All language subtitles for The Wrong Girl (2016) - S01E01 - Episode 1 (1080p PCOK WEB-DL x265 Panda).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,313 --> 00:00:29,637 She sings from somewhere you can't see 2 00:00:29,662 --> 00:00:31,250 She sits in the top... 3 00:00:31,275 --> 00:00:32,711 ...of the greenest tree 4 00:00:32,736 --> 00:00:35,522 She sends out an aroma of undefined love 5 00:00:35,547 --> 00:00:37,877 It drips on down in a mist from above 6 00:00:37,902 --> 00:00:40,357 She's just the girl, she's just the girl 7 00:00:40,382 --> 00:00:42,227 The girl U want... 8 00:00:42,854 --> 00:00:44,729 - Oi! Stop! - She's just the girl 9 00:00:44,802 --> 00:00:46,896 She's just the girl The girl U want... 10 00:00:46,921 --> 00:00:48,517 Oh, bloody hell. 11 00:00:50,596 --> 00:00:51,893 Oh! 12 00:00:52,128 --> 00:00:54,589 In the interests of passenger safety, 13 00:00:54,614 --> 00:00:56,637 please refrain from running on the platforms 14 00:00:56,662 --> 00:00:58,157 or in the station area. 15 00:00:58,182 --> 00:01:01,816 Dale! Don't let Sasha check her email, phone or computer. 16 00:01:01,841 --> 00:01:04,417 - Create a crisis if you have to. - Got it. 17 00:01:04,442 --> 00:01:06,237 She's just the girl The girl U want... 18 00:01:06,262 --> 00:01:08,587 Have you received a software update on your phone? 19 00:01:08,662 --> 00:01:10,317 - No. - Good. Don't touch it. 20 00:01:10,342 --> 00:01:12,094 It's got a bug that will crash the whole system. 21 00:01:12,119 --> 00:01:14,357 She's just the girl, she's just the girl 22 00:01:14,382 --> 00:01:16,798 The girl U want 23 00:01:17,382 --> 00:01:20,197 She's just the girl, she's just the girl 24 00:01:20,222 --> 00:01:22,001 The girl U want... 25 00:01:22,582 --> 00:01:25,726 - Nooo! - I need your iPad too. 26 00:01:25,751 --> 00:01:28,717 - The girl U want... - Ugh! 27 00:01:28,742 --> 00:01:31,379 She's just the girl, she's just the girl... 28 00:01:35,605 --> 00:01:39,320 All over the world, there is one very common theme, and... 29 00:01:39,867 --> 00:01:42,734 - Did you just get home? - God, I stink. 30 00:01:43,585 --> 00:01:44,871 And yet I like it. 31 00:01:44,896 --> 00:01:46,388 - Do you want to smell me? - No. 32 00:01:46,742 --> 00:01:47,966 How do I look? 33 00:01:48,653 --> 00:01:50,058 What look are you going for? 34 00:01:50,183 --> 00:01:53,157 Is it CEO of a paper supply firm or waiter? 35 00:01:53,182 --> 00:01:54,550 What do you think? 36 00:01:59,702 --> 00:02:02,917 I got the moves when you see me on a Saturday night 37 00:02:02,942 --> 00:02:05,777 I got the moves, jukebox playing and the music's alright 38 00:02:05,802 --> 00:02:08,016 I got the moves Hey, hey, I think I do... 39 00:02:08,041 --> 00:02:09,317 Done. 40 00:02:14,221 --> 00:02:16,346 - Good luck. - Thanks. 41 00:02:16,802 --> 00:02:18,277 I got the moves 42 00:02:18,302 --> 00:02:20,277 Hey, hey, I think I do... 43 00:02:20,302 --> 00:02:22,533 - Good morning, Paula. - Morning, Lily. 44 00:02:22,582 --> 00:02:25,108 - How are you, Rex? - Morning, Lily. 45 00:02:25,782 --> 00:02:27,349 You take my hand Shimmy, shimmy 46 00:02:27,374 --> 00:02:29,163 Now he's holding me tight... 47 00:02:29,822 --> 00:02:31,237 - Hey, Lily. - Val. 48 00:02:31,262 --> 00:02:32,735 Morning. 49 00:02:33,742 --> 00:02:35,188 Morning, Lily. 50 00:02:35,822 --> 00:02:37,197 It's not news. 51 00:02:37,461 --> 00:02:39,957 She has 60 million Instagram followers. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,677 Anything Taylor says is news. 53 00:02:41,702 --> 00:02:44,905 You can't judge newsworthy moments from the number of likes. 54 00:02:44,930 --> 00:02:46,485 How else are you supposed to judge them? 55 00:02:46,510 --> 00:02:48,197 OK, you guys know the drill. 56 00:02:48,222 --> 00:02:50,717 New segments need to have some degree of longevity, 57 00:02:50,858 --> 00:02:52,932 something you can put a spin on each week. 58 00:02:52,957 --> 00:02:55,169 - A feature-length political story? - That's a good idea. 59 00:02:55,194 --> 00:02:56,796 In addition to our regular news updates? 60 00:02:56,822 --> 00:02:58,237 - Yes, in addition. - No. 61 00:02:58,262 --> 00:02:59,837 No surprise there. Good luck. 62 00:02:59,862 --> 00:03:01,837 We want something bigger, something more interactive. 63 00:03:01,862 --> 00:03:05,183 Lily, clearly you've been preparing something. 64 00:03:05,542 --> 00:03:07,834 Do you know who does most of the world's work? 65 00:03:08,102 --> 00:03:10,333 - Indians. - Google. No, Facebook. 66 00:03:10,358 --> 00:03:12,237 No. Women. 67 00:03:12,569 --> 00:03:15,299 Women do 66% of the world's work. 68 00:03:15,324 --> 00:03:17,677 Even at Google, 'cause I'm pretty sure that's mainly men. 69 00:03:17,702 --> 00:03:21,317 It's not about Google or Facebook, it's about women around the world 70 00:03:21,342 --> 00:03:23,557 and the amount of actual physical work they do. 71 00:03:23,593 --> 00:03:25,904 So I'm thinking we look at women around the world 72 00:03:25,929 --> 00:03:27,871 and compare them on a number of indices, 73 00:03:27,896 --> 00:03:32,277 including how much work they do, what they eat, what they buy. 74 00:03:32,302 --> 00:03:35,118 It'll be fast. Bang! This is how much I earn. 75 00:03:35,306 --> 00:03:38,237 Bang! This is what I eat. Bang! This is who I live with. 76 00:03:38,262 --> 00:03:39,797 Bang! This is depressing. 77 00:03:39,822 --> 00:03:41,232 So you think if we do a different country each week? 78 00:03:41,257 --> 00:03:43,177 And we could compare them to Australian women. 79 00:03:43,202 --> 00:03:44,670 Could we bring in a beauty component, 80 00:03:44,695 --> 00:03:46,477 perhaps looking at different cultural views of beauty? 81 00:03:46,502 --> 00:03:48,417 - We can do that. - Or make-up. 82 00:03:48,442 --> 00:03:50,492 And how different cultures use make-up differently. 83 00:03:50,517 --> 00:03:51,717 I like that. 84 00:03:51,742 --> 00:03:53,957 I wouldn't want the focus to be beauty or make-up. 85 00:03:53,982 --> 00:03:55,597 It's more about power and work. 86 00:03:55,622 --> 00:03:57,117 You got any sponsors interested? 87 00:03:57,142 --> 00:03:58,917 I've spoken to a couple of Australian fashion labels 88 00:03:58,942 --> 00:04:00,266 and they love the idea. 89 00:04:00,291 --> 00:04:02,838 How interested? Will they put money on the table? 90 00:04:02,863 --> 00:04:04,863 Not immediately. 91 00:04:05,375 --> 00:04:06,550 Right. 92 00:04:06,575 --> 00:04:10,192 Um, let's see what else we have. 93 00:04:10,626 --> 00:04:13,917 - Nikkii? - This guy. 94 00:04:13,942 --> 00:04:15,597 Jack Winters. 95 00:04:15,622 --> 00:04:18,417 A chef. Cooks simple, honest food. 96 00:04:18,442 --> 00:04:21,046 He says "Man Tong Noodles" twice, we have a sponsor on board. 97 00:04:21,071 --> 00:04:23,557 The segment pays for itself. Boom! Slam dunk. 98 00:04:23,747 --> 00:04:28,158 Totally hot, totally manly, just opened a new restaurant. 99 00:04:28,183 --> 00:04:30,237 Is he interested in being on network television? 100 00:04:30,262 --> 00:04:31,797 Well, I've put out a few feelers 101 00:04:31,822 --> 00:04:35,082 and the answer is a resounding "Yes, please!" 102 00:04:36,682 --> 00:04:38,557 Lily, I'd like you to work with Nikkii. 103 00:04:38,582 --> 00:04:40,357 Help her get this over the line. 104 00:04:40,382 --> 00:04:43,162 I'll have a talk to upstairs, see what deal we can do with him. 105 00:04:43,630 --> 00:04:44,869 Dale. 106 00:04:47,171 --> 00:04:48,780 You're welcome, babe. 107 00:04:51,182 --> 00:04:53,486 So you've got "Man Tong Noodles" on board? 108 00:04:53,511 --> 00:04:56,277 - What do you mean? - Are they going to sponsor the segment? 109 00:04:56,801 --> 00:04:58,812 How do I know? 110 00:05:02,372 --> 00:05:04,511 Hi. I'm heading home. 111 00:05:04,536 --> 00:05:06,637 I'm probably going to kill myself, 112 00:05:06,662 --> 00:05:08,157 but before I do, 113 00:05:08,182 --> 00:05:10,877 can you just meet me on the train in Footscray in about five? 114 00:05:10,902 --> 00:05:12,797 - Sure. - Thanks. 115 00:05:16,078 --> 00:05:19,493 For some this is all a game 116 00:05:20,662 --> 00:05:24,960 Don't take me just a fool 117 00:05:25,402 --> 00:05:29,679 Won't you just stay on the phone 118 00:05:29,859 --> 00:05:33,648 Faking smiles and acting all the cool... 119 00:05:36,268 --> 00:05:37,963 - Hey. - Hey. 120 00:05:38,064 --> 00:05:39,757 Didn't go well, then? 121 00:05:39,953 --> 00:05:42,657 - You wanna talk about it? - No. 122 00:05:45,258 --> 00:05:48,597 Look at how that guy is sitting. He's taking up about five seats. 123 00:05:48,622 --> 00:05:51,117 Well, technically, it's only really two. 124 00:05:51,142 --> 00:05:53,357 No, it shits me. Did he pay for two seats? 125 00:05:53,382 --> 00:05:54,837 No, he didn't. 126 00:05:54,900 --> 00:05:57,233 Doesn't matter. Train's empty. 127 00:05:57,822 --> 00:05:59,637 - What are you...? - Shhh. 128 00:05:59,751 --> 00:06:01,548 - Put your phone away. - Shhh. 129 00:06:01,635 --> 00:06:03,229 Lily... 130 00:06:04,382 --> 00:06:05,585 Lily. 131 00:06:05,610 --> 00:06:08,335 - What are you doing? - What's going on here? 132 00:06:11,922 --> 00:06:13,477 Can I check your ticket, please? 133 00:06:13,502 --> 00:06:15,957 No, because I forgot to bring it. 134 00:06:15,982 --> 00:06:18,397 And I have a very good reason, which I'm happy to explain. 135 00:06:18,422 --> 00:06:19,880 No, please don't. 136 00:06:22,902 --> 00:06:27,461 You can call me when you're all alone, darling 137 00:06:27,938 --> 00:06:30,797 So to sum things up, you completely blew your pitch. 138 00:06:30,822 --> 00:06:31,774 Yeah. 139 00:06:31,799 --> 00:06:34,283 And now you're forced to produce a cooking segment, 140 00:06:34,308 --> 00:06:35,803 even though you can't cook. 141 00:06:35,828 --> 00:06:37,397 Well, she's not actually doing the cooking. 142 00:06:37,422 --> 00:06:39,117 Shh! Have no interest in cooking. 143 00:06:39,142 --> 00:06:42,237 And you have to work with someone who you don't respect 144 00:06:42,262 --> 00:06:44,317 and who doesn't respect you. 145 00:06:44,342 --> 00:06:47,264 Mmm. I'm not sure that she doesn't respect me. 146 00:06:47,342 --> 00:06:49,117 I think we can safely assume that she doesn't. 147 00:06:49,142 --> 00:06:50,997 Well, let's not go too far. 148 00:06:51,287 --> 00:06:53,610 I can't eat. 149 00:06:55,822 --> 00:06:57,357 Oh, God. 150 00:06:57,382 --> 00:06:59,197 It's an email from Sasha. 151 00:06:59,222 --> 00:07:02,342 I can't read it. Can you read it to me? 152 00:07:04,222 --> 00:07:07,437 "I'd like you all to welcome Jack Winters to 'The Breakfast Bar'. 153 00:07:07,623 --> 00:07:10,637 "Jack is a dynamic and forward-thinking chef 154 00:07:10,662 --> 00:07:12,757 "who reflects the current culture of food 155 00:07:12,787 --> 00:07:15,277 "that is both healthy and delicious." 156 00:07:15,302 --> 00:07:17,037 Sounds like a monster. 157 00:07:17,062 --> 00:07:19,157 Resign and be done with it. 158 00:07:19,182 --> 00:07:21,717 Auf Wiedersehen, losers. 159 00:07:21,742 --> 00:07:23,517 And in case that's not clear enough, 160 00:07:23,542 --> 00:07:26,797 please send my fond farewell to the new chef, 161 00:07:26,822 --> 00:07:31,717 who I have no doubt is a monstrous piece of conceited turd. 162 00:07:31,742 --> 00:07:36,557 Thank God I'll never have to eat that shit sandwich. 163 00:07:40,542 --> 00:07:44,197 I know I'm taking this badly, but Sasha never goes for my ideas. 164 00:07:44,222 --> 00:07:47,197 I'm trying to think of an upside. There isn't one. 165 00:07:47,222 --> 00:07:49,317 I'm not climbing up the career ladder, 166 00:07:49,342 --> 00:07:53,597 I am falling down, down, down. 167 00:07:53,622 --> 00:07:57,397 I have all these amazing ideas and no-one wants them. 168 00:07:57,422 --> 00:07:58,877 You don't think you're catastrophising? 169 00:07:58,902 --> 00:08:02,339 No. The reality is the only place I'd probably do well... 170 00:08:02,652 --> 00:08:05,316 - ...is in porn. - Why would you do well in porn? 171 00:08:05,362 --> 00:08:07,437 So you don't even think I could crack it there? 172 00:08:07,462 --> 00:08:09,117 Well, seeing as you've never even watched porn, 173 00:08:09,142 --> 00:08:10,677 then I think you wouldn't be that great at producing it. 174 00:08:10,702 --> 00:08:12,025 I've watched tons of porn. 175 00:08:12,050 --> 00:08:13,637 Foreign films are not considered porn. 176 00:08:13,662 --> 00:08:16,637 If everyone in the film is naked, it's porn. 177 00:08:16,662 --> 00:08:19,623 Let's just leave that one alone, shall we? 178 00:08:24,909 --> 00:08:27,172 What if this is it for me, Pete? 179 00:08:27,462 --> 00:08:29,490 What if no-one ever goes for my ideas 180 00:08:29,515 --> 00:08:32,957 and I just fumble along until I'm old and alone 181 00:08:32,982 --> 00:08:36,883 and... maybe even really, really fat? 182 00:08:37,382 --> 00:08:38,997 And then I die. 183 00:08:39,288 --> 00:08:43,517 And then my pet, maybe a dog, 184 00:08:43,542 --> 00:08:45,397 maybe a parrot, 185 00:08:45,422 --> 00:08:47,997 mistakes my fat, bulging face 186 00:08:48,022 --> 00:08:51,157 for a pile of juicy yet strangely pale sausages. 187 00:08:51,182 --> 00:08:53,911 Well, even when you're old and fat and you have no face, 188 00:08:53,936 --> 00:08:55,237 I'll still be your friend. 189 00:08:55,262 --> 00:08:57,437 That's beautiful. 190 00:09:02,922 --> 00:09:04,422 Why did you do that? 191 00:09:04,662 --> 00:09:06,031 I don't know. 192 00:09:12,803 --> 00:09:14,989 Kiss me again. 193 00:09:18,302 --> 00:09:19,686 Lily... 194 00:09:20,420 --> 00:09:22,076 Ahh. 195 00:09:23,302 --> 00:09:25,493 Is... is that what you want? 196 00:09:33,343 --> 00:09:35,090 Kiss me back. 197 00:09:37,650 --> 00:09:39,517 Are you sure you wanna do this? 198 00:09:39,960 --> 00:09:42,739 We've been friends for a really long time. 199 00:09:43,129 --> 00:09:47,585 Or is she in me 200 00:09:47,902 --> 00:09:51,335 And all the rest 201 00:09:52,542 --> 00:09:57,133 Well, baby, you're the best 202 00:09:57,222 --> 00:10:02,079 We'll figure out the rest 203 00:10:02,182 --> 00:10:06,805 And maybe it's a test 204 00:10:06,982 --> 00:10:09,557 I think we'd better quit 205 00:10:09,582 --> 00:10:16,116 While we're ahead 206 00:10:30,522 --> 00:10:34,636 Who was the last person you had sex with before me? 207 00:10:36,502 --> 00:10:38,843 - No way. - What? 208 00:10:40,400 --> 00:10:43,156 I know this is a trap. I don't know what sort, but it's a trap. 209 00:10:43,182 --> 00:10:45,077 What are you talking about? 210 00:10:45,102 --> 00:10:47,277 We're best friends. 211 00:10:47,388 --> 00:10:49,117 We can tell each other anything. 212 00:10:49,142 --> 00:10:51,317 Oh, I... I don't want to tell you about this. 213 00:10:51,342 --> 00:10:52,397 Why? 214 00:10:52,422 --> 00:10:54,902 Because these conversations always end badly. 215 00:10:54,927 --> 00:10:56,437 Come on. 216 00:10:56,462 --> 00:10:57,638 Tell me. 217 00:11:01,342 --> 00:11:03,888 It was, er, a woman at work. 218 00:11:04,482 --> 00:11:06,325 A one-night stand? 219 00:11:06,462 --> 00:11:08,856 No, but it was pretty casual. 220 00:11:09,182 --> 00:11:11,337 - Did you like her? - Yeah. 221 00:11:11,362 --> 00:11:14,167 But it was never going anywhere, you know? 222 00:11:14,192 --> 00:11:16,707 It was just a sex thing from her point of view. 223 00:11:17,465 --> 00:11:19,661 And what about from your point of view? 224 00:11:19,862 --> 00:11:24,036 I like her, but, you know, she thinks I'm too young. 225 00:11:25,482 --> 00:11:27,028 How old is she? 226 00:11:27,222 --> 00:11:30,171 She's 42. She's gorgeous. 227 00:11:30,196 --> 00:11:32,330 Just got something about her. 228 00:11:32,355 --> 00:11:35,637 It's... you know, it's difficult to describe. 229 00:11:35,662 --> 00:11:37,477 She kind of fascinates me, you know? 230 00:11:37,502 --> 00:11:39,458 - Are you serious? - What? 231 00:11:39,483 --> 00:11:41,237 Why are you telling me about this woman? 232 00:11:41,262 --> 00:11:42,977 Because you asked. 233 00:11:43,002 --> 00:11:44,677 Have you thought for a second, for a millisecond, 234 00:11:44,702 --> 00:11:46,197 how this might make me feel? 235 00:11:46,222 --> 00:11:48,199 - Now I am. - Good! 236 00:11:48,636 --> 00:11:52,277 - Er, I didn't know you felt this way. - Well, I do. 237 00:11:52,302 --> 00:11:54,099 I thought we were just friends having fun. 238 00:11:54,124 --> 00:11:55,877 I didn't realise it meant more to you. 239 00:11:55,902 --> 00:11:58,423 - Oh, no. Don't you start that. - What? 240 00:11:58,448 --> 00:12:01,237 Don't you even attempt to excuse your bad behaviour 241 00:12:01,262 --> 00:12:03,557 by implying that I'm in love with you. 242 00:12:03,582 --> 00:12:05,517 No, I'm not saying that. But you're so hurt. 243 00:12:05,542 --> 00:12:08,997 I'm not hurt, I'm appalled, which is a very different thing. 244 00:12:09,022 --> 00:12:10,597 And if you don't understand the difference 245 00:12:10,622 --> 00:12:13,157 between being hurt and being appalled, 246 00:12:13,182 --> 00:12:16,400 then you have no insight into the human condition 247 00:12:16,425 --> 00:12:20,332 and I can only assume that you are a heavily disguised narcissist. 248 00:12:24,021 --> 00:12:26,278 Just go home. 249 00:12:34,522 --> 00:12:37,007 Knew this conversation would end badly. 250 00:12:37,814 --> 00:12:39,897 And as I predicted... 251 00:12:41,322 --> 00:12:42,649 ...it has. 252 00:12:45,069 --> 00:12:50,517 Hold on, I just got to let you know 253 00:12:50,542 --> 00:12:53,277 That I'm calling your mystery 254 00:12:53,302 --> 00:12:58,337 I hope that this moment's not for show 255 00:12:58,362 --> 00:13:01,397 If only you could see that... 256 00:13:01,422 --> 00:13:05,057 Oh, well, I've got the fever now 257 00:13:05,088 --> 00:13:08,932 Oh, well, it's made me a believer... 258 00:13:24,502 --> 00:13:25,717 Oh, no. 259 00:13:25,742 --> 00:13:27,755 In the interests of passenger safety, 260 00:13:27,780 --> 00:13:30,895 please refrain from running on the platforms or in the station area. 261 00:13:30,920 --> 00:13:32,197 Dale! 262 00:13:32,222 --> 00:13:34,117 Have you received a software update on your phone? 263 00:13:34,142 --> 00:13:35,840 No. 264 00:13:41,302 --> 00:13:43,932 - No! - I need your iPad too. 265 00:13:49,799 --> 00:13:51,237 Come in. 266 00:13:56,062 --> 00:13:58,877 She's just the girl, she's just the girl 267 00:13:58,902 --> 00:14:00,331 The girl U want 268 00:14:01,662 --> 00:14:04,593 She's just the girl, she's just the girl 269 00:14:13,907 --> 00:14:14,986 Did she fire you? 270 00:14:16,057 --> 00:14:18,307 I have to apologise to the chef. 271 00:14:18,718 --> 00:14:20,213 I would consider that a win. 272 00:14:20,238 --> 00:14:22,755 And get him back on board to do our segment of the show. 273 00:14:22,780 --> 00:14:25,183 He'll never do it. Why do you say that? 274 00:14:25,208 --> 00:14:26,853 Because you called him a turd. 275 00:14:26,878 --> 00:14:29,893 How do you know that? How does everybody know that? 276 00:14:29,918 --> 00:14:32,733 Because Sasha told me and I told everyone else. 277 00:14:32,758 --> 00:14:34,857 Why, why, why would you do that? 278 00:14:34,882 --> 00:14:37,088 Because I thought it was funny. 279 00:14:37,158 --> 00:14:39,333 Clearly I misjudged it, I can tell that from your face. 280 00:14:39,358 --> 00:14:41,475 Don't be angry at me. 281 00:14:41,918 --> 00:14:44,834 Oh, well... Yep. 282 00:14:50,498 --> 00:14:52,920 Dale, why do you do this job? 283 00:14:53,218 --> 00:14:56,146 Because one day, news will be dead. 284 00:14:56,438 --> 00:14:59,453 No-one will care, no-one will mourn it except for me, 285 00:14:59,539 --> 00:15:02,234 so I want to be there the day it dies. 286 00:15:02,478 --> 00:15:04,575 I want to bear witness to its death 287 00:15:04,600 --> 00:15:07,853 and I want to feel proud I tried, 288 00:15:07,878 --> 00:15:11,225 however fruitlessly, to keep it alive. 289 00:15:11,545 --> 00:15:13,631 Dale, is there only one 'I' in Kardashian? 290 00:15:14,186 --> 00:15:15,452 Yes. 291 00:15:15,590 --> 00:15:17,045 Yes, there is. 292 00:15:17,070 --> 00:15:18,369 Yes! 293 00:15:38,698 --> 00:15:40,263 Hello. Jack? 294 00:15:40,518 --> 00:15:42,223 - Yes. Hello. - Hi. 295 00:15:43,198 --> 00:15:45,493 I'm Lily Woodward. 296 00:15:45,518 --> 00:15:47,493 You may know me from a poorly worded email 297 00:15:47,518 --> 00:15:49,716 that I sent you at 7:10 this morning. 298 00:15:52,046 --> 00:15:54,462 - Come with me. - Thank you. 299 00:15:56,558 --> 00:15:58,493 I want to say very clearly 300 00:15:58,518 --> 00:16:01,337 that it doesn't reflect my feelings about you 301 00:16:01,497 --> 00:16:04,695 nor the level of respect that I have for you. 302 00:16:05,524 --> 00:16:08,697 I want to apologise as sincerely as possible... 303 00:16:08,722 --> 00:16:10,289 Shh. 304 00:16:10,314 --> 00:16:11,816 OK. 305 00:16:13,138 --> 00:16:14,926 Thank you. It... 306 00:16:22,438 --> 00:16:25,261 I'm getting the impression you read the email. 307 00:16:26,434 --> 00:16:27,653 Yep. 308 00:16:36,118 --> 00:16:38,476 Um, what time do you want me in tomorrow? 309 00:16:38,501 --> 00:16:40,053 If you want me in early, it's no big deal. 310 00:16:40,281 --> 00:16:42,801 Well, it's whatever's on the roster. 311 00:16:43,033 --> 00:16:44,588 OK. 312 00:17:02,899 --> 00:17:06,398 Hey, you know this... us... 313 00:17:06,625 --> 00:17:08,219 isn't going anywhere? 314 00:17:08,648 --> 00:17:10,929 - What? - You know what I mean. 315 00:17:12,198 --> 00:17:14,546 Maybe we can take it somewhere. 316 00:17:15,038 --> 00:17:19,749 Oh, you know that I don't want a boyfriend, so... 317 00:17:19,878 --> 00:17:22,031 Yeah, especially one I work with. 318 00:17:25,993 --> 00:17:27,298 I'll get it. 319 00:17:29,398 --> 00:17:31,799 OK, so you've been to the chef's restaurant, 320 00:17:31,878 --> 00:17:34,049 you've Facebooked him, you've emailed him, you've called him. 321 00:17:34,074 --> 00:17:35,893 - Yes. - Have you texted him? 322 00:17:35,918 --> 00:17:37,853 16 times. 323 00:17:37,878 --> 00:17:39,413 And he hasn't replied to any of them? 324 00:17:39,438 --> 00:17:40,773 No. 325 00:17:40,798 --> 00:17:42,639 - Why is he taunting you like this? - Mmm! 326 00:17:42,664 --> 00:17:44,133 I don't know. 327 00:17:44,158 --> 00:17:45,453 He's turning you into a stalker. 328 00:17:45,478 --> 00:17:48,078 - He's forcing you to stalk him. - I know. 329 00:17:48,377 --> 00:17:51,444 Let me see if I can find out what he likes to do. 330 00:17:55,858 --> 00:17:57,954 I did it with Pete last night. 331 00:17:58,640 --> 00:18:00,039 Did what? 332 00:18:06,198 --> 00:18:08,665 - Ahh. How was it? - Disastrous. 333 00:18:08,727 --> 00:18:12,517 Really? I always thought that Pete would be quite good at sex. 334 00:18:12,542 --> 00:18:15,537 The sex was fine, but then he told me he's been shagging someone else. 335 00:18:15,928 --> 00:18:19,023 I think I missed part of the story, why was it a disaster? 336 00:18:19,048 --> 00:18:21,196 He's been shagging someone else. 337 00:18:21,947 --> 00:18:25,149 Big deal. Be grateful for the back-up. 338 00:18:25,198 --> 00:18:28,346 Mmm, from what I can tell, 339 00:18:28,371 --> 00:18:31,586 the chef spends most of his time cooking, 340 00:18:31,798 --> 00:18:34,933 running, swimming, doing yoga and meditating. 341 00:18:34,958 --> 00:18:37,133 Yeah, see, that actually sickens me. 342 00:18:37,158 --> 00:18:39,306 - Mm-hm. - Aha! 343 00:18:39,509 --> 00:18:42,032 I found you. 344 00:18:42,318 --> 00:18:44,453 And I know where you're gonna be tonight. 345 00:18:44,478 --> 00:18:46,253 Quick, Simone, lend me a dress. I'm going out. 346 00:18:46,278 --> 00:18:47,610 Oh! Yeah. 347 00:18:57,638 --> 00:18:58,996 "Huge line. 348 00:18:59,021 --> 00:19:02,246 "You've worked at every club in the city. How do I get in?" 349 00:19:13,382 --> 00:19:16,517 Busy night, huh? I got a call you guys needed more lemons urgently. 350 00:19:16,542 --> 00:19:17,944 Cool. 351 00:19:21,558 --> 00:19:23,778 Have a good night. 352 00:19:40,418 --> 00:19:42,493 What's your most expensive champagne? 353 00:19:42,518 --> 00:19:44,773 - Bollinger. - I'll take two glasses of that. 354 00:19:44,798 --> 00:19:47,093 - That's $45. - What?! 355 00:19:47,118 --> 00:19:49,053 OK, changing the order. 356 00:19:49,078 --> 00:19:52,288 Two glasses of your cheapest champagne. 357 00:20:06,278 --> 00:20:09,699 This is for you. Bollinger. 358 00:20:12,278 --> 00:20:13,713 Oh. 359 00:20:14,978 --> 00:20:16,961 Please, enjoy. 360 00:20:30,630 --> 00:20:32,066 You're planning on following me into the toilet? 361 00:20:32,091 --> 00:20:34,378 - If I have to. Wow. - What do you want? 362 00:20:34,403 --> 00:20:36,813 - I want you to come and do our show. - Why? 363 00:20:36,838 --> 00:20:39,115 Tell me in 20 words or less why I should do it. 364 00:20:39,140 --> 00:20:43,213 Because if you don't, I will lose my job. 365 00:20:43,238 --> 00:20:44,693 That's only nine. Dammit. 366 00:20:44,718 --> 00:20:46,160 Don't make it about you. 367 00:20:46,185 --> 00:20:48,881 Do I have 11 words left or do I still have 20? 368 00:20:48,906 --> 00:20:49,738 11. 369 00:20:49,763 --> 00:20:56,065 Hundreds of thousands of people watch our show every week. 370 00:20:56,566 --> 00:20:58,893 - And we can make you famous. - I don't care about being famous. 371 00:20:58,958 --> 00:21:02,213 You have 146,000 Instagram followers. 372 00:21:02,238 --> 00:21:05,096 - I think you care a little bit. - Don't tell me what I care about. 373 00:21:05,121 --> 00:21:08,016 What's important to me is food and our relationship to food. 374 00:21:08,041 --> 00:21:10,471 And our show can only enhance that. 375 00:21:10,496 --> 00:21:13,493 We'll give you a new and receptive audience 376 00:21:13,518 --> 00:21:16,190 that are always on tap and always on your side. 377 00:21:16,215 --> 00:21:18,413 There's one thing that bothers me, and when I say, "One thing," 378 00:21:18,438 --> 00:21:20,373 - I mean, "One more thing." - What? 379 00:21:20,398 --> 00:21:22,526 I wanna work with someone who has a passion for food. 380 00:21:22,551 --> 00:21:25,432 Oh, that's me! I... I have a real passion for food. 381 00:21:25,457 --> 00:21:26,933 - What's your favourite cuisine? - Lean. 382 00:21:26,958 --> 00:21:28,271 Uh, I'm sorry, I panicked. 383 00:21:28,296 --> 00:21:30,053 What country's food do you most like? 384 00:21:30,078 --> 00:21:32,813 - Um... - You honestly can't think of one? 385 00:21:32,838 --> 00:21:35,992 I just don't know what country toasted sandwiches come from. 386 00:21:36,017 --> 00:21:37,606 I'm sorry, I don't trust you. 387 00:21:37,631 --> 00:21:40,333 Well, come and do one show with us 388 00:21:40,358 --> 00:21:42,453 and if you can't work with me, 389 00:21:42,478 --> 00:21:45,862 I'll resign and you'll never have to deal with me again. 390 00:21:46,198 --> 00:21:47,690 Sounds perfect. 391 00:21:50,285 --> 00:21:52,097 What a knob. 392 00:21:57,101 --> 00:21:58,986 Hey, come in. 393 00:21:59,011 --> 00:22:00,939 Oh, yeah, thanks. It's my house. 394 00:22:02,026 --> 00:22:03,969 Simone? 395 00:22:06,769 --> 00:22:08,358 Simone! 396 00:22:10,998 --> 00:22:14,373 Hey, I invited some friends back after work. 397 00:22:14,398 --> 00:22:17,451 You alright? Did you talk to Pete? 398 00:22:17,476 --> 00:22:20,795 I think my friendship with Pete is over. 399 00:22:20,953 --> 00:22:23,162 Maybe he told you about the other woman 400 00:22:23,187 --> 00:22:26,162 because he wants to bring another woman into the relationship. 401 00:22:26,187 --> 00:22:29,522 Which is only a win for you, we all get sick of the penis. 402 00:22:29,547 --> 00:22:33,402 No, he doesn't want to bring another woman into the relationship. 403 00:22:33,427 --> 00:22:35,486 Firstly, there is no relationship. 404 00:22:35,511 --> 00:22:37,362 And if there was, he's actually saying 405 00:22:37,387 --> 00:22:41,957 he wants someone else instead of, not in addition, to me. 406 00:22:42,837 --> 00:22:46,612 - Why do you care? - I don't care. I just... 407 00:22:46,747 --> 00:22:49,782 I think it's... I think it's poor form, that's all. 408 00:22:49,807 --> 00:22:52,492 Don't have sex with me if you're thinking about someone else. 409 00:22:53,031 --> 00:22:54,762 Sounds like you care a bit. 410 00:22:54,787 --> 00:22:57,122 Do you think I wanna be with Pete? 411 00:22:57,147 --> 00:22:58,922 Well, do you? 412 00:22:58,947 --> 00:23:01,122 No... No. 413 00:23:01,331 --> 00:23:02,842 I just... 414 00:23:02,867 --> 00:23:05,082 I guess I wanted him to wanna be with me. 415 00:23:05,264 --> 00:23:07,534 So you could reject him? 416 00:23:08,397 --> 00:23:11,002 No. No, no, no, no. 417 00:23:11,027 --> 00:23:12,897 I... I've had enough of men. 418 00:23:12,922 --> 00:23:15,358 No more men. I'm sick of them. 419 00:23:15,707 --> 00:23:18,423 I'll join you. No more men. 420 00:23:19,487 --> 00:23:21,082 Do you wanna come and do some shots? 421 00:23:21,468 --> 00:23:23,682 No. I'm going to bed. 422 00:23:23,707 --> 00:23:25,122 I'll do some for you. 423 00:23:25,154 --> 00:23:26,451 You do that. 424 00:23:53,603 --> 00:23:54,955 Oi! 425 00:23:55,347 --> 00:23:56,386 Oi. 426 00:23:59,625 --> 00:24:02,442 Oh! What are you doing? Get out! 427 00:24:02,867 --> 00:24:04,842 Sorry, I think I misread the situation. 428 00:24:04,867 --> 00:24:06,603 Get out. 429 00:24:17,335 --> 00:24:19,727 - What can I get you? - Decaf soy latte. 430 00:24:20,507 --> 00:24:22,658 - I'm not making it. - What? 431 00:24:22,947 --> 00:24:24,522 - I'm not making it. - Why? 432 00:24:24,774 --> 00:24:26,762 Because this is a coffee shop, we serve coffee. 433 00:24:26,787 --> 00:24:29,015 And coffee, by definition, is caffeinated. 434 00:24:29,040 --> 00:24:31,242 I'll make you a coffee, I'll make you any sort of coffee you want, 435 00:24:31,267 --> 00:24:33,377 I'll even concede to a coffee made with soy milk, 436 00:24:33,402 --> 00:24:35,882 but I will not make a coffee that contains no caffeine 437 00:24:35,907 --> 00:24:38,142 because that is not coffee. 438 00:24:38,347 --> 00:24:40,603 I'll make it. 439 00:24:48,427 --> 00:24:50,402 Ah! Hello and welcome! 440 00:24:50,427 --> 00:24:52,402 - Is it Nikkii? - Yes, it is. Hi. 441 00:24:52,427 --> 00:24:55,349 - And I've met Lily. - Hello. Good to see you. 442 00:24:56,517 --> 00:24:59,462 Uh, so what we thought we'd do is just a very, very casual rehearsal 443 00:24:59,487 --> 00:25:01,732 and just walk you through the steps of the cooking segment. 444 00:25:01,757 --> 00:25:02,772 Fine. 445 00:25:02,797 --> 00:25:05,064 Now, what usually happens is that you have an earpiece 446 00:25:05,089 --> 00:25:06,562 and we talk you through what's going on. 447 00:25:06,587 --> 00:25:09,642 So who would you feel more comfortable hearing from, 448 00:25:09,667 --> 00:25:11,182 Lily or me? 449 00:25:11,207 --> 00:25:13,682 Or should we just let the universe work it out? Oh! 450 00:25:13,707 --> 00:25:16,322 Now, I've got a few ideas I'd like to talk through with you. 451 00:25:16,347 --> 00:25:18,962 My feeling is, as it's your first time on air, 452 00:25:18,987 --> 00:25:21,362 you don't have to say too much, we can focus on... 453 00:25:21,387 --> 00:25:23,958 Nikkii. I'd rather hear from Nikkii. 454 00:25:24,147 --> 00:25:27,522 What? Well, I'm flattered. The universe did work it out. 455 00:25:27,547 --> 00:25:28,922 It wasn't the universe. 456 00:25:28,947 --> 00:25:30,390 OK, it's this way, Jack. 457 00:25:32,007 --> 00:25:35,602 He needs to be well-rehearsed, so take as much time as you need. 458 00:25:35,627 --> 00:25:38,002 Get him used to having someone in his ear. 459 00:25:38,027 --> 00:25:40,431 I'm all over it. 460 00:25:41,587 --> 00:25:43,253 Keep him happy. 461 00:25:43,427 --> 00:25:44,964 He is. 462 00:25:45,854 --> 00:25:47,714 He's very happy. 463 00:25:49,136 --> 00:25:50,822 Phew. 464 00:25:50,847 --> 00:25:53,159 Need to get that table fixed. Got a wonky leg. 465 00:25:53,184 --> 00:25:56,562 - Oh, I can fix it. - I don't need you fixing my furniture. 466 00:26:02,467 --> 00:26:04,882 Hey, do you want to go outside, have a bit of kick-to-kick? 467 00:26:04,907 --> 00:26:07,882 Oh, I'm shattered, Dad. You're always bloody shattered. 468 00:26:07,907 --> 00:26:09,389 You're soft! 469 00:26:12,707 --> 00:26:15,162 Hey, um, I'm gonna put a couple of steaks on. 470 00:26:15,487 --> 00:26:16,992 - Happy with that? - Yeah. 471 00:26:17,187 --> 00:26:18,642 Hey, get Lily over. 472 00:26:18,667 --> 00:26:20,099 She's always fun. 473 00:26:20,387 --> 00:26:23,435 Uh, no, she's busy tonight, Dad. 474 00:26:23,849 --> 00:26:25,974 I like her more than I like you. 475 00:26:47,367 --> 00:26:50,323 "Will I still come to dinner with your parents?" 476 00:26:56,657 --> 00:26:58,274 Up to you. 477 00:27:01,267 --> 00:27:03,103 - Darling. - Thanks, Lil. Thanks, Mum. 478 00:27:03,128 --> 00:27:04,829 - Love you. - Hi, guys, sorry I'm late. 479 00:27:04,854 --> 00:27:06,962 I was working but thought I'd drop in for a drink. 480 00:27:06,987 --> 00:27:08,344 Happy birthday, mate, good to see you. 481 00:27:08,369 --> 00:27:09,922 - Hi, Mimi. - Good. You? 482 00:27:09,947 --> 00:27:12,191 - Tony, how's things? - Hey, Pete, how's your dad? 483 00:27:12,216 --> 00:27:13,962 - Yeah, he's good. - Grab a seat. 484 00:27:13,987 --> 00:27:15,822 - How's work, Lil? - It's good. 485 00:27:15,847 --> 00:27:17,659 I've been given a cooking segment to produce. 486 00:27:17,684 --> 00:27:19,042 - Really? - Oh! 487 00:27:19,067 --> 00:27:21,762 - That is wonderful! - Pete doesn't think much of it. 488 00:27:21,787 --> 00:27:24,682 Or me, for that matter. He thinks I'd struggle to produce porn. 489 00:27:25,076 --> 00:27:27,322 Are you planning to produce porn? 490 00:27:27,347 --> 00:27:29,322 Mmm. It might well come to that. 491 00:27:29,347 --> 00:27:32,563 Oh, right. OK, Pete, how's your love life? 492 00:27:32,588 --> 00:27:34,799 Uh, yeah, nothing much to report, Mimi. 493 00:27:34,824 --> 00:27:37,563 My advice to you, Pete, is enjoy yourself before you get married, 494 00:27:37,588 --> 00:27:39,842 have as much fun as you can. 495 00:27:39,867 --> 00:27:41,962 Thanks, Tony. Yeah, it's good advice. I'm trying to. 496 00:27:41,987 --> 00:27:43,642 Oh, really? Is that what you're doing? 497 00:27:43,667 --> 00:27:46,242 Well, you know, I regret not just playing the field a bit more 498 00:27:46,267 --> 00:27:49,183 - before I tied the knot. - Oh, well, made up for it after. 499 00:27:50,307 --> 00:27:51,656 So, Vinnie, I heard that 500 00:27:51,681 --> 00:27:53,492 you're applying for a job at the Prince hospital. 501 00:27:53,517 --> 00:27:56,748 Yeah. They, um, called me in for an interview but... 502 00:27:56,773 --> 00:27:58,242 - And? - Um... 503 00:27:58,267 --> 00:28:00,201 But I saw their faces when I arrived and I... 504 00:28:00,227 --> 00:28:02,082 - Oh, you don't know. - No, I do know. 505 00:28:02,107 --> 00:28:04,601 I got a letter today... no job. 506 00:28:05,359 --> 00:28:07,685 - Uh, that's alright. - Right. 507 00:28:07,710 --> 00:28:10,706 And I have some news for everyone. 508 00:28:10,731 --> 00:28:13,761 I have a new baby. 509 00:28:14,651 --> 00:28:16,482 - Look at it. - Wow. 510 00:28:16,507 --> 00:28:19,682 - Hey! Oh, is it an electric car? - Yes, indeed. 511 00:28:20,425 --> 00:28:21,865 Wow! 512 00:28:22,227 --> 00:28:24,402 But how much did that cost? 513 00:28:24,427 --> 00:28:25,882 - Mum... - What? 514 00:28:25,907 --> 00:28:29,002 - I'm just asking how much it costs. - It doesn't matter, Mum. 515 00:28:29,027 --> 00:28:31,002 Darling, please don't infer that I'm behaving badly 516 00:28:31,027 --> 00:28:33,042 when the only person behaving badly here is your father. 517 00:28:33,067 --> 00:28:34,562 - Oh, here we go. - I mean... 518 00:28:34,587 --> 00:28:37,282 Seriously, how many midlife crises do you plan to have? 519 00:28:37,307 --> 00:28:40,402 You got the implants, screwed your secretary, 520 00:28:40,489 --> 00:28:43,354 did paleo, I mean, what is going to happen next? 521 00:28:43,953 --> 00:28:45,562 You gonna have a crack at Pete? 522 00:28:45,602 --> 00:28:48,320 Hey! Didn't see that comin'. Ah... 523 00:28:48,979 --> 00:28:51,273 I do not have hair implants. 524 00:28:54,067 --> 00:28:55,558 Come on, Vincent. 525 00:28:56,578 --> 00:28:58,776 - Let's go. - Fine. 526 00:28:59,988 --> 00:29:02,145 I can do it, Mum, let go of me. 527 00:29:02,170 --> 00:29:04,202 - It's alright, darling. - See you, mate. Happy birthday. 528 00:29:04,227 --> 00:29:05,944 Yep. It's alright, Mum. 529 00:29:06,109 --> 00:29:07,562 - See you, Mimi. 'Bye. - 'Bye, Pete. 530 00:29:07,587 --> 00:29:08,858 - Have a good night. - 'Bye. 531 00:29:08,883 --> 00:29:10,442 - See you, Tony. Stay well. - See you. 532 00:29:10,467 --> 00:29:12,428 I've got you. 533 00:29:21,467 --> 00:29:25,538 - Lily, I don't bag your career. - You bag everything. 534 00:29:25,667 --> 00:29:28,437 You sneer at anyone who's not living the way you want them to live. 535 00:29:28,487 --> 00:29:31,168 But what about you? You're a brainy guy and you work as a barista. 536 00:29:31,193 --> 00:29:33,482 Yeah, well, I do that to make money. 537 00:29:33,507 --> 00:29:35,202 I'm a music journalist writing a book. 538 00:29:35,227 --> 00:29:37,962 You've been writing that book for four years. 539 00:29:37,987 --> 00:29:39,482 Well, I wanna get it right. 540 00:29:39,507 --> 00:29:41,290 You know the first thing to do to get it right? 541 00:29:41,315 --> 00:29:43,562 You could get some letters, make some words 542 00:29:43,587 --> 00:29:45,457 and put them down on a piece of paper! 543 00:29:45,482 --> 00:29:47,873 - Lily, thanks very much. - No, when you had no money 544 00:29:47,897 --> 00:29:50,202 and you had to sell that PlayStation on eBay, 545 00:29:50,227 --> 00:29:51,246 who do you think bought it? 546 00:29:51,271 --> 00:29:54,082 I know you want me to say "I don't know," but by asking the question... 547 00:29:54,107 --> 00:29:56,642 It was #TeamMe. 548 00:29:56,667 --> 00:29:58,162 Please don't say hashtag. 549 00:29:58,187 --> 00:30:00,170 So you're gonna bag the way I argue with you now? 550 00:30:00,195 --> 00:30:02,280 No! No, I'm just... 551 00:30:03,241 --> 00:30:05,428 Hang on, if you bought my PlayStation, 552 00:30:05,453 --> 00:30:06,718 then why didn't you give it back to me? 553 00:30:06,743 --> 00:30:08,539 'Cause I started playing it and I actually really liked it. 554 00:30:08,564 --> 00:30:12,608 But the point is I could not have been more supportive of you. 555 00:30:12,633 --> 00:30:15,499 It's been four years because the nature and focus of the work's changed. 556 00:30:15,524 --> 00:30:18,940 How can the evolution of Radiohead change? 557 00:30:18,965 --> 00:30:20,528 Well, based on social context... 558 00:30:20,553 --> 00:30:23,180 That's not a real question! No! 559 00:30:23,205 --> 00:30:26,533 It's been four years because you're too scared to commit to anything. 560 00:30:26,558 --> 00:30:29,281 You chop and change and you never have to fail at anything 561 00:30:29,306 --> 00:30:30,968 'cause you never try to do well. 562 00:30:30,993 --> 00:30:32,528 You just wait, in 10 years time, 563 00:30:32,553 --> 00:30:34,148 you'll still be working in a coffee shop. 564 00:30:34,173 --> 00:30:36,573 Oh, no, wait, actually, no, you won't because you'll be old 565 00:30:36,598 --> 00:30:39,008 and they don't want some fat old guy making their pitsy coffee. 566 00:30:39,033 --> 00:30:40,676 Is this about us hooking up the other night? 567 00:30:40,701 --> 00:30:42,553 Because if it is, it really wasn't worth it. 568 00:30:46,517 --> 00:30:48,139 I can't be friends with you anymore. 569 00:30:48,164 --> 00:30:49,451 Um... 570 00:30:50,113 --> 00:30:51,808 So, what, you're going to throw away 571 00:30:51,833 --> 00:30:54,008 our entire friendship because of one night? 572 00:30:54,212 --> 00:30:56,043 One stupid night? 573 00:31:00,840 --> 00:31:02,539 Oh, you're a piece of work. 574 00:31:17,073 --> 00:31:18,388 You alright, mate? 575 00:31:18,413 --> 00:31:21,418 Yeah, yeah, just taking in the night. 576 00:31:24,473 --> 00:31:27,316 I'll sit with you for a moment, if that's alright. 577 00:31:33,953 --> 00:31:35,559 I stuffed up, Dad. 578 00:31:39,793 --> 00:31:43,192 I hooked up with Lily and now things are weird. 579 00:31:43,217 --> 00:31:46,404 She doesn't want to see me, she doesn't want to be friends. 580 00:31:49,315 --> 00:31:51,451 I don't know what 'hooked up' means. 581 00:31:53,713 --> 00:31:55,077 Shagged. 582 00:32:00,093 --> 00:32:01,446 Got it. 583 00:32:04,285 --> 00:32:05,969 Well, you stuffed up. 584 00:32:13,533 --> 00:32:16,111 OK, turn... Stop. 585 00:32:16,673 --> 00:32:18,568 Why am I doing this tonight? 586 00:32:18,593 --> 00:32:20,328 Turn... stop. 587 00:32:20,353 --> 00:32:22,688 I don't know, I thought I might wear it tomorrow. 588 00:32:24,833 --> 00:32:26,608 You like Pete, right? 589 00:32:26,633 --> 00:32:28,608 Sure. I love him. 590 00:32:28,766 --> 00:32:29,741 Turn. 591 00:32:29,927 --> 00:32:31,368 Stop. 592 00:32:32,111 --> 00:32:34,130 I was with Pete the other night. 593 00:32:34,604 --> 00:32:36,963 - Oh, yeah? - No, no. 594 00:32:37,071 --> 00:32:39,675 I wasn't just with him. 595 00:32:42,713 --> 00:32:44,566 OK. 596 00:32:44,792 --> 00:32:46,581 We were... 597 00:32:46,691 --> 00:32:48,191 Anyway, we were together. 598 00:32:48,216 --> 00:32:50,309 But don't worry, nothing's gonna happen with us. 599 00:32:51,113 --> 00:32:52,848 He likes someone else. 600 00:32:53,245 --> 00:32:56,394 Lil, I don't care about Pete. 601 00:32:56,473 --> 00:32:57,831 I care about you. 602 00:32:57,993 --> 00:32:59,406 What do you want? 603 00:33:01,555 --> 00:33:04,195 I just want things to go back to the way they were before. 604 00:33:05,154 --> 00:33:09,756 I said really nasty stuff to him and I didn't mean any of it. 605 00:33:10,092 --> 00:33:11,810 I just said it to hurt him. 606 00:33:14,080 --> 00:33:17,808 Look, you are a very smart girl. 607 00:33:17,833 --> 00:33:21,315 Just give each other some leeway and then... 608 00:33:22,153 --> 00:33:26,047 ...be just a little more generous than you think is fair. 609 00:33:34,798 --> 00:33:39,233 Hey, you want to meet up? 610 00:33:39,873 --> 00:33:42,429 Yes. When? 611 00:33:42,571 --> 00:33:44,749 Tomorrow night? My place? 612 00:34:20,701 --> 00:34:23,326 So, Hamilton, it's going to be very hot for this time of year today. 613 00:34:23,351 --> 00:34:25,904 Would you say that's a direct result of global warming? 614 00:34:26,528 --> 00:34:30,328 No, Eric, I'd say that's a direct result of the sun's rays 615 00:34:30,353 --> 00:34:32,465 hitting the Southern Hemisphere at an acute angle. 616 00:34:32,490 --> 00:34:35,168 This angle you speak of, caused by global warming. 617 00:34:35,193 --> 00:34:37,255 - Nothing to do with it, Eric. - Eric, stop talking. 618 00:34:37,622 --> 00:34:39,839 Great work, Eric. Let's go to Hamilton. 619 00:34:39,864 --> 00:34:41,848 Straight after the weather we're going to the cooking segment. 620 00:34:41,873 --> 00:34:44,160 - Jack, can you hear me? - Ahh. Yeah, it's loud. 621 00:34:44,185 --> 00:34:45,308 Oh, sorry. 622 00:34:45,333 --> 00:34:47,754 - Erica, head over to the kitchen set. - OK, Jack. 623 00:34:47,779 --> 00:34:50,196 Now I know that Nikkii talked this through with you yesterday, 624 00:34:50,221 --> 00:34:52,768 but let's just go through it one more time. 625 00:34:52,793 --> 00:34:54,688 We'll have your intro on autocue 626 00:34:54,713 --> 00:34:56,648 so you can look at that if you need to. 627 00:34:56,673 --> 00:34:59,188 Then Erica's gonna come and ask you some questions. 628 00:34:59,448 --> 00:35:02,728 Those questions won't be on autocue. Have you got that? 629 00:35:03,144 --> 00:35:05,458 OK, if you can't think of things to say, 630 00:35:05,483 --> 00:35:06,958 just talk about the origins of the dish. 631 00:35:06,983 --> 00:35:08,008 He knows that. 632 00:35:08,033 --> 00:35:10,194 Did you get him the list of facts about Mexican street food? 633 00:35:10,219 --> 00:35:11,928 He knows about Mexican street food. 634 00:35:11,953 --> 00:35:13,359 How do you know? Did he tell you that? 635 00:35:13,384 --> 00:35:16,205 OK, we're coming to the kitchen in five... 636 00:35:16,513 --> 00:35:18,338 ...four, three, 637 00:35:18,541 --> 00:35:19,848 - two... - Good luck, Jack. 638 00:35:19,873 --> 00:35:21,968 Back to you, have fun in the kitchen, Erica. 639 00:35:22,284 --> 00:35:25,099 I understand we're having tacos today. 640 00:35:25,124 --> 00:35:27,114 Yes, we are, Erica. One of my favourite quick meals. 641 00:35:27,139 --> 00:35:28,280 - Really good. - Fantastic. 642 00:35:28,304 --> 00:35:30,072 She's gonna introduce you now to the viewers. 643 00:35:30,073 --> 00:35:32,648 This is Jack, he's our new chef on 'The Breakfast Bar', 644 00:35:32,673 --> 00:35:34,862 although a lot of you must be quite familiar with him. 645 00:35:34,887 --> 00:35:41,163 I understand, Jack, that you have 146,000 Instagram followers. Is that true? 646 00:35:41,188 --> 00:35:44,168 Well, I'm not sure, Erica, but I appreciate every one of them. 647 00:35:44,193 --> 00:35:45,596 Really good. 648 00:35:45,633 --> 00:35:48,745 Make sure you're facing Erica, that's who you're talking to. 649 00:35:48,770 --> 00:35:50,937 Umm, sorry, I didn't hear your question. 650 00:35:50,962 --> 00:35:53,008 Could you tell us how to make the perfect taco? 651 00:35:53,033 --> 00:35:55,604 Make sure you're facing the camera. Don't face Erica. 652 00:35:55,629 --> 00:35:58,368 The important thing is that the camera can see you. 653 00:35:58,523 --> 00:36:00,646 Urgh, that looked a bit awkward. 654 00:36:00,671 --> 00:36:03,123 Just try and move smoothly but never turn your back... 655 00:36:03,148 --> 00:36:04,978 - Stop talking. - What? 656 00:36:05,003 --> 00:36:07,638 Look, you're speaking too much and he can't hear Erica. 657 00:36:07,663 --> 00:36:09,530 Just less is more. Be quiet. 658 00:36:09,713 --> 00:36:12,408 Well, Erica, you have to put some love into it. 659 00:36:12,433 --> 00:36:14,911 Don't let the food absorb your stress. 660 00:36:14,994 --> 00:36:16,635 I love that attitude in the kitchen. 661 00:36:16,660 --> 00:36:18,455 Don't you love that attitude, Eric? 662 00:36:18,480 --> 00:36:20,248 Oh, mucho taco. 663 00:36:20,273 --> 00:36:22,128 So... 664 00:36:22,153 --> 00:36:24,828 If she asks anything you don't know, just talk about the ingredients. 665 00:36:25,021 --> 00:36:26,693 I'm sorry, I didn't hear your question. 666 00:36:26,718 --> 00:36:29,608 - Just talk about an ingredient. - Let him answer the question. 667 00:36:29,633 --> 00:36:31,476 - He doesn't know it. - He can't hear it. 668 00:36:31,501 --> 00:36:33,991 Is the foot pain segment ready? Might need to pull it forward. 669 00:36:34,016 --> 00:36:35,226 - Yep. - Tell her about garlic. 670 00:36:35,251 --> 00:36:36,541 Uh, garlic... 671 00:36:36,633 --> 00:36:38,368 Garlic is quite an amazing food. 672 00:36:38,393 --> 00:36:40,248 It contains an ingredient called allicin, 673 00:36:40,273 --> 00:36:42,648 which is a natural antibiotic. 674 00:36:42,673 --> 00:36:44,514 Wow, allicin. That's fantastic. 675 00:36:44,539 --> 00:36:47,615 Can you tell us how garlic is used in this particular recipe? 676 00:36:49,313 --> 00:36:51,208 Garlic's not used in this recipe. 677 00:36:51,233 --> 00:36:52,103 Oh, shit. 678 00:36:52,128 --> 00:36:53,932 - Oh, God, just talk about something else. - Right. 679 00:36:53,956 --> 00:36:55,391 - Anything! - Ahh! 680 00:36:55,416 --> 00:36:57,110 - Oh, are you alright? - Oh, Jesus. 681 00:36:57,135 --> 00:36:59,088 I love this show. 682 00:36:59,113 --> 00:37:00,608 Take the headset off. 683 00:37:00,633 --> 00:37:02,697 - Take it off, Nikkii. - Take it off, Nikkii. 684 00:37:02,953 --> 00:37:06,328 OK, Dale, get me some interesting facts about Mexican street food. 685 00:37:06,353 --> 00:37:09,315 Can you just go to a close-up on the food? Stay on that. 686 00:37:09,340 --> 00:37:10,375 Camera four. 687 00:37:10,400 --> 00:37:12,088 Keep describing the ingredients. 688 00:37:12,113 --> 00:37:13,328 Jack, it's Lily. 689 00:37:13,353 --> 00:37:15,171 Deep breaths, be calm. 690 00:37:15,196 --> 00:37:18,488 The camera is not on you right now, it's on the food. 691 00:37:18,513 --> 00:37:20,145 What have you got? 692 00:37:20,233 --> 00:37:23,623 I want you to listen carefully and repeat after me. 693 00:37:24,233 --> 00:37:27,139 Erica, I can tell you some pretty cool facts 694 00:37:27,164 --> 00:37:28,488 about Mexican street food. 695 00:37:28,513 --> 00:37:30,570 Erica, I can tell you some pretty cool facts 696 00:37:30,595 --> 00:37:31,968 about Mexican street food. 697 00:37:31,993 --> 00:37:35,088 I would love to hear some facts about Mexican street food. 698 00:37:35,113 --> 00:37:38,688 The word 'taco' actually means 'light lunch' in Spanish. 699 00:37:38,713 --> 00:37:41,208 Well, taco actually means 'light lunch' in Spanish. 700 00:37:41,233 --> 00:37:43,168 Light lunch? I did not know that. 701 00:37:43,193 --> 00:37:44,968 - The taco was created... - Anything else? 702 00:37:44,993 --> 00:37:47,208 ...by the indigenous people of Mexico. 703 00:37:47,530 --> 00:37:48,808 How very interesting. 704 00:37:48,833 --> 00:37:51,488 When the Spanish arrived in Mexico... 705 00:37:51,513 --> 00:37:54,768 ...they loved it and renamed it the taco. 706 00:37:55,039 --> 00:37:56,814 The taco. There you go. 707 00:37:56,839 --> 00:37:58,488 Voila. Sorry, that's French. 708 00:37:58,513 --> 00:37:59,528 Gracias. 709 00:37:59,553 --> 00:38:01,182 Buen provecho. 710 00:38:01,273 --> 00:38:03,128 Mmm, that's really good. 711 00:38:03,153 --> 00:38:04,527 Thank you so much, Jack. 712 00:38:04,552 --> 00:38:07,648 And four. The kitchen is closed, thank God. 713 00:38:07,673 --> 00:38:09,754 - ...help you back on your feet. - Well done. 714 00:38:09,825 --> 00:38:11,240 Coming up next. 715 00:38:11,273 --> 00:38:12,468 And we're clear. 716 00:38:12,493 --> 00:38:15,101 So can anyone tell me what the hell just happened there? 717 00:38:15,146 --> 00:38:16,161 Sasha?! 718 00:38:16,186 --> 00:38:17,781 - Oh, shit. - Can they hear me? 719 00:38:17,853 --> 00:38:19,560 - The doors. - Don't worry. 720 00:38:19,873 --> 00:38:21,646 - Sasha, can I speak to you? - She's coming up. 721 00:38:21,671 --> 00:38:22,684 - What do you want me to do, - Sasha! 722 00:38:22,716 --> 00:38:24,606 avoid her? Where are you going? 723 00:38:26,761 --> 00:38:27,998 - Hi. - Hi. 724 00:38:28,023 --> 00:38:29,655 I found all that talk really confusing. 725 00:38:29,680 --> 00:38:31,586 You could not ear. You did well, I mean it. 726 00:38:31,611 --> 00:38:33,715 No-one noticed. It was actually amazing. 727 00:38:34,183 --> 00:38:36,121 You're a natural. 728 00:38:37,480 --> 00:38:39,174 Bloody hell, what a nightmare. 729 00:38:39,199 --> 00:38:40,758 Tell me what's happening on social media. 730 00:38:40,783 --> 00:38:42,175 - Are we being destroyed? - Well, it's... 731 00:38:42,199 --> 00:38:44,487 - No, I don't want to know. - OK. 732 00:38:44,575 --> 00:38:47,390 Tell me. Yeah, tell me. I'm ready. 733 00:38:47,415 --> 00:38:50,110 "The new chef is so cute, I feel sorry for him." 734 00:38:50,135 --> 00:38:51,601 "I wish he'd take his shirt off." 735 00:38:51,626 --> 00:38:53,602 "Did you see him wince? I hope he's OK." 736 00:38:53,627 --> 00:38:54,860 "He is HAWT." 737 00:38:54,885 --> 00:38:57,477 - Well, that's a relief. - Man, you should be psyched. 738 00:39:07,252 --> 00:39:08,971 - Hey. - Hi. 739 00:39:09,415 --> 00:39:12,671 Um, come in. You want a coffee or something? 740 00:39:12,696 --> 00:39:16,751 No, no. There's just something I want to talk to you about. 741 00:39:16,919 --> 00:39:20,004 I just wanted to speak with you away from work. 742 00:39:20,183 --> 00:39:22,691 Ahh, yeah, yeah, come in. 743 00:39:35,481 --> 00:39:37,971 Well, it's... it's who I am. Yeah. 744 00:39:37,996 --> 00:39:40,815 - Do you want... Yeah. - Yeah, that'd be great. 745 00:39:41,496 --> 00:39:42,871 No, thank you. 746 00:39:42,896 --> 00:39:45,991 - You know how we swore off men? - I knew you wouldn't last. 747 00:39:46,016 --> 00:39:48,391 Oh, no, I am lasting. You got it wrong. 748 00:39:48,416 --> 00:39:51,471 I just wanted dispensation and I'm willing to give you one too. 749 00:39:51,496 --> 00:39:53,951 What exactly are the rules of the dispensation? 750 00:39:53,976 --> 00:39:57,551 If we meet someone we really like, we can hook up with them. 751 00:39:57,576 --> 00:39:59,571 Then we're not swearing off men. 752 00:39:59,596 --> 00:40:02,419 - Oh, really, you can't stick to it? - I can stick to it. 753 00:40:02,444 --> 00:40:04,138 I'm just saying it's like saying, 754 00:40:04,176 --> 00:40:06,671 "I'm vegetarian except spaghetti bolognese." 755 00:40:06,696 --> 00:40:08,791 God, don't talk to me about vegetarians. 756 00:40:08,816 --> 00:40:11,690 Everyone hates them and rightly so, I believe. 757 00:40:11,744 --> 00:40:14,592 - I grant you a dispensation. - And I grant you yours. 758 00:40:14,616 --> 00:40:16,031 I don't even want one. 759 00:40:16,056 --> 00:40:17,871 And yet I'm still willing to give it to you, 760 00:40:17,896 --> 00:40:19,711 which shows what a generous person I am. 761 00:40:19,736 --> 00:40:21,711 - You're welcome. - Thank you. 762 00:40:21,736 --> 00:40:23,511 Ding, ding. 763 00:40:23,536 --> 00:40:25,511 I just wanted to say a few words. 764 00:40:25,536 --> 00:40:28,751 I wanted to officially welcome Jack. 765 00:40:28,776 --> 00:40:32,151 This morning's segment had a couple of tough moments. 766 00:40:33,236 --> 00:40:36,271 Moments that we've all experienced in live TV. 767 00:40:36,296 --> 00:40:38,071 Experienced? Doesn't she mean created? 768 00:40:38,096 --> 00:40:40,016 I think we managed to move through it... 769 00:40:40,041 --> 00:40:41,951 By panicking and falling to pieces? 770 00:40:41,976 --> 00:40:44,511 ...and create what I think is going to be an awesome segment. 771 00:40:44,536 --> 00:40:46,991 In spite of you being involved in it. 772 00:40:47,016 --> 00:40:48,351 So, Jack, 773 00:40:48,940 --> 00:40:54,231 I am very excited to be producing this segment with you and... 774 00:40:54,256 --> 00:40:57,431 - Well, to Jack. - To Jack. 775 00:40:57,680 --> 00:40:59,383 To Jack! 776 00:41:00,056 --> 00:41:01,227 Come with me. 777 00:41:02,816 --> 00:41:04,631 Thanks for today. 778 00:41:04,656 --> 00:41:06,471 You really turned it around for me. 779 00:41:06,981 --> 00:41:09,286 It's my job. 780 00:41:11,276 --> 00:41:13,979 Wow. Let's share it. 781 00:41:18,886 --> 00:41:21,049 I love the thrill of live TV. 782 00:41:21,620 --> 00:41:23,311 It's exciting. 783 00:41:23,486 --> 00:41:28,885 Oh, this is actually beautiful. 784 00:41:29,256 --> 00:41:31,671 That wasn't a cool vibe you sent me in the email. 785 00:41:32,050 --> 00:41:33,876 Bad day at work. 786 00:41:33,901 --> 00:41:35,751 Another idea rejected. 787 00:41:35,776 --> 00:41:37,591 So what's your big dream? 788 00:41:37,616 --> 00:41:39,551 I want to make documentaries. 789 00:41:39,576 --> 00:41:41,291 So why aren't you? 790 00:41:42,336 --> 00:41:45,751 Because even though I want to make documentaries, 791 00:41:45,776 --> 00:41:49,297 no-one seems to want to actually pay me to make documentaries. 792 00:41:49,875 --> 00:41:51,311 What about you? 793 00:41:51,336 --> 00:41:53,351 Why did you become a chef? 794 00:41:53,539 --> 00:41:55,032 I don't know, I... 795 00:41:55,493 --> 00:41:58,210 went through some changes a few years ago. 796 00:41:58,235 --> 00:42:00,831 Decided I'd start treating my body differently. 797 00:42:00,856 --> 00:42:02,591 Have more respect for it. 798 00:42:02,616 --> 00:42:05,610 Don't fill it with poison every chance you get. 799 00:42:06,608 --> 00:42:08,383 What was your poison? 800 00:42:08,416 --> 00:42:10,404 I wasn't particularly discerning. 801 00:42:10,856 --> 00:42:12,183 So what now? 802 00:42:13,176 --> 00:42:16,790 I think I've had my lifetime's entitlement of drugs and alcohol. 803 00:42:18,396 --> 00:42:20,871 Hey, we should get going. We better get the train. 804 00:42:20,896 --> 00:42:22,071 I'll drop you. 805 00:42:22,096 --> 00:42:24,071 - Are you sure? - Of course. 806 00:42:24,096 --> 00:42:27,111 OK. Great, um, thanks. 807 00:42:27,136 --> 00:42:30,004 Can I get a doggie bag for this? 808 00:42:33,840 --> 00:42:36,352 - Thanks for the lift. - Coming in? 809 00:42:36,376 --> 00:42:38,671 - I better not. - Oh, you have to come in. 810 00:42:38,696 --> 00:42:41,423 You need at least one more drink to celebrate. 811 00:42:46,845 --> 00:42:48,559 Not for me. 812 00:42:48,912 --> 00:42:51,527 - Thank you. - I'll be right back. 813 00:43:01,727 --> 00:43:03,980 That's too much. 814 00:43:36,854 --> 00:43:38,651 Four reasons you should still be my friend. 815 00:43:38,823 --> 00:43:40,647 One, I'm a mad dancer. 816 00:43:42,496 --> 00:43:45,241 Two, I can kick a goal from 50 metres into the breeze. 817 00:43:46,443 --> 00:43:48,921 Three, I always take you to putt-putt on your birthday 818 00:43:48,946 --> 00:43:50,382 even though you know I hate it. 819 00:43:52,490 --> 00:43:54,357 Where is reason number four? 820 00:43:57,728 --> 00:43:59,103 Here. 821 00:44:02,796 --> 00:44:06,298 Sorry, I knocked on the front door, but no-one answered. 822 00:44:06,595 --> 00:44:08,079 I didn't hear it. 823 00:44:20,884 --> 00:44:22,977 I want to go back to how things were. 824 00:44:24,898 --> 00:44:27,070 Do you wish we hadn't crossed that line? 825 00:44:27,758 --> 00:44:29,102 No. 826 00:44:29,922 --> 00:44:32,492 No, crossing the line was... 827 00:44:33,160 --> 00:44:34,996 ...was perfect. 828 00:44:37,723 --> 00:44:39,442 It made sense at the time. 829 00:44:41,056 --> 00:44:43,520 It felt right. 830 00:44:45,044 --> 00:44:47,005 I remember thinking, 831 00:44:47,844 --> 00:44:51,218 "Why hasn't this happened before?" 832 00:44:52,367 --> 00:44:54,335 Yeah, I thought that too. 833 00:44:56,570 --> 00:44:58,234 What do you think now? 834 00:45:09,166 --> 00:45:12,213 That other woman I told you about, Meredith. 835 00:45:12,901 --> 00:45:14,064 What? 836 00:45:15,991 --> 00:45:17,522 She's pregnant. 837 00:45:24,113 --> 00:45:25,629 Oh, Pete. 59511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.