Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,709 --> 00:00:34,340
Ladies and gentlemen - Mike Ribble, the
only man alive today to attempt a triple.
2
00:00:34,465 --> 00:00:38,635
Three complete somersaults before
reaching the arms of his catcher.
3
00:03:27,304 --> 00:03:30,015
Halt! Halt!
4
00:03:40,734 --> 00:03:45,239
You see, Achille, here I am 46 years old,
and suddenly I start to grow.
5
00:03:45,406 --> 00:03:49,410
Before, the lowest bar on the lion's cage
was two inches above my head.
6
00:03:49,576 --> 00:03:52,830
- Now it is only one.
- Maybe they shifted the bar.
7
00:03:52,996 --> 00:03:56,458
- You know a fella named Mike Ribble?
- No.
8
00:04:16,729 --> 00:04:20,024
- Ce n'est pas si mal que ça, monsieur.
- Ou sont les gueules?
9
00:04:20,190 --> 00:04:22,192
- Vous voulez des tigres?
- Et mon nom?
10
00:04:22,359 --> 00:04:24,194
"Monsieur Bouglione".
11
00:04:24,361 --> 00:04:28,490
Chaque année, il est de plus en plus
minuscule. Refaites-moi cette affiche.
12
00:04:28,615 --> 00:04:35,205
Monsieur Bouglione, you like? Beautiful,
yes? By opening night, magnificent. I...
13
00:04:35,330 --> 00:04:39,460
- What they do, I see. What do you do?
- Me? I show you.
14
00:04:42,463 --> 00:04:44,548
Hey-hup!
15
00:04:45,549 --> 00:04:47,634
Hey-hup!
16
00:04:47,801 --> 00:04:48,927
Hup!
17
00:04:49,053 --> 00:04:51,096
Alley-oop!
18
00:04:58,062 --> 00:05:00,397
- Parlez Anglais?
- Yeah.
19
00:05:00,564 --> 00:05:03,275
- Do you know Mike Ribble?
- Never heard of him.
20
00:05:03,400 --> 00:05:07,488
Want a snake act? Three of the sweetest
performers that ever circled a torso.
21
00:05:07,654 --> 00:05:11,283
- He's got the build for it, hasn't he?
- He don't look like a snake lover.
22
00:05:11,408 --> 00:05:14,328
- Anybody know Mike Ribble?
- Say hello to the gentleman.
23
00:05:14,495 --> 00:05:17,081
American. A great flier.
You know, the trapeze.
24
00:05:17,247 --> 00:05:19,708
- He's got a job here.
- I knew a man named Gribble.
25
00:05:19,875 --> 00:05:24,713
Did an act with a python of uncertain
temper and extraordinary big jaws.
26
00:05:24,838 --> 00:05:27,132
- Who are you?
- Tino Orsini.
27
00:05:27,257 --> 00:05:29,760
- Guido Orsini your father?
- Yeah.
28
00:05:29,927 --> 00:05:33,138
- Cheap due to unforeseen circumstances.
- That's Ribble.
29
00:05:33,263 --> 00:05:35,641
Above the plane, tightening the rigging.
30
00:05:35,766 --> 00:05:40,979
Baby, wake up. She's a bit sluggish
since her dinner last week.
31
00:05:41,105 --> 00:05:43,774
Mr Ribble! Say, Mr Ribble!
32
00:05:43,941 --> 00:05:47,861
You! In my circus, when I
put together a show I have silence.
33
00:05:48,028 --> 00:05:51,073
- I just wanna see Mr Ribble.
- See him on his time, not mine.
34
00:05:51,198 --> 00:05:54,201
- Monsieur, you said you'd find a buyer.
- I find no buyer.
35
00:05:54,368 --> 00:05:57,454
Everybody knows
the snake killed your brother.
36
00:05:57,621 --> 00:06:02,251
She's high-spirited, that's all. If she's
warm it's safe. My brother let her get cold.
37
00:06:02,376 --> 00:06:06,046
If you did not already have a snake act,
would you buy a snake act?
38
00:06:06,213 --> 00:06:10,718
Now watch. Off the bars,
a double forward twist.
39
00:06:14,304 --> 00:06:17,975
- We do business, monsieur?
- I see these boys work before.
40
00:06:18,142 --> 00:06:20,811
- Where'd they find you?
- They're lucky, no?
41
00:06:20,978 --> 00:06:24,356
- Where you find her?
- We don't find her. She finds us.
42
00:06:24,481 --> 00:06:25,482
Well?
43
00:06:25,649 --> 00:06:29,028
I pay you what you got before,
and I check what you got before.
44
00:06:29,153 --> 00:06:32,448
But the Cirque d'Hiver
is more important than where we were.
45
00:06:32,573 --> 00:06:35,117
The Cirque d'Hiver, yes. Your act, no.
46
00:06:35,242 --> 00:06:38,287
- Look, I take the act as it is.
- All right.
47
00:06:38,412 --> 00:06:40,456
Same pay.
48
00:06:44,001 --> 00:06:45,627
Ah...
49
00:06:46,587 --> 00:06:49,381
- He likes us?
- What did he say?
50
00:06:49,506 --> 00:06:51,717
Come on, say it.
51
00:06:51,842 --> 00:06:54,595
- What's the matter, Lola?
- Whatever he said, say it.
52
00:06:54,762 --> 00:06:56,805
Come on. Speak, Lola.
53
00:06:56,930 --> 00:06:58,307
- Bouglione...
- Yeah?
54
00:06:58,432 --> 00:07:01,352
- He will not buy the act as it is.
- Why?
55
00:07:01,518 --> 00:07:05,939
- He wants me to do more.
- More for you? Already there is too much!
56
00:07:06,106 --> 00:07:10,778
I do not say it's my idea that I do more.
It's Bouglione. He insist.
57
00:07:10,944 --> 00:07:13,280
Otherwise, we don't work.
58
00:07:13,447 --> 00:07:16,325
You're always trying
to do more. It's our act.
59
00:07:18,786 --> 00:07:22,998
Ali, if you feel this way about me,
I will leave the act.
60
00:07:27,378 --> 00:07:30,422
Oh, shut up.
61
00:07:38,055 --> 00:07:41,350
Mr Ribble? Hey, Mr Ribble?
62
00:07:42,726 --> 00:07:46,271
Hey, get down out of there
before you fall down.
63
00:07:46,397 --> 00:07:49,441
- But I'm a flier.
- I don't care what you are. Get down.
64
00:07:49,566 --> 00:07:55,239
I came all the way from Brooklyn
to see you. My old man is Guido Orsini.
65
00:07:57,241 --> 00:07:58,742
That buzzard still flyin'?
66
00:07:58,909 --> 00:08:02,496
He taught me all he knew. You're
the only man who can teach me more.
67
00:08:02,663 --> 00:08:07,209
Tell him I'm not a coach. I'm a rigger.
And tell him in person, back in Brooklyn.
68
00:08:07,334 --> 00:08:11,463
- Look, Mr Ribble...
- Go on, beat it, son. I'm busy.
69
00:08:12,673 --> 00:08:15,801
I want something only you can give me.
70
00:08:19,763 --> 00:08:24,685
You're the only man in the world
that can teach me the triple.
71
00:08:27,604 --> 00:08:31,483
The triple? Are you crazy?
Don't you know why I'm a rigger?
72
00:08:31,608 --> 00:08:34,903
I throw a double somersault.
I need a little help on the third.
73
00:08:35,029 --> 00:08:38,824
- Just a little help on the third, huh?
- I know it's not easy...
74
00:08:38,949 --> 00:08:43,579
You come out of that third somersault like
an express train. And you come out blind.
75
00:08:43,704 --> 00:08:49,293
A split second to reach for your catcher,
and a split second for him to grab you.
76
00:08:49,460 --> 00:08:51,670
- That's all there is to it.
- All I want...
77
00:08:51,795 --> 00:08:55,299
How many wet-eared kids have
come to me tryin' to suck me back in?
78
00:08:55,466 --> 00:08:57,801
But you top 'em all. You wanna do a triple.
79
00:08:57,968 --> 00:09:01,972
All I ask is one look. If you don't think
I got it, I'll go back to Brooklyn.
80
00:09:02,139 --> 00:09:04,975
Well, start packin'.
81
00:09:33,045 --> 00:09:35,089
How am I doing?
82
00:09:36,674 --> 00:09:38,425
How about this?
83
00:09:38,592 --> 00:09:42,096
You tryin' to leave your fingerprints
on the bar? Grip it lightly.
84
00:09:42,262 --> 00:09:46,684
Get your hands closer together.
They're too far apart.
85
00:09:48,018 --> 00:09:51,021
Closer still. Shoulder width.
86
00:09:51,188 --> 00:09:55,776
When you do a roll over the bar that way,
shoot way up in the air.
87
00:09:57,361 --> 00:09:59,863
You know, I modelled
my style after yours.
88
00:10:00,030 --> 00:10:04,326
Then you'll always be a second-rater.
Make your own style.
89
00:10:04,451 --> 00:10:06,954
You don't force out high enough.
90
00:10:07,121 --> 00:10:13,502
You'll never reach your catcher unless
you kick for the ceiling. Watch my swing.
91
00:10:16,130 --> 00:10:20,551
There. This is where your catcher
would be for any big trick.
92
00:10:20,676 --> 00:10:22,720
Here I come. Catch me!
93
00:10:25,973 --> 00:10:28,726
- You fool! Without a net?
- Who needs a net?
94
00:10:28,892 --> 00:10:32,479
- I should have dropped you on your head.
- But you didn't.
95
00:10:32,604 --> 00:10:35,524
You! I told you before, get down.
96
00:10:35,649 --> 00:10:38,444
A dead flier becomes a live catcher.
97
00:10:49,246 --> 00:10:52,541
You've got great hands.
Be a catcher. Catch me.
98
00:10:52,708 --> 00:10:55,210
I'm no catcher,
not for you or anybody else.
99
00:10:55,377 --> 00:10:58,047
Come back in the business.
We'll make a team.
100
00:10:58,172 --> 00:11:01,175
The only act to do a triple -
Ribble and Orsini.
101
00:11:01,342 --> 00:11:07,723
You want my advice? Well, here it is. Fly
back to Brooklyn while you can still fly.
102
00:11:33,957 --> 00:11:38,128
From flier to rigger in one accident.
New York to Paris. He's fallen a long way.
103
00:11:38,295 --> 00:11:41,882
- He's not smashed up as bad as I heard.
- It's his heart that's smashed.
104
00:11:42,049 --> 00:11:45,219
He used to be a flier.
Now he can't even get on the pedestal.
105
00:11:45,386 --> 00:11:49,098
What good is life to a bird if he can't fly?
You can understand.
106
00:11:49,223 --> 00:11:52,393
Sure I can. Mr Bouglione?
How'd you like my act?
107
00:11:52,559 --> 00:11:54,311
- What act?
- Ribble and Orsini.
108
00:11:54,478 --> 00:11:58,857
You come here, do two flips on the bar,
make one pass, right away you got an act.
109
00:11:58,982 --> 00:12:03,445
Congratulations. One of you runs
before he can walk, the other a cripple.
110
00:12:03,570 --> 00:12:07,991
Ribble wants to work with me. Are you
interested or do I go somewhere else?
111
00:12:08,158 --> 00:12:13,497
I'm interested, but I know this man better
than you do. Remember, I warned you.
112
00:12:24,758 --> 00:12:27,594
- You still here? Up all night, huh?
- Look, Mr Ribble...
113
00:12:27,761 --> 00:12:31,932
That's why there are
no more performers. Nobody trains.
114
00:12:38,856 --> 00:12:41,734
That's the lousiest full twist...
115
00:12:45,529 --> 00:12:47,948
Look what you did.
116
00:12:50,200 --> 00:12:51,869
Mr Ribble?
117
00:12:52,036 --> 00:12:54,246
How about this?
118
00:12:58,042 --> 00:13:02,504
It's not like workin' with my own bars,
but tell me what you think anyway.
119
00:13:06,050 --> 00:13:08,969
Hands close enough together, Mr Ribble?
120
00:13:12,556 --> 00:13:15,309
What do you think, Mr Ribble?
121
00:13:24,735 --> 00:13:27,738
- How's that, Mr Ribble?
- Lousy.
122
00:14:02,106 --> 00:14:03,899
Mike?
123
00:14:04,942 --> 00:14:08,278
- Who is it?
- Mike, it is Rosa.
124
00:14:08,445 --> 00:14:09,780
Rosa!
125
00:14:09,947 --> 00:14:12,950
Where'd you come from?
I thought you were in Australia.
126
00:14:13,117 --> 00:14:16,161
And Africa. Three years. I am back, Mike.
127
00:14:16,286 --> 00:14:19,331
We are opening here.
What are you doing now?
128
00:14:19,456 --> 00:14:22,418
- Come here, let's have a look at you.
- Rosa!
129
00:14:22,543 --> 00:14:26,672
- You want my horses to catch a cold?
- Well, if it ain't old Chikki.
130
00:14:26,797 --> 00:14:29,883
The horses first,
always the horses, eh, Chikki?
131
00:14:30,050 --> 00:14:35,764
I thought you were dead. She's Mrs Chikki
Fauchon now. I married her last year.
132
00:14:35,889 --> 00:14:39,018
Well, congratulations. You're a lucky man.
133
00:14:39,143 --> 00:14:41,353
You should know.
134
00:14:41,478 --> 00:14:44,565
Rosa, come on. Come on, Rosa!
135
00:15:16,847 --> 00:15:18,974
Lady? Oh, lady, excuse me.
136
00:15:19,099 --> 00:15:22,728
Would you do me a favour? Can I talk
to you? You seem to know Mr Ribble...
137
00:15:25,856 --> 00:15:29,109
Hey, rigger, come here.
We want to talk to you.
138
00:15:29,276 --> 00:15:32,821
- Have a drink?
- What? Yeah, sure. Bottle of beer.
139
00:15:32,946 --> 00:15:36,617
We make some changes in the act.
The rigging will have to be different.
140
00:15:36,784 --> 00:15:41,205
We need a third bar and another set
of wires eight feet from the centre bar.
141
00:15:41,372 --> 00:15:44,083
I want the apron
extended another four feet.
142
00:15:44,208 --> 00:15:47,795
And the platform
should be dropped six inches.
143
00:15:47,961 --> 00:15:52,675
Of course, the tension will have to be
checked for my takeoff.
144
00:15:53,550 --> 00:15:58,972
I'd like it to be ready first thing
in the morning, so if you'll get to it...
145
00:15:59,139 --> 00:16:01,183
- Did you hear what I said?
- Sure.
146
00:16:01,308 --> 00:16:05,729
You said the spotlight will be on you
when you do a flyaway at the finish.
147
00:16:05,896 --> 00:16:09,566
Oh, shut up. Shut up!
148
00:16:09,733 --> 00:16:15,072
- Is there something better to put it on?
- That depends. What are you selling?
149
00:16:22,997 --> 00:16:27,501
- Hey, there's a picture of you.
- Don't just stand there. Order something.
150
00:16:27,668 --> 00:16:29,503
- Beer.
- Make it two.
151
00:16:29,670 --> 00:16:37,594
Clark, Segrist, Concello,
Codona, Amadori and... and Ribble.
152
00:16:37,761 --> 00:16:41,432
The only six men in the world
that ever threw a triple.
153
00:16:41,598 --> 00:16:45,436
There'll never be a seventh. When
circus was real, flying was a religion.
154
00:16:45,602 --> 00:16:51,775
Now what have you got? Pink lights,
ballet girls, blue sawdust. A lot of hoopla.
155
00:16:54,194 --> 00:17:00,117
You'll never throw a triple. You know
why? Because you drink too much.
156
00:17:00,284 --> 00:17:04,204
...so after I got 'em, I thought about
the snakeskin-shoe business.
157
00:17:04,371 --> 00:17:08,667
But how many pairs of shoes
can you get from a trio of pythons?
158
00:17:48,749 --> 00:17:52,836
- Are you happy with Chikki?
- I'm not unhappy. Eat the soup.
159
00:17:53,003 --> 00:17:58,092
- Stop mothering me.
- Why? Isn't that what all loves come to?
160
00:17:58,258 --> 00:18:02,262
Mike, why don't you shave
at least every other day?
161
00:18:02,429 --> 00:18:08,143
Shave, eat... I'm getting
a regular life since you came back.
162
00:18:08,268 --> 00:18:10,771
That boy. Is he trapeze?
163
00:18:10,938 --> 00:18:13,315
He wants to be a flier.
164
00:18:13,440 --> 00:18:15,693
Has he talent?
165
00:18:20,948 --> 00:18:23,784
Could be great. Just great.
166
00:18:29,289 --> 00:18:34,628
You know, Mike, I often wondered
why you never became a catcher.
167
00:18:40,467 --> 00:18:44,555
When did you start wondering?
About three minutes ago?
168
00:19:04,158 --> 00:19:07,911
You got to learn to tumble,
my boy. Like me.
169
00:19:10,164 --> 00:19:15,919
Mike, you like that boy. Team up with him.
Catch him. Nobody can do it better.
170
00:19:16,086 --> 00:19:20,466
Before he becomes this great catcher
he might change the rigging for my act.
171
00:19:20,591 --> 00:19:26,889
- Don't let your partners hear it's your act.
- You said he could be great.
172
00:19:27,056 --> 00:19:31,143
He could be the seventh man
in the world to do a triple.
173
00:19:32,353 --> 00:19:35,189
Oh, Mike, Mike...
174
00:19:35,356 --> 00:19:38,108
You spent years on the triple.
Look what it did to you!
175
00:19:38,233 --> 00:19:42,404
Now you can have a good flying act
without it. Don't let the triple kill it.
176
00:19:42,571 --> 00:19:45,240
- It's in him. Why shouldn't he do it?
- For what?
177
00:19:45,366 --> 00:19:47,451
To pull a shoulder? Break his back?
178
00:19:47,618 --> 00:19:51,288
I'll show him what I did wrong.
We'll be the greatest in the business.
179
00:19:51,413 --> 00:19:54,833
- For how long?
- You want him to swing on a single bar?
180
00:19:54,958 --> 00:20:00,839
Not with that kind of talent. I'd rather
see him cutting hair in a barber's shop.
181
00:20:27,658 --> 00:20:29,910
Now, tomorrow we'll...
182
00:20:45,592 --> 00:20:51,223
Now, tomorrow you'll get down to
business. You'll do no more drinkin'.
183
00:20:58,355 --> 00:21:02,276
Watch. The man that photographed
my fall was your best friend.
184
00:21:02,443 --> 00:21:06,238
He can keep you
from making the same mistake.
185
00:21:06,363 --> 00:21:10,242
I'm breaking from the bar too late.
First somersault OK. Second OK.
186
00:21:10,409 --> 00:21:13,245
Third somersault - short.
187
00:21:13,871 --> 00:21:17,207
That's the boner that cost me the triple.
Not big, but fatal.
188
00:21:17,374 --> 00:21:21,670
So we'll start at the beginning and make
each move perfect before we try the next.
189
00:21:21,795 --> 00:21:23,339
I'll run it again for you.
190
00:21:23,964 --> 00:21:29,261
Take a natural set now. That's it.
Hold it, hold it. Break! Break full!
191
00:21:29,386 --> 00:21:33,682
Keep your head up. Don't bend those legs.
What are they made of, rubber?
192
00:21:33,807 --> 00:21:38,437
That's it. Down the hill.
Right, back up. Now hold it. Now break!
193
00:21:41,940 --> 00:21:44,443
Go.
194
00:21:44,568 --> 00:21:47,905
Hold it. Hold it.
Now take a natural set. Natural.
195
00:21:48,072 --> 00:21:50,324
Good. Great!
196
00:21:50,491 --> 00:21:52,993
No!
197
00:21:53,160 --> 00:21:56,538
No, no, no! Too late. Too late.
198
00:21:56,664 --> 00:22:02,878
You'll bust your neck. It always happens
when you break too late. Let's try it again.
199
00:22:07,091 --> 00:22:09,134
Hit it.
200
00:22:14,515 --> 00:22:17,851
You got to learn to miss a trick
as well as catch it.
201
00:22:18,018 --> 00:22:23,023
Landing in the net that way, you'll break
your neck just as easy as hitting the floor.
202
00:22:23,190 --> 00:22:25,693
Now you watch that.
203
00:22:27,820 --> 00:22:30,322
Bring those knees up more.
Hug your chest.
204
00:22:30,447 --> 00:22:36,245
When you do a triple you gotta be
a tight little ball. Let's do it again.
205
00:22:37,371 --> 00:22:38,622
That's better.
206
00:22:42,209 --> 00:22:47,548
You're late again. If you can't make
those easy ones, we'll never get to a triple.
207
00:22:48,549 --> 00:22:50,551
Mike?
208
00:22:54,722 --> 00:22:56,515
Hit it!
209
00:23:06,316 --> 00:23:08,819
Next time you try a double,
get that time right.
210
00:23:08,986 --> 00:23:13,574
The clock inside you always knows what
time it is. Keep it tickin' alongside mine.
211
00:23:13,741 --> 00:23:17,745
We'll never get a triple until we
keep the same time. Let's try it again.
212
00:23:17,911 --> 00:23:21,999
Have the confidence that I'll be there
to take you. Here's what you're doin'.
213
00:23:22,166 --> 00:23:26,462
You got your legs here. Here's your body.
That's the position you come in to me in.
214
00:23:26,587 --> 00:23:30,966
When I take you by the legs, fine, but you
get that whip in the end and I lose you.
215
00:23:31,091 --> 00:23:35,721
Now, if you come in to me like this, we get
that beautiful smooth rideaway. Got it?
216
00:23:35,846 --> 00:23:39,725
The double cutaway to the stick,
that's a different story entirely.
217
00:23:44,521 --> 00:23:48,650
Good, good, good!
You're beginning to look like a flier.
218
00:23:53,864 --> 00:23:56,950
- How about the triple?
- I'll tell you when you're ready.
219
00:23:57,117 --> 00:23:59,995
- Monsieur Bouglione!
- You're in, Mike. I buy this act!
220
00:24:00,120 --> 00:24:01,830
- Monsieur?
- Yes?
221
00:24:01,955 --> 00:24:05,834
Everybody wants me to do more
in the act, so I must have a new costume.
222
00:24:05,959 --> 00:24:07,503
- Do you like it?
- Uh-huh.
223
00:24:07,628 --> 00:24:11,548
I'm glad you like it. My partners
will need a little advance to pay for it.
224
00:24:11,715 --> 00:24:14,385
I have to sell tickets, not buy costumes.
225
00:24:14,551 --> 00:24:17,971
Costumes sell tickets, don't they?
Costumes like this?
226
00:24:18,138 --> 00:24:21,892
That we'll never know.
The bill is already full. Your act is out.
227
00:24:22,059 --> 00:24:26,814
- We're out? But we had an agreement.
- Perhaps you'd like to show it to me?
228
00:24:26,980 --> 00:24:30,609
Ingrato mascalzone!
Non te la caverai, sai?
229
00:24:30,734 --> 00:24:33,737
lo ti faccio causa, capito? Disgraziato!
230
00:24:33,904 --> 00:24:37,741
Non sei degno di avere un'artista
come me. Vigliacco, brutto mascalzone!
231
00:24:37,908 --> 00:24:41,036
Don't shout. Ask yourself
which is the better act.
232
00:24:41,161 --> 00:24:44,581
Trapeze is always good business.
233
00:24:49,003 --> 00:24:55,300
Chikki, where are the flames? I was
promised I would have fire on that hoop.
234
00:24:55,426 --> 00:24:57,761
- It will take time.
- "Time"?
235
00:24:57,928 --> 00:25:00,889
Is opening night next year?
I want flames now.
236
00:25:01,015 --> 00:25:04,435
Last year it was jumping through knives.
Now you want fire.
237
00:25:04,601 --> 00:25:07,730
You must go back to Mike.
I will kill Chikki for you.
238
00:25:07,855 --> 00:25:13,777
Mr Bouglione, you will have the act I
promised. If I say flames, it will be flames.
239
00:25:13,944 --> 00:25:16,530
Even if I was crazy enough,
the horse is not.
240
00:25:16,697 --> 00:25:19,908
That's your affair.
I am offered flames, I expect flames.
241
00:25:20,034 --> 00:25:23,454
Rosa,
you are not watching the horse.
242
00:25:23,620 --> 00:25:25,622
Now, gently.
243
00:25:30,627 --> 00:25:33,380
- Late time.
- I got off late?
244
00:25:33,547 --> 00:25:35,966
Too late off the board.
245
00:25:38,802 --> 00:25:41,221
- How was the kip?
- You're kipping too early.
246
00:25:41,388 --> 00:25:43,307
I had a bad grip on the bar.
247
00:25:43,474 --> 00:25:47,019
- Monsieur Bouglione?
- Eh? What? Yes?
248
00:25:48,228 --> 00:25:52,358
I apologise, monsieur.
You are right. It is a skilful act.
249
00:25:52,483 --> 00:25:54,526
Don't put your head down.
250
00:25:54,651 --> 00:25:57,571
But is skill enough?
Can the people appreciate it?
251
00:25:57,738 --> 00:26:00,032
- Kip still wrong?
- You're too late.
252
00:26:00,157 --> 00:26:03,118
People like spangles,
you know, monsieur?
253
00:26:05,162 --> 00:26:09,083
- They are good for the imagination.
- You think about this act?
254
00:26:09,249 --> 00:26:13,545
- You already have an act.
- Not at the Cirque d'Hiver.
255
00:26:13,671 --> 00:26:17,049
What about your partners?
Don't you mind losing them?
256
00:26:17,174 --> 00:26:20,010
Let them show me the agreement,
monsieur.
257
00:26:20,177 --> 00:26:24,431
No. Mike Ribble always has a two act.
A two act is what he wants. Nothing else.
258
00:26:24,598 --> 00:26:29,228
And you, monsieur. Do you care
what the act is so long as they look?
259
00:26:29,353 --> 00:26:33,774
That act might be great.
But the great ones are not easy to keep.
260
00:26:33,941 --> 00:26:36,235
- How was my head?
- Keep your head up.
261
00:26:36,360 --> 00:26:41,740
- They are always moving on.
- With you in it, I could keep this act, eh?
262
00:26:41,865 --> 00:26:45,619
If I were a part of it,
I would be very loyal to you, monsieur.
263
00:26:45,786 --> 00:26:50,916
If you can become part of it, I would
appreciate your loyalty, mademoiselle.
264
00:26:51,041 --> 00:26:55,462
- Was I slow on the break?
- You broke too late.
265
00:26:59,633 --> 00:27:02,386
- What did he say to the costume?
- New ones for all of us?
266
00:27:02,553 --> 00:27:06,015
He never looked at it.
He's dropping our act. We are fired.
267
00:27:06,140 --> 00:27:07,683
- Fired?
- It can't be.
268
00:27:07,808 --> 00:27:11,687
- The bill is full. We are out.
- Where is Bouglione? He can't do this.
269
00:27:11,812 --> 00:27:15,733
- I talked to him. It's a waste of breath.
- Then what do we do?
270
00:27:15,899 --> 00:27:19,653
I was thinking, if we act quick
we might get a booking in Marseille.
271
00:27:19,820 --> 00:27:24,533
- It's her fault. Wanting more in the act.
- Lola's right. Marseille is our best bet.
272
00:27:24,658 --> 00:27:26,785
I wanted to go there in the first place.
273
00:27:26,910 --> 00:27:31,040
Maybe it would be better if you
went ahead, then I could join you.
274
00:27:31,165 --> 00:27:34,418
In case we don't get a booking,
it would save money.
275
00:27:34,585 --> 00:27:38,213
We have no time to waste here.
Let's get the rigging together.
276
00:27:38,339 --> 00:27:40,382
Ciao.
277
00:27:44,678 --> 00:27:47,348
How are the hands?
278
00:27:47,431 --> 00:27:48,682
Hot.
279
00:27:48,849 --> 00:27:52,102
Throw me a triple and we'll call it quits.
280
00:27:53,771 --> 00:27:58,609
- You mean it?
- There's always gotta be a first time.
281
00:27:58,776 --> 00:28:00,861
OK, you're the boss.
282
00:28:01,028 --> 00:28:06,408
Heads up down there.
Clear the ring for a minute. Heads up.
283
00:28:11,121 --> 00:28:14,291
Now remember, don't fight that bar.
284
00:28:14,458 --> 00:28:17,878
Your natural break will give you
all the height you need.
285
00:28:18,045 --> 00:28:22,216
- The beautiful women love brave boys.
- Ta gueule!
286
00:28:22,383 --> 00:28:24,593
And the great Chikki.
287
00:28:25,719 --> 00:28:28,597
Tu peux pas faire attention,
espèce d'imbécile?
288
00:28:28,722 --> 00:28:30,766
Right.
289
00:28:36,480 --> 00:28:38,315
Hup!
290
00:28:39,733 --> 00:28:42,695
- What's he up to?
- They're trying for a triple.
291
00:28:42,820 --> 00:28:44,947
Hup!
292
00:28:45,072 --> 00:28:48,450
- What happened?
- I dunno, I... I froze.
293
00:28:48,575 --> 00:28:52,913
You can't quit now, man.
Swallow the lump and let's go.
294
00:29:15,519 --> 00:29:19,648
- Mike? You all right?
- I'm all right. I'm all right.
295
00:29:19,773 --> 00:29:23,777
You almost had it, kid.
You almost made it. Your first triple.
296
00:29:23,944 --> 00:29:25,946
Yeah, but what was wrong?
297
00:29:26,113 --> 00:29:29,241
You broke too soon.
That's why you barrelled into me.
298
00:29:29,366 --> 00:29:31,577
But the triple itself was perfect.
299
00:29:31,702 --> 00:29:34,830
That one moment up there,
I knew what you were talkin' about.
300
00:29:34,955 --> 00:29:37,791
Now you know why I've been
drivin' you so hard, huh?
301
00:29:37,958 --> 00:29:40,919
We're gonna give 'em that triple
on opening night.
302
00:29:41,045 --> 00:29:43,464
- Wanna try it again?
- No, no.
303
00:29:43,630 --> 00:29:48,719
Tomorrow, the next day, you can do all
you want. But now let's take the night off.
304
00:29:48,886 --> 00:29:53,015
It's the young Orsini all right.
And the great old Ribble.
305
00:29:53,140 --> 00:29:58,145
Give him a rubdown, Max. And remember
you're workin' on pure gold. Alley-oop!
306
00:29:58,312 --> 00:30:02,149
Come, Tino.
We put a good shine on the gold.
307
00:30:02,316 --> 00:30:04,610
The boy's good, huh?
308
00:30:04,735 --> 00:30:08,238
At least it's good to see you smile again.
309
00:31:47,254 --> 00:31:51,508
- How do you like my costume?
- That's an awful lot of spangles.
310
00:31:51,675 --> 00:31:55,804
It's for opening night.
I wanted to make sure it wouldn't split.
311
00:32:01,101 --> 00:32:07,024
It would be terrible if something happened
in front of all those people.
312
00:32:16,950 --> 00:32:22,956
It's a good idea to try it out on a fast spin.
If it'll stand that, it'll stand anything.
313
00:32:28,462 --> 00:32:31,965
Take a deep breath. Give it all you got.
314
00:32:37,221 --> 00:32:42,059
- The costume will split!
- Let me worry about the costume.
315
00:32:57,408 --> 00:33:02,162
- Sure wouldn't worry about that costume.
- My style is OK?
316
00:33:02,329 --> 00:33:05,249
On a rope there's nothing I can teach you.
317
00:33:07,167 --> 00:33:10,212
I want to learn all I can.
318
00:33:14,174 --> 00:33:16,927
Maybe we should... talk about it.
319
00:33:20,014 --> 00:33:22,182
Give me time to get out of this.
320
00:33:42,703 --> 00:33:44,747
- Asleep?
- Shh.
321
00:33:51,378 --> 00:33:53,505
- Paul, a small bottle of brandy.
- Brandy?
322
00:33:53,630 --> 00:33:56,091
And a couple of cups.
323
00:33:57,384 --> 00:34:00,763
- 400 francs.
- Shh. I'll pay you tomorrow.
324
00:34:00,888 --> 00:34:04,058
- Maybe I'm dead tomorrow.
- I'll put the money in your coffin.
325
00:34:04,224 --> 00:34:07,394
I was dreaming I had a box
at the Folies Bergère.
326
00:34:07,561 --> 00:34:11,315
There were all these beautiful girls,
and one kept looking at me.
327
00:34:11,482 --> 00:34:16,320
A little blonde with blue eyes? Take no
notice. I know her. She's not sympathetic.
328
00:34:16,487 --> 00:34:19,448
Go on back to sleep
and dream about the triple.
329
00:34:19,573 --> 00:34:22,242
- Where you going?
- Around.
330
00:34:22,409 --> 00:34:25,245
- Wait, I'll come with you.
- Stay there. You need rest.
331
00:34:25,412 --> 00:34:29,083
- I feel great.
- I know how you feel better than you do.
332
00:34:29,249 --> 00:34:30,918
I'll see you around.
333
00:34:31,085 --> 00:34:34,421
Go back to sleep.
Your little blonde has a friend waiting.
334
00:34:34,588 --> 00:34:37,257
She'll probably look like Mike.
335
00:34:45,516 --> 00:34:47,518
Come in.
336
00:34:52,523 --> 00:34:54,775
Whatever kept you?
337
00:35:03,283 --> 00:35:06,161
I hear the boy was very good today.
338
00:35:07,371 --> 00:35:10,165
Good? He was great.
He missed the triple by an inch.
339
00:35:10,290 --> 00:35:13,711
You should congratulate him.
You'll find him in the menagerie.
340
00:35:13,877 --> 00:35:17,297
Let's drink to Ribble and Orsini,
the first pure act in years.
341
00:35:17,464 --> 00:35:21,885
Let's hope the public like it.
They never asked for purity before.
342
00:35:22,052 --> 00:35:26,640
- It's so long since they saw it, they forgot.
- No, Mike. Things have changed.
343
00:35:26,807 --> 00:35:31,854
Why stick to a two act? People want light,
sparkle, something pleasing to the eye.
344
00:35:32,021 --> 00:35:35,858
A bit of feminine beauty like Lola here.
345
00:35:35,983 --> 00:35:39,862
Think it over, Mike,
while I go congratulate your boy.
346
00:35:40,738 --> 00:35:44,074
I have great hopes for this act.
347
00:35:49,580 --> 00:35:51,957
I watched you work.
348
00:35:52,082 --> 00:35:55,294
Bouglione's wrong. Your way is right.
349
00:35:55,461 --> 00:35:58,797
- He knows box office.
- That's all he knows.
350
00:35:58,922 --> 00:36:03,844
That's all he cares.
The work itself he thinks nothing of.
351
00:36:04,011 --> 00:36:08,349
- That bothers you?
- Why not? He throws out my partners.
352
00:36:08,515 --> 00:36:10,976
- They are not bad workers.
- They're good.
353
00:36:11,101 --> 00:36:15,856
All right. But they are not
in the same class as you.
354
00:36:23,614 --> 00:36:27,117
- I've got a great flier.
- Always the flier gets credit.
355
00:36:27,284 --> 00:36:29,745
What he does makes a flash.
356
00:36:29,870 --> 00:36:33,040
Your partner is nothing without you.
357
00:36:33,207 --> 00:36:37,127
My partners,
they can find work without me.
358
00:36:37,294 --> 00:36:41,840
But your Tino, he had to come
halfway round the world to find you.
359
00:36:41,965 --> 00:36:44,968
Does Bouglione appreciate it?
360
00:36:45,135 --> 00:36:48,514
- He sure appreciates you.
- Oh, me.
361
00:36:48,639 --> 00:36:53,018
He wants me to be like a bit
of window-dressing in some other act.
362
00:36:53,143 --> 00:36:55,312
You don't like that?
363
00:36:55,437 --> 00:36:59,692
All my life I wanted
to get better and better.
364
00:36:59,858 --> 00:37:02,277
To be the best of all.
365
00:37:03,654 --> 00:37:05,656
Like you.
366
00:37:17,042 --> 00:37:19,128
Our act's pretty dangerous.
367
00:37:19,253 --> 00:37:24,633
I don't care how dangerous,
so long as I am with the best.
368
00:37:24,758 --> 00:37:27,177
With you, for example.
369
00:37:29,680 --> 00:37:34,101
- You think we could work well together?
- I know we could.
370
00:37:35,811 --> 00:37:38,939
- Can you stand heights?
- The higher the better.
371
00:37:39,106 --> 00:37:41,775
- How are your wrists?
- Strong enough.
372
00:37:41,942 --> 00:37:43,819
Legs?
373
00:37:44,945 --> 00:37:47,948
I was always strong in the legs.
374
00:37:50,534 --> 00:37:52,786
- How about your hocks?
- What?
375
00:37:52,953 --> 00:37:54,955
Here.
376
00:37:56,165 --> 00:37:58,167
Fine.
377
00:38:02,546 --> 00:38:05,341
You'll really fly high?
378
00:38:05,466 --> 00:38:08,886
Because I'm not afraid of anything.
379
00:38:46,590 --> 00:38:50,928
But I am afraid.
That's why I'm stickin' to a two act.
380
00:38:56,266 --> 00:39:00,020
Ma chi ti credi di essere! Ma chi ti cerca!
381
00:39:00,187 --> 00:39:05,401
Egoista che non sei altro! Nemmeno se mi
dai un milione ci vengo nel numero tuo!
382
00:39:05,526 --> 00:39:13,367
Brutto pallone gonfiato. Ti credi un artista,
ti credi. Lo sai cosa sei? Un pagliaccio!
383
00:40:20,100 --> 00:40:24,229
Good morning, uncle.
What makes you so tall?
384
00:40:27,274 --> 00:40:29,985
Max, what are you doin'?
Keepin' banking hours?
385
00:40:30,110 --> 00:40:33,197
My alarm clock was late going off.
386
00:40:34,448 --> 00:40:38,577
You like that, don't you, baby?
She's a proper woman.
387
00:40:40,287 --> 00:40:43,123
Hey, take it easy.
388
00:40:44,208 --> 00:40:48,587
- You had a good time last night, eh?
- You know everything, don't you?
389
00:40:48,712 --> 00:40:52,174
Brandy, two cups. You drink by yourself?
390
00:40:52,299 --> 00:40:54,593
- You feel good, eh?
- I feel great.
391
00:40:54,718 --> 00:40:57,721
- Who are you trying to fool?
- Otto!
392
00:40:57,846 --> 00:41:00,683
I know you. You used to be
a catcher for Mike.
393
00:41:00,808 --> 00:41:04,019
Misser, you mean.
He couldn't catch a baby in a basket.
394
00:41:04,144 --> 00:41:07,356
That night your timing was so bad
I needed arms ten feet long.
395
00:41:07,481 --> 00:41:09,358
- You're so right.
- Mike...
396
00:41:09,483 --> 00:41:13,237
This boy, Orsini. Hm? He's good?
397
00:41:13,404 --> 00:41:17,449
- Too good for you. Go get your own flier.
- There are no fliers today.
398
00:41:17,574 --> 00:41:21,453
- Harry, he needs an act. Sell him a snake.
- One? And break up the family?
399
00:41:21,578 --> 00:41:25,666
Snakes are affectionate, especially
girl snakes. They all go together.
400
00:41:25,833 --> 00:41:30,838
Look, Mike, I do you a favour. You can't
work with that leg for long, that I know.
401
00:41:30,963 --> 00:41:35,175
So I catch him and I give you
a pension. How about it?
402
00:41:35,342 --> 00:41:40,347
- Max, wanna fly to him?
- I'm too heavy. I'd break his arms.
403
00:41:40,514 --> 00:41:43,642
- I stick around, Mike.
- Do that. I'll buy you a beer later.
404
00:41:43,767 --> 00:41:46,061
Here, how about a snake act up in the air?
405
00:41:46,186 --> 00:41:49,732
Clean and unusual family show.
Snakes are natural climbers.
406
00:41:49,857 --> 00:41:54,486
When your snakes can fly
like this Tino, then I'm interested.
407
00:41:56,488 --> 00:41:58,532
Hup. Hup.
408
00:41:59,908 --> 00:42:05,247
- Still worried about the height?
- Not when we're swinging together.
409
00:42:05,372 --> 00:42:11,587
- You'd be good if you wanted to be a flier.
- I'm glad I asked you to take me up.
410
00:42:12,880 --> 00:42:17,926
Let the weight of your body carry you out.
Remember the trampoline. Same idea.
411
00:42:18,052 --> 00:42:22,264
- The way you're catching on...
- Tino! What's she doing up there?
412
00:42:22,389 --> 00:42:25,768
She's all right, Mike.
Watch her. She's good.
413
00:42:25,893 --> 00:42:27,436
Get her down.
414
00:42:27,561 --> 00:42:31,148
Don't get excited, Mike.
I just happened to run into her.
415
00:42:31,315 --> 00:42:34,360
There's no room for more than two
up there. Now get her down.
416
00:42:34,485 --> 00:42:38,530
Take it easy, Mike.
The girl looks good, eh?
417
00:42:38,656 --> 00:42:41,533
- Great, but not in my act.
- Let her do a simple trick.
418
00:42:41,659 --> 00:42:45,788
- Just drop the bar. What harm?
- Plenty. She'll ruin the act. Tino...
419
00:42:45,913 --> 00:42:49,500
I give you my word,
the act will be improved.
420
00:42:49,667 --> 00:42:54,630
Improved? By a dame? I'm tryin'
to give you a pure trapeze act...
421
00:42:54,755 --> 00:42:59,051
I know your act, its purity, its perfection.
I also know what the public wants.
422
00:42:59,176 --> 00:43:02,513
- Money, money, always the money!
- You can eat for nothing?
423
00:43:02,680 --> 00:43:06,016
- What's Bouglione getting excited about?
- Don't argue over me.
424
00:43:06,183 --> 00:43:10,771
- Oh, no. I'll just go down...
- Tino, I hate quarrels. Stay, please.
425
00:43:10,938 --> 00:43:14,942
It's unique in history, the greatest act
since Léotard invented trapeze
426
00:43:15,109 --> 00:43:18,904
in this circus 100 years ago. And
you talk about box office and spangles.
427
00:43:19,029 --> 00:43:22,658
I buy the acts here, Mike.
I throw out what I don't like.
428
00:43:22,783 --> 00:43:25,828
We haven't got time.
We'd lose the triple opening night!
429
00:43:25,953 --> 00:43:29,623
I buy the acts here.
That's all I want. No arguments.
430
00:43:29,790 --> 00:43:33,085
You think they'll pay more
to see her than to see a triple?
431
00:43:33,210 --> 00:43:37,006
I fill my circus in my way
or I empty it in my way.
432
00:43:37,131 --> 00:43:40,092
In my circus there's room
for only my way.
433
00:43:40,259 --> 00:43:46,015
Either the three of you are up there
opening night, or you're not there at all.
434
00:44:09,079 --> 00:44:11,373
I don't understand.
435
00:44:11,540 --> 00:44:15,002
You're in the act. You're part of the act.
436
00:44:30,184 --> 00:44:33,937
You wanna be in the act?
Come on over to me.
437
00:44:34,104 --> 00:44:37,608
- Fly?!
- Just a simple straight jump.
438
00:44:37,775 --> 00:44:41,570
I'll call your time from the board
and call you off the bar.
439
00:44:41,695 --> 00:44:44,281
It's too soon. I can't.
440
00:44:44,448 --> 00:44:48,744
Don't worry. He'll catch you.
He's got great hands.
441
00:44:49,953 --> 00:44:51,580
Here.
442
00:44:51,705 --> 00:44:56,460
Use the bar, it'll give you
a better swing. Come on.
443
00:44:56,627 --> 00:44:58,629
Now don't worry.
444
00:45:05,219 --> 00:45:07,304
Hup!
445
00:45:14,103 --> 00:45:16,563
Higher. Get higher. All of it.
446
00:45:17,564 --> 00:45:19,149
Come on.
447
00:45:21,068 --> 00:45:22,736
Hep!
448
00:45:23,654 --> 00:45:26,240
I did it! You caught me!
449
00:45:34,164 --> 00:45:38,127
Let's try it again.
This time get it up higher. All of it.
450
00:45:46,844 --> 00:45:53,517
Mike, I wanna talk to you. Mike, you gotta
listen to me. We were just horsing around.
451
00:45:53,684 --> 00:45:57,229
- How did she get up there?
- I didn't mean to give Bouglione ideas.
452
00:45:57,354 --> 00:46:00,566
She had the ideas. Now we've lost
the triple opening night.
453
00:46:00,691 --> 00:46:03,736
Mike, you don't know her.
She's had a rough life.
454
00:46:03,861 --> 00:46:08,407
Listen, you idiot. She gave me the
treatment before she got around to you.
455
00:46:08,532 --> 00:46:10,784
Why do you think
I always wanted a two act?
456
00:46:10,951 --> 00:46:16,290
Because one flies and one catches,
and no one comes between.
457
00:46:16,790 --> 00:46:19,585
Nobody's gonna come between.
458
00:46:27,551 --> 00:46:31,013
- Is he still angry?
- Are you worried?
459
00:46:32,306 --> 00:46:36,185
I was thinking of his hands.
They give you so much confidence.
460
00:46:36,310 --> 00:46:38,937
Looks like you've had
enough of that already.
461
00:46:39,063 --> 00:46:41,523
Now you are angry too. Why?
462
00:46:41,649 --> 00:46:44,026
Why didn't you say
you already spoke to Mike?
463
00:46:44,151 --> 00:46:48,947
I? He must have misunderstood.
It was Bouglione who was talking.
464
00:46:49,073 --> 00:46:51,241
Look.
465
00:46:51,408 --> 00:46:55,746
I came over here to learn the triple.
And I'm gonna learn it.
466
00:46:55,913 --> 00:47:00,334
- And you think I'd interfere with that?
- Mike thinks so.
467
00:47:00,501 --> 00:47:05,631
We gotta think alike. Neither one of us
is good without the other.
468
00:47:16,183 --> 00:47:22,272
I knew nothing about these things, or
I'd never have let Bouglione persuade me.
469
00:47:22,439 --> 00:47:25,693
I'm frightened I will not be good for you.
470
00:47:25,859 --> 00:47:28,362
I'm frightened I will hurt the act.
471
00:47:28,529 --> 00:47:31,240
Goodbye, Tino.
472
00:47:31,365 --> 00:47:33,158
Lola...
473
00:47:33,283 --> 00:47:37,371
Tomorrow I should leave. My only chance
for an engagement is in Marseille.
474
00:47:37,538 --> 00:47:39,373
- With your old act?
- Of course.
475
00:47:39,540 --> 00:47:44,086
My partners have
great plans for me. It is just...
476
00:47:44,211 --> 00:47:50,217
I would rather have been a tiny part of a
great act than the star of an ordinary one.
477
00:47:50,384 --> 00:47:53,262
- Please, Tino, we don't talk about it...
- Oh, Lola.
478
00:47:53,387 --> 00:47:56,265
Lola, stay. Don't go.
479
00:47:57,975 --> 00:48:02,396
When he was swinging me, he made
me feel I could do anything up there.
480
00:48:02,563 --> 00:48:05,482
You'll have to be happy
with a couple of simple tricks.
481
00:48:05,649 --> 00:48:07,651
How could I ever dream of more?
482
00:48:07,818 --> 00:48:12,573
Want me to tell you your fortune?
Only 100 francs for young lovers...
483
00:48:12,740 --> 00:48:17,328
Shall we? I wonder if
she sees me with you on opening night.
484
00:48:27,504 --> 00:48:29,548
Digli che saremo felici, eh?
485
00:48:43,854 --> 00:48:48,484
- What is this we hear about Lola?
- Can't you see I'm busy?
486
00:49:15,886 --> 00:49:18,055
Don't bother me. It's not my business.
487
00:49:18,222 --> 00:49:21,058
Good house tonight, Mr Bouglione.
488
00:49:21,225 --> 00:49:25,771
Ah, Mr Ringling North.
How can New York spare you so often?
489
00:49:25,896 --> 00:49:29,191
Doesn't it worry you
to have others run your big circus?
490
00:49:29,316 --> 00:49:33,445
Always looking for something good.
Takes a lot of acts to fill my three rings.
491
00:49:33,570 --> 00:49:38,033
- Takes a lot of looking to find the best.
- I'm afraid we can't surprise you.
492
00:49:38,158 --> 00:49:42,579
- I heard Mike Ribble has an act again.
- Ordinary, very ordinary.
493
00:49:42,746 --> 00:49:46,208
He must have found a good flier
to tempt Mike out of the rafters.
494
00:49:46,333 --> 00:49:50,129
An eager boy but without experience.
You wouldn't be interested.
495
00:49:50,254 --> 00:49:55,009
If the new act's as classic as the old,
I'll be very interested.
496
00:49:56,927 --> 00:49:59,763
- Mr Bouglione...
- Don't bother me. Talk to her.
497
00:49:59,930 --> 00:50:01,932
Yeah.
498
00:50:12,359 --> 00:50:16,572
I feel as young as my first opening night.
I have the same ball in my stomach.
499
00:50:16,697 --> 00:50:18,907
- The hoop?
- Why do I hate fire so much?
500
00:50:19,033 --> 00:50:22,119
You go so fast, you never feel it.
It only looks dangerous.
501
00:50:22,286 --> 00:50:24,288
Lola, look what I got for you.
502
00:50:24,455 --> 00:50:26,915
- It's pretty.
- My father wears one like it.
503
00:50:27,041 --> 00:50:31,337
He always says "Fear no trick,
for we are in strong hands."
504
00:50:33,881 --> 00:50:35,758
- It's for luck.
- Thank you.
505
00:50:35,883 --> 00:50:39,094
You will need it, Lola. For all your tricks.
506
00:50:39,219 --> 00:50:42,973
Rosa, allez, dépêche-toi.
Qu'est-ce que tu attends?
507
00:50:43,140 --> 00:50:45,142
Allez, ouvrez.
508
00:51:05,329 --> 00:51:07,748
You promised to join us
when we got a booking.
509
00:51:07,915 --> 00:51:10,334
- We have one in Marseille.
- I'm happy for you.
510
00:51:10,501 --> 00:51:13,587
- The booking is for the act. All four.
- Get someone else.
511
00:51:13,754 --> 00:51:16,965
Impossible.
512
00:51:28,602 --> 00:51:30,771
Get out. I said get out.
513
00:51:30,938 --> 00:51:34,984
She will leave you too. She will
spit on you just like she spit on us.
514
00:51:48,706 --> 00:51:50,916
The costume's split.
515
00:51:52,543 --> 00:51:54,336
Mike...
516
00:51:54,461 --> 00:51:57,006
you didn't do that for the act.
517
00:52:01,301 --> 00:52:03,971
I can remember when
those boys had a good act.
518
00:52:04,054 --> 00:52:08,017
- Quiet, with no screaming, no fighting.
- Mike...
519
00:52:08,142 --> 00:52:13,314
Then you came. The routines and quality
went, but the spotlight stayed on you.
520
00:52:13,480 --> 00:52:16,984
Why must you hate me?
Why always hate?
521
00:52:17,151 --> 00:52:22,614
When this engagement ends, you're out.
Tino and me work alone, as we planned.
522
00:52:22,740 --> 00:52:28,370
With that stick you walk, but with Tino you
fly. You think you can live through Tino?
523
00:52:28,495 --> 00:52:32,291
- Ask Tino who makes him live.
- No more tricks, Lola. You're out.
524
00:52:32,416 --> 00:52:37,880
I could mean more to Tino than you.
I can take him whenever I want.
525
00:52:38,005 --> 00:52:40,466
That trick I've still got.
526
00:52:41,508 --> 00:52:44,511
For your own sake, Lola, get out.
527
00:52:44,678 --> 00:52:47,348
Or one night these hands
won't be there to catch you.
528
00:52:49,516 --> 00:52:53,896
Allez-y doucement, bon Dieu!
Dégagez le passage, espèce d'idiot.
529
00:52:54,021 --> 00:52:56,398
Appelez-moi le vétérinaire
immédiatement.
530
00:52:56,523 --> 00:52:59,401
- What happened?
- The flames. The horse shied.
531
00:52:59,526 --> 00:53:04,156
Pepe! Bobo! Max! In the ring!
Make plenty of noise! Allez!
532
00:53:06,033 --> 00:53:11,497
All right. We follow with the bears. Why
aren't the bears ready? Forget the bears.
533
00:53:11,622 --> 00:53:13,791
- Mike, your act goes on next.
- Tino. Lola.
534
00:53:13,957 --> 00:53:20,089
Put out that net for the flying act. Get this
horse out. Girls, don't stand there! Places!
535
00:53:20,214 --> 00:53:23,217
Avance, Lucien.
Foutez-moi le camp de là-dedans!
536
00:53:28,222 --> 00:53:31,517
- What happened?
- All that hurry, I slipped on the stairs.
537
00:53:31,642 --> 00:53:33,936
- Let me look.
- It's nothing. It's nothing!
538
00:53:34,061 --> 00:53:36,689
Why are you getting so excited?
You must do...
539
00:53:36,814 --> 00:53:38,857
Tino.
540
00:56:23,230 --> 00:56:25,524
You did that. You killed him.
541
00:56:25,649 --> 00:56:28,944
Chikki, it was the flames. I told you before.
542
00:56:29,069 --> 00:56:33,073
Why should I waste my talent,
my horse and my life on such a woman?
543
00:56:33,240 --> 00:56:34,908
Why should you?
544
00:56:35,075 --> 00:56:38,329
I leave. Right now, I leave.
545
00:57:23,624 --> 00:57:27,628
How many more years you gonna
keep on watching him, Otto?
546
00:57:27,795 --> 00:57:33,008
Not much longer.
The boy flies in like a cannonball.
547
00:57:33,133 --> 00:57:35,302
He needs two good legs.
548
00:57:36,720 --> 00:57:38,472
Ready?
549
00:58:27,855 --> 00:58:29,940
Hear them? That's for you.
550
00:58:30,107 --> 00:58:32,526
- Shall I go again?
- You know Mike.
551
00:58:32,693 --> 00:58:35,738
Better stick to what we rehearsed.
552
00:58:51,545 --> 00:58:54,006
- Nice style, the boy.
- Not bad.
553
00:58:54,131 --> 00:58:59,011
The last time I saw Mike work was the
night he fell. Good to see him back again.
554
01:00:06,286 --> 01:00:10,207
Gee, Mike, that was great.
Just like old times.
555
01:00:19,550 --> 01:00:21,677
Hey, that ain't in the act.
556
01:00:58,672 --> 01:01:03,844
- You shouldn't have done that.
- It was worth it. Listen to them.
557
01:01:16,023 --> 01:01:18,901
Just one photograph, please.
558
01:01:20,027 --> 01:01:22,029
Quite still.
559
01:01:27,201 --> 01:01:29,578
Is this how you spell Orsini?
560
01:01:29,703 --> 01:01:34,750
Tomorrow we sign a contract.
All three. I count on your loyalty.
561
01:01:37,795 --> 01:01:40,547
Hey, Mr North. Look here, remember me?
562
01:01:43,050 --> 01:01:45,469
Sure I remember you.
Madison Square Garden.
563
01:01:45,636 --> 01:01:48,972
America has everything so big,
you must be short of dwarfs.
564
01:01:49,139 --> 01:01:51,225
Dwarf acts are well liked in America.
565
01:01:51,392 --> 01:01:53,894
Times change,
but you're a born professional.
566
01:01:54,061 --> 01:01:56,230
- That's what I like.
- Certainly.
567
01:01:56,397 --> 01:01:59,400
Professionals can always come back,
like Mike Ribble.
568
01:01:59,566 --> 01:02:01,986
Mr John! I was hoping
you'd be here tonight.
569
01:02:02,152 --> 01:02:04,613
Well, you look in good shape, boy.
570
01:02:04,738 --> 01:02:07,950
Fine, fine. Tell me,
how did you like the boy?
571
01:02:08,075 --> 01:02:11,662
I was watching the girl after I found out
I wasn't gonna see a triple.
572
01:02:11,829 --> 01:02:14,248
You would have if the act
wasn't overcrowded.
573
01:02:14,415 --> 01:02:17,793
Knowing you, Mike,
how did she ever get there?
574
01:02:17,918 --> 01:02:22,715
Tino! Come here. I want you
to meet someone. Mr John Ringling North.
575
01:02:25,676 --> 01:02:27,594
- A pleasure, Mr North.
- Hello, Tino.
576
01:02:27,761 --> 01:02:31,849
- Mike says you've got a triple in you.
- We'd like to show it to you.
577
01:02:32,016 --> 01:02:35,811
Show me in the next three weeks,
and I'll take it to New York.
578
01:02:35,936 --> 01:02:40,858
Ribble and Orsini. I've kept that contract
on ice a long time for you, Mike.
579
01:02:41,025 --> 01:02:43,610
Hello, Monsieur North.
Comment allez-vous?
580
01:02:43,777 --> 01:02:46,322
I didn't hear my name mentioned.
581
01:02:48,449 --> 01:02:51,035
Can you do a triple?
582
01:02:51,201 --> 01:02:53,203
Can you?
583
01:03:02,629 --> 01:03:04,673
Tino, the parade's starting!
584
01:03:04,798 --> 01:03:08,635
- I'll be right back. Lola...
- Oh, don't touch me now. Don't touch me!
585
01:03:08,802 --> 01:03:13,057
I'll talk to Mike. I'm sure we can
work out something. Lola, please...
586
01:03:13,223 --> 01:03:16,894
Go with Mike to New York.
That's what you want.
587
01:03:18,228 --> 01:03:20,147
- Lola...
- Parade!
588
01:03:23,484 --> 01:03:25,319
Lola...
589
01:03:31,408 --> 01:03:33,577
I'll talk to Mike.
590
01:03:34,662 --> 01:03:38,874
It doesn't matter what anyone says
to Mike. Can't you see?
591
01:03:38,999 --> 01:03:41,377
He's jealous.
592
01:03:41,502 --> 01:03:44,380
He knows I... I love you.
593
01:03:45,756 --> 01:03:48,300
The fortune-teller was right.
594
01:03:52,846 --> 01:03:54,682
Lola...
595
01:04:04,525 --> 01:04:06,694
Oh, Tino.
596
01:04:06,860 --> 01:04:09,238
He saw it from the start.
597
01:04:09,363 --> 01:04:14,576
Right from the start he saw
he might lose the only life he has.
598
01:04:14,702 --> 01:04:17,496
The life you give him.
599
01:04:17,621 --> 01:04:22,376
It frightens me to think
what he could do to us, Tino.
600
01:04:23,460 --> 01:04:25,921
You are the flier.
601
01:04:26,046 --> 01:04:28,090
You make the act.
602
01:04:28,215 --> 01:04:30,676
You must make the decisions.
603
01:04:35,305 --> 01:04:37,433
- Goodbye, Mr John.
- Parade!
604
01:04:37,558 --> 01:04:41,061
- Where's Tino?
- I don't know. I didn't see him.
605
01:04:42,146 --> 01:04:44,148
Tino! Tino!
606
01:04:46,066 --> 01:04:48,527
Where is that boy?
607
01:04:58,162 --> 01:05:00,914
Tino! Tino!
608
01:05:01,498 --> 01:05:03,167
Tino!
609
01:05:26,357 --> 01:05:28,192
Tino! Lola!
610
01:05:28,442 --> 01:05:30,694
Tino! Lola!
611
01:05:37,618 --> 01:05:40,204
Ribble! Get your chariot out of the way.
612
01:05:45,876 --> 01:05:50,756
Take it out of the parade, Mike. When you
get your act together, join in at the rear.
613
01:05:50,881 --> 01:05:53,425
Everybody in position!
614
01:05:53,550 --> 01:05:55,803
Hurry up. Hurry up.
615
01:05:55,969 --> 01:05:57,971
Back. Back.
616
01:06:07,982 --> 01:06:10,818
Two by two. Right and left.
617
01:06:12,152 --> 01:06:15,239
All the acts together, right and left.
618
01:06:57,114 --> 01:07:00,034
Try 'em anytime.
Take 'em home for the weekend.
619
01:07:00,200 --> 01:07:02,619
I think you should.
620
01:07:02,786 --> 01:07:05,289
I'm sorry about the horse, Rosa.
621
01:07:05,456 --> 01:07:10,002
- Mike is trying to sell me on the snakes.
- She'd be great with a snake act.
622
01:07:10,127 --> 01:07:13,172
What about our act? Why are you
so anxious to get rid of Lola?
623
01:07:13,297 --> 01:07:17,426
- It's easy to get rid of Lola.
- Look, Mike...
624
01:07:19,720 --> 01:07:21,764
- I've decided...
- Ribble and Orsini.
625
01:07:21,889 --> 01:07:23,932
- We teamed up right here.
- What...
626
01:07:24,058 --> 01:07:29,229
Or Orsini and Ribble. However you put it,
it's the same. Till she came along.
627
01:07:29,396 --> 01:07:31,940
- She didn't change anything for me.
- You?
628
01:07:32,066 --> 01:07:35,903
She's not interested in you, me
or the act. Just Lola, that's all.
629
01:07:36,070 --> 01:07:39,448
The more you give, the more she'll want.
She's ruined acts before.
630
01:07:39,573 --> 01:07:43,786
- You can't even begin to see her clearly!
- I can see you, though.
631
01:07:43,911 --> 01:07:47,206
I see you forgetting to check the rigging,
missing parades.
632
01:07:47,331 --> 01:07:51,794
Next, you'll duck practice. You'll think
of her in the middle of a triple and lose it.
633
01:07:51,919 --> 01:07:55,297
I think about her all the time.
Just like I think about the triple.
634
01:07:55,422 --> 01:07:59,885
Tino, listen to me. You're
the only man living who can get the triple.
635
01:08:00,010 --> 01:08:04,515
But her, Tino. Anybody can get her. Can't
you understand? Anybody can get her!
636
01:08:04,682 --> 01:08:06,684
Shut up!
637
01:08:08,519 --> 01:08:13,649
I'll work with you, Mike. I'll work
for the triple until my hands burn off.
638
01:08:13,774 --> 01:08:16,443
But you force me to choose
and I'll leave you.
639
01:08:16,610 --> 01:08:20,030
I want Lola most of all, because I love her.
640
01:08:21,198 --> 01:08:24,159
And she loves me.
641
01:08:27,371 --> 01:08:30,207
Mike, you can't keep that boy
locked to the trapeze.
642
01:08:30,374 --> 01:08:32,710
Let him dream a little.
643
01:08:34,044 --> 01:08:37,589
- There goes the triple.
- He'll come back to it.
644
01:08:37,715 --> 01:08:40,843
- Give him time.
- It's too late. You heard him.
645
01:08:40,968 --> 01:08:43,095
Oh, how blind can you be?
646
01:08:43,220 --> 01:08:46,807
It is not Tino she wants to fly to. It is you.
647
01:08:51,645 --> 01:08:54,815
- What did you say?
- It is not Tino she loves.
648
01:08:54,982 --> 01:08:57,192
It is you.
649
01:09:17,254 --> 01:09:19,214
How do you know?
650
01:09:19,340 --> 01:09:23,552
Mike, haven't I been
through the whole trick myself?
651
01:09:23,677 --> 01:09:25,721
Shouldn't I know?
652
01:09:34,855 --> 01:09:37,650
- I hope you're right, Rosa.
- I know I'm right.
653
01:09:37,775 --> 01:09:41,695
Because if you are,
you've just given me the triple.
654
01:10:03,217 --> 01:10:05,052
- Three eight.
- I checked it.
655
01:10:05,219 --> 01:10:08,514
My passport says three foot
seven and a half. Now three eight?
656
01:10:08,639 --> 01:10:11,892
Maybe the tape is short.
Bouglione saves money on everything.
657
01:10:12,059 --> 01:10:16,772
I can't understand it. None of my family
is over three foot six. It embarrassed me.
658
01:10:16,897 --> 01:10:21,860
- Now three foot eight?
- Bend at the knees. No one will know.
659
01:10:27,741 --> 01:10:29,702
- Good morning.
- Mademoiselle.
660
01:10:29,827 --> 01:10:33,706
For five days a contract has been on
my desk. Nobody comes to sign it. Why?
661
01:10:33,831 --> 01:10:36,333
You should speak to Mike Ribble.
662
01:10:36,500 --> 01:10:39,211
You suppose I did not see him
with Ringling North?
663
01:10:39,336 --> 01:10:42,256
Then speak to Tino.
I am very unimportant.
664
01:10:42,423 --> 01:10:46,719
Do not play games with me. I put you in
the act. I count on you to keep it for me.
665
01:10:46,844 --> 01:10:50,764
I owe you nothing. Someday I send you
a postcard from New York.
666
01:10:50,931 --> 01:10:53,934
Mike takes you to New York?
You have a lot to learn about him.
667
01:10:54,101 --> 01:10:58,647
So? I think he has already learned much
about me, and now we get on very well.
668
01:10:58,772 --> 01:11:04,778
For an ambitious girl you surprise me.
Tino is the act. Tino is your meal ticket.
669
01:11:04,945 --> 01:11:07,781
Without Tino you have nothing.
670
01:11:07,948 --> 01:11:10,326
Remember that.
671
01:11:10,451 --> 01:11:12,911
I will not forget, monsieur.
672
01:11:16,206 --> 01:11:19,752
Otto, I think maybe
you'd better catch the boy.
673
01:11:19,877 --> 01:11:24,423
Mike and I, we are friends.
I wait until his leg drops off.
674
01:11:29,219 --> 01:11:32,514
- Had enough, Mike?
- North's due any day, Tino.
675
01:11:32,640 --> 01:11:37,811
We've got to show him that triple.
Now, let's give it another try.
676
01:11:38,812 --> 01:11:42,024
Tino, has Mike said
any more about New York?
677
01:11:42,149 --> 01:11:45,110
No, but he said he's got
a new trick for you.
678
01:11:45,235 --> 01:11:48,113
Are you gonna show me a triple or not?
679
01:11:48,280 --> 01:11:50,616
Sorry, Mike. Next swing.
680
01:11:57,915 --> 01:12:01,377
Your timing's way off.
Your mind's not on your work.
681
01:12:01,502 --> 01:12:07,341
Take the day off. Figure out what you
did wrong. Tomorrow we make it perfect.
682
01:12:14,014 --> 01:12:16,600
Come on, we'll work on a new trick.
683
01:12:16,767 --> 01:12:20,354
- What we try?
- A pirouette back to the bar.
684
01:12:20,521 --> 01:12:23,190
You are joking.
I am not ready for a pirouette.
685
01:12:23,273 --> 01:12:29,029
Why not? You wanna be a flier, don't you?
A bird's nest across and a pirouette back.
686
01:12:29,196 --> 01:12:31,281
All right.
687
01:12:31,448 --> 01:12:32,825
Hup!
688
01:13:04,898 --> 01:13:07,943
Mike, be fair. Let them alone.
689
01:13:08,068 --> 01:13:09,695
- You brought it up.
- Mike...
690
01:13:09,820 --> 01:13:11,864
Mind your business.
691
01:13:17,369 --> 01:13:20,789
All night long, you hardly talked.
Is something wrong?
692
01:13:20,914 --> 01:13:26,295
There's nothing wrong. I talked.
We talked a lot about the act.
693
01:13:26,420 --> 01:13:30,507
When we're together,
I want to talk about you.
694
01:13:33,510 --> 01:13:36,013
Oh, Lola, I don't wanna t...
695
01:13:48,359 --> 01:13:50,569
It's getting late.
696
01:13:50,736 --> 01:13:54,823
It's so good to be alone with you.
Just the two of us.
697
01:13:56,784 --> 01:14:00,829
Three shows today,
three shows tomorrow. I am tired.
698
01:14:00,954 --> 01:14:03,666
You must be tired too.
699
01:14:03,832 --> 01:14:05,834
We work hard.
700
01:14:07,461 --> 01:14:10,798
- Suddenly you're so tired.
- Oh, don't be angry, Tino.
701
01:14:10,964 --> 01:14:14,343
Let things happen in their own time.
702
01:14:15,469 --> 01:14:20,015
When could there be a better time?
Lola, we're in love with each other.
703
01:14:20,140 --> 01:14:22,768
Oh, not now, Tino. Please.
704
01:14:22,893 --> 01:14:25,354
Please, you must let me go.
705
01:14:27,064 --> 01:14:30,567
Good night now.
Let me kiss you good night.
706
01:14:32,653 --> 01:14:34,822
Lola...
707
01:14:34,989 --> 01:14:37,741
you did mean everything you said?
708
01:14:38,993 --> 01:14:41,328
Didn't you?
709
01:14:41,495 --> 01:14:43,872
You haven't changed?
710
01:14:43,998 --> 01:14:46,250
I haven't changed.
711
01:15:59,907 --> 01:16:02,493
This is over before it begins.
712
01:16:02,660 --> 01:16:05,120
You didn't come down here to tell me that.
713
01:16:05,287 --> 01:16:08,332
We see each other on the bars.
Nowhere else.
714
01:16:08,457 --> 01:16:13,629
- Is that what you want?
- You want a triple. I know what I want.
715
01:16:21,845 --> 01:16:24,556
You don't love Tino. You never did.
716
01:16:24,682 --> 01:16:28,435
- Suppose I tell him that.
- He would never believe you.
717
01:16:28,602 --> 01:16:31,814
He'd believe you. Why don't you tell him?
718
01:16:31,939 --> 01:16:34,984
I like working in the act.
719
01:16:35,109 --> 01:16:39,279
Sooner or later he has to know.
Tell him before he finds out.
720
01:17:00,300 --> 01:17:03,387
Have you ever worked
in an Italian carnival?
721
01:17:03,554 --> 01:17:06,473
Two cars and a tent with holes in it.
722
01:17:06,640 --> 01:17:12,438
Where sometimes you eat, but not if it
rains or a tyre blows out or the lion dies.
723
01:17:12,563 --> 01:17:17,526
Where you are never paid, because
if you had bus fare you might leave.
724
01:17:17,651 --> 01:17:19,862
All my life...
725
01:17:19,987 --> 01:17:25,367
You think I don't remember it? You think
I am fool enough to take chances now?
726
01:17:25,534 --> 01:17:27,870
Tell him.
727
01:17:27,995 --> 01:17:31,415
Stop. I want you to stop.
728
01:17:31,582 --> 01:17:34,251
Tell him. You've got to tell him.
729
01:17:36,003 --> 01:17:38,547
This has to finish. It has to.
730
01:17:39,673 --> 01:17:42,134
I don't want to love you.
731
01:17:44,678 --> 01:17:47,097
You must let it finish.
732
01:17:47,264 --> 01:17:49,308
I can't.
733
01:17:49,433 --> 01:17:52,227
Please. Let it all finish now.
734
01:17:53,020 --> 01:17:56,231
You know it can't finish like this.
735
01:18:03,447 --> 01:18:07,743
You're wise to remember that
it is the flier who's important.
736
01:18:07,868 --> 01:18:11,246
"Wise". Always I've had to be wise.
737
01:18:11,413 --> 01:18:14,166
You're not pleased with my offer?
738
01:18:14,291 --> 01:18:18,921
When you can give me Madison
Square Garden, then I'll be pleased.
739
01:18:19,046 --> 01:18:24,009
Meanwhile I'll accept
because our act cannot go on as it is.
740
01:18:25,302 --> 01:18:27,012
There are personal reasons.
741
01:18:30,474 --> 01:18:35,729
Perfect. A split second sooner and you'd
have a triple. We'll give it to them tonight.
742
01:18:35,896 --> 01:18:39,316
I have seen the personal reasons.
743
01:18:39,483 --> 01:18:45,114
- It is not good that it happened this way.
- You want the boy, Otto. Don't complain.
744
01:18:45,656 --> 01:18:49,660
You're sure that Tino
will break with Ribble?
745
01:18:49,827 --> 01:18:53,288
Tino chose me before. He will again.
746
01:18:56,500 --> 01:18:58,961
Chikki, you're back. Is that the new horse?
747
01:18:59,086 --> 01:19:02,172
Just arrived. Got a surprise for Rosa.
748
01:19:03,257 --> 01:19:07,469
Beautiful. Perfect. I wouldn't part
with them if I wasn't allergic to snakes.
749
01:19:07,594 --> 01:19:11,140
- What about me?
- If you don't come out in spots in a day,
750
01:19:11,265 --> 01:19:14,935
you've got a lovely new act.
Gotta hand it to Mike, it was a great idea.
751
01:19:15,060 --> 01:19:17,354
I bring you a magnificent horse.
752
01:19:17,521 --> 01:19:22,526
He feels nothing. Not knives, not flames,
nothing. And I find you with snakes.
753
01:19:22,693 --> 01:19:26,113
Always you want me to do more.
Now a new horse to break my back.
754
01:19:26,280 --> 01:19:28,741
- I stay with the snakes.
- You don't fool me.
755
01:19:28,866 --> 01:19:34,496
You stay with Mike Ribble. Where is he?
When I was away you went back to him!
756
01:19:54,058 --> 01:19:58,103
- Where's Tino?
- You decided to tell him about last night?
757
01:19:58,228 --> 01:20:02,066
I just made my decision. I leave the act.
758
01:20:06,195 --> 01:20:09,406
What are you gonna do?
Go back to your old act?
759
01:20:09,573 --> 01:20:12,785
No. To my new one, with Tino.
760
01:20:19,249 --> 01:20:21,752
- Lola.
- You make a fool of me with my wife.
761
01:20:21,919 --> 01:20:24,171
You can't do that. Nobody can do it.
762
01:20:24,338 --> 01:20:27,800
- What did you say?
- You hear me?
763
01:21:33,907 --> 01:21:36,118
Where's my cane?
764
01:21:38,078 --> 01:21:40,748
Get the first-aid box. Quick.
765
01:22:23,290 --> 01:22:25,334
I will make up my own mind about the act.
766
01:22:25,459 --> 01:22:30,005
Mr Bouglione, you speak to her. I can
do nothing. She refuses to work with me.
767
01:22:30,130 --> 01:22:32,049
That's right, order me to do it.
768
01:22:32,174 --> 01:22:36,011
You turn lions loose, you ruin my
reputation, then ask me for favours.
769
01:22:36,136 --> 01:22:38,973
Escaped lions give him pleasure.
He loves danger.
770
01:22:39,139 --> 01:22:42,518
He enjoys bending iron bars
with his beautiful body.
771
01:22:42,643 --> 01:22:46,105
Mr Bouglione, you sent for me.
Was Mike badly hurt? Is he all right?
772
01:22:46,230 --> 01:22:51,652
A scratch, nothing more. In your act,
nobody is necessary except the flier.
773
01:22:51,819 --> 01:22:58,075
It's your signature I want on the contract.
You lose nothing if you get rid of Ribble.
774
01:22:58,200 --> 01:23:01,412
- Get rid of Mike?
- You and she are a beautiful act.
775
01:23:01,578 --> 01:23:06,000
You need nobody else.
Didn't Lola tell you our plan?
776
01:23:06,166 --> 01:23:11,964
Mike looks after business.
You talk to Mike about your plans.
777
01:23:12,089 --> 01:23:17,219
Mike is too busy to speak. Your other,
beautiful partner is with him.
778
01:23:17,344 --> 01:23:19,638
- Leave him to her.
- Lola's with him?
779
01:23:19,763 --> 01:23:22,433
Sure she's with him.
780
01:23:22,599 --> 01:23:26,312
She can handle him.
She can handle all of us.
781
01:23:28,772 --> 01:23:30,149
Uh...
782
01:23:30,274 --> 01:23:35,195
- Where are they?
- First you worry for Mike, now for Lola.
783
01:23:35,362 --> 01:23:37,406
Don't worry.
784
01:23:37,531 --> 01:23:40,993
- What have I got to be worried about?
- Exactly.
785
01:23:41,118 --> 01:23:43,162
Let us be discreet and forget them.
786
01:23:43,287 --> 01:23:46,832
You'd say anything to make me sign.
Even put me against Mike.
787
01:23:46,957 --> 01:23:51,045
My dear young man,
if I wished to put you against Mike
788
01:23:51,211 --> 01:23:54,715
I would tell you,
follow the old woman with his cane.
789
01:23:55,966 --> 01:23:59,053
But I don't. I say let us be discreet,
790
01:23:59,970 --> 01:24:02,890
and businesslike.
791
01:24:04,725 --> 01:24:09,271
I understand. You wish to leave
all your business to Mike, eh?
792
01:24:09,396 --> 01:24:11,440
Well, please yourself.
793
01:24:11,565 --> 01:24:16,945
I'm sure he's looking after it very well.
Very well indeed.
794
01:24:38,425 --> 01:24:42,513
Pierre, leave word with Mike Ribble
I'll be here tonight.
795
01:24:45,641 --> 01:24:50,020
Allez, ma jolie, un kilo de mes carottes.
De la carotte, bien fraîche.
796
01:24:50,187 --> 01:24:52,439
Approchez! Voyez nos belles poires.
797
01:24:52,606 --> 01:24:56,986
Belles, juteuses, à emporter,
tout de suite, allez.
798
01:24:57,111 --> 01:25:00,489
Elle est belle, elle est belle, ma tomate.
799
01:25:00,614 --> 01:25:06,829
Les bananes. 100 francs le kilo
de bananes. Achetez mes belles bananes.
800
01:25:11,166 --> 01:25:16,046
Voyez les beaux melons de Cavaillon,
mesdames. Beaux melons de Cavaillon.
801
01:25:16,213 --> 01:25:19,466
Achetez un kilo de pêches,
100 francs le kilo.
802
01:25:40,571 --> 01:25:42,573
Entrez.
803
01:25:52,750 --> 01:25:56,420
Alors, vous I'avez trouvée cette canne?
II vous attend là-haut.
804
01:25:56,545 --> 01:26:00,299
Hé bien, qu'est-ce qu'on vous sert?
805
01:26:00,424 --> 01:26:03,260
Monsieur? Qu'est-ce qu'on vous sert?
806
01:26:03,427 --> 01:26:05,429
A beer.
807
01:26:54,478 --> 01:26:56,897
We must tell Tino.
808
01:26:57,022 --> 01:26:59,483
Not yet. Not yet.
809
01:26:59,608 --> 01:27:03,737
We must. You know we must.
You said we must.
810
01:27:07,157 --> 01:27:09,159
Last night.
811
01:27:10,744 --> 01:27:12,955
How do I explain last night?
812
01:27:13,122 --> 01:27:16,458
What are you trying to tell me?
813
01:27:16,583 --> 01:27:18,836
I thought we met, but we hadn't.
814
01:27:19,003 --> 01:27:21,672
I thought I knew you,
but I didn't know you.
815
01:27:21,755 --> 01:27:25,217
I'm trying to tell you that...
816
01:27:25,342 --> 01:27:28,512
I'm trying to tell you how much I love you.
817
01:27:28,679 --> 01:27:32,224
I want you to know, in this one moment,
if only for this one moment,
818
01:27:32,391 --> 01:27:36,145
that for the first time
in a long time, I feel alive.
819
01:27:36,270 --> 01:27:38,314
Oh, Mike.
820
01:27:40,941 --> 01:27:47,364
Tino will forgive you. Maybe he'll never
forgive me, but in time he will you.
821
01:27:49,074 --> 01:27:51,118
Not now, he wouldn't.
822
01:27:51,243 --> 01:27:53,954
Maybe once, but not now.
823
01:28:02,129 --> 01:28:05,507
Elle est belle, eh? C'est moi.
824
01:28:05,633 --> 01:28:08,719
Ne soyez pas triste, c'est pas si important.
825
01:28:32,493 --> 01:28:35,162
L'addition, s'il vous plaît.
826
01:28:40,584 --> 01:28:42,586
Hello, Mike.
827
01:28:53,764 --> 01:28:56,225
You know this place?
828
01:28:56,392 --> 01:28:59,436
It's got a machine I've never beaten.
829
01:29:03,357 --> 01:29:07,653
- How's the arm?
- It's OK, it's OK.
830
01:29:07,820 --> 01:29:12,324
Did you have somebody
to look after it for you?
831
01:29:14,201 --> 01:29:18,122
Make that one behind the gate,
and you got it.
832
01:29:18,288 --> 01:29:23,919
Toughest ones are always behind the
gate. You gotta be cagey to make 'em.
833
01:29:24,712 --> 01:29:27,798
Tilt it a little, maybe it'll...
834
01:29:27,965 --> 01:29:30,801
Yeah, you can cheat it.
835
01:29:33,804 --> 01:29:36,265
Then you lose the game.
836
01:29:42,771 --> 01:29:48,944
- Let's shove off. I'll get my jacket.
- Let me see if I can win... before we go.
837
01:29:50,487 --> 01:29:52,573
You can't beat it, kid.
838
01:30:07,588 --> 01:30:10,507
You had to prove it, didn't you?
839
01:30:10,674 --> 01:30:13,093
You just had to win.
840
01:30:15,262 --> 01:30:20,601
I'm sorry it happened this way.
I wanted to tell you...
841
01:30:21,685 --> 01:30:24,355
We meant to tell you, but...
842
01:30:26,357 --> 01:30:29,485
All right, tell me.
Go ahead and tell me. Tell me what?
843
01:30:29,652 --> 01:30:33,030
- Not now, Tino.
- Then let me tell you what he said.
844
01:30:33,197 --> 01:30:36,950
"Tino" he said. "You're the only man
in the world that can get a triple."
845
01:30:37,117 --> 01:30:41,080
"But her? Anybody can get her."
That's what he said.
846
01:30:41,205 --> 01:30:44,917
- No, it's not true, Tino.
- Go ahead, deny it!
847
01:30:45,042 --> 01:30:48,837
He never wanted you in the act. He swore
he'd get you out any way he could.
848
01:30:49,004 --> 01:30:52,508
Even if he had to take you away from me.
849
01:30:52,633 --> 01:30:56,220
- What's he trying to say, Mike?
- Tell her!
850
01:31:01,725 --> 01:31:03,769
Tell her! Don't you want her to hear it?
851
01:31:03,894 --> 01:31:06,271
- You shouted it loud enough.
- Not now, Tino.
852
01:31:06,397 --> 01:31:10,025
I'm up to here with your words about
a two act, a triple and its purity.
853
01:31:10,150 --> 01:31:13,112
I'm chokin' at the way you
made her look lousy in my eyes.
854
01:31:13,237 --> 01:31:15,406
But you said it could be done, didn't you?
855
01:31:15,572 --> 01:31:19,576
Tell her the price you put on her. Tell her
how you said anybody could have her.
856
01:31:19,743 --> 01:31:22,413
- Anybody, because she was a cheap...
- Lola...
857
01:31:26,750 --> 01:31:28,752
I love you.
858
01:31:39,013 --> 01:31:41,473
Tino...
859
01:31:41,598 --> 01:31:45,311
You know why I don't kill you?
Because I wanna see you a rigger again.
860
01:31:45,436 --> 01:31:49,315
I want you watching me up there
with Otto. I've forgotten you, rigger.
861
01:31:49,440 --> 01:31:51,984
Try to forget me!
862
01:31:55,112 --> 01:31:57,072
Chikki and Rosa on yet?
863
01:31:57,197 --> 01:32:01,160
Ah, Monsieur North.
We're always pleased to see you.
864
01:32:01,285 --> 01:32:04,246
You need not have brought a pen.
The boy will be mine.
865
01:32:04,371 --> 01:32:07,499
- You'll see no triple tonight.
- You've signed him?
866
01:32:07,624 --> 01:32:11,629
I sent Otto, not Mike, up there tonight.
Tino will sign with me.
867
01:32:11,795 --> 01:32:15,716
You had a good dinner? I don't want
your evening to be a complete failure.
868
01:32:15,883 --> 01:32:20,804
Most kind of you, but an evening
in Paris is always a pleasure.
869
01:32:24,224 --> 01:32:27,686
- You said he was not coming.
- Don't worry, I'll handle him.
870
01:32:27,811 --> 01:32:30,272
You go in and change.
871
01:32:34,818 --> 01:32:39,615
The boy wants Otto, he's got Otto. You're
through, you're finished. Understand?
872
01:32:39,740 --> 01:32:42,117
You can't do that. Mr North is coming.
873
01:32:42,242 --> 01:32:48,290
What are you doing here while the show
is on? Get back to the stables. Vite.
874
01:32:48,415 --> 01:32:53,045
I can remember when you were interested
only in circus. Think back, Bouglione.
875
01:32:53,170 --> 01:32:56,340
Give me this night. Just this one night.
876
01:32:56,507 --> 01:33:01,220
I warned you before. I'm only interested
in the public, not in Ringling North.
877
01:33:01,345 --> 01:33:03,806
Now get out of those skins.
878
01:33:08,435 --> 01:33:12,564
That's the way we'll keep it
for tonight. I'll tell her.
879
01:33:16,527 --> 01:33:19,863
After tonight, make your own plans.
We keep the routine simple.
880
01:33:20,030 --> 01:33:22,700
You do the somersault
and we do the passing trick.
881
01:33:22,783 --> 01:33:26,161
He's coming, Tino. Ringling North.
You've got to work with me...
882
01:33:26,286 --> 01:33:29,748
- I'll go check the rigging.
- Tino...
883
01:33:35,045 --> 01:33:37,006
I did this to him.
884
01:33:37,131 --> 01:33:40,092
We did. You and I.
885
01:33:41,552 --> 01:33:45,723
But it's not Tino you think of now,
it's yourself.
886
01:33:45,889 --> 01:33:48,976
You'd like to make up for the time you fell.
887
01:33:49,143 --> 01:33:52,354
You don't care who you hurt,
who you destroy,
888
01:33:52,479 --> 01:33:54,773
as long as you make that good at last.
889
01:33:57,234 --> 01:34:00,904
That was true once, but not after today.
890
01:34:02,239 --> 01:34:05,701
Maybe I was in love with you
all the time and never knew it.
891
01:34:05,826 --> 01:34:08,287
But suddenly I knew it.
892
01:34:08,412 --> 01:34:12,583
- And it was too late.
- Oh, please. I listened to you before.
893
01:34:14,752 --> 01:34:17,087
Forget me, but not Tino.
894
01:34:17,254 --> 01:34:22,384
Speak to Bouglione. Get him to talk to
the boy. He'll do it for you, you know that.
895
01:34:23,427 --> 01:34:27,222
I know you promised me love,
and gave me a twisted moment.
896
01:34:27,348 --> 01:34:30,559
You promised Tino greatness
and gave him empty words.
897
01:34:30,684 --> 01:34:34,146
So leave me alone, and leave Tino to Otto.
898
01:34:34,271 --> 01:34:39,026
- We can't. Not like this. For Tino...
- Let Otto catch him.
899
01:34:46,367 --> 01:34:50,496
I told you. A magnificent horse.
What a judge I am.
900
01:34:50,621 --> 01:34:53,791
Yes, Chikki.
You know everything about horses.
901
01:36:25,132 --> 01:36:30,554
Otto will never give you that triple.
You've got to give yourself this chance.
902
01:36:37,728 --> 01:36:40,230
Get off that bar.
903
01:36:40,397 --> 01:36:43,984
Ribble and Orsini. Remember, Tino?
904
01:36:44,151 --> 01:36:46,570
Please, Tino. Let's go down.
905
01:36:46,737 --> 01:36:49,406
Get off that bar before I knock you off.
906
01:36:49,490 --> 01:36:52,451
All right. Try and do it.
907
01:36:52,576 --> 01:36:54,620
You asked for it.
908
01:37:11,845 --> 01:37:14,181
John Ringling North's down there.
909
01:37:14,348 --> 01:37:20,270
Let's show him some real circus.
Let's give him a triple. Come on.
910
01:37:30,197 --> 01:37:34,076
You're not giving up, are you? I thought
you had nerve. What's happened to it?
911
01:37:34,201 --> 01:37:36,829
- Stop, Tino. He's not sane.
- Shut up.
912
01:37:44,044 --> 01:37:45,713
You.
913
01:37:45,879 --> 01:37:49,758
Stop that act. Turn off the spotlight.
Take down the net.
914
01:37:49,883 --> 01:37:52,845
Quick, quick!
Take it down, take it down!
915
01:37:57,474 --> 01:38:00,602
No net, Tino. But that should be
right down your alley.
916
01:38:00,728 --> 01:38:05,774
When you first came to me there was no
net. That's when I first figured you had it.
917
01:38:05,899 --> 01:38:07,943
Ballet!
918
01:38:13,657 --> 01:38:15,409
Quick. Ballet! Ballet!
919
01:38:15,576 --> 01:38:17,578
Vite.
920
01:38:21,999 --> 01:38:24,251
This is the night we've been working for.
921
01:38:24,418 --> 01:38:26,879
Your night. The biggest night of your life.
922
01:38:27,004 --> 01:38:31,425
- You have to get them down! You must!
- They won't fly without a net.
923
01:38:31,592 --> 01:38:35,638
I guess I had you all wrong.
I guess you're only brave on the ground.
924
01:38:35,763 --> 01:38:40,476
We can go down, or stay up here and see
how much nerve you've really got.
925
01:38:40,601 --> 01:38:44,521
Are you scared, Tino?
Are your hands wet? Are they sweating?
926
01:38:44,688 --> 01:38:49,360
Maybe you're too scared to go down.
Does the height bother you? Is that it?
927
01:38:49,526 --> 01:38:52,988
You said I was the only man in the world
could teach you a triple.
928
01:38:53,113 --> 01:38:57,785
Well, there's nothing more I can give you.
It's up to you now.
929
01:39:00,371 --> 01:39:04,458
Come on, kid. Get up.
Pull yourself together. Give it a try.
930
01:39:04,625 --> 01:39:07,378
Take the rosin.
931
01:39:07,544 --> 01:39:11,423
That's it, that's it.
Get plenty on those wrists.
932
01:39:30,901 --> 01:39:33,821
Make sure you force out
above those connecting wires.
933
01:39:36,573 --> 01:39:41,996
Take a natural set. When you ride
down the hill, break full and strong.
934
01:39:42,162 --> 01:39:44,623
Watch my swing.
Let me know when it's right.
935
01:39:44,748 --> 01:39:47,710
And remember, kid, you can do it.
936
01:41:08,916 --> 01:41:11,418
Mr Ribble, can I get you
to hold it right there?
937
01:41:11,585 --> 01:41:15,422
You boys made the circus circus
for me tonight. Get a picture of 'em.
938
01:41:15,589 --> 01:41:18,133
How about a smile?
939
01:41:18,258 --> 01:41:21,095
- Get some pictures.
- OK.
940
01:41:21,261 --> 01:41:25,474
Can I take one smiling?
Hands up high. How about a smile?
941
01:41:29,687 --> 01:41:33,524
How about a smile?
942
01:41:33,691 --> 01:41:35,484
How about it? Make a smile.
943
01:41:35,609 --> 01:41:39,863
I can't get over it, seeing a triple again.
How about it, Mike?
944
01:41:40,030 --> 01:41:41,824
Tino made it easy for me.
945
01:41:41,949 --> 01:41:45,452
How's it feel, boy, throwing your first one?
946
01:41:45,619 --> 01:41:51,750
It feels like you should go on
throwing them, to a great catcher.
947
01:41:51,875 --> 01:41:55,796
When you can fly like Tino,
anybody can catch you.
948
01:41:55,963 --> 01:41:59,550
You fly in my circus, you fly with a net.
No nonsense like tonight.
949
01:41:59,717 --> 01:42:04,471
- Now one of the three hands together.
- That's right. You two. You too, Miss Lola.
950
01:42:04,638 --> 01:42:08,225
Mademoiselle, how do you feel
about going to America?
951
01:42:08,392 --> 01:42:13,647
You're all having dinner with me. And the
way I feel, anything you want, name it.
952
01:42:15,399 --> 01:42:18,485
I just wanna keep the act together.
953
01:42:21,071 --> 01:42:23,198
- That's what I want.
- That's how it'll be.
954
01:42:23,324 --> 01:42:26,201
How about one of the boy
and the girl together?
955
01:42:26,327 --> 01:42:29,163
What's the secret of the triple, Mr Orsini?
956
01:42:29,330 --> 01:42:33,584
Knowing when to come out of that third
somersault. Your timing's gotta be perfect.
957
01:42:33,751 --> 01:42:37,504
It's like a little clock inside of you
that's got the right time.
958
01:42:37,671 --> 01:42:41,925
It's gotta tick alongside your partner's.
You only get a triple when it's the same.
959
01:42:42,092 --> 01:42:45,679
- When did you first know you had it?
- Mike knew before I did.
960
01:42:45,846 --> 01:42:49,350
- I didn't think I was ready, but he did.
- Were you scared?
961
01:42:49,516 --> 01:42:53,395
If not for Mike, I'd have quit.
The first time I did it, I froze.
962
01:42:53,520 --> 01:42:56,148
- But he made me try again.
- And he caught that one?
963
01:42:56,273 --> 01:43:00,611
Not quite. But suddenly I knew when I did
I'd have the world in the palm of my hand.
964
01:43:00,778 --> 01:43:06,325
That's the kind of feeling it gives you.
There's nothing else like it...
965
01:43:22,132 --> 01:43:25,094
When you get to New York, Otto,
966
01:43:25,219 --> 01:43:28,138
don't push him too fast.
967
01:43:28,305 --> 01:43:31,392
Let him feel it out.
968
01:43:31,558 --> 01:43:37,064
And remember he's lofty, so don't
stay back in the hole. Swing up to him.
969
01:43:37,231 --> 01:43:39,900
Don't ever try to snatch him,
cos he'll overturn.
970
01:43:39,984 --> 01:43:42,319
The act is still yours, Mike.
971
01:43:42,486 --> 01:43:44,822
Still Ribble and Orsini.
972
01:43:47,741 --> 01:43:50,285
There's too much between us, Otto.
973
01:43:57,251 --> 01:44:00,129
Keep him breaking full and strong.
974
01:44:01,255 --> 01:44:04,508
Make him drive that break, drive it hard.
975
01:44:06,343 --> 01:44:09,888
Now that he's got it, don't let him lose it.
976
01:45:38,852 --> 01:45:41,689
Visiontext Subtitles: Rob Colling
977
01:45:43,857 --> 01:45:45,901
ENHOH
85546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.