All language subtitles for Saimin ☆ Gakuen 04_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 13:15:21,781 Conceited Blonde Lady: Aiba Ruka She's a daughter from a well-off household, 2 00:00:03,387 --> 00:00:06,514 both a beauty and of academic excellence. As a girl with a candid and fastidious 3 00:00:06,513 --> 00:00:09,640 disposition, males find her difficult to approach, seeing her as a "beauty out of 4 00:00:09,639 --> 00:00:12,766 anyone's league”. Possessing a great pride of her heritage, she strives be someone 5 00:00:12,765 --> 00:00:15,892 that will live up to its name and not bring embarrassment on it. This is even apparent 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,18 with all the fame and clout she has in school. She shows contempt for Yukimasa, 7 00:00:19,17 --> 00:00:22,144 who lacks both dignity and ambition despite being a son of a wealthy landlord. 8 00:00:22,143 --> 00:00:25,270 And as a result, everyone around Yukimasa followed suit and shunned him as well. 9 00:00:30,206 --> 00:00:33,404 Socially Adept Childhood Friend: lsurugi Suzune Both of their 10 00:00:33,403 --> 00:00:36,526 parents were old friends and as a result she and Yukimasa 11 00:00:36,525 --> 00:00:39,648 became friends that got along together since their childhood. 12 00:00:39,647 --> 00:00:42,770 But now with Yukimasa being shunned and isolated, she quickly 13 00:00:42,769 --> 00:00:45,892 followed suit and abandoned him like a stranger to become one 14 00:00:45,891 --> 00:00:49,14 of Ruka’'s lackeys. And to imitate Ruka, she turned a blind 15 00:00:49,13 --> 00:00:52,136 eye to Yukimasa, who was hoping for her help. Each of Yukimasa’s 16 00:00:52,135 --> 00:00:55,258 friends followed suit as well and started shunning him. 17 00:01:00,182 --> 00:01:03,385 Female Teacher who Advocates Self-Reliance: Asama Miyako She is a female 18 00:01:03,384 --> 00:01:06,508 teacher who works under the philosophy that people should always prioritize 19 00:01:06,507 --> 00:01:09,631 their own well-being and that they should try to solve their own problems 20 00:01:09,630 --> 00:01:12,754 to the utmost of their abilities. For Miyako's standpoint, Yukimasa's 21 00:01:12,753 --> 00:01:15,877 existence is a quite a headache. She turns a blind eye every time she sees 22 00:01:15,876 --> 00:01:19,00 him getting teased at a mild level. But when things escalate, she calls and 23 00:01:18,999 --> 00:01:22,123 gives him an earful. "It's a hassle for me whenever you get in trouble. Get 24 00:01:22,122 --> 00:01:25,246 yourself together.” She was an unreachable goal as a role model teacher. 25 00:01:30,173 --> 00:01:33,999 Introvert Son of a Great Landlord: Doumyouji Yukimasa Despite his grandiose 26 00:01:33,998 --> 00:01:37,746 lineage, Yukimasa is asocial and is someone who doesn't stand out much. That social 27 00:01:37,745 --> 00:01:41,493 standing brings stress on him and to deal with it, he started to hang out with his 28 00:01:41,492 --> 00:01:45,240 classmates. These ‘friends’ treat him more of a ‘walking purse’ taking advantage 29 00:01:45,239 --> 00:01:48,987 of him, but he just ended up getting dragged along since he couldn't upfront 30 00:01:48,986 --> 00:01:52,734 refuse them. It is because of that personality of his that Yukimasa got quite 31 00:01:52,733 --> 00:01:56,481 harsh words and treatment from Ruka. Furthermore, there's also their homeroom 32 00:01:56,480 --> 00:02:00,228 teacher Miyako who nags him to change his attitude which easily attracts trouble. 33 00:02:05,169 --> 00:02:07,241 The beautiful girl who works hard to perfectly become 34 00:02:07,240 --> 00:02:09,240 someone who won't bring shame to her family's name (Aiba 35 00:02:09,239 --> 00:02:11,239 Ruka), had her body taken control with a smartphone app 36 00:02:11,238 --> 00:02:13,238 by the heir of a landlord that gets on her nerves due 37 00:02:13,237 --> 00:02:15,237 to his sorry state which she talks down to as well (Doumyouji Yukimasa). After being publicly humiliated in 38 00:02:15,236 --> 00:02:17,236 front of their own classmates, Ruka and Suzune barely 39 00:02:17,235 --> 00:02:19,235 managed to escape. The two then had their sullied and worn 40 00:02:19,234 --> 00:02:21,234 out bodies get some rest in a huge bathtub. Meanwhile, 41 00:02:21,233 --> 00:02:23,233 their homeroom teacher Miyako, who acts coldly towards 42 00:02:23,232 --> 00:02:25,232 Yukimasa for his own good and unsparingly gives him an 43 00:02:25,231 --> 00:02:27,231 earful as well, had her first time taken by him as a new 44 00:02:27,230 --> 00:02:29,230 sacrifice. He had his way playing with her seemingly plump 45 00:02:29,229 --> 00:02:31,229 and well-stacked body. Yukimasa watched in delight at 46 00:02:31,228 --> 00:02:33,228 her miserably begging for mercy as he indulged in their 47 00:02:33,227 --> 00:02:35,227 sibling incest roleplay inside the principal's office. 48 00:02:40,245 --> 00:02:44,69 Suzune started to develop feelings way beyond friendship towards Ruka 49 00:02:44,68 --> 00:02:47,816 who saved her. She ran her fingers through Ruka’s sullied yet dignified 50 00:02:47,815 --> 00:02:51,563 and beautiful body. Suzune's body throbbed as it easily became aroused 51 00:02:51,562 --> 00:02:55,310 from constantly getting violated. It was the same for Ruka, willingly 52 00:02:55,309 --> 00:02:59,57 taking Suzune's finger inside her. Despite them being both women, Ruka 53 00:02:59,56 --> 00:03:02,804 indulged in intense sexual acts with Suzune. As Ruka's pleasured and 54 00:03:02,803 --> 00:03:06,551 exhausted body lies on top of Suzune from climaxing many times, what 55 00:03:06,550 --> 00:03:10,298 appears before her eyes is the erect meat stick she highly despised. 56 00:03:15,153 --> 00:03:15,482 sai min gaku Hypnosis Academy Re 57 00:03:15,481 --> 00:03:15,602 Ori Rel 58 00:03:15,601 --> 00:03:15,737 Rele 59 00:03:15,736 --> 00:03:15,852 Origi Relea 60 00:03:15,851 --> 00:03:15,987 Releas 61 00:03:15,986 --> 00:03:16,102 Origina Release 62 00:03:16,101 --> 00:03:16,237 Released 63 00:03:16,236 --> 00:03:16,352 Original Released, 64 00:03:16,351 --> 00:03:16,487 Released, C 65 00:03:16,486 --> 00:03:16,602 Original A Released, Co 66 00:03:16,601 --> 00:03:16,737 Released, Cor 67 00:03:16,736 --> 00:03:16,852 Original Ani Released, Corr 68 00:03:16,851 --> 00:03:16,987 Released, Corru 69 00:03:16,986 --> 00:03:17,112 Original Anim Released, Corrup 70 00:03:17,111 --> 00:03:17,237 Released, Corrupt 71 00:03:17,236 --> 00:03:17,362 Original Anima Released, Corrupte 72 00:03:17,361 --> 00:03:17,487 Released, Corrupted 73 00:03:17,486 --> 00:03:17,612 Original Animati Released, Corrupted a 74 00:03:17,611 --> 00:03:17,737 Released, Corrupted an 75 00:03:17,736 --> 00:03:17,862 Original Animatio Released, Corrupted and 76 00:03:17,861 --> 00:03:17,987 Released, Corrupted and | 77 00:03:17,986 --> 00:03:18,112 Original Animation Released, Corrupted and Im 78 00:03:18,111 --> 00:03:18,237 Released, Corrupted and Imp 79 00:03:18,236 --> 00:03:18,367 Released, Corrupted and Impu 80 00:03:18,366 --> 00:03:18,487 Released, Corrupted and Impud 81 00:03:18,486 --> 00:03:18,617 Released, Corrupted and Impude 82 00:03:18,616 --> 00:03:18,737 Released, Corrupted and Impuden 83 00:03:18,736 --> 00:03:27,547 Released, Corrupted and Impudent 84 00:03:31,282 --> 00:03:31,847 La 85 00:03:31,846 --> 00:03:32,357 Last 86 00:03:32,356 --> 00:03:32,857 Last Ti 87 00:03:32,856 --> 00:03:33,352 Last Time What's the meaning 88 00:03:33,351 --> 00:03:33,852 of this, Doumyouji? Last Time On 89 00:03:33,851 --> 00:03:34,357 Last Time On Sa 90 00:03:34,356 --> 00:03:34,857 Last Time On Sai 91 00:03:34,856 --> 00:03:35,357 Last Time On Saimi 92 00:03:35,356 --> 00:03:35,847 Last Time On Saimin 93 00:03:35,846 --> 00:03:36,347 Last Time On Saimin O 94 00:03:36,346 --> 00:03:36,907 Last Time On Saimin O Ga 95 00:03:36,906 --> 00:03:37,377 Last Time On Saimin O Gaku Can't you see 96 00:03:37,376 --> 00:03:37,852 what this is? Last Time On Saimin O Gakuen 97 00:03:37,851 --> 00:03:39,302 Last Time On Saimin O Gakuen... 98 00:03:39,301 --> 00:03:40,752 I'm telling you to explain yourself! 99 00:03:40,751 --> 00:03:42,67 Doumyouji! 100 00:03:48,624 --> 00:03:51,67 Quit messing around, onii-chan! 101 00:03:52,315 --> 00:03:55,407 That's not... Onii-chan... Why? 102 00:03:55,406 --> 00:03:57,877 Then, I'm gonna call you "Miyako" as well. 103 00:03:59,414 --> 00:04:01,877 You're quite a bold one, Miyako. 104 00:04:04,251 --> 00:04:05,587 Stop! 105 00:04:06,388 --> 00:04:07,887 Why can't | move?! 106 00:04:24,736 --> 00:04:26,347 You started getting wet... 107 00:04:27,398 --> 00:04:29,177 There's no way... 108 00:04:32,670 --> 00:04:34,327 S-Stop! 109 00:04:37,392 --> 00:04:40,42 Wait, I'm scared! I'll use this opportunity to 110 00:04:40,41 --> 00:04:42,622 teach you how being oppressed feels like. 111 00:04:44,900 --> 00:04:45,957 Stop—! 112 00:04:46,417 --> 00:04:48,177 I'll never forgive you! 113 00:04:59,220 --> 00:05:01,387 Stop! Stop! 114 00:05:01,386 --> 00:05:04,137 We're teacher and student! That's... 115 00:05:04,136 --> 00:05:05,377 No, stop! 116 00:05:08,312 --> 00:05:11,177 We shouldn't just give up here right now. 117 00:05:11,176 --> 00:05:13,837 We have to fight against him somehow. 118 00:05:14,318 --> 00:05:18,337 Your skin... and everything else about you is so beautiful... 119 00:05:19,389 --> 00:05:21,147 §-Suzune-san? 120 00:05:21,146 --> 00:05:23,967 They're beautiful... 121 00:05:31,250 --> 00:05:33,807 Stop. We can just do this somewhere else, right? 122 00:05:33,806 --> 00:05:36,237 Hey, do you enjoy doing this to me?! 123 00:05:36,236 --> 00:05:39,357 Of course, | do. | enjoy seeing that face of yours, Miyako. 124 00:05:39,356 --> 00:05:41,367 | enjoy it as much as doing this. 125 00:05:48,389 --> 00:05:51,367 You already saw it, right? No matter what | did to you, 126 00:05:51,366 --> 00:05:54,377 no one cared and they only watched me. 127 00:05:55,410 --> 00:05:58,907 Just what the hell did you do to them, onii-chan? 128 00:05:58,906 --> 00:06:01,87 Why are you doing all of this?! 129 00:06:04,746 --> 00:06:08,637 This is yet another duty of mine. I'll clean this up immediately. 130 00:06:17,880 --> 00:06:19,587 Ruka-san! 131 00:06:23,865 --> 00:06:26,967 Even though it’s my ass, I'm... 132 00:06:26,966 --> 00:06:28,337 Suzune-san! 133 00:06:43,411 --> 00:06:44,527 No! 134 00:06:45,500 --> 00:06:47,177 No, don't! 135 00:06:51,301 --> 00:06:55,197 No—! 136 00:07:02,369 --> 00:07:04,947 Why are you... 137 00:07:04,946 --> 00:07:07,867 That's so mean... | even came here for you. 138 00:07:10,219 --> 00:07:11,727 Suzune-san? 139 00:07:12,390 --> 00:07:16,657 Yukimasa-kun, it looks like Ruka-san is feeling good! 140 00:07:18,28 --> 00:07:20,317 Suzune-san, why... 141 00:07:20,989 --> 00:07:22,507 | can't move... 142 00:07:22,506 --> 00:07:25,77 That's because Suzune-chan already gave in to lust. 143 00:07:25,578 --> 00:07:28,667 Strong-minded people like you are actually rare, Aiba-san. 144 00:07:29,792 --> 00:07:32,447 You're glad and craving for Yukimasa-kun 145 00:07:32,446 --> 00:07:35,757 that you got sopping wet down here, Ruka-san! 146 00:07:35,756 --> 00:07:39,67 You're beyond my expectations to do each other even here. 147 00:07:40,88 --> 00:07:43,267 It looks like you're all prepared and even peed yourself. 148 00:07:43,266 --> 00:07:46,187 Shall we do it, Aiba-san? 149 00:07:53,287 --> 00:07:56,697 I'm posing again just like before even when | don’t want to! 150 00:07:57,331 --> 00:08:00,157 I'm about to make you feel good right now. 151 00:08:00,156 --> 00:08:04,487 That won't be happening no matter what you do to me! 152 00:08:06,334 --> 00:08:08,987 Wh-What are you doing? That's... 153 00:08:10,438 --> 00:08:12,107 ..the wrong hole! 154 00:08:16,293 --> 00:08:20,97 | already said that's the wrong hole! 155 00:08:21,929 --> 00:08:25,377 It's so tight! Looks like I'll get to enjoy a different sensation. 156 00:08:28,637 --> 00:08:31,327 This feels disgusting! 157 00:08:31,326 --> 00:08:32,967 Stop this already! 158 00:08:32,966 --> 00:08:35,767 You loosened up down here. Does it feel good? 159 00:08:36,337 --> 00:08:38,657 That can't be possible! 160 00:08:38,656 --> 00:08:41,247 Absolutely not with a degenerate like you! 161 00:08:42,891 --> 00:08:45,487 Your body is completely being honest, though. 162 00:08:50,116 --> 00:08:51,727 You're talking nonsense! 163 00:08:51,726 --> 00:08:55,237 It's also your fault that my body turned strange! 164 00:08:55,236 --> 00:08:56,787 There's no way that I'm... 165 00:08:59,180 --> 00:09:02,727 This is... Don't tell me that you're gonna come inside! 166 00:09:02,726 --> 00:09:04,797 This won't knock you up, isn't that great? 167 00:09:05,689 --> 00:09:07,827 Y-You're right. 168 00:09:07,826 --> 00:09:11,177 You can come as much as you want in there. 169 00:09:11,176 --> 00:09:13,297 I'll need to work on both you and senséi... 170 00:09:15,657 --> 00:09:18,847 Hurry up and come! 171 00:09:19,236 --> 00:09:21,97 Sensei hasn't given in yet... 172 00:09:40,938 --> 00:09:42,507 This is so intense! 173 00:09:51,377 --> 00:09:53,307 We're not done yet. 174 00:10:00,76 --> 00:10:01,747 You're being rough on me! 175 00:10:04,160 --> 00:10:05,657 So intense! 176 00:10:16,497 --> 00:10:18,787 Your tits are oozing. 177 00:10:18,786 --> 00:10:21,797 Your body already gave in to lust, unlike your mind. 178 00:10:23,666 --> 00:10:26,547 Wh-Why? This can't be real! 179 00:10:26,546 --> 00:10:29,107 I'm not actually pregnant! 180 00:10:29,106 --> 00:10:32,627 Your body has reached its limit unlike your reasoning. 181 00:10:32,626 --> 00:10:34,527 Say whatever you want! 182 00:10:34,526 --> 00:10:38,507 But you'll never ever bend me to your will! 183 00:10:38,506 --> 00:10:40,57 You're Aiba-san, alright. 184 00:10:47,338 --> 00:10:50,817 Remember that things will never keep going as you please! 185 00:10:54,514 --> 00:10:58,267 Come as many times as you want! 186 00:11:02,197 --> 00:11:04,157 I'll do just as you said. 187 00:11:12,796 --> 00:11:14,807 He's really doing as | said?! 188 00:11:15,244 --> 00:11:18,97 Make sure to clean it up, Aiba-san. 189 00:11:28,151 --> 00:11:30,607 We're having a practical lesson on squirting. 190 00:11:31,719 --> 00:11:35,117 He's only been doing it with me in the past few days. 191 00:11:43,857 --> 00:11:47,827 You should come in no time since you have such a lewd body. 192 00:11:53,922 --> 00:11:56,407 He's humiliating me anywhere he wants. 193 00:11:56,406 --> 00:12:00,97 But everyone is making a face filled with envy, just like Suzune-san! 194 00:12:51,895 --> 00:12:55,527 What if sensei catches us here? 195 00:12:55,526 --> 00:12:57,377 Nobody will mind us. 196 00:12:57,376 --> 00:13:00,17 I'll need to work on both you and senséi... 197 00:13:00,617 --> 00:13:02,187 People like you are... 198 00:13:02,186 --> 00:13:05,897 I'm sure that Asama-sensei will put up a fight until the end! 199 00:13:06,494 --> 00:13:09,07 You have such an indecent body. 200 00:13:09,06 --> 00:13:11,547 Say whatever you want! 201 00:13:11,546 --> 00:13:13,677 I'll bet that this is yet one of your doing! 202 00:13:14,350 --> 00:13:17,27 | can understand that you don't want to admit it... 203 00:13:20,477 --> 00:13:22,717 This isn't my own fault! 204 00:13:22,716 --> 00:13:25,67 It's his fault that my body feels so hot! 205 00:13:25,66 --> 00:13:27,147 What are you doing? Classes are ongoing. 206 00:13:27,146 --> 00:13:29,197 Hurry up and go back to your class. 207 00:13:31,700 --> 00:13:33,197 S-Sensei! 208 00:13:38,589 --> 00:13:41,807 | thought that | heard a strange voice. Was that Aiba? 209 00:13:41,806 --> 00:13:43,817 What do you think you're doing here? 210 00:13:43,816 --> 00:13:46,207 Sensei, please help me! 211 00:13:47,836 --> 00:13:51,717 Are you planning to have onii-chan all by yourself by having sex here? 212 00:13:53,00 --> 00:13:55,227 §-Sensei... 213 00:13:55,654 --> 00:13:57,527 You're being mean too, onii-chan! 214 00:13:57,526 --> 00:14:01,197 | told you to do me, but you're only making love with Aiba all the time! 215 00:14:05,505 --> 00:14:06,967 Did you get your hopes up? 216 00:14:15,446 --> 00:14:17,447 Even sensei has already... 217 00:14:17,446 --> 00:14:19,247 I'm... 218 00:14:27,193 --> 00:14:29,697 Hurry up and let me have your cock! 219 00:14:29,696 --> 00:14:31,757 Shove it in your little sister's pussy! 220 00:14:32,332 --> 00:14:34,757 Jeez... You sure are a snappy girl, Miyako. 221 00:14:35,749 --> 00:14:38,267 Am | not doing you a lot more than the other girls? 222 00:14:40,904 --> 00:14:43,577 It's inside! My big brother's cock... 223 00:14:43,576 --> 00:14:46,267 I'm entitled to have it as a teacher! 224 00:14:54,378 --> 00:14:58,867 It feels good! My brother's cock is ramming deep into my pussy! 225 00:14:58,866 --> 00:15:00,227 It feels good! 226 00:15:01,707 --> 00:15:06,497 Sensei is making such an indecent face like she's feeling good... 227 00:15:11,950 --> 00:15:16,217 Onii-chan, your cock is scraping me deep inside! 228 00:15:16,216 --> 00:15:19,337 It's digging into me and it feels good! 229 00:15:26,180 --> 00:15:27,687 This is... 230 00:15:39,464 --> 00:15:44,127 Will it make things easier for me to just let the pleasure take me over like that? 231 00:15:46,917 --> 00:15:48,887 Onii-chan, right there! 232 00:15:48,886 --> 00:15:51,997 Keep thrusting your cock a lot more! 233 00:16:04,329 --> 00:16:06,187 | want it hard! 234 00:16:06,806 --> 00:16:08,747 I'm coming! I'm coming! 235 00:16:08,746 --> 00:16:10,387 I'm coming—! 236 00:16:26,14 --> 00:16:28,347 You look like you're wanting some. 237 00:16:32,74 --> 00:16:36,47 Again?! My body can't take this! 238 00:16:37,667 --> 00:16:38,917 Doesn't it feel good? 239 00:16:39,375 --> 00:16:41,477 It's reverberating deep inside! 240 00:16:42,117 --> 00:16:43,647 I'll never accept this! 241 00:16:43,646 --> 00:16:46,537 That I'm feeling good from this... 242 00:16:48,102 --> 00:16:50,207 Even when you're dripping wet like this? 243 00:16:50,206 --> 00:16:52,147 It's because of you controlling me! 244 00:16:52,146 --> 00:16:55,627 Otherwise, who will ever get this way from the likes of you? 245 00:16:55,626 --> 00:16:58,247 Nobody wondered about how you are until this day. 246 00:16:58,246 --> 00:17:02,257 Have you not wondered why everyone’ around you is hypnotized? 247 00:17:02,256 --> 00:17:04,707 Wh-What are you trying to say? 248 00:17:04,706 --> 00:17:07,57 The one who made that possible 249 00:17:07,56 --> 00:17:09,57 is nobody else but you, Aiba-san. 250 00:17:10,337 --> 00:17:11,887 What do you mean? 251 00:17:11,886 --> 00:17:14,337 | can't hypnotize every person around you, 252 00:17:14,336 --> 00:17:16,457 so isn't it best to make you do it instead? 253 00:17:20,583 --> 00:17:22,577 | erased your memory of that, though. 254 00:17:23,37 --> 00:17:25,967 N-No way! That's a lie! 255 00:17:25,966 --> 00:17:28,557 There's no way for such nonsense... 256 00:17:29,594 --> 00:17:32,17 It's up to you to believe it or not, 257 00:17:32,16 --> 00:17:34,977 but everything will feel easier if you submit to me. 258 00:17:37,391 --> 00:17:38,897 N-No! 259 00:17:38,896 --> 00:17:42,527 Not with this man! It's so frustrating! 260 00:17:42,526 --> 00:17:44,487 | don't want to accept this! 261 00:17:51,454 --> 00:17:54,427 No, you're throbbing inside me! 262 00:17:54,726 --> 00:17:57,227 Anyone out there, anyone! 263 00:17:57,226 --> 00:17:59,497 No—! 264 00:18:01,579 --> 00:18:05,507 That's it! I've been wanting to see you make such a face! 265 00:18:21,790 --> 00:18:24,157 No, don't! 266 00:18:24,156 --> 00:18:29,527 | don't want this—! 267 00:18:32,337 --> 00:18:35,537 I'll never accept this! 268 00:18:50,211 --> 00:18:52,857 Here's a reward for not giving up until the end. 269 00:18:54,938 --> 00:18:58,157 | haven't given you any order since | first did it with Miyako, 270 00:18:58,156 --> 00:18:59,887 so why didn't you try to escape? 271 00:19:27,677 --> 00:19:30,147 Your dick is amazing! 272 00:19:36,937 --> 00:19:39,667 Hey, Isurugi! Hurry up! 273 00:19:39,666 --> 00:19:42,597 Making onii-chan feel good is my job! 274 00:19:42,596 --> 00:19:45,947 Just a little longer... He's about to come... 275 00:19:45,946 --> 00:19:48,97 You'll have your turn later, sensei. 276 00:19:48,96 --> 00:19:52,17 H-Hey! We're in the middle of class! You have to go back to your seat! 277 00:19:52,16 --> 00:19:53,387 Sensei... 278 00:19:54,884 --> 00:19:59,117 Yukimasa-kun’s first shot is mine! 279 00:19:59,355 --> 00:20:02,337 Yukimasa-kun, give it to me! 280 00:20:02,336 --> 00:20:06,117 Fill my mouth with your thick semen! 281 00:20:19,740 --> 00:20:21,287 Amazing! 282 00:20:21,286 --> 00:20:24,237 It's so thick in the morning! 283 00:20:29,526 --> 00:20:31,897 Alright, It's my turn now. 284 00:20:31,896 --> 00:20:33,947 | want my big brother's cock inside me. 285 00:20:33,946 --> 00:20:36,427 No, sensei. You'll have your turn later. 286 00:20:36,426 --> 00:20:39,667 It's my turn to have his morning dick right now. 287 00:20:39,666 --> 00:20:42,237 What, isn't that unfair to me? 288 00:20:42,236 --> 00:20:43,167 Stop right there! 289 00:20:44,329 --> 00:20:45,467 Both of you, 290 00:20:45,466 --> 00:20:49,167 having an unsightly argument only causes trouble for the master. 291 00:20:49,649 --> 00:20:51,287 R-Ruka-san... 292 00:20:51,286 --> 00:20:53,677 Aiba, you... What do you mean "master"? 293 00:20:54,285 --> 00:20:57,177 Master, this sow offers herself 294 00:20:57,176 --> 00:20:59,677 to pleasure your sturdy morning cock! 295 00:21:10,310 --> 00:21:13,537 You finally became honest with yourself, Aiba-san. 296 00:21:16,325 --> 00:21:20,657 To think that | kept myself away from something that feels this good... 297 00:21:25,959 --> 00:21:29,537 | was a fool! 298 00:21:30,583 --> 00:21:32,717 Please use this great cock of yours... 299 00:21:33,977 --> 00:21:36,67 and give me... | mean... 300 00:21:36,66 --> 00:21:39,717 give this sow your semen! 301 00:21:44,722 --> 00:21:47,947 | will forever be at your disposal, master! 302 00:21:47,946 --> 00:21:52,407 | will be willing to make you feel good at all times! 303 00:22:06,437 --> 00:22:10,177 Master, your cock is... 304 00:22:10,176 --> 00:22:12,167 ..driving me crazy 305 00:22:15,593 --> 00:22:19,87 More! More! Please make yourself feel... 306 00:22:19,758 --> 00:22:24,187 ..even better—! 22668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.