hear me. 475 00:32:28,279 --> 00:32:30,365 You like computer-based stuff, mainly? 476 00:32:30,448 --> 00:32:32,408 -Yeah. Geo databases. -Yeah. 477 00:32:32,492 --> 00:32:34,077 Yeah. Computers mainly. 478 00:32:35,453 --> 00:32:38,832 Let's have a vote. For Boogie Wonderland or The Big Kumara. 479 00:32:39,249 --> 00:32:40,625 Big Kumara. 480 00:32:42,669 --> 00:32:44,003 -Right. -Great. 481 00:32:45,004 --> 00:32:46,548 Careful , Stu. H urry up. 482 00:32:47,423 --> 00:32:50,510 I don't think Nick should have been turned into a vampire. 483 00:32:51,886 --> 00:32:53,346 He's such a dick. 484 00:32:54,347 --> 00:32:55,932 How are you , brother? Looking great, man. 485 00:32:56,015 --> 00:32:58,059 Gentlemen , you are most welcome. 486 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 We're in Boogie Wonderland! 487 00:33:08,111 --> 00:33:10,864 So here we are at Boogie Wonderland , 488 00:33:10,947 --> 00:33:14,284 and it is so much fun. 489 00:33:14,367 --> 00:33:15,869 They have an electric floor. 490 00:33:15,952 --> 00:33:17,287 This is amazing! 491 00:33:17,370 --> 00:33:19,247 I'm just so happy to be here. 492 00:33:19,998 --> 00:33:21,708 This place is pretty cheesy. 493 00:33:21,791 --> 00:33:23,877 Also, did you see the jacket he wore? 494 00:33:24,711 --> 00:33:26,671 He's wearing the same jacket as me. 495 00:33:26,754 --> 00:33:29,048 -Not exactly the same. It's.. . -It's pretty close. 496 00:33:34,929 --> 00:33:36,264 What? Of course not. 497 00:33:36,347 --> 00:33:38,558 I'm just loving being a vampire at the moment. 498 00:33:44,230 --> 00:33:46,733 There's the Fat Ladies Arms, 499 00:33:46,816 --> 00:33:48,818 on Wednesdays they do a Fear Factor competition. 500 00:33:49,277 --> 00:33:52,530 You can win T-shirts and hats and spot prizes. 501 00:33:52,614 --> 00:33:54,532 I can smell werewolves. 502 00:33:54,824 --> 00:33:56,701 We're just about to walk past some werewolves, 503 00:33:56,784 --> 00:33:58,745 so some shit might go down. 504 00:33:58,828 --> 00:34:01,206 Look out, guys. Don't catch fleas. 505 00:34:01,372 --> 00:34:02,665 -What's that, mate? -Deacon. 506 00:34:02,749 --> 00:34:04,584 -Sorry, what? -Keep going , keep walking. 507 00:34:04,667 --> 00:34:06,377 What? We heard that, mate. We've got sensitive hearing. 508 00:34:06,461 --> 00:34:07,503 -Have you? -Yeah. 509 00:34:07,587 --> 00:34:09,214 What are you filming? Is it a music video, is it? 510 00:34:09,297 --> 00:34:11,174 We don't want any trouble. 511 00:34:11,257 --> 00:34:12,467 Well , then why did you start it then? 512 00:34:12,550 --> 00:34:14,427 I do. Have I got your heckles up? 513 00:34:14,510 --> 00:34:16,763 Why don't you go smell your own crotches? 514 00:34:16,846 --> 00:34:18,348 -Come on , Deacon. Stop it. -What are you talking about? 515 00:34:18,431 --> 00:34:21,601 We don't smell our own crotches. We smell each other's crotches. 516 00:34:21,684 --> 00:34:23,311 And it's a form of greeting. 517 00:34:23,394 --> 00:34:24,938 You're on camera, mate. Don't.. . Don't do it. 518 00:34:25,021 --> 00:34:27,065 -What? -It's okay, 'cause I know this guy. 519 00:34:27,148 --> 00:34:28,358 It's Count Fagula. 520 00:34:29,859 --> 00:34:31,361 Hey, hey, hey. Don't swear. 521 00:34:31,444 --> 00:34:32,445 Sorry, they... 522 00:34:32,528 --> 00:34:33,529 Yeah? We're werewolves, not swear-wolves. 523 00:34:33,613 --> 00:34:34,614 What are we? 524 00:34:34,697 --> 00:34:36,032 Werewolves not swear-wolves. 525 00:34:36,115 --> 00:34:37,200 -"Faggot" is not a swear word . -No. 526 00:34:37,283 --> 00:34:38,451 That's a very offensive word to call people. 527 00:34:38,534 --> 00:34:39,827 It's offensive, but is it a swear word? 528 00:34:39,911 --> 00:34:42,205 Well , unless you're talking about a bundle of sticks. 529 00:34:42,288 --> 00:34:44,666 Chase this bundle of sticks, werewolves. 530 00:34:44,749 --> 00:34:47,502 -No, no, no. It's not real. It's just.. . -Don't get it! Nathan , it's not real. 531 00:34:47,585 --> 00:34:49,462 -He's just going to take off his gloves. -All right. 532 00:34:49,921 --> 00:34:52,215 Shit, man . What the fuck did you do that for? 533 00:34:52,298 --> 00:34:54,550 Hey! Don't swear. We're gonna lose it. We're gonna lose it. 534 00:34:54,634 --> 00:34:55,843 Hey, calm down. 535 00:34:55,927 --> 00:34:58,596 -Calm down. Dion. Dion . -Shit, I've still got my glasses. 536 00:34:59,472 --> 00:35:00,473 Hey, hey. 537 00:35:04,185 --> 00:35:06,562 -Do the breathing. Do the breathing . -Okay. Do the breathing. 538 00:35:06,646 --> 00:35:07,855 Count to 10, mate. That's all right. Come on. 539 00:35:07,939 --> 00:35:09,232 -Count to 10, human again . -Hold it. 540 00:35:09,315 --> 00:35:10,650 Count to 10, human again. 541 00:35:10,733 --> 00:35:12,735 -Count to 10, human again . -It's all right. It's not a full moon. 542 00:35:12,819 --> 00:35:14,904 Thanks a lot, guys. Enjoy your night. Yeah. 543 00:35:14,988 --> 00:35:16,364 Should be ashamed of yourselves, man. 544 00:35:16,447 --> 00:35:17,991 Great. We didn't want this to happen. 545 00:35:24,706 --> 00:35:26,040 Come on , guys. 546 00:35:26,124 --> 00:35:28,084 Hey, say it, don't spray it, bitch. 547 00:35:28,167 --> 00:35:29,210 Clifton! 548 00:35:29,294 --> 00:35:30,628 Why are you swearing all the time? 549 00:35:30,712 --> 00:35:32,088 Well , he riled me up. 550 00:35:32,171 --> 00:35:33,673 -Were they actually werewolves? -Ja. 551 00:35:33,756 --> 00:35:35,008 Are you okay, Stu? 552 00:35:37,677 --> 00:35:40,638 I just don't really know how to approach this, 553 00:35:40,722 --> 00:35:42,015 'cause I've never done it before. 554 00:35:43,266 --> 00:35:46,602 And he is a good friend , and I don't want to... 555 00:35:46,686 --> 00:35:48,688 I don't want to break that friendship. 556 00:35:48,771 --> 00:35:50,273 But, then again , what do you do 557 00:35:50,356 --> 00:35:52,025 when someone tells you that they're a vampire? 558 00:35:53,276 --> 00:35:56,195 I'm expecting him to be angry. He might be scared. 559 00:35:56,279 --> 00:35:59,032 I'm expecting a lot of things to bubble to the surface. 560 00:35:59,866 --> 00:36:01,784 You probably notice there's been ... 561 00:36:01,868 --> 00:36:04,829 I've been going through a few changes lately. 562 00:36:06,122 --> 00:36:07,790 -Yeah. Yeah . -Yeah? 563 00:36:08,207 --> 00:36:11,294 Like I don't show up for lunch anymore. 564 00:36:12,003 --> 00:36:12,962 Yeah. 565 00:36:13,046 --> 00:36:16,215 And how I've changed all our tennis games 566 00:36:16,299 --> 00:36:18,634 -to nighttime tennis games. -Right. 567 00:36:19,010 --> 00:36:21,304 And how you went from beating me every time, 568 00:36:21,387 --> 00:36:23,931 and now how I've won the last three? 569 00:36:25,808 --> 00:36:26,976 Yeah. 570 00:36:27,060 --> 00:36:29,562 So, the reason I brought you here 571 00:36:30,396 --> 00:36:34,359 is to tell you that I'm a vampire. 572 00:36:38,571 --> 00:36:40,281 Stu took it pretty well. 573 00:36:40,365 --> 00:36:43,326 He's definitely my best mate, and I'm not gonna eat him. 574 00:36:43,409 --> 00:36:46,162 If they ever offer you spaghetti , 575 00:36:46,245 --> 00:36:47,580 you shouldn't eat it. 576 00:36:48,915 --> 00:36:51,292 I think they offered me biscotti. 577 00:36:51,376 --> 00:36:53,086 Vampire mates don't eat human mates. 578 00:36:53,544 --> 00:36:55,588 And no matter how much I wanted to eat him , 579 00:36:55,671 --> 00:36:57,673 I'll never eat him because he's my mate. 580 00:36:57,757 --> 00:36:59,842 -Stu? -Yeah. 581 00:37:00,218 --> 00:37:01,344 Yeah. 582 00:37:03,054 --> 00:37:05,681 Stu is great. 583 00:37:06,766 --> 00:37:08,184 We really like him. 584 00:37:08,267 --> 00:37:10,311 At first I wanted to kill him , 585 00:37:10,853 --> 00:37:14,440 but now I'm glad I spent the time to get to know him. 586 00:37:14,524 --> 00:37:18,694 Ja, of course he looks delicious, with his big red cheeks. 587 00:37:18,778 --> 00:37:22,573 But we've all got an agreement that we're not going to eat Stu. 588 00:37:22,657 --> 00:37:23,866 -Right? -Right. 589 00:37:24,242 --> 00:37:26,452 The guys upstairs, they're loving him. 590 00:37:27,078 --> 00:37:28,538 At the start they were a bit, 591 00:37:28,621 --> 00:37:30,706 "Who is this human you're bringing into the house?" 592 00:37:30,790 --> 00:37:32,333 But it took them literally two minutes, 593 00:37:32,417 --> 00:37:34,585 and they like him more than they like me, I reckon. 594 00:37:35,044 --> 00:37:37,213 I am knitting a scarf for Stu. 595 00:37:37,839 --> 00:37:40,133 -Try and attack. Use your legs. -Okay. 596 00:37:43,136 --> 00:37:44,762 -Step back, and block.. . -Okay. 597 00:37:44,846 --> 00:37:47,265 And punching high. Yep. 598 00:37:47,348 --> 00:37:48,975 -H I . -Yep. 599 00:37:49,058 --> 00:37:50,852 I'm just... What I'm trying to say is, 600 00:37:50,935 --> 00:37:53,813 'cause I know that you.. . You turned me into a vampire. 601 00:37:54,230 --> 00:37:56,065 Maybe don't do that to him. 602 00:37:56,149 --> 00:37:57,984 He's a vegetarian. 603 00:37:58,067 --> 00:38:01,237 The last thing he'd want to do is eat a live being , 604 00:38:01,320 --> 00:38:03,156 or eat blood , or eat meat. 605 00:38:03,656 --> 00:38:05,491 -I am controlling this. -Get it. Get it. 606 00:38:05,575 --> 00:38:09,912 It's quite amazing to see how far technology can go forward 607 00:38:09,996 --> 00:38:11,664 if you're not paying attention. 608 00:38:13,791 --> 00:38:15,418 "One message received ." 609 00:38:19,589 --> 00:38:22,008 "There is a crucifix behind you ." 610 00:38:22,383 --> 00:38:25,094 So, down on that one. Halfway down will focus it. 611 00:38:25,178 --> 00:38:26,304 Maybe smile. 612 00:38:31,017 --> 00:38:33,686 -Anything you want to find , you.. . -Yeah. 613 00:38:33,769 --> 00:38:35,605 -You can type in.. . -You write it into this. 614 00:38:35,688 --> 00:38:40,568 I had lost a really nice silk scarf in about 1912. 615 00:38:40,651 --> 00:38:41,777 Yes, now Google it. 616 00:38:41,861 --> 00:38:46,282 Stu is the first human friend that I've had for a long time. 617 00:38:46,365 --> 00:38:49,368 With humans, there's a tendency to die. 618 00:38:50,828 --> 00:38:51,829 Yeah. 619 00:38:51,913 --> 00:38:53,164 We can look at her photos. 620 00:38:53,581 --> 00:38:56,042 -Yes. -Or we could poke her. 621 00:38:58,252 --> 00:38:59,504 Yes. 622 00:38:59,587 --> 00:39:01,839 Can we see a movie of a sunrise? 623 00:39:03,841 --> 00:39:06,802 -Shit. -N ice. 624 00:39:06,886 --> 00:39:10,223 If we push "Images," then we can see pictures of virgins. 625 00:39:10,306 --> 00:39:12,099 -Ja, ja, ja. -Yes. 626 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 No, go back. Go back. 627 00:39:15,228 --> 00:39:18,272 I don't think she's a virgin if she's doing that. 628 00:39:32,161 --> 00:39:35,998 There he is, yeah . This is my old servant, Phillip. 629 00:39:36,082 --> 00:39:38,125 -So we're gonna call him . -Ja. 630 00:39:38,209 --> 00:39:41,420 And maximize the screen. 631 00:39:45,591 --> 00:39:47,051 My God , that's him. That's him . That's him. 632 00:39:47,134 --> 00:39:49,178 That's Phillip. That's Phillip. He looks so old. 633 00:39:51,430 --> 00:39:52,431 Master Viago. 634 00:40:38,436 --> 00:40:39,812 Just click that. Yeah , that one. 635 00:41:22,271 --> 00:41:23,939 ...data about where things are. 636 00:41:24,023 --> 00:41:25,358 Like, Google Maps stuff? 637 00:41:25,441 --> 00:41:29,612 Yeah , kind of like Google Maps, but more layers of information. 638 00:41:29,695 --> 00:41:31,781 -The movie Twilight. Have you seen it? -Yeah. 639 00:41:31,864 --> 00:41:36,452 Okay, I'm the main guy in Twilight. You know the main guy? Twilight? 640 00:41:36,535 --> 00:41:37,495 That's me. 641 00:41:37,578 --> 00:41:39,955 There's cameras following me around . They could've chosen anyone. 642 00:41:40,039 --> 00:41:42,124 How many people have you told you are a vampire? 643 00:41:42,208 --> 00:41:43,209 Not many. 644 00:41:43,292 --> 00:41:47,338 I heard that girl talking about it. She said you're a vampire. 645 00:41:47,421 --> 00:41:48,422 Yeah , I told her. 646 00:41:48,506 --> 00:41:50,216 -Who else? -Who did you tell? 647 00:41:50,299 --> 00:41:51,634 I told her hot friend. 648 00:41:51,717 --> 00:41:54,387 You can't tell everyone that you're a vampire. 649 00:41:54,470 --> 00:41:57,473 -Who is that guy? -I don't know, but I trust him. 650 00:41:57,556 --> 00:41:59,016 -Keep it under your hat. -You can't tell everyone. 651 00:41:59,100 --> 00:42:00,101 All right, I won't. 652 00:42:00,184 --> 00:42:01,185 I'm a vampire! 653 00:42:03,562 --> 00:42:04,814 Vampire! 654 00:42:04,897 --> 00:42:06,941 Yeah , got a bit of a eye condition. 655 00:42:07,233 --> 00:42:08,651 What's wrong with them? 656 00:42:08,734 --> 00:42:11,070 Vampire eyes. Can't go into the sun. 657 00:42:11,696 --> 00:42:14,657 Oh , my God , are they your fangs? For real? 658 00:42:14,740 --> 00:42:17,660 For real real. It's too real real. 659 00:42:17,743 --> 00:42:18,994 I'm a vampire, though. 660 00:42:19,078 --> 00:42:20,329 -You're a vampire? -Yeah. 661 00:42:20,413 --> 00:42:23,290 -I'm a vampire hunter, man . -No, you're not. 662 00:42:23,374 --> 00:42:26,669 -I am . -Fuck you , piece of shit. I'll Skype you. 663 00:42:26,752 --> 00:42:28,587 I can float. I can transform into stuff. 664 00:42:28,671 --> 00:42:29,880 Same. 665 00:42:29,964 --> 00:42:32,591 -No, you can't. -Yeah. I'll show you. 666 00:42:33,592 --> 00:42:35,678 You show me. Show me some of your vampire stuff. 667 00:42:35,761 --> 00:42:36,887 What have I got? 668 00:42:42,685 --> 00:42:44,603 Don't lie about transforming into shit. 669 00:42:51,694 --> 00:42:54,029 -Twilight! -Shut up, N ick! 670 00:42:54,739 --> 00:42:56,073 You're not Twilight. 671 00:42:56,157 --> 00:42:58,200 -What's your problem? -You are my problem. 672 00:42:58,451 --> 00:43:00,202 Telling the world that we are vampires. 673 00:43:00,286 --> 00:43:02,371 And I'll tell the whole world that you're an asshole now, as well. 674 00:43:02,455 --> 00:43:03,748 Shut up! 675 00:43:04,415 --> 00:43:05,374 -You shut up ! -Guys... 676 00:43:05,458 --> 00:43:06,542 -You shut up ! -No, you shut up! 677 00:43:06,625 --> 00:43:07,960 -No, you shut up. -You shut up. 678 00:43:08,043 --> 00:43:09,044 I'm Dracula, man! 679 00:43:09,128 --> 00:43:10,379 -You're not Dracula ! -I'm Dracula, man! 680 00:43:10,463 --> 00:43:13,174 You don't even know who Dracula is, you idiot! 681 00:43:16,802 --> 00:43:17,928 -Bat fight! -Bat fight! 682 00:43:27,480 --> 00:43:29,064 Deacon! 683 00:43:29,982 --> 00:43:32,026 That wasn't fair, man. 684 00:43:32,109 --> 00:43:33,277 My fuckin' jacket, man. 685 00:43:33,360 --> 00:43:35,488 I don't care about your stupid jacket. 686 00:43:37,239 --> 00:43:39,700 -Deacon ! -Are you okay, mate? 687 00:43:55,925 --> 00:43:57,885 Hey, Stu? 688 00:43:57,968 --> 00:43:59,136 How's your worms? 689 00:44:01,680 --> 00:44:04,225 -What? -You're eating worms. 690 00:44:08,771 --> 00:44:11,774 Can you do that shit where you turn it into worms? 691 00:44:11,857 --> 00:44:12,817 No, it... 692 00:44:12,900 --> 00:44:13,984 Doesn't work on chips. 693 00:44:14,068 --> 00:44:17,112 Only works on things that already look like worms. 694 00:44:17,196 --> 00:44:19,031 Maybe noodles. Do you want some noodles? 695 00:44:19,114 --> 00:44:20,699 But he knows now. 696 00:44:22,076 --> 00:44:24,036 No, I wouldn't eat that. 697 00:44:27,081 --> 00:44:28,123 Why? 698 00:44:38,384 --> 00:44:39,718 Are you okay, N ick? 699 00:44:41,136 --> 00:44:42,471 All right? 700 00:44:48,936 --> 00:44:50,646 He ate a chip. 701 00:44:50,729 --> 00:44:52,606 I can't eat salads now. Great. 702 00:44:52,690 --> 00:44:55,651 What, I can't sunbathe. I can't watch daytime TV. 703 00:44:55,734 --> 00:44:57,695 I can if I. .. Yeah , I guess I could. 704 00:44:57,987 --> 00:45:01,782 More than anything it's just the chips. It's my favorite food. I can't eat chips. 705 00:45:03,075 --> 00:45:05,244 This is... I don't... It's just I hate... 706 00:45:05,661 --> 00:45:07,663 I'll say it. I'm over being a vampire. It's shit. 707 00:45:08,247 --> 00:45:10,040 So, don't believe the hype. 708 00:45:27,266 --> 00:45:28,434 Jackie! 709 00:45:30,895 --> 00:45:32,187 Jackie, can I come in , please? 710 00:45:32,271 --> 00:45:34,398 -Okay, off to bed , guys. -Hello, children. 711 00:45:34,481 --> 00:45:36,191 -Don't look at the man . -Hey, little killdies. 712 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 Natasha, don't look at the man. 713 00:45:39,820 --> 00:45:42,364 -I was going to bite you tonight. -Really? 714 00:45:42,448 --> 00:45:45,701 But now I can't because there's this N ick being a vampire. 715 00:45:45,784 --> 00:45:47,912 Sorry, I thought you killed him two months ago, didn't you? 716 00:45:47,995 --> 00:45:49,747 No, I didn't. No, he's a vampire. 717 00:45:49,830 --> 00:45:50,873 What do you mean? 718 00:45:50,956 --> 00:45:52,625 He jumped in front of your place. 719 00:45:54,126 --> 00:45:56,253 All I'm saying is that, 720 00:45:57,004 --> 00:46:00,716 you know, if I had a penis, I would have been bitten years ago. 721 00:46:00,799 --> 00:46:02,426 I may have to penalize you. 722 00:46:03,802 --> 00:46:06,472 Perhaps another couple of years. Perhaps 10 years. 723 00:46:07,306 --> 00:46:09,892 Like one big circle just biting each other's dicks. 724 00:46:09,975 --> 00:46:12,019 They don't even wear shirts. They wear blouses. 725 00:46:12,102 --> 00:46:15,272 It's just this big homoerotic dick-biting club, 726 00:46:15,356 --> 00:46:18,567 and I'm stuck here ironing their fuckin' frills. 727 00:46:18,651 --> 00:46:20,694 Also clean the bathroom , please. 728 00:46:20,778 --> 00:46:22,821 There's blood everywhere. It is gruesome. 729 00:46:23,489 --> 00:46:25,532 Okay, see you tomorrow. 730 00:46:30,204 --> 00:46:31,580 Off to bed , please. 731 00:46:44,927 --> 00:46:46,470 Katherine. 732 00:46:47,012 --> 00:46:50,724 She was so charming and nice. She was everything I wanted. 733 00:46:51,475 --> 00:46:54,395 Unfortunately, ja, she was married. 734 00:46:55,688 --> 00:46:57,731 Sure, I wanted to kill the guy. 735 00:46:57,815 --> 00:47:00,150 I thought about chopping his head o 736 00:47:00,234 --> 00:47:03,654 draining him of every drop of blood that he had. 737 00:47:03,737 --> 00:47:05,030 Who wouldn't? 738 00:47:06,198 --> 00:47:09,535 But then I also saw how happy she was, 739 00:47:10,703 --> 00:47:12,871 and that made me kind of happy. 740 00:47:14,248 --> 00:47:15,958 And I didn't want to ruin it for her, 741 00:47:16,041 --> 00:47:18,627 so I did the honorable thing, 742 00:47:18,711 --> 00:47:23,424 and I just stepped back, and let her live her life. 743 00:47:45,404 --> 00:47:47,573 -...coming from Petyr's room . -What? 744 00:47:49,241 --> 00:47:50,409 Petyr! 745 00:47:51,160 --> 00:47:54,246 -Petyr! -Where is it? Petyr! 746 00:47:54,329 --> 00:47:56,206 -Petyr! -Petyr! 747 00:47:57,750 --> 00:47:59,418 Petyr! Get water! 748 00:47:59,501 --> 00:48:02,921 -Petyr, get out of the sunlight. -Water! Get water! 749 00:48:03,005 --> 00:48:05,507 -Get water! -Petyr, get away from the sunlight. 750 00:48:05,591 --> 00:48:08,886 -Get in the shadows. -Petyr, get out of the sunlight. 751 00:48:09,887 --> 00:48:11,638 Get out of my way! 752 00:48:12,556 --> 00:48:13,807 -I'm going in ! -No. 753 00:48:13,891 --> 00:48:14,850 I'm coming , Petyr! 754 00:48:14,933 --> 00:48:16,894 -Deacon , no, it's sunlight! -I'm coming for you! 755 00:48:16,977 --> 00:48:18,687 It's sunlight out there! 756 00:48:18,771 --> 00:48:21,899 It's sunlight! It's sunlight! 757 00:48:27,780 --> 00:48:29,490 I was too late. 758 00:48:38,373 --> 00:48:40,167 Turn that thing off. 759 00:48:40,959 --> 00:48:44,254 Our friend has just been killed in a fatal sunlight accident. 760 00:48:59,269 --> 00:49:01,563 So this is what I think happened. 761 00:49:01,647 --> 00:49:05,526 The Vampire H unter has broken through the window here, 762 00:49:06,527 --> 00:49:10,405 has impacted the table, breaking the table leg. 763 00:49:10,489 --> 00:49:12,199 Then he has come this way, 764 00:49:12,950 --> 00:49:14,451 towards the tomb. 765 00:49:16,120 --> 00:49:18,747 Crucifix! Cover the crucifix! 766 00:49:21,667 --> 00:49:25,420 And then Petyr has burst from the tomb, 767 00:49:25,504 --> 00:49:28,924 pushed the tomb lid onto the Vampire H unter, 768 00:49:29,007 --> 00:49:33,470 and then the sunlight has come through here and burned Petyr alive. 769 00:49:34,179 --> 00:49:37,558 I think this is just a table leg , which is sanded down. 770 00:49:37,641 --> 00:49:39,309 Do you think he hand-sanded that or... 771 00:49:39,393 --> 00:49:41,770 -Yes. Imagine that stuck in your.. . -Your leg. 772 00:49:42,354 --> 00:49:44,439 It's quite shocking down here, N ick. 773 00:49:44,523 --> 00:49:47,776 Look, here's our sweet Petyr 774 00:49:47,860 --> 00:49:50,028 -burned to a sizzle. -Fuck. Yeah. 775 00:49:50,112 --> 00:49:52,489 -I can't figure out this. -This is the Vampire H unter. 776 00:49:52,573 --> 00:49:54,283 -Is this his front or his back? -Who's this guy? 777 00:49:54,366 --> 00:49:56,994 Look at his bloody head on back-to-front. 778 00:49:57,077 --> 00:49:59,121 -Twist it the other way, the other way. -This way. 779 00:49:59,204 --> 00:50:01,790 See who this guy is here. 780 00:50:03,333 --> 00:50:05,627 -Typical macho type. -Yuck! 781 00:50:05,711 --> 00:50:06,712 H ideous. 782 00:50:07,087 --> 00:50:08,088 Shit. 783 00:50:09,214 --> 00:50:12,050 -I know that guy, actually. -You know him? 784 00:50:12,134 --> 00:50:13,552 -Yeah . -What? 785 00:50:13,635 --> 00:50:15,304 I saw him the other night in town. 786 00:50:16,054 --> 00:50:17,723 -Told him I was a vampire. -What? 787 00:50:17,806 --> 00:50:20,017 I thought he was joking . He said he was a vampire hunter. 788 00:50:20,100 --> 00:50:21,977 You let a vampire hunter into our house? 789 00:50:22,060 --> 00:50:23,645 I didn't let him in . I just gave him my email. 790 00:50:23,729 --> 00:50:24,897 -He didn't.. . -N ick! 791 00:50:25,564 --> 00:50:26,857 I will tear out your tongue 792 00:50:26,940 --> 00:50:28,609 -and shove it down your ass ! -Deacon ... 793 00:50:28,692 --> 00:50:29,693 Guys... 794 00:50:31,153 --> 00:50:32,487 Fucking hell! 795 00:50:33,989 --> 00:50:35,407 I'm going to kill you! 796 00:50:42,664 --> 00:50:44,208 Tear out your tongue! 797 00:50:46,752 --> 00:50:48,629 You kill Petyr with your big mouth! 798 00:50:49,338 --> 00:50:51,715 -It was a mistake ! -Get up. Take a breath. 799 00:50:52,257 --> 00:50:54,343 Get up and stand on this ceiling like a man. 800 00:51:01,183 --> 00:51:02,935 We can talk about this, okay? We can talk about it. 801 00:51:03,018 --> 00:51:05,354 -I'll kill you ! -I'm already dead! 802 00:51:06,313 --> 00:51:07,439 Stu , stay back. 803 00:51:12,277 --> 00:51:13,654 There's someone at the door. 804 00:51:13,737 --> 00:51:15,280 I'll go. I'll go. 805 00:51:23,455 --> 00:51:24,498 Shit. 806 00:51:25,999 --> 00:51:28,001 -Yeah , good evening , sir. -Hello, Police. 807 00:51:28,085 --> 00:51:30,545 H I , I'm Constable O'Leary. This is Constable Minogue. 808 00:51:30,629 --> 00:51:33,548 We're just responding to reports of a possible forced entry, 809 00:51:33,632 --> 00:51:36,051 and also a rather large amount of shrieking. 810 00:51:36,134 --> 00:51:38,971 Just wondering if maybe we could come in , just have a wee look around. 811 00:51:39,054 --> 00:51:40,138 Okay. 812 00:51:40,430 --> 00:51:42,724 What's with the... Hello. What's with the camera? 813 00:51:42,808 --> 00:51:45,227 Yeah , obviously we're just here 'cause there was a phone call from 814 00:51:45,310 --> 00:51:47,646 a member of the public about a bit of a disturbance. 815 00:51:48,230 --> 00:51:51,650 Some loud noises, possibly a forced entry, wasn't there? 816 00:51:51,733 --> 00:51:53,402 And also maybe a bit of smoke coming out. 817 00:51:53,485 --> 00:51:54,861 So we're just checking over the scene, 818 00:51:54,945 --> 00:51:58,073 making sure everything's above board , so to speak, 819 00:51:58,156 --> 00:52:00,325 and making sure no one's in danger, that kind of thing. 820 00:52:00,409 --> 00:52:03,161 We might go up and have a wee look up there, if that's all right with you. 821 00:52:03,662 --> 00:52:07,124 -Just part of the job. Yep. -Come on , mate, you lead the way. 822 00:52:07,207 --> 00:52:08,208 Okay. 823 00:52:08,292 --> 00:52:10,252 -Smells a bit weird in here, too, mate. -Yeah. 824 00:52:10,335 --> 00:52:11,837 What do you call that? 825 00:52:13,588 --> 00:52:15,132 Barbecue. 826 00:52:18,093 --> 00:52:21,680 You will not notice anything out of the ordinary. 827 00:52:22,139 --> 00:52:25,434 No, we certainly hope not. Let's just keep going. 828 00:52:25,517 --> 00:52:26,685 -Yeah , hi there, guys. -Hello. 829 00:52:26,768 --> 00:52:27,769 -How are you? -Good. 830 00:52:27,853 --> 00:52:29,396 -Hey, fellas. -Hello. 831 00:52:29,479 --> 00:52:31,690 Is this the room we've heard all the shouting coming from? 832 00:52:31,773 --> 00:52:33,150 That was me. 833 00:52:33,233 --> 00:52:34,818 Yeah , okay. We've had a couple of reports, okay? 834 00:52:34,901 --> 00:52:37,321 There's a couple of people not that happy about the level of noise here. 835 00:52:37,404 --> 00:52:38,780 -Okay. The neighbors? -You can't keep screaming 836 00:52:38,864 --> 00:52:40,073 when there's this many people around , mate. 837 00:52:40,157 --> 00:52:41,575 You've got neighbors on either side. 838 00:52:41,658 --> 00:52:42,784 Really nervous. 839 00:52:42,868 --> 00:52:44,703 I've hypnotized those cops. 840 00:52:44,786 --> 00:52:48,123 I'm not a great hypnotizer, so it could wear off any second. 841 00:52:48,206 --> 00:52:50,834 I really hope that those guys don't kill those police 842 00:52:50,917 --> 00:52:52,961 because it will mean more police will come, 843 00:52:53,045 --> 00:52:54,504 possibly even Christians, 844 00:52:54,588 --> 00:52:57,174 which is totally the last thing we need in this house. 845 00:52:57,257 --> 00:52:58,759 I can see you're having a good time. 846 00:52:58,842 --> 00:53:02,304 End of the day, we've got to keep the peace, okay? 847 00:53:03,764 --> 00:53:05,098 See what I'm seeing? 848 00:53:05,182 --> 00:53:06,350 What's that, Minogue? 849 00:53:07,517 --> 00:53:08,602 You're joking. 850 00:53:10,062 --> 00:53:11,480 Not a smoke alarm in sight. 851 00:53:11,563 --> 00:53:13,231 No smoke detectors, mate. 852 00:53:13,315 --> 00:53:16,985 -Rule number one, smoke detectors. -Okay. 853 00:53:17,069 --> 00:53:19,738 Rule number two, maybe not so many barbecues inside. 854 00:53:19,821 --> 00:53:21,239 -Sort it out, fellas. -Okay. 855 00:53:21,615 --> 00:53:23,784 Barbecue smells really strong down here, doesn't it? 856 00:53:23,867 --> 00:53:24,826 -What kind of marinade.. . -Yeah. 857 00:53:24,910 --> 00:53:27,120 -What kind of marinade did you use? -Who's this guy? 858 00:53:28,205 --> 00:53:31,041 That's a friend who came to our party. 859 00:53:31,124 --> 00:53:32,501 Mate, are you all right? 860 00:53:32,584 --> 00:53:33,877 -He's drunk. -That's what I thought. 861 00:53:33,960 --> 00:53:35,253 -Drunk guy. -Yeah. 862 00:53:35,337 --> 00:53:37,631 Look, you can't just leave him down here like that, okay? 863 00:53:37,714 --> 00:53:39,174 This guy's not having a good time. 864 00:53:39,257 --> 00:53:41,009 He's gonna feel terrible tomorrow morning. 865 00:53:41,093 --> 00:53:42,844 Well , his soul is in hell , so don't worry. 866 00:53:42,928 --> 00:53:44,096 Well , I don't know where his soul is, 867 00:53:44,179 --> 00:53:45,514 but all I am saying is, where is his blanket? 868 00:53:45,597 --> 00:53:48,433 -Okay, just check on him in the morning . -There's a big slab of concrete on him. 869 00:53:48,517 --> 00:53:49,518 -Yeah . -You could move that. 870 00:53:49,601 --> 00:53:50,685 That's definitely not gonna be comfortable. 871 00:53:50,769 --> 00:53:52,896 -See anything else in here, Minogue? -No, I've seen enough. 872 00:53:52,979 --> 00:53:54,856 -Okay. -Hang on a minute. 873 00:53:54,940 --> 00:53:56,066 What have we got here? 874 00:53:57,859 --> 00:53:58,985 -What is that? -This? 875 00:53:59,069 --> 00:54:00,028 -This? -This? 876 00:54:00,112 --> 00:54:01,863 You can see it as clearly as I can. 877 00:54:01,947 --> 00:54:04,533 Adhesive, mate. That's a flammable. 878 00:54:04,616 --> 00:54:08,078 Then you've got a lamp on top of that, directly underneath a power source. 879 00:54:08,161 --> 00:54:09,329 That is quite bad , guys. 880 00:54:09,413 --> 00:54:10,664 -It's very bad . -It's a very bad combination. 881 00:54:10,747 --> 00:54:12,124 And no smoke detectors again , are there? 882 00:54:12,207 --> 00:54:14,209 -No. -Yes, there are. 883 00:54:14,292 --> 00:54:16,378 Yes, there are. I see them , yeah . That's good. 884 00:54:16,461 --> 00:54:17,671 -Lots to think about, guys. -Okay. 885 00:54:17,754 --> 00:54:18,839 Yeah , lots to think about there, guys. 886 00:54:18,922 --> 00:54:20,215 -Well , shall we carry on? -Next flat meeting. Ja ? 887 00:54:20,298 --> 00:54:23,135 Yeah , good thinking. That's the thing . Just have a bit of dialogue about it. 888 00:54:23,218 --> 00:54:24,386 Okay. 889 00:54:24,469 --> 00:54:25,929 They've got a really good point. 890 00:54:26,012 --> 00:54:28,223 -Wait. Let's kill them . -No. 891 00:54:28,306 --> 00:54:30,642 Well , let's just see what other safety points they have, 892 00:54:30,725 --> 00:54:32,727 and then maybe we'll kill them. 893 00:54:41,486 --> 00:54:46,408 I call into session this trial of N ick of Wellington. 894 00:54:51,496 --> 00:54:53,248 Read the charges. 895 00:54:53,665 --> 00:54:55,542 "Problems we have with N ick. 896 00:54:56,585 --> 00:54:58,003 "N umber One." 897 00:54:58,086 --> 00:54:59,963 You brought a human into our house, 898 00:55:00,046 --> 00:55:01,840 which is a big no-no in the vampire world. 899 00:55:01,923 --> 00:55:03,175 Stu is okay, though? 900 00:55:03,258 --> 00:55:07,012 Yeah. Stu is fine, so I guess we'll just cross that one out. 901 00:55:12,017 --> 00:55:13,602 -Thank you , Stu . -Thank you , Stu. 902 00:55:13,685 --> 00:55:16,271 So, the new N umber One. 903 00:55:16,354 --> 00:55:19,065 "N ick's been telling people he's a vampire. 904 00:55:19,149 --> 00:55:20,984 "That, in turn , resulted 905 00:55:21,067 --> 00:55:25,447 "in an unwanted visit from a vampire hunter. 906 00:55:25,530 --> 00:55:27,157 "Crime N umber Two." 907 00:55:27,240 --> 00:55:29,159 This is quite a biggie, N ick. 908 00:55:29,242 --> 00:55:31,870 The Vampire H unter who killed Petyr. 909 00:55:32,996 --> 00:55:34,623 That actually should've... 910 00:55:34,706 --> 00:55:36,166 That should've been Crime N umber One, 911 00:55:36,249 --> 00:55:38,293 but we wanted to build up to that. 912 00:55:38,376 --> 00:55:39,503 N umber Three, 913 00:55:39,586 --> 00:55:43,131 Deacon doesn't like that you wear the same jacket as him , 914 00:55:43,215 --> 00:55:46,551 and he would like you to find your own original style. 915 00:55:47,552 --> 00:55:52,390 For these crimes of which , we, the Vampire Council , find you guilty, 916 00:55:52,849 --> 00:55:56,645 you shall be banished from our flat indefinitely. 917 00:55:56,811 --> 00:55:58,688 -Indefinitely. -Indefinitely. 918 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 So I can come back? 919 00:55:59,856 --> 00:56:03,151 No, no. "Indefinitely" means there is no end. 920 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 -I thought it was like.. . -I just think it... 921 00:56:04,319 --> 00:56:07,572 No, "indefinite" means that it's not a definite thing , it can be changed. 922 00:56:07,656 --> 00:56:08,657 -Does it, though? -Yes, but it's long. 923 00:56:08,740 --> 00:56:10,325 It could be tomorrow, it could be six months. 924 00:56:10,408 --> 00:56:11,952 -No, it is not tomorrow. -No, it won't be tomorrow. 925 00:56:12,035 --> 00:56:13,870 -Forget about it. You're banished . -It's at least six months. 926 00:56:13,954 --> 00:56:15,205 -You're banished . -That's it. 927 00:56:15,288 --> 00:56:18,041 -But, Stu , you can visit if you like. -Thank you. 928 00:56:18,708 --> 00:56:22,295 For your crimes, you will be made to suffer 929 00:56:22,587 --> 00:56:24,965 the Procession of Shame. 930 00:56:25,048 --> 00:56:28,176 I asked them , N ick. I asked them not to pass that sentence. 931 00:56:28,260 --> 00:56:30,387 We should do this immediately, in my opinion. 932 00:56:30,470 --> 00:56:31,471 You didn't ask. 933 00:56:31,930 --> 00:56:34,307 You didn't ask. You were saying yes. 934 00:56:37,769 --> 00:56:39,521 -I didn't. Well , I.. . -Well , this is what's going to happen. 935 00:56:39,604 --> 00:56:41,273 I still think it's quite extreme. 936 00:56:42,357 --> 00:56:45,777 Let us do the Procession of Shame now. 937 00:56:47,654 --> 00:56:48,655 -Shame. -Shame. 938 00:56:48,738 --> 00:56:51,116 -Shame. Shame. Shame. -Shame. Shame. Shame. 939 00:56:51,199 --> 00:56:52,200 Shame! 940 00:56:52,284 --> 00:56:53,535 -Bad vampire ! -Shame. 941 00:56:53,618 --> 00:56:54,619 Shame. 942 00:56:56,121 --> 00:56:57,414 Should we go, Stu? 943 00:57:03,086 --> 00:57:04,129 Bye, Stu. 944 00:57:20,812 --> 00:57:21,855 That was a shame. 945 00:57:46,171 --> 00:57:48,673 So today we have an invitation 946 00:57:49,758 --> 00:57:52,510 to the big event of the year. 947 00:57:52,594 --> 00:57:54,012 Breaking it open. 948 00:57:54,846 --> 00:57:56,348 They have burned the edges. 949 00:57:56,431 --> 00:57:59,726 -Like a treasure map or something . -It looks very authentic, doesn't it? 950 00:58:00,352 --> 00:58:01,936 "Dearly departed.. ." 951 00:58:02,270 --> 00:58:03,521 That's us. 952 00:58:04,147 --> 00:58:06,399 "The Wellington Vampire Association 953 00:58:06,483 --> 00:58:09,486 "in conjunction with the Lower H utt Vampire Witch Club 954 00:58:09,569 --> 00:58:12,197 "and the Karori Zombie Society 955 00:58:12,614 --> 00:58:15,742 "invites you to attend The U nholy Masquerade 956 00:58:16,201 --> 00:58:19,371 "on the night of the 6th of J une, 957 00:58:19,579 --> 00:58:22,582 "starting at 6: 00 p. m ." 958 00:58:23,708 --> 00:58:25,835 -666. -Oh , yeah. 959 00:58:25,919 --> 00:58:27,587 The Unholy Masquerade, of course, 960 00:58:27,671 --> 00:58:30,465 is great time for the undead community of Wellington. 961 00:58:30,548 --> 00:58:32,133 There's zombies there, 962 00:58:32,217 --> 00:58:36,763 vampires, banshees, all having a dance together. 963 00:58:36,846 --> 00:58:38,765 It's always a big deal for me. 964 00:58:38,848 --> 00:58:39,808 Love it. 965 00:58:39,891 --> 00:58:42,310 One year I went to The U nholy Masquerade 966 00:58:42,394 --> 00:58:44,479 dressed as Whoopi Goldberg 967 00:58:44,562 --> 00:58:49,984 from Sister Act 1 and Sister Act 2: Back in the Habit. 968 00:58:50,068 --> 00:58:53,405 It didn't go down so well because she was a nun. 969 00:58:54,239 --> 00:58:57,158 We vampires don't like nuns. 970 00:58:57,242 --> 00:58:59,953 Of course the big deal of The Unholy Masquerade is, 971 00:59:00,036 --> 00:59:02,247 every year they announce a Guest of Honor. 972 00:59:04,416 --> 00:59:06,876 And I don't know if I should be saying this, 973 00:59:07,585 --> 00:59:12,340 but I heard a little rumor that the Guest of Honor this year 974 00:59:13,341 --> 00:59:14,718 might be me. 975 00:59:15,885 --> 00:59:17,387 The location ... 976 00:59:17,470 --> 00:59:19,556 -Where? Yeah , where is it? -The location. 977 00:59:19,639 --> 00:59:21,057 The Cathedral of Despair. 978 00:59:21,141 --> 00:59:23,518 And the Guest of Honor will be... 979 00:59:27,021 --> 00:59:28,982 Who is it? Show me. 980 00:59:37,949 --> 00:59:40,785 Okay. Okay. 981 00:59:41,578 --> 00:59:44,706 -Okay. Okay, that's fine. That's fine. -Okay? 982 00:59:46,958 --> 00:59:48,710 I can't believe it! 983 00:59:51,129 --> 00:59:54,007 Vladislav has 984 00:59:54,090 --> 00:59:59,179 just had a reaction to the information that the Guest of Honor will be 985 01:00:00,388 --> 01:00:01,556 The Beast. 986 01:00:05,059 --> 01:00:09,230 The darkest part of my mind is reserved for The Beast. 987 01:00:09,314 --> 01:00:11,065 We could tell you a thing or two about The Beast. 988 01:00:11,149 --> 01:00:13,902 You should pray that you never have to see The Beast. 989 01:00:13,985 --> 01:00:15,737 This one is called The Beast. 990 01:00:15,820 --> 01:00:18,907 And I said , "Get your hands off my balls, Beast! " 991 01:00:18,990 --> 01:00:23,286 He may have told you some stories about his great battle with The Beast. 992 01:00:23,369 --> 01:00:28,333 Yeah. "Oh , I fought The Beast on a cliff. Oh , I fought The Beast in a swamp. 993 01:00:28,917 --> 01:00:32,629 "And then one time I fought The Beast in the toilets of a nightclub." 994 01:00:33,046 --> 01:00:34,380 Difficult battle. 995 01:00:34,464 --> 01:00:37,509 I hope you never see The Beast. 996 01:00:38,343 --> 01:00:40,178 The Beast. 997 01:00:49,270 --> 01:00:52,482 You can't go to the ball as Blade. He's a vampire hunter. 998 01:00:52,565 --> 01:00:55,026 Yeah , but vampires love Wesley Snipes, so it's... 999 01:00:55,109 --> 01:00:56,444 No, it's inappropriate. 1000 01:00:56,528 --> 01:00:58,446 Okay, Vlad , the green jodhpurs 1001 01:00:58,530 --> 01:01:00,949 or the black leather with the dragon belt? 1002 01:01:01,032 --> 01:01:01,991 I'm having a mild crisis here. 1003 01:01:02,075 --> 01:01:03,117 Just wear the pants you're going to wear. 1004 01:01:03,201 --> 01:01:04,160 Which pants do you want to wear? 1005 01:01:04,244 --> 01:01:05,954 Just look at the pants, Vlad . Turn around and look at them. 1006 01:01:06,037 --> 01:01:07,288 They're just pants! 1007 01:01:07,372 --> 01:01:09,040 -Shit, man ! -Holy shit! 1008 01:01:09,624 --> 01:01:10,959 You look terrible. 1009 01:01:11,042 --> 01:01:12,043 The black pants. 1010 01:01:12,502 --> 01:01:13,962 Thank you. Get dressed. 1011 01:01:14,045 --> 01:01:16,130 I don't know if I feel up to it, really. 1012 01:01:16,214 --> 01:01:17,215 You don't look that great, 1013 01:01:17,298 --> 01:01:18,800 but if you eat someone on the way 1014 01:01:18,883 --> 01:01:20,301 -and rejuvenate a little bit.. . -I'm fine. I just... 1015 01:01:20,385 --> 01:01:22,136 You could probably wear a mask or something. 1016 01:01:22,220 --> 01:01:25,557 Just leave me to do my dark bidding on the Internet. 1017 01:01:25,640 --> 01:01:27,141 What are you bidding on? 1018 01:01:27,225 --> 01:01:29,310 I'm bidding on a table. 1019 01:01:29,394 --> 01:01:31,271 -Are you coming or not? -Not. 1020 01:01:31,354 --> 01:01:33,606 I'm gonna go change. We're leaving in 10 minutes. 1021 01:01:33,690 --> 01:01:35,692 Have a good time. 1022 01:01:46,995 --> 01:01:48,538 -Hello. -Great! 1023 01:01:52,333 --> 01:01:56,963 We tend to often , you know, without getting into that kind of.. .stuff. 1024 01:01:57,046 --> 01:01:59,507 Which I'm really sick of that. But, you know, it's just, 1025 01:01:59,591 --> 01:02:02,969 it's harder for us to actually chase people down. 1026 01:02:03,052 --> 01:02:07,557 Can I introduce Gary and Alicia? They're... 1027 01:02:07,640 --> 01:02:09,559 -H I , how are you? -H I there. 1028 01:02:09,642 --> 01:02:10,852 H I , how's it going? 1029 01:02:10,935 --> 01:02:12,937 Less groaning. Less groaning , guys. 1030 01:02:14,772 --> 01:02:17,275 So we are at The U nholy Masquerade. 1031 01:02:17,358 --> 01:02:20,236 It's great. This is my mask, 1032 01:02:20,945 --> 01:02:22,906 which I made for the occasion. 1033 01:02:23,656 --> 01:02:24,949 Hey! 1034 01:02:25,283 --> 01:02:27,076 -Jackie. -Yeah. 1035 01:02:27,452 --> 01:02:29,537 -This is undead party. -Yeah , I'm a vampire. 1036 01:02:29,621 --> 01:02:31,122 -You'll have your.. . -I'm a vampire. 1037 01:02:31,205 --> 01:02:32,624 I'm a vampire. 1038 01:02:33,333 --> 01:02:34,334 -Great. -Yeah , yeah. 1039 01:02:34,417 --> 01:02:36,794 -So, who bit you? -N ick. 1040 01:02:37,378 --> 01:02:38,796 -Great. -Yeah. 1041 01:02:38,880 --> 01:02:39,923 Right, okay. 1042 01:02:40,006 --> 01:02:41,257 Deacon! 1043 01:02:43,635 --> 01:02:47,138 It's pretty rude because she was my servant. 1044 01:02:47,221 --> 01:02:49,807 She was a pretty useless servant. I wouldn't worry about it. 1045 01:02:49,891 --> 01:02:50,975 Yes, but still. 1046 01:02:51,059 --> 01:02:53,394 I would've been appreciated if you had asked. 1047 01:02:53,478 --> 01:02:54,729 -U nlike some of these people. -How's Stu? 1048 01:02:54,812 --> 01:02:56,856 -Stu's good. He's there. -He's here. 1049 01:02:56,940 --> 01:02:58,316 -Stu ! -Stu! 1050 01:02:58,399 --> 01:02:59,692 -H I ! -Hey, hey! 1051 01:03:00,026 --> 01:03:01,277 -How are you? -Hey. 1052 01:03:03,363 --> 01:03:06,449 Has anyone looked at you like they want to eat you at all? 1053 01:03:07,158 --> 01:03:09,452 -No. -Can you hear me at the back? 1054 01:03:10,036 --> 01:03:13,081 On behalf of the Wellington Vampire Society, 1055 01:03:13,831 --> 01:03:17,418 the Lower Hutt Vampire and Witch Club, 1056 01:03:17,502 --> 01:03:20,338 and the Karori Zombie Society, 1057 01:03:20,421 --> 01:03:22,215 we welcome you here tonight. 1058 01:03:22,298 --> 01:03:25,051 We're raffling a live meat pack this year. 1059 01:03:25,134 --> 01:03:28,179 You can inspect the prize over here to my left. 1060 01:03:28,262 --> 01:03:29,639 -It's a wonderful prize. -No, wait a minute. 1061 01:03:29,722 --> 01:03:34,018 Tickets are only $10 each, or $45 for a book of five. 1062 01:03:35,019 --> 01:03:38,272 Now, without further ado, it's my very great pleasure 1063 01:03:38,356 --> 01:03:41,567 to introduce to you this year's Guest of Honor, 1064 01:03:41,859 --> 01:03:43,528 Pauline Ivanovich. 1065 01:03:45,863 --> 01:03:47,031 Thank you. 1066 01:03:49,701 --> 01:03:52,453 -That's The Beast. -Thank you. Thank you. Thank you. 1067 01:03:52,537 --> 01:03:56,958 The Beast is the name I give to my ex-girlfriend , Pauline. 1068 01:03:57,041 --> 01:03:59,043 She prefers Pauline. 1069 01:03:59,127 --> 01:04:01,879 We had a very intense relationship. 1070 01:04:01,963 --> 01:04:05,383 We were very sexually explosive. 1071 01:04:05,633 --> 01:04:10,722 Last time I saw her, she impaled me and called me an asshole. 1072 01:04:10,805 --> 01:04:14,976 She said all kinds of things that really hurt me, 1073 01:04:15,059 --> 01:04:18,521 and all this while I was impaled on a lamppost. 1074 01:04:18,938 --> 01:04:22,108 Well, everyone, I will be mingling around, 1075 01:04:22,191 --> 01:04:26,404 and I really hope that I will meet 1076 01:04:27,321 --> 01:04:28,698 all of you. 1077 01:04:44,839 --> 01:04:47,341 -Hello. -That's the new guy. 1078 01:04:47,425 --> 01:04:49,844 Do you know what kind of vampire he is? 1079 01:04:49,927 --> 01:04:51,929 -If he is a vampire. -Did you see his face? 1080 01:04:52,013 --> 01:04:53,056 Hello. 1081 01:04:55,933 --> 01:04:57,894 -Hello. -H I , how are you? 1082 01:04:57,977 --> 01:05:00,354 -This is Deacon . -Hello, Deacon. 1083 01:05:00,438 --> 01:05:01,606 -This is Stu , our friend . -Stu? 1084 01:05:01,689 --> 01:05:03,858 -G'day, Stu. How are you , mate? -Good. 1085 01:05:03,941 --> 01:05:05,068 -H i. Stu . -Stu. J ulian , hello. 1086 01:05:05,151 --> 01:05:07,028 You've got really warm hands, Stu. 1087 01:05:07,111 --> 01:05:09,072 Are you a demon? 1088 01:05:09,155 --> 01:05:10,364 -No, he's not a demon . -No, no. 1089 01:05:10,448 --> 01:05:11,866 I'm a software analyst. I ... 1090 01:05:11,949 --> 01:05:13,242 -Hey, Stu , Stu.. . -A male witch? 1091 01:05:13,326 --> 01:05:14,660 -You're a male witch . -It's kind of a technical ... 1092 01:05:14,744 --> 01:05:16,871 Stu , you should go dance with anyone. 1093 01:05:16,954 --> 01:05:18,539 -Sure. -Okay, take your time. 1094 01:05:18,623 --> 01:05:23,377 I like Stu. He's not vampire, so he.. . What, he's a zombie or... 1095 01:05:23,461 --> 01:05:24,504 Male witch? 1096 01:05:24,587 --> 01:05:28,424 He's not... He's neither. He's more of a human. 1097 01:05:30,009 --> 01:05:31,844 Excuse me. Excuse me. H i. 1098 01:05:31,928 --> 01:05:34,472 N ick, hey. N ick... 1099 01:05:35,431 --> 01:05:38,226 Do you mind if Stu is killed? 1100 01:05:38,309 --> 01:05:40,228 I don't feel that good about it. 1101 01:05:40,311 --> 01:05:45,691 Can I just ask you a personal question? 1102 01:05:45,775 --> 01:05:47,652 -Sure. -Are you ... 1103 01:05:50,655 --> 01:05:53,825 Are you pre-deceased? 1104 01:05:56,994 --> 01:05:58,955 If anyone's gonna eat him , it's gonna be us, but we're not... 1105 01:05:59,038 --> 01:06:00,081 We're past that. 1106 01:06:00,164 --> 01:06:01,833 They can just go fuck themselves. 1107 01:06:01,916 --> 01:06:03,751 N ick, it is your fault, okay? 1108 01:06:03,835 --> 01:06:06,921 You brought a human into this den of vampiressness. 1109 01:06:07,004 --> 01:06:08,297 -What, a plus one? -You're not helping. 1110 01:06:08,381 --> 01:06:09,590 -Yes, you did . -My plus one. 1111 01:06:09,674 --> 01:06:11,926 Lovely talking to you . I've got to shoot off now. 1112 01:06:12,009 --> 01:06:13,344 See you later on. 1113 01:06:18,057 --> 01:06:19,892 As soon as one vampire takes a bite, 1114 01:06:19,976 --> 01:06:21,185 -it's a blood frenzy. -Frenzy! 1115 01:06:21,269 --> 01:06:23,354 -Okay, we've got to get him out. -Okay, let's go. 1116 01:06:23,437 --> 01:06:26,440 -Okay, follow me, follow me. -Excuse me. Sorry, guys. 1117 01:06:27,400 --> 01:06:30,278 Okay, Stu , put that over your bloody red face. 1118 01:06:30,862 --> 01:06:32,238 -Just going out. -Going outside for a cigarette. 1119 01:06:32,321 --> 01:06:33,322 Hey. 1120 01:06:33,406 --> 01:06:35,575 -Okay, not that way. Not that way. -This way. This way. 1121 01:06:35,658 --> 01:06:38,035 -Is there another way? -Not this way. 1122 01:06:39,203 --> 01:06:41,455 -Back away from the vampires. -Guys... 1123 01:06:41,539 --> 01:06:42,665 Excuse me, everyone! 1124 01:06:42,748 --> 01:06:45,042 Can I have your attention , please? 1125 01:06:46,377 --> 01:06:50,715 Some of the vampires forget U nholy Masquerade rules. 1126 01:06:50,798 --> 01:06:52,800 They brought a human , 1127 01:06:53,342 --> 01:06:58,097 and they don't let us to feast on him. 1128 01:06:59,473 --> 01:07:01,392 This is a total misunderstanding. 1129 01:07:01,475 --> 01:07:04,854 There was on the invitation.. . And this actually pertains to you. 1130 01:07:04,937 --> 01:07:07,315 The invitation , it said , "Plus one," 1131 01:07:07,398 --> 01:07:09,317 -but it did not specify.. . -Hey, mate. Look... 1132 01:07:09,400 --> 01:07:11,944 If it could be a human , or if it could be a werewolf. 1133 01:07:12,028 --> 01:07:14,447 Yeah , but you could be a vampire hunter for all we'd know. 1134 01:07:14,530 --> 01:07:17,533 He could be texting his mates saying , "I've got them all in the one place. 1135 01:07:17,617 --> 01:07:19,660 "Come on over and we'll have a vampire barbecue." 1136 01:07:19,744 --> 01:07:21,495 Well , he's not. He's not doing that. 1137 01:07:21,579 --> 01:07:23,206 Well , we don't know that, do we? How do we know that? 1138 01:07:23,289 --> 01:07:24,957 He's wearing a bowfie. Look at him! 1139 01:07:25,041 --> 01:07:26,042 Stu , tell them what you do. 1140 01:07:26,125 --> 01:07:28,294 Come on , Stu. Tell us what you do. 1141 01:07:28,377 --> 01:07:29,962 -Come on , Stu . -Tell them what you do, Stu. 1142 01:07:30,046 --> 01:07:31,881 -H I , my name is Stu. I'm a.. . -Don't fuck it up. 1143 01:07:31,964 --> 01:07:33,174 -I can't hear, Stu . -Louder, louder. 1144 01:07:33,257 --> 01:07:35,468 H I , my name is Stu. I work in IT. 1145 01:07:35,551 --> 01:07:36,510 -I can't hear. -Louder. 1146 01:07:36,594 --> 01:07:38,179 Speak up, Stu. They can't hear you . They cannot hear you. 1147 01:07:38,262 --> 01:07:40,556 H I , my name is Stu . I'm a software analyst. 1148 01:07:40,640 --> 01:07:43,351 I work for a geographic information systems company. 1149 01:07:43,434 --> 01:07:44,644 Sorry, what is it? 1150 01:07:44,727 --> 01:07:46,687 I work for a company that does... 1151 01:07:46,771 --> 01:07:50,191 Basically, we take business requirements from organizations, 1152 01:07:50,274 --> 01:07:52,735 and we analyze those requirements, 1153 01:07:52,818 --> 01:07:55,696 and then we build software to fit those requirements. 1154 01:07:55,780 --> 01:07:58,032 He is a virgin. He is a virgin. 1155 01:07:58,115 --> 01:08:00,493 I can smell a virgin at a thousand paces. 1156 01:08:00,576 --> 01:08:04,121 Go on then. Go a thousand paces away and smell yourself. 1157 01:08:04,580 --> 01:08:05,957 I can't wait anymore. 1158 01:08:09,377 --> 01:08:10,711 No! 1159 01:08:19,345 --> 01:08:22,139 There shall be no eating of the human. 1160 01:08:22,223 --> 01:08:23,724 Who are you all of a sudden? 1161 01:08:23,808 --> 01:08:28,437 You have forgotten your former lover so quickly. 1162 01:08:31,565 --> 01:08:32,817 Georgie? 1163 01:08:33,651 --> 01:08:37,571 No, not Georgie. Five years after. 1164 01:08:38,990 --> 01:08:42,034 Wait a minute. Just one moment. 1165 01:08:42,118 --> 01:08:43,411 Viago... 1166 01:08:43,494 --> 01:08:46,038 No, I've got it. That's got it. Takes away from ... 1167 01:08:48,833 --> 01:08:50,584 Hello, Beast. 1168 01:08:50,668 --> 01:08:51,752 Hello, asshole. 1169 01:08:51,836 --> 01:08:53,587 Hey, don't call me asshole. 1170 01:08:53,671 --> 01:08:55,256 Don't call me Beast. 1171 01:08:55,339 --> 01:08:57,258 -This is Vladislav. -Yes, they're absolutely the same. 1172 01:08:57,341 --> 01:08:59,719 This is my ex-boyfriend. You know, the one who fucked that witch? 1173 01:08:59,802 --> 01:09:02,430 All right. That's old business. That's personal business. 1174 01:09:02,513 --> 01:09:04,682 -N ice to meet you , asshole. -This is my lover. 1175 01:09:04,765 --> 01:09:07,393 You will not feast on the blood of the human known as Stu. 1176 01:09:07,476 --> 01:09:10,313 Listen , asshole, this is human and this is the rules. 1177 01:09:10,396 --> 01:09:13,941 And what is cameras doing here? One, then another one. What is this? 1178 01:09:14,025 --> 01:09:15,401 We're making a documentary on ... 1179 01:09:15,484 --> 01:09:17,361 -This is a private secret society, mate. -Exactly. 1180 01:09:17,445 --> 01:09:19,655 You don't go bringing your bloody cameras into everything. 1181 01:09:19,739 --> 01:09:22,366 You will not eat Stu , and you will not eat the camera guy. 1182 01:09:22,450 --> 01:09:23,534 Maybe one camera guy... 1183 01:09:23,617 --> 01:09:25,411 I'm up to about bloody here with you at the moment. 1184 01:09:25,494 --> 01:09:27,830 And all your mates behind there, whoever the hell they are. 1185 01:09:27,913 --> 01:09:29,498 We're gonna eat the human being , 1186 01:09:29,582 --> 01:09:31,375 and there's nothing you can do about it, all right? 1187 01:09:31,459 --> 01:09:34,003 Now back off and let my missus get her way. 1188 01:09:34,086 --> 01:09:35,796 There's nothing I can do about it? 1189 01:09:35,880 --> 01:09:37,882 -That's right, mate. -Well , what about this? 1190 01:09:39,717 --> 01:09:41,385 Rip his head off. 1191 01:09:41,802 --> 01:09:43,095 What do you want? 1192 01:09:43,637 --> 01:09:45,348 Vampire fight! 1193 01:09:45,931 --> 01:09:47,475 Get him , Vladislav. 1194 01:09:58,903 --> 01:10:02,239 Rip his head off! 1195 01:10:02,323 --> 01:10:03,741 He's killing him! 1196 01:10:03,824 --> 01:10:07,661 It is forbidden for vampires to kill vampires. 1197 01:10:10,748 --> 01:10:13,000 -What the.. . -Vlad! 1198 01:10:14,085 --> 01:10:15,336 What? 1199 01:10:16,087 --> 01:10:18,214 Are you okay, love? Get out! 1200 01:10:19,215 --> 01:10:21,092 We should probably go, Stu. 1201 01:10:22,051 --> 01:10:25,388 -It was great to see you , Pauline. -Asshole! 1202 01:10:25,763 --> 01:10:27,556 -Bastards ! -Yeah , Stu. 1203 01:10:28,641 --> 01:10:30,142 -That was great how we both.. . -He's a murderer. 1204 01:10:30,226 --> 01:10:33,729 We both together equally destroyed that guy. 1205 01:10:33,813 --> 01:10:36,357 Yeah , but it was more Stu with the giant stick. 1206 01:10:36,440 --> 01:10:39,693 I hope this doesn't make it awkward for you and The Beast. 1207 01:10:39,777 --> 01:10:42,696 No, I think it's opened up new possibilities. 1208 01:10:43,197 --> 01:10:44,240 No. 1209 01:10:45,116 --> 01:10:47,034 -Here we go again . -Here we go again. 1210 01:10:47,118 --> 01:10:50,996 Stu, Stu, Stu, Stu! Stu, Stu, Stu! 1211 01:10:51,080 --> 01:10:55,292 Stu, Stu, Stu, Stu, Stu, Stu... 1212 01:10:55,376 --> 01:10:58,087 Wait, wait, wait, wait, stop ! Listen , listen! 1213 01:10:58,170 --> 01:10:59,171 You smell that? 1214 01:11:01,090 --> 01:11:02,466 This way. 1215 01:11:04,009 --> 01:11:05,302 Werewolves. 1216 01:11:06,095 --> 01:11:08,305 -No. -Look what the cat dragged in. 1217 01:11:08,389 --> 01:11:10,933 -Piss off. -Keep walking. Don't hassle us tonight. 1218 01:11:11,016 --> 01:11:12,726 There has been no hassle here. 1219 01:11:13,102 --> 01:11:16,230 Well , let it stay that way. Keep chaining yourselves up. 1220 01:11:16,564 --> 01:11:18,232 Guys, where's your tracksuit pants? 1221 01:11:18,315 --> 01:11:19,817 It was washing night. 1222 01:11:19,900 --> 01:11:22,570 My missus couldn't wash them 'cause there was too much blood on them. So... 1223 01:11:22,653 --> 01:11:25,072 When your legs expand , they grow into the tracksuit. 1224 01:11:25,156 --> 01:11:28,784 Those jeans are gonna rip completely. You've lost all those trousers, guys. 1225 01:11:28,868 --> 01:11:30,911 Declan , that tree is far too thin. 1226 01:11:30,995 --> 01:11:32,246 Look at it. It's like a branch. 1227 01:11:32,329 --> 01:11:34,582 You know how big you get when you transform. 1228 01:11:34,665 --> 01:11:36,667 That's the wrong tree for you. 1229 01:11:37,209 --> 01:11:38,294 Anton , I've... 1230 01:11:38,502 --> 01:11:40,171 No, you've forgotten the combination. 1231 01:11:41,088 --> 01:11:42,506 Why did you get a combination lock? 1232 01:11:42,590 --> 01:11:43,841 I lost my key last time. 1233 01:11:44,091 --> 01:11:46,760 Okay, well , it's probably 4 zeros. That's the factory setting , is it? 1234 01:11:46,844 --> 01:11:47,845 Fuck off to a tree. 1235 01:11:47,928 --> 01:11:50,139 Hey! Werewolves, not swear-wolves. 1236 01:11:50,222 --> 01:11:52,641 Yeah , I know. But on transformation nights it's all right. 1237 01:11:52,725 --> 01:11:54,226 All right? I'm getting stressed out. 1238 01:11:54,310 --> 01:11:55,519 I was just reminding you. 1239 01:11:55,603 --> 01:11:58,189 Stop talking and chain yourself up, you dickhead! 1240 01:11:58,272 --> 01:11:59,607 Honestly, we're transforming. 1241 01:11:59,690 --> 01:12:00,941 All right, we'll keep walking. 1242 01:12:01,025 --> 01:12:02,401 -Yeah , keep walking . -Well , we're walking. 1243 01:12:02,485 --> 01:12:03,694 By the way, I find that offensive. 1244 01:12:03,777 --> 01:12:04,987 Is it fur? 1245 01:12:05,070 --> 01:12:06,530 For crying out loud. 1246 01:12:06,614 --> 01:12:09,450 Don't look at the fur, everyone. Get back to your trees, okay? 1247 01:12:09,533 --> 01:12:11,118 -That's disgusting , man . -You're wearing fur. 1248 01:12:11,202 --> 01:12:12,369 -Declan ! -Anton! 1249 01:12:12,453 --> 01:12:13,913 -That's not real fur. -Shit! 1250 01:12:14,288 --> 01:12:15,289 Right. 1251 01:12:16,165 --> 01:12:18,459 Honestly, get out of here. Take your humans! 1252 01:12:18,542 --> 01:12:20,711 The guy in the bowfie, he's gonna go first! 1253 01:12:20,794 --> 01:12:22,880 Camera crew, get out of here! 1254 01:12:23,005 --> 01:12:26,342 Quick! Take all your clothes off that you want to keep, everyone! 1255 01:12:26,425 --> 01:12:29,595 Get that army surplus jacket off. You've only just bought that, Nathan. 1256 01:12:31,722 --> 01:12:33,599 Get that camera out of my face! 1257 01:12:33,682 --> 01:12:35,684 Guys, guys, guys. Let's go. Let's go. Come on! 1258 01:12:37,394 --> 01:12:39,563 Run , Stu ! Run ! No! 1259 01:12:41,524 --> 01:12:43,067 Let's go, let's go! 1260 01:12:48,364 --> 01:12:50,199 -They're coming , guys ! -Shit! 1261 01:12:50,574 --> 01:12:51,909 I got one! 1262 01:13:09,927 --> 01:13:11,470 My leg ! My leg! 1263 01:13:16,892 --> 01:13:18,018 Oh , God! 1264 01:13:18,435 --> 01:13:19,728 Stu ! Stu! 1265 01:13:20,354 --> 01:13:21,438 Stu! 1266 01:13:26,068 --> 01:13:27,194 Stu! 1267 01:13:28,320 --> 01:13:29,738 Get away! 1268 01:13:30,823 --> 01:13:32,283 Stu , are you all right? 1269 01:13:33,659 --> 01:13:34,702 Stu! 1270 01:13:35,953 --> 01:13:36,954 Stu! 1271 01:13:38,163 --> 01:13:39,790 Fuck off, asshole! 1272 01:13:40,666 --> 01:13:41,667 Fuck off! 1273 01:13:43,210 --> 01:13:45,921 Fuck off! Get off, dick! 1274 01:13:48,048 --> 01:13:49,800 You stinking gang of assholes! 1275 01:13:52,636 --> 01:13:53,846 No, no, no, no. 1276 01:13:55,264 --> 01:13:57,016 Stupid werewolves! 1277 01:13:57,099 --> 01:13:59,768 Look away, N ick! Don't look at the blood! 1278 01:13:59,852 --> 01:14:01,812 No, Stu ! Stu! 1279 01:14:02,605 --> 01:14:05,190 He was a really good dude. Leave him alone! 1280 01:14:05,274 --> 01:14:06,233 It's too late for him! 1281 01:14:06,317 --> 01:14:08,944 -Don't look at the blood , N ick. -Stu! 1282 01:14:20,497 --> 01:14:22,333 There he is. 1283 01:14:24,043 --> 01:14:26,003 He's probably still a little upset, 1284 01:14:26,086 --> 01:14:30,049 having seen his best friend disemboweled by werewolves. 1285 01:14:32,801 --> 01:14:35,346 N ick, I found you. 1286 01:14:40,851 --> 01:14:42,853 That was pretty full-on. 1287 01:14:48,859 --> 01:14:51,362 But this is what happens when you are a vampire. 1288 01:14:52,404 --> 01:14:54,698 You have to watch everyone die. 1289 01:14:56,742 --> 01:14:59,995 Your mother and father. All your friends. 1290 01:15:00,788 --> 01:15:02,206 Sometimes brutal. 1291 01:15:04,833 --> 01:15:08,212 Like slipping and falling onto a giant spike, 1292 01:15:08,295 --> 01:15:12,633 or falling asleep in an autumn pile of leaves 1293 01:15:13,300 --> 01:15:16,553 and having some of them block your windpipe. 1294 01:15:17,513 --> 01:15:23,102 Or making the simple mistake of fashioning a mask out of crackers, 1295 01:15:23,185 --> 01:15:28,315 and being attacked by ducks, geese, swans. 1296 01:15:29,358 --> 01:15:31,110 Or simply dying of old age. 1297 01:15:34,321 --> 01:15:36,240 But even old age is brutal. 1298 01:15:37,199 --> 01:15:39,743 Watching your friends grow old. 1299 01:15:40,035 --> 01:15:41,412 They can't piss. 1300 01:15:42,246 --> 01:15:45,165 And they say stupid things, and their brains go, 1301 01:15:45,249 --> 01:15:48,085 and they can't remember anything. 1302 01:15:49,962 --> 01:15:53,507 And then, one day, they can't even remember who you are. 1303 01:15:55,175 --> 01:15:56,468 And you wish they were dead. 1304 01:15:57,511 --> 01:15:59,096 And then they do die. 1305 01:16:02,933 --> 01:16:05,519 No. If I know Stu , 1306 01:16:06,437 --> 01:16:09,106 this was probably the way he wanted to go. 1307 01:16:09,606 --> 01:16:11,942 Disemboweled by werewolves. 1308 01:16:13,193 --> 01:16:16,113 Blood and guts splayed onto the trees. 1309 01:16:16,613 --> 01:16:18,532 H is face torn to shreds. 1310 01:16:28,834 --> 01:16:31,086 I hope I made you feel better. 1311 01:16:37,634 --> 01:16:39,887 Well, from what we can see and what we can gather, 1312 01:16:39,970 --> 01:16:42,222 it looks like there's been a bit of a dog attack. 1313 01:16:42,306 --> 01:16:45,142 That's really what happens when you get dangerous dogs 1314 01:16:45,225 --> 01:16:46,977 out on the streets, not being looked after. 1315 01:16:47,060 --> 01:16:48,353 This is not good. 1316 01:16:49,146 --> 01:16:50,731 No, not good at all. 1317 01:16:51,648 --> 01:16:54,443 There's nicer ways to go than being torn apart by 1318 01:16:54,526 --> 01:16:56,069 what looks like a pack of dogs. 1319 01:16:56,153 --> 01:16:57,738 -More than just one. -Yeah , I'd say so. 1320 01:16:57,821 --> 01:16:59,531 These attacks are becoming more and more frequent. 1321 01:16:59,615 --> 01:17:01,492 They're happening on a monthly basis, and it's just... 1322 01:17:01,575 --> 01:17:02,951 It's no good for anybody, okay? 1323 01:17:03,035 --> 01:17:05,329 Especially not the dogs. Certainly not the community. 1324 01:17:05,412 --> 01:17:08,457 Here, O'Leary. I got the bastard . One of them here. 1325 01:17:08,540 --> 01:17:10,209 And that's what I'm talking about. Look at it. 1326 01:17:10,292 --> 01:17:12,377 End of the day, this dog is gonna have to be put down. 1327 01:17:12,753 --> 01:17:14,087 What a shame. 1328 01:17:15,631 --> 01:17:16,924 Look what you did. 1329 01:17:18,217 --> 01:17:19,718 Now, he's got the scent again , hasn't he? 1330 01:17:19,802 --> 01:17:21,261 He wants to go again. He's not finished. 1331 01:17:21,345 --> 01:17:22,346 Yeah. 1332 01:17:50,666 --> 01:17:54,711 They say that vampires' hearts are cold and dead. 1333 01:17:55,212 --> 01:17:57,256 Definitely dead. 1334 01:17:57,339 --> 01:17:58,632 Bye, Stu. 1335 01:17:58,715 --> 01:18:00,425 He would've loved this scarf. 1336 01:18:00,509 --> 01:18:02,678 It's a lovely loose knit. 1337 01:18:03,220 --> 01:18:06,682 But I don't know. I think I still feel things inside it. 1338 01:18:10,894 --> 01:18:12,062 Deacon! 1339 01:18:13,272 --> 01:18:14,481 Deacon! 1340 01:18:14,565 --> 01:18:16,942 -Deacon , wakey-wakey. Hey. -Viago... 1341 01:18:17,025 --> 01:18:20,404 You were asleep in here with the curtains open. It's nearly morning. 1342 01:18:20,487 --> 01:18:22,447 You want to get sizzled to a crisp? 1343 01:18:23,073 --> 01:18:25,742 You know you've got to think a little bit about these things. 1344 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 -Okay. Sorry, Viago. -No, it's okay. 1345 01:18:28,537 --> 01:18:30,747 -N ight-night. -N ight-night. Okay. 1346 01:18:56,773 --> 01:19:00,235 Received at 4:20 a. m. 1347 01:19:23,216 --> 01:19:24,843 -Stu ! -Hey, Deacon. 1348 01:19:25,135 --> 01:19:26,637 -Stu ! -How's it? 1349 01:19:27,387 --> 01:19:28,388 Good to see you. 1350 01:19:28,472 --> 01:19:29,514 Look at his face. 1351 01:19:29,598 --> 01:19:30,974 I saw them tear you to shreds. 1352 01:19:31,058 --> 01:19:32,643 Look, he looks like Seal. 1353 01:19:32,726 --> 01:19:33,727 They didn't kill me. 1354 01:19:33,810 --> 01:19:36,146 -It looks cool . -Thank you , thank you. 1355 01:19:36,229 --> 01:19:37,481 Meet some of our friends. 1356 01:19:37,940 --> 01:19:40,859 -Anton.. . -Deacon. H I , Anton. 1357 01:19:40,943 --> 01:19:42,152 Anton. 1358 01:19:45,322 --> 01:19:47,240 I must have blacked out. 1359 01:19:47,324 --> 01:19:49,117 And then I remember an ambulance. 1360 01:19:49,201 --> 01:19:50,702 He's going into shock, O'Leary! 1361 01:19:50,786 --> 01:19:52,079 -Yeah , yeah. I'm on it. -O'Leary! 1362 01:19:52,162 --> 01:19:53,747 Yeah , coming. 1363 01:19:53,830 --> 01:19:56,792 -Okay. Just calm down , mate. -Calm down. Grab his legs! 1364 01:19:57,334 --> 01:19:58,919 Just hang on a moment. 1365 01:19:59,544 --> 01:20:00,754 Looks like rabies, doesn't it? 1366 01:20:00,837 --> 01:20:02,547 And I don't know how long after that it was, 1367 01:20:02,631 --> 01:20:05,175 but I woke up and it was daytime. 1368 01:20:10,472 --> 01:20:12,349 And I couldn't find my clothes. 1369 01:20:14,685 --> 01:20:18,021 Those werewolf guys eventually found me, 1370 01:20:18,397 --> 01:20:21,358 and they had some.. . They lent me some pants. 1371 01:20:23,235 --> 01:20:25,070 So, yeah, those guys have been supporting me, 1372 01:20:25,153 --> 01:20:26,738 'cause I was quite confused. 1373 01:20:28,991 --> 01:20:32,077 Yeah , these are the guys who turned me into a werewolf. 1374 01:20:33,078 --> 01:20:34,538 Did you knit your own jersey? 1375 01:20:34,830 --> 01:20:36,123 -Yes. -Yeah. 1376 01:20:36,331 --> 01:20:38,166 -I knit. -Is that the moon , or... 1377 01:20:38,625 --> 01:20:41,003 -Yes. -Hopefully, we won't, you know... 1378 01:20:43,964 --> 01:20:45,298 This is a nice place. 1379 01:20:45,382 --> 01:20:50,095 Please, don't lick anything or pee on anything. 1380 01:20:50,178 --> 01:20:51,722 We were worried at first. 1381 01:20:51,805 --> 01:20:54,224 We thought, "They're just going to urinate on everything ." 1382 01:20:54,683 --> 01:20:58,228 But they're actually really polite and pretty clean. 1383 01:20:58,311 --> 01:21:00,605 There was obviously that werewolf smell , 1384 01:21:00,689 --> 01:21:04,276 which permeated the entire house for the first half an hour. 1385 01:21:04,359 --> 01:21:07,112 But we opened some windows and got rid of that. 1386 01:21:07,195 --> 01:21:08,739 When Stu first suggested the idea, 1387 01:21:08,822 --> 01:21:10,574 I thought, "No way. 1388 01:21:10,657 --> 01:21:12,784 "Walking into the vampires' den. That's ludicrous." 1389 01:21:12,868 --> 01:21:14,119 That's my hand. 1390 01:21:14,202 --> 01:21:15,996 But I thought, "Well , we'll give it a shot." 1391 01:21:16,079 --> 01:21:18,415 I'm the alpha male, so I made the call. 1392 01:21:18,498 --> 01:21:20,375 -I'm the alpha male. -Yes. 1393 01:21:20,459 --> 01:21:23,378 So, generally, all the other guys follow me. 1394 01:21:23,462 --> 01:21:24,504 -To Stu ! -To Stu! 1395 01:21:24,588 --> 01:21:25,630 Thanks, guys. 1396 01:21:25,714 --> 01:21:27,424 What have you done to your face? 1397 01:21:27,507 --> 01:21:29,718 I got attacked by some werewolves. 1398 01:21:29,801 --> 01:21:32,888 I met a werewolf. Seemed a very nice person. 1399 01:21:33,597 --> 01:21:36,183 -So Katherine is a vampire now. -Yes. 1400 01:21:36,266 --> 01:21:37,934 Yeah , we decided to get together. 1401 01:21:38,018 --> 01:21:39,436 We just thought, "To hell with it, " you know? 1402 01:21:39,519 --> 01:21:40,979 "What have we got to lose?" 1403 01:21:41,396 --> 01:21:43,940 I was just sitting, doing nothing, 1404 01:21:44,024 --> 01:21:47,027 and he came floating in and over to me, 1405 01:21:47,110 --> 01:21:49,696 and I recognized him. It was wonderful. 1406 01:21:49,780 --> 01:21:51,782 That's right. I bit you on the neck. 1407 01:21:52,032 --> 01:21:53,075 That's right. 1408 01:21:55,118 --> 01:21:57,287 And I don't mind being a vampire. 1409 01:21:57,370 --> 01:21:58,914 I'm enjoying it. 1410 01:22:00,499 --> 01:22:03,085 Some people freak out a bit about the age difference. 1411 01:22:03,168 --> 01:22:06,213 They think, "What's this 96-year-old lady doing 1412 01:22:06,296 --> 01:22:08,715 "with a guy four times her age?" 1413 01:22:08,799 --> 01:22:11,718 -And I don't care. -It doesn't make any difference. 1414 01:22:11,802 --> 01:22:13,970 No, they can call me "cradle-snatcher." Who cares? 1415 01:22:14,471 --> 01:22:17,557 I decided to bite her, and we're gonna be together forever. 1416 01:22:17,641 --> 01:22:19,101 -Wonderful . -Yeah. 1417 01:22:34,950 --> 01:22:38,662 Pauline and I are tentatively back together. 1418 01:22:38,870 --> 01:22:41,248 But it's not long before you remember 1419 01:22:41,331 --> 01:22:43,834 why it was you broke up in the first place. 1420 01:22:48,922 --> 01:22:50,048 We'll start in our bedroom. 1421 01:22:50,132 --> 01:22:53,093 I need it totally boarded up or blacked out somehow. 1422 01:22:53,176 --> 01:22:54,719 My husband is my familiar, 1423 01:22:54,803 --> 01:22:57,597 so there has been a dynamic shift there. 1424 01:22:57,681 --> 01:23:01,101 You could buy a BeDazzler. So write that down. Because... That's B-E-D... 1425 01:23:01,184 --> 01:23:04,020 I feel like I'm who I'm really meant to be now. 1426 01:23:04,187 --> 01:23:06,106 -I love you . -I love you , too. 1427 01:23:06,189 --> 01:23:07,232 Great. 1428 01:23:08,066 --> 01:23:09,776 But I am your master. 1429 01:23:09,860 --> 01:23:11,653 -Okay? -Yeah. 1430 01:23:12,237 --> 01:23:14,573 Yeah , these guys have to laugh at my jokes. Right, guys? 1431 01:23:14,656 --> 01:23:16,116 Yeah. 1432 01:23:16,700 --> 01:23:17,659 That is a good one, man. 1433 01:23:17,742 --> 01:23:19,786 I always look round and make sure they're all laughing. 1434 01:23:19,870 --> 01:23:21,788 If I see one of them is not quite laughing , 1435 01:23:21,872 --> 01:23:22,956 I'll go, "Hey. Are you laughing?" 1436 01:23:23,039 --> 01:23:25,834 And then often I'll test you . What were you laughing at, Clifton? 1437 01:23:26,209 --> 01:23:27,502 What are you laughing at now? 1438 01:23:27,586 --> 01:23:29,504 -Just then? -Yeah , but what? 1439 01:23:29,588 --> 01:23:30,964 I don't know, 'cause you ... 1440 01:23:31,047 --> 01:23:33,925 Test failed ! Test failed ! Yeah! 1441 01:23:34,009 --> 01:23:36,636 You're laughing now. What are you laughing at now, though? 1442 01:23:36,720 --> 01:23:37,804 I don't know 'cause... 1443 01:23:37,888 --> 01:23:39,556 Another failure! 1444 01:23:40,765 --> 01:23:42,642 Well , what are you laughing at, Stu? 1445 01:23:42,726 --> 01:23:44,227 I was laughing with the group. 1446 01:23:44,311 --> 01:23:47,314 Yep. That's good. That's good . Yeah , he's in. See? Yeah. 1447 01:23:47,397 --> 01:23:49,482 Just pay attention. Pay attention. 1448 01:23:49,566 --> 01:23:51,693 -Laugh with the group. -Laugh with the group. 1449 01:25:27,998 --> 01:25:30,583 You will not remember the last hour and a half 1450 01:25:30,667 --> 01:25:32,669 of what you have just seen. 1451 01:25:33,503 --> 01:25:37,632 You will forget the contents of this movie. 110788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.