All language subtitles for Resident.Alien.S03E08.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:03,263 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,265 --> 00:00:05,134 Get in! 3 00:00:05,136 --> 00:00:06,440 - Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:06,442 --> 00:00:08,269 We have to go back and see. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,965 Joseph is an alien. 6 00:00:09,967 --> 00:00:11,098 They're real. 7 00:00:11,099 --> 00:00:12,272 They abduct people, 8 00:00:12,273 --> 00:00:13,839 and they don't remember. 9 00:00:13,839 --> 00:00:14,971 No! 10 00:00:14,971 --> 00:00:17,059 At least let me remember this time. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,844 - Ah! - Richard is back, 12 00:00:18,844 --> 00:00:20,149 and he is murder-y. 13 00:00:21,239 --> 00:00:22,806 I love him. 14 00:00:23,588 --> 00:00:26,155 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 15 00:00:26,157 --> 00:00:30,073 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 16 00:00:30,074 --> 00:00:31,596 They can speed up their plans 17 00:00:31,597 --> 00:00:33,162 for the cavern at Yellowstone. 18 00:00:33,164 --> 00:00:34,424 I am building a bomb 19 00:00:34,426 --> 00:00:36,514 that can destroy the Greys' spaceship. 20 00:00:36,515 --> 00:00:39,344 Some son of a bitch stole my bomb. 21 00:02:19,182 --> 00:02:21,793 - Who would steal the bomb? - Joseph. 22 00:02:21,794 --> 00:02:24,752 He must have slipped in while I was sleeping. 23 00:02:24,753 --> 00:02:28,322 Handsome people, they think they can just do anything. 24 00:02:28,323 --> 00:02:30,975 So the Greys have your DNA and the ball. 25 00:02:30,977 --> 00:02:32,151 Mm. 26 00:02:32,152 --> 00:02:33,326 They could blow up Yellowstone 27 00:02:33,328 --> 00:02:35,198 and destroy the Earth any minute. 28 00:02:35,199 --> 00:02:36,634 - Yeah. - And if I send my forces in, 29 00:02:36,634 --> 00:02:38,593 the Greys will just freeze them? 30 00:02:38,593 --> 00:02:40,028 Yeah. 31 00:02:40,030 --> 00:02:41,204 That's it. 32 00:02:41,204 --> 00:02:42,858 It's over. I... 33 00:02:42,859 --> 00:02:45,076 I can't stop them. 34 00:02:45,078 --> 00:02:47,992 Has anyone seen my tablet? 35 00:02:47,993 --> 00:02:49,560 Oh, there it is. 36 00:02:49,561 --> 00:02:52,954 Bridget, you have had enough screen time, okay? 37 00:02:54,610 --> 00:02:56,175 It's... me. 38 00:02:56,176 --> 00:02:57,829 No, no, no, this is my son. 39 00:02:57,829 --> 00:03:01,530 He is young, and he is still experimenting with his look. 40 00:03:04,054 --> 00:03:07,012 Okay, terrible twos. 41 00:03:07,013 --> 00:03:08,099 Don't slam it, you... 42 00:03:09,580 --> 00:03:12,278 If your alien ship didn't fly over that night, 43 00:03:12,280 --> 00:03:14,759 my father would still be alive. 44 00:03:14,759 --> 00:03:17,936 I spent my entire life looking for aliens 45 00:03:17,937 --> 00:03:21,810 so that I can kill them all and rid this Earth 46 00:03:21,811 --> 00:03:23,900 of all you monsters. 47 00:03:25,379 --> 00:03:26,858 This is my safe space. 48 00:03:26,859 --> 00:03:29,121 I'm feeling not safe. 49 00:03:29,122 --> 00:03:32,123 You know what I mean. You're one of the good ones. 50 00:03:32,125 --> 00:03:35,170 One of the good ones? 51 00:03:35,171 --> 00:03:37,259 I caught you in a racism. 52 00:03:37,260 --> 00:03:38,391 It's too late. 53 00:03:38,393 --> 00:03:40,045 It's really over. 54 00:03:40,045 --> 00:03:41,611 No, it is not. 55 00:03:41,612 --> 00:03:43,396 I just need to get my bomb back 56 00:03:43,397 --> 00:03:45,050 and blow up the Greys' spaceship. 57 00:03:45,050 --> 00:03:46,530 I have to find Joseph. 58 00:03:46,531 --> 00:03:48,444 It may take a little time. 59 00:03:48,445 --> 00:03:50,272 He travels by portal. 60 00:03:50,274 --> 00:03:52,841 What? 61 00:03:52,841 --> 00:03:53,929 What portal? 62 00:03:53,930 --> 00:03:56,365 The portal... portals. 63 00:03:56,366 --> 00:03:58,324 The Greys, it's how they get 64 00:03:58,325 --> 00:04:00,675 from place to place and jump timelines. 65 00:04:00,675 --> 00:04:02,284 It's the same technology I used 66 00:04:02,286 --> 00:04:05,375 to go back in time to become Goliath. 67 00:04:05,376 --> 00:04:06,854 I explained all of this to you. 68 00:04:06,855 --> 00:04:09,031 Sometimes I think you do not listen to me. 69 00:04:09,032 --> 00:04:11,556 You know, my words matter. 70 00:04:15,430 --> 00:04:18,300 Don't worry. 71 00:04:18,302 --> 00:04:20,999 I'll find Joseph. 72 00:04:21,000 --> 00:04:24,742 Humans spend most of their lives searching for something. 73 00:04:24,742 --> 00:04:28,528 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 74 00:04:28,529 --> 00:04:31,619 The next day, it's car keys. 75 00:04:31,620 --> 00:04:33,141 And some days, what they're searching for 76 00:04:33,143 --> 00:04:34,925 is the strength to tell someone they love 77 00:04:34,927 --> 00:04:37,058 that their world is falling apart. 78 00:04:37,060 --> 00:04:39,148 - Hi. - Hey. 79 00:04:46,721 --> 00:04:49,463 - I need to tell you... - I need to tell you something. 80 00:04:50,987 --> 00:04:52,117 Sorry. 81 00:04:52,117 --> 00:04:53,858 No, you go. 82 00:04:59,473 --> 00:05:03,519 You ever have something so crazy happen 83 00:05:03,521 --> 00:05:05,827 that you have no idea what to do? 84 00:05:07,394 --> 00:05:08,656 Yeah. 85 00:05:10,398 --> 00:05:12,312 Yeah, I have. 86 00:05:55,312 --> 00:05:56,965 Hey. 87 00:05:56,966 --> 00:05:59,053 I may only have time to do a few more of these. 88 00:05:59,055 --> 00:06:00,403 I'm finally here. 89 00:06:00,403 --> 00:06:01,884 I can see the Grey hybrids. 90 00:06:03,451 --> 00:06:06,190 Oh, they really are so hot, it's scary. 91 00:06:06,192 --> 00:06:10,543 Maybe I'm... just scared. 92 00:06:10,545 --> 00:06:14,504 Look, I always thought I was put here to ski, 93 00:06:14,504 --> 00:06:17,507 but maybe it's this. 94 00:06:17,507 --> 00:06:19,596 It's kind of like avalanche control... 95 00:06:19,596 --> 00:06:22,512 make an explosion to prevent a disaster. 96 00:06:22,512 --> 00:06:25,384 Same, except on the mountain, 97 00:06:25,386 --> 00:06:29,300 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 98 00:06:29,302 --> 00:06:32,696 But hey, if I die saving everyone, 99 00:06:32,697 --> 00:06:35,829 at least I'll know I was here for a reason. 100 00:06:35,831 --> 00:06:38,355 And I know you'll all be proud of me. 101 00:06:38,555 --> 00:06:41,862 Not pushing this, but... 102 00:06:41,862 --> 00:06:43,384 big bronze statue of me on a horse 103 00:06:43,386 --> 00:06:45,648 might be a nice tribute. 104 00:06:45,649 --> 00:06:46,909 It was D'arcy. 105 00:06:46,911 --> 00:06:48,084 She would not steal a bomb. 106 00:06:48,086 --> 00:06:49,564 There is not even any vodka in it. 107 00:06:49,566 --> 00:06:52,045 Elliot said that she came to his house 108 00:06:52,047 --> 00:06:53,917 and said she was gonna do something big 109 00:06:53,918 --> 00:06:55,788 so that people would be proud of her. 110 00:06:55,790 --> 00:06:57,093 This must be it. 111 00:06:57,095 --> 00:06:58,661 We have to find her. 112 00:06:59,750 --> 00:07:01,750 It was not her. It was Joseph. 113 00:07:01,752 --> 00:07:04,232 He stole the bomb! 114 00:07:04,233 --> 00:07:05,581 What bomb? 115 00:07:05,581 --> 00:07:06,975 Never mind. It was her. 116 00:07:08,062 --> 00:07:09,672 What the hell are you doing here? 117 00:07:09,673 --> 00:07:11,761 Why, do you want to drug me again? 118 00:07:11,762 --> 00:07:12,805 You want to be a dickhead again? 119 00:07:12,807 --> 00:07:15,242 Yeah, I do. 120 00:07:15,244 --> 00:07:17,723 Well, I don't, actually. 121 00:07:17,725 --> 00:07:19,463 Tell me what this formula does. 122 00:07:21,379 --> 00:07:23,120 And if you say anything about ice cream, 123 00:07:23,120 --> 00:07:24,817 I'll know you might be lying. 124 00:07:24,819 --> 00:07:29,257 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 125 00:07:29,257 --> 00:07:32,651 for everything except their species. 126 00:07:32,653 --> 00:07:34,478 So not humans? 127 00:07:34,480 --> 00:07:36,480 No. 128 00:07:36,481 --> 00:07:37,786 And not half-humans? 129 00:07:37,788 --> 00:07:39,353 Yeah, no. 130 00:07:39,355 --> 00:07:41,922 Wait, you didn't even know what your own plan was? 131 00:07:41,923 --> 00:07:44,314 I knew something was up. 132 00:07:44,316 --> 00:07:47,492 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 133 00:07:47,492 --> 00:07:49,363 Every time they would, they would smile too big. 134 00:07:49,365 --> 00:07:52,497 Like when everyone is invited to a party except you. 135 00:07:52,497 --> 00:07:54,761 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 136 00:07:54,762 --> 00:07:56,850 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 137 00:07:56,850 --> 00:07:58,547 It's Kayla. I've told you that so many times. 138 00:07:58,548 --> 00:08:00,244 - Kaylala. - Will you drop it? 139 00:08:00,245 --> 00:08:01,985 I can't believe they were gonna let me die. 140 00:08:01,985 --> 00:08:04,161 After everything I've done for them. 141 00:08:04,161 --> 00:08:06,511 I haven't had a day off in seven years. 142 00:08:06,512 --> 00:08:08,904 That is horrible. 143 00:08:08,906 --> 00:08:11,690 Even Septids get two weeks off a year. 144 00:08:11,692 --> 00:08:12,822 It isn't just the vacations. 145 00:08:12,822 --> 00:08:14,519 The per diem is shit. 146 00:08:14,519 --> 00:08:17,348 We have the worst health plan. 147 00:08:17,348 --> 00:08:19,088 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 148 00:08:19,089 --> 00:08:21,134 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 149 00:08:21,136 --> 00:08:22,831 - That's horrible. - Yeah. 150 00:08:22,832 --> 00:08:24,268 Had you met your deductible? 151 00:08:24,269 --> 00:08:27,663 Can we please stop talking about health care, okay? 152 00:08:27,663 --> 00:08:28,838 D'arcy is in danger. 153 00:08:28,838 --> 00:08:30,447 The world could end any day now. 154 00:08:30,449 --> 00:08:32,188 Today, actually. 155 00:08:32,190 --> 00:08:34,191 - Today? - They gave your ball to Frank 156 00:08:34,192 --> 00:08:35,975 and told him to fill the chamber at Yellowstone 157 00:08:35,976 --> 00:08:37,368 with water. - Oh, my God. 158 00:08:37,369 --> 00:08:42,721 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 159 00:08:42,722 --> 00:08:45,375 - How? - I built a bomb. 160 00:08:45,376 --> 00:08:48,639 And her clown-haired friend, she stole it. 161 00:08:48,640 --> 00:08:50,554 With the... the stupid-looking... 162 00:08:50,556 --> 00:08:51,947 Oh, stop it. God. 163 00:08:51,948 --> 00:08:53,167 She's headed to Yellowstone 164 00:08:53,168 --> 00:08:55,604 because she's gonna do something stupid. 165 00:08:55,605 --> 00:08:57,475 But if you could help us find her, 166 00:08:57,475 --> 00:08:59,433 then we could use the bomb and stop them. 167 00:08:59,434 --> 00:09:00,696 It may be too late. 168 00:09:00,697 --> 00:09:03,611 We have to try. Joseph, please. 169 00:09:03,613 --> 00:09:07,311 Look, I... I know that there is a human part of you that cares. 170 00:09:07,312 --> 00:09:09,009 I saw it the night that we went out... 171 00:09:09,009 --> 00:09:11,053 you know, before you threatened to kill me. 172 00:09:11,054 --> 00:09:13,490 - Oh. - This planet, it's your home. 173 00:09:13,491 --> 00:09:15,798 It's life. It matters. 174 00:09:15,798 --> 00:09:17,539 Harry gets it. Tell him, Harry. 175 00:09:18,975 --> 00:09:20,629 If you help us, 176 00:09:20,629 --> 00:09:22,326 Asta will date you again. 177 00:09:22,326 --> 00:09:24,327 Or we could just focus on the planet part. 178 00:09:24,328 --> 00:09:25,677 - She's playing hard to get. - Oh... 179 00:09:25,677 --> 00:09:27,548 You'll get there. Come on. 180 00:09:27,549 --> 00:09:30,595 I'm not gonna die for these bastards. 181 00:09:30,596 --> 00:09:32,162 Let's date. 182 00:09:32,163 --> 00:09:33,423 Do it. Let's do it. 183 00:09:33,424 --> 00:09:34,860 - Yes. - And you should definitely 184 00:09:34,861 --> 00:09:36,905 send in that receipt for the stitches. 185 00:09:36,907 --> 00:09:38,428 It's too late. You only have a year. 186 00:09:38,429 --> 00:09:40,779 Backdate it. 187 00:09:40,780 --> 00:09:42,302 - Really? - Oh, yeah. 188 00:09:42,303 --> 00:09:43,739 I'll let you guys work this out. 189 00:09:43,740 --> 00:09:45,523 - They would never... - Never know. 190 00:10:03,383 --> 00:10:04,644 Fine. Aliens are abducting us? 191 00:10:04,644 --> 00:10:05,775 So what? 192 00:10:05,777 --> 00:10:07,168 You know, maybe this is good. 193 00:10:07,169 --> 00:10:10,085 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 194 00:10:10,086 --> 00:10:11,346 It's better to know, you know? 195 00:10:11,347 --> 00:10:12,609 We can make a plan, get our daughter back. 196 00:10:12,610 --> 00:10:13,697 We don't need to go crazy. 197 00:10:13,697 --> 00:10:14,958 You know, we can be smart about it. 198 00:10:14,960 --> 00:10:16,961 - First things first. - What are you doing? 199 00:10:16,961 --> 00:10:18,919 Covering the house in tinfoil. 200 00:10:18,921 --> 00:10:20,922 We need help. We need to, 201 00:10:20,923 --> 00:10:22,966 I don't know, call the Pentagon or something. 202 00:10:22,967 --> 00:10:24,794 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 203 00:10:24,796 --> 00:10:25,970 He works at the State House. 204 00:10:25,971 --> 00:10:27,493 He's a custodian. 205 00:10:27,494 --> 00:10:28,974 What are you guys doing? 206 00:10:30,496 --> 00:10:34,586 Oh, God. 207 00:10:34,587 --> 00:10:36,414 What? 208 00:10:36,415 --> 00:10:38,461 Nothing. 209 00:10:38,461 --> 00:10:39,678 I was... I was praying. 210 00:10:39,679 --> 00:10:41,028 - Yep. - Oh, God. 211 00:10:41,029 --> 00:10:42,029 Okay? 212 00:10:42,030 --> 00:10:43,596 Ben, can you come and help me pray 213 00:10:43,596 --> 00:10:45,947 in... in the closet? 214 00:10:49,038 --> 00:10:50,821 What if they're abducting Max? 215 00:10:50,822 --> 00:10:52,344 Oh, God, do you think they are? 216 00:10:52,345 --> 00:10:54,346 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 217 00:10:54,346 --> 00:10:56,304 - Oh, no. - We've got to find a way to... 218 00:10:56,306 --> 00:10:57,959 to check him without him finding out. 219 00:10:57,960 --> 00:11:00,091 Yeah, okay, I think there's a... 220 00:11:00,091 --> 00:11:01,788 there's a metal detector in here somewhere. 221 00:11:01,788 --> 00:11:04,573 - Oh. - God, what is that smell? 222 00:11:04,575 --> 00:11:05,836 You... you've been getting 223 00:11:05,836 --> 00:11:07,880 some candle returns from your Etsy shop. 224 00:11:07,881 --> 00:11:11,145 I di... I didn't know where else to put them. 225 00:11:11,147 --> 00:11:12,365 Hurtful. 226 00:11:17,326 --> 00:11:18,674 What is that? 227 00:11:18,676 --> 00:11:20,677 What's going on? 228 00:11:59,456 --> 00:12:02,326 Okay, I made it this far. 229 00:12:02,327 --> 00:12:04,154 Only thing left to do is wait for the portal to open 230 00:12:04,155 --> 00:12:06,070 and then, I guess, step onto a spaceship. 231 00:12:06,071 --> 00:12:07,505 Very normal thing to say. 232 00:12:07,506 --> 00:12:10,813 Also, I might be insane. 233 00:12:10,815 --> 00:12:12,467 So this will be my last video. 234 00:12:12,469 --> 00:12:16,994 The most important thing is that I, D'arcy Blue, 235 00:12:16,995 --> 00:12:19,735 can single-handedly save the world. 236 00:12:19,736 --> 00:12:22,477 And I can't stress this enough. 237 00:12:22,479 --> 00:12:26,960 It is a small A after the D, not a capital one. 238 00:12:26,961 --> 00:12:29,832 Okay, so it's capital D, apostrophe... 239 00:12:41,585 --> 00:12:43,499 Holy shit. 240 00:12:46,110 --> 00:12:49,113 So how you doing, sweetie? Huh? 241 00:12:49,114 --> 00:12:51,506 You... you having a good day? 242 00:12:51,508 --> 00:12:53,248 Yeah? Oh, I missed you. 243 00:12:53,249 --> 00:12:54,336 Give Mommy a hug. 244 00:12:54,336 --> 00:12:56,293 Okay. 245 00:12:57,644 --> 00:12:59,080 Hey, buddy. 246 00:12:59,081 --> 00:13:00,515 What do you say we do some detector-ing? 247 00:13:00,517 --> 00:13:02,474 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 248 00:13:02,475 --> 00:13:03,562 Yeah. 249 00:13:03,562 --> 00:13:05,042 Why are you guys being so weird? 250 00:13:05,043 --> 00:13:08,610 Well, the truth is... 251 00:13:10,788 --> 00:13:12,222 The school called, and... 252 00:13:12,224 --> 00:13:13,745 and someone in your class has lice. 253 00:13:13,746 --> 00:13:15,618 So we... we got to check you out. 254 00:13:15,619 --> 00:13:16,836 I can't have lice. 255 00:13:16,836 --> 00:13:18,273 That's how people get nicknames. 256 00:13:18,274 --> 00:13:20,448 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 257 00:13:20,450 --> 00:13:21,971 I would have gone with "Crawly Hawley," but... 258 00:13:21,972 --> 00:13:23,625 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 259 00:13:23,626 --> 00:13:25,453 I'll... I'll check you out. 260 00:13:27,847 --> 00:13:29,283 Sir... 261 00:13:29,284 --> 00:13:30,633 Look, I don't want to hear searching this woods 262 00:13:30,634 --> 00:13:33,157 is a waste of time because Joseph is some alien 263 00:13:33,158 --> 00:13:34,985 who was beamed up onto his spaceship, okay? 264 00:13:34,985 --> 00:13:36,465 So if that's what you're gonna say, 265 00:13:36,466 --> 00:13:38,379 I'd rather you just tell me that, you know, 266 00:13:38,380 --> 00:13:40,990 you think my... my soap makes me smell like a fresh houseplant 267 00:13:40,991 --> 00:13:42,818 or... or you're impressed with the musculature 268 00:13:42,820 --> 00:13:45,168 of Cletus' haunches. 269 00:13:45,169 --> 00:13:46,649 Is there a third choice? 270 00:13:46,649 --> 00:13:49,607 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 271 00:13:49,609 --> 00:13:51,957 You saw how hard Ben hit him. 272 00:13:51,959 --> 00:13:53,698 No human man walks away from that. 273 00:13:53,700 --> 00:13:54,918 Who said he walked? 274 00:13:54,918 --> 00:13:56,179 Some people think the most efficient form 275 00:13:56,181 --> 00:13:58,008 of human transportation is rolling. 276 00:13:58,009 --> 00:14:00,489 Are you the some in "some people"? 277 00:14:00,490 --> 00:14:02,317 Well, let's just say when I was in fifth grade, 278 00:14:02,317 --> 00:14:04,797 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 279 00:14:04,798 --> 00:14:06,711 My elbows, they still sound like a bag of chains 280 00:14:06,712 --> 00:14:08,018 when I do push-ups. 281 00:14:08,019 --> 00:14:09,149 And I ain't talking 50ยข pieces. 282 00:14:09,150 --> 00:14:11,673 I'm talking dimes. 283 00:14:11,674 --> 00:14:12,674 Come on, boy. 284 00:14:21,727 --> 00:14:22,686 Max doesn't have a chip. 285 00:14:22,687 --> 00:14:24,687 Oh, thank God. 286 00:14:24,687 --> 00:14:26,601 Okay, okay. 287 00:14:26,602 --> 00:14:28,038 We need to get ours taken out. 288 00:14:28,038 --> 00:14:29,386 - What? - Harry won't do it. 289 00:14:29,388 --> 00:14:31,606 He said mine is too close to a nerve or something, 290 00:14:31,607 --> 00:14:32,695 but I... I don't care. 291 00:14:32,696 --> 00:14:34,610 We need to get these taken out now. 292 00:14:34,610 --> 00:14:35,959 Well, what about our baby? 293 00:14:38,135 --> 00:14:39,701 We're gonna get her back, okay? 294 00:14:39,702 --> 00:14:41,138 We're gonna find a way. 295 00:14:41,139 --> 00:14:43,445 But I need to make sure that you and Max are safe. 296 00:14:45,534 --> 00:14:46,709 Okay. 297 00:14:49,755 --> 00:14:52,018 It's gonna be okay. 298 00:14:52,019 --> 00:14:53,236 We'll take care of it. 299 00:14:53,238 --> 00:14:55,413 Yeah, we're gonna take care of it. 300 00:14:55,413 --> 00:14:57,720 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 301 00:14:57,721 --> 00:14:59,243 You know, she can do it. 302 00:14:59,244 --> 00:15:01,375 Good. 303 00:15:04,293 --> 00:15:07,686 Oh, and ask her if she does lice. 304 00:15:07,687 --> 00:15:09,861 Max's head is filled with it. 305 00:15:17,393 --> 00:15:18,436 Oh, wait. 306 00:15:18,437 --> 00:15:19,741 We don't even know where D'arcy is. 307 00:15:19,743 --> 00:15:20,786 I do. 308 00:15:20,787 --> 00:15:23,005 Here is the plan. 309 00:15:23,006 --> 00:15:24,921 One, you're going to portal us to the tunnels 310 00:15:24,922 --> 00:15:26,443 underneath Yellowstone. 311 00:15:26,445 --> 00:15:28,272 Two, I will stop them from using 312 00:15:28,273 --> 00:15:30,274 my alien ball on the caldera. 313 00:15:30,274 --> 00:15:33,408 Three, we're gonna climb up this little ladder 314 00:15:33,408 --> 00:15:36,236 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 315 00:15:36,238 --> 00:15:37,280 they got up there. 316 00:15:37,282 --> 00:15:38,890 It's like their headquarters. 317 00:15:38,892 --> 00:15:40,240 Okay. 318 00:15:40,241 --> 00:15:41,937 That's where the portal is to the spaceship. 319 00:15:41,938 --> 00:15:44,157 Four, we're gonna portal aboard the ship. 320 00:15:44,158 --> 00:15:45,811 And five, we're gonna blow it up. 321 00:15:47,683 --> 00:15:49,206 And find D'arcy. 322 00:15:49,206 --> 00:15:50,773 We'll see how we're doing on time. 323 00:15:53,428 --> 00:15:55,125 All right, you are not going. 324 00:15:55,125 --> 00:15:56,605 Thank you, Bridget. 325 00:15:56,605 --> 00:15:57,953 It is too dangerous. 326 00:15:57,955 --> 00:15:59,520 Screw that. I want to find D'arcy. 327 00:15:59,522 --> 00:16:00,870 No. 328 00:16:00,870 --> 00:16:02,610 Six, I will find her. 329 00:16:02,611 --> 00:16:06,701 Seven, you stay here and order some pizza. 330 00:16:06,702 --> 00:16:08,833 Eight, don't put your hands on your hips 331 00:16:08,835 --> 00:16:10,139 and look at me like that. 332 00:16:10,140 --> 00:16:14,317 And number nine, do not follow us. 333 00:16:14,318 --> 00:16:16,798 Okay, you're right. 334 00:16:16,799 --> 00:16:18,582 You can follow me. 335 00:16:18,583 --> 00:16:20,759 Son of a bitch. 336 00:16:20,759 --> 00:16:23,066 - Oh! - Whee! 337 00:16:26,113 --> 00:16:28,811 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 338 00:16:28,812 --> 00:16:31,203 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 339 00:16:31,205 --> 00:16:32,423 to get D'arcy. 340 00:16:32,423 --> 00:16:34,033 No, no, your strawberry-haired friend 341 00:16:34,033 --> 00:16:35,164 has to wait. 342 00:16:35,165 --> 00:16:37,210 Saving the Earth is more important. 343 00:16:37,211 --> 00:16:40,169 Make sure that nothing happens to her. 344 00:16:41,346 --> 00:16:42,606 Ugh! 345 00:16:45,350 --> 00:16:47,655 The water is filling quickly. There isn't much time. 346 00:16:50,049 --> 00:16:51,572 Hey. 347 00:16:54,097 --> 00:16:55,316 Get ready. 348 00:16:58,624 --> 00:17:01,495 You are making his jacket all dirty. 349 00:17:01,496 --> 00:17:03,672 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 350 00:17:06,240 --> 00:17:08,285 Oh. 351 00:17:08,286 --> 00:17:09,503 Oh, the portal. 352 00:17:16,468 --> 00:17:17,990 Asta! 353 00:17:20,906 --> 00:17:22,167 - Come on. - Ow! 354 00:17:32,222 --> 00:17:33,701 Excuse me. 355 00:17:33,702 --> 00:17:37,923 I hate to bother you, but I need to use your portal. 356 00:17:40,449 --> 00:17:42,231 Oh, shit. Shit. 357 00:17:42,232 --> 00:17:43,451 Do you have an extra one of those 358 00:17:43,451 --> 00:17:45,278 little remote control things? 359 00:17:45,278 --> 00:17:47,541 He has one. 360 00:17:47,542 --> 00:17:50,587 Oh. 361 00:17:50,588 --> 00:17:51,720 Mine now. 362 00:17:51,721 --> 00:17:54,809 Okay, I'm coming for you, D'arce. 363 00:17:54,810 --> 00:17:56,595 Here we go. 364 00:17:57,901 --> 00:17:59,249 Found it. 365 00:18:04,733 --> 00:18:06,691 - You got this down here? - I got it. 366 00:18:06,692 --> 00:18:08,432 You will stop the Yellowstone explosion thing? 367 00:18:08,432 --> 00:18:10,303 Yeah. 368 00:18:10,304 --> 00:18:12,348 Good, good, good. Good. Good. 369 00:18:12,349 --> 00:18:15,569 All right, you just keep... doing what you're doing. 370 00:18:15,570 --> 00:18:19,138 And maybe we circle back at the cabin later. 371 00:18:20,402 --> 00:18:21,750 We'll just circle back. 372 00:18:21,750 --> 00:18:22,794 Circle back. 373 00:18:22,795 --> 00:18:24,099 Okay. 374 00:18:24,101 --> 00:18:25,317 Come on, Bridget. 375 00:18:31,934 --> 00:18:33,065 Oh, no. 376 00:19:16,632 --> 00:19:18,675 No! 377 00:19:18,676 --> 00:19:21,983 Asta? 378 00:19:21,984 --> 00:19:23,333 Oh, God. 379 00:19:23,334 --> 00:19:24,855 Oh, my God, are you okay? 380 00:19:24,856 --> 00:19:26,075 Yeah. 381 00:19:26,076 --> 00:19:27,642 No. 382 00:19:27,643 --> 00:19:29,338 Okay, well, I'm here now, okay? 383 00:19:29,339 --> 00:19:30,644 Yeah. Yeah. 384 00:19:30,645 --> 00:19:32,167 Oh, God, I'm so glad you're here. 385 00:19:32,169 --> 00:19:34,212 - I was so worried about you. - Me too. 386 00:19:34,213 --> 00:19:35,953 We're gonna be okay, I promise. 387 00:19:46,836 --> 00:19:48,837 Oh. 388 00:19:48,838 --> 00:19:49,775 Hello. 389 00:19:49,776 --> 00:19:52,184 Have either of you seen a woman come through here? 390 00:19:52,185 --> 00:19:53,647 She has dark hair. 391 00:19:53,748 --> 00:19:56,259 She's wearing a cowskin jacket. 392 00:19:56,259 --> 00:19:57,390 You know what? 393 00:19:57,391 --> 00:19:58,434 Never mind. 394 00:19:58,435 --> 00:20:00,001 I'll find her. 395 00:20:01,613 --> 00:20:03,701 This way. 396 00:20:10,551 --> 00:20:11,551 Redwoods. 397 00:20:11,553 --> 00:20:13,031 Now, see, that's a tree. 398 00:20:13,032 --> 00:20:15,817 Do you know there's no limit to how tall they can get? 399 00:20:15,818 --> 00:20:17,731 Hell, if I live long enough, 400 00:20:17,732 --> 00:20:19,865 I could climb one of them right into outer space. 401 00:20:19,865 --> 00:20:22,040 Plus, trees, they put out oxygen. 402 00:20:22,041 --> 00:20:24,478 So I got that whole "what to breathe in space" problem 403 00:20:24,479 --> 00:20:25,958 solved right there. 404 00:20:25,959 --> 00:20:27,612 Space sounds good right now 405 00:20:27,613 --> 00:20:29,221 because no one can hear you scream. 406 00:20:33,880 --> 00:20:36,925 - You hear that? - Yeah. 407 00:20:39,843 --> 00:20:42,452 Lena, you could have been killed. 408 00:20:42,453 --> 00:20:43,888 You're the one who could have been killed. 409 00:20:43,890 --> 00:20:45,673 I could have gotten killed too. 410 00:20:45,673 --> 00:20:46,935 What are you doing here? 411 00:20:46,936 --> 00:20:48,720 Well, I could say that I got a call 412 00:20:48,721 --> 00:20:51,027 about two people with guns wandering around the woods 413 00:20:51,028 --> 00:20:52,636 and came to investigate. 414 00:20:52,637 --> 00:20:54,073 But then I'd say you're 50 miles away 415 00:20:54,074 --> 00:20:55,378 from your jurisdiction 416 00:20:55,380 --> 00:20:56,641 and you never would have been called for this. 417 00:20:56,642 --> 00:20:58,163 Then because of your interrogation skills, 418 00:20:58,164 --> 00:20:59,817 I'd be forced to admit that I've been tracking you 419 00:20:59,818 --> 00:21:03,430 because I'm... worried about you. 420 00:21:03,431 --> 00:21:05,911 Well, thanks for caring. 421 00:21:05,912 --> 00:21:08,826 Truth is, we're tracking someone too. 422 00:21:08,827 --> 00:21:10,133 Probably about all I should say. 423 00:21:10,134 --> 00:21:11,438 We're tracking an alien, 424 00:21:11,439 --> 00:21:12,917 possibly a human-alien hybrid. 425 00:21:12,919 --> 00:21:15,442 - You're joking. - I never joke about aliens. 426 00:21:15,442 --> 00:21:16,835 There's no such thing as aliens. 427 00:21:16,836 --> 00:21:18,836 It's just disinformation spread by the government 428 00:21:18,837 --> 00:21:20,925 to cover up their gene-splicing program. 429 00:21:20,926 --> 00:21:22,797 Finally, somebody gets it. 430 00:21:22,798 --> 00:21:24,146 See, if I didn't think you were perfect before, 431 00:21:24,147 --> 00:21:26,018 I sure as hell do now. 432 00:21:26,019 --> 00:21:27,366 Oh, yeah? 433 00:21:27,367 --> 00:21:29,804 So you think I'm perfect? 434 00:21:29,805 --> 00:21:32,938 I'll take Cletus for a walk. 435 00:21:32,939 --> 00:21:34,156 Come on. 436 00:21:34,157 --> 00:21:35,941 Well, you know, none of us are perfect, 437 00:21:35,942 --> 00:21:38,943 though I come pretty close. 438 00:21:38,944 --> 00:21:40,771 But I've spent a lot of time thinking 439 00:21:40,772 --> 00:21:44,602 that maybe you come really close too. 440 00:21:44,603 --> 00:21:46,082 Keep talking. 441 00:21:46,083 --> 00:21:47,431 You're doing good. 442 00:21:47,432 --> 00:21:50,477 Truth is, I really do care about you, and... 443 00:21:50,478 --> 00:21:53,959 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 444 00:21:53,960 --> 00:21:56,482 But I really would like to see what happens 445 00:21:56,483 --> 00:21:59,486 if I said it more often. 446 00:21:59,487 --> 00:22:02,228 Try it. 447 00:22:02,229 --> 00:22:04,012 - I really do care about you. - Sorry, sir. 448 00:22:04,013 --> 00:22:06,840 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 449 00:22:06,842 --> 00:22:08,494 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 450 00:22:08,496 --> 00:22:09,713 We're in the woods. Just leave it. 451 00:22:09,714 --> 00:22:11,150 It's kind of a walking path. 452 00:22:11,151 --> 00:22:12,934 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 453 00:22:12,935 --> 00:22:14,980 - Yeah. - Come on. 454 00:22:14,980 --> 00:22:16,676 Come on. 455 00:22:16,678 --> 00:22:19,593 I know I can come on strong. 456 00:22:19,594 --> 00:22:22,682 I don't expect you to be the same way. 457 00:22:22,683 --> 00:22:26,861 I just... I need you to meet me in the middle. 458 00:22:26,862 --> 00:22:30,996 I think the middle would be a great place to start. 459 00:22:30,997 --> 00:22:32,345 Cletus. 460 00:22:32,346 --> 00:22:33,825 Oh, Deputy. Hold on. 461 00:22:33,826 --> 00:22:35,434 Wait, I forgot. 462 00:22:35,435 --> 00:22:36,740 I do have a baggie. 463 00:22:36,741 --> 00:22:38,351 Oh, I don't need it anymore. 464 00:22:38,352 --> 00:22:41,528 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 465 00:22:44,576 --> 00:22:46,881 Could have told me about your dad. 466 00:22:46,882 --> 00:22:48,578 I would have been there for you. 467 00:22:48,579 --> 00:22:50,624 You shouldn't have to. 468 00:22:50,625 --> 00:22:53,061 Remember the day we met in kindergarten 469 00:22:53,063 --> 00:22:55,454 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 470 00:22:55,455 --> 00:22:57,369 You didn't ask. 471 00:22:57,371 --> 00:23:00,678 You just jumped on my back and said, green light, go. 472 00:23:00,679 --> 00:23:02,071 And you did. 473 00:23:03,942 --> 00:23:05,813 You ran all the way to the gym. 474 00:23:05,814 --> 00:23:07,728 Of course I did. 475 00:23:07,729 --> 00:23:09,730 I'd never heard anyone laugh like that. 476 00:23:09,730 --> 00:23:11,905 And I didn't want it to stop. 477 00:23:11,906 --> 00:23:14,170 I don't want you to look at me 478 00:23:14,171 --> 00:23:16,650 like I'm a weight you're holding. 479 00:23:16,651 --> 00:23:20,001 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 480 00:23:20,002 --> 00:23:22,787 I'm your villain origin story. 481 00:23:22,788 --> 00:23:26,964 Okay, I know that I'm a caretaker 482 00:23:26,965 --> 00:23:30,272 because sometimes I don't want to look at my own shit. 483 00:23:30,273 --> 00:23:33,579 But sometimes when I take care of people, 484 00:23:33,580 --> 00:23:35,799 that is taking care of me. 485 00:23:35,800 --> 00:23:37,801 That day was the first time I heard you laugh, 486 00:23:37,802 --> 00:23:40,760 and every time I've heard you laugh since, it just... 487 00:23:40,761 --> 00:23:43,199 it gives me everything I need. 488 00:23:45,332 --> 00:23:47,246 I love you. 489 00:23:47,247 --> 00:23:50,467 This is all my fault. 490 00:23:50,468 --> 00:23:55,166 We're gonna be okay, okay? 491 00:24:04,612 --> 00:24:06,961 - Hey. - Hey. 492 00:24:06,961 --> 00:24:08,615 How'd it go up there? 493 00:24:08,615 --> 00:24:10,051 It's out. 494 00:24:10,053 --> 00:24:14,490 You know, for the first time in my life, I feel free. 495 00:24:14,491 --> 00:24:15,796 I'm so happy. 496 00:24:15,797 --> 00:24:17,755 Yeah, me too. 497 00:24:17,756 --> 00:24:20,452 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 498 00:24:23,240 --> 00:24:26,285 I'm not doing it. 499 00:24:26,286 --> 00:24:27,894 What? 500 00:24:27,895 --> 00:24:29,114 I wanted to take it out. 501 00:24:29,115 --> 00:24:32,551 I... I was... I was desperate to, but... 502 00:24:32,552 --> 00:24:37,730 after I got hypnotized and I saw our baby, I just... 503 00:24:37,731 --> 00:24:39,167 I just can't. 504 00:24:40,996 --> 00:24:43,127 But you just let me take mine out? 505 00:24:43,128 --> 00:24:47,480 They have been taking you your whole life. 506 00:24:47,480 --> 00:24:50,527 I want you to have peace. 507 00:24:50,528 --> 00:24:54,487 But this chip is my only connection to our daughter. 508 00:24:56,142 --> 00:24:59,012 And I can't leave her up there. 509 00:24:59,013 --> 00:25:01,451 I can't let them keep taking you. 510 00:25:01,451 --> 00:25:05,759 Ben, I want them to, okay? 511 00:25:05,759 --> 00:25:08,153 They are going to take me again. 512 00:25:08,153 --> 00:25:10,676 And when they do, 513 00:25:10,678 --> 00:25:13,115 I'm going to fight. 514 00:25:13,115 --> 00:25:16,509 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 515 00:25:43,560 --> 00:25:44,865 Are you scared? 516 00:25:44,866 --> 00:25:46,693 You don't seem scared. 517 00:25:46,694 --> 00:25:48,695 I'm trying to figure out how to get out of here. 518 00:25:48,697 --> 00:25:50,219 We've been here for hours. 519 00:25:50,220 --> 00:25:51,307 Did you bring your toothbrush? 520 00:25:51,307 --> 00:25:53,005 Yes, that's a great idea. 521 00:25:53,006 --> 00:25:55,834 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 522 00:25:55,835 --> 00:25:57,443 and you shiv him. 523 00:25:57,444 --> 00:25:58,705 No. 524 00:25:58,707 --> 00:25:59,707 I don't know how long we're gonna be here, 525 00:25:59,708 --> 00:26:00,882 and I really need to brush. 526 00:26:00,883 --> 00:26:02,057 You were gonna use mine? 527 00:26:02,057 --> 00:26:04,103 You weren't gonna let me? 528 00:26:04,104 --> 00:26:05,799 There is no escape. 529 00:26:05,800 --> 00:26:06,932 Well, that's terrifying. 530 00:26:08,107 --> 00:26:09,760 Love the cloak. 531 00:26:09,761 --> 00:26:11,632 You smell so good. 532 00:26:11,633 --> 00:26:12,894 Come on over to my side. 533 00:26:12,894 --> 00:26:14,503 Why would we do that? 534 00:26:14,505 --> 00:26:15,809 So I can eat you. 535 00:26:16,898 --> 00:26:18,377 I'll start with D'arcy. 536 00:26:18,378 --> 00:26:21,336 Oh, you look spicy. 537 00:26:25,167 --> 00:26:26,342 - Asta! - Harry! 538 00:26:26,343 --> 00:26:28,605 - Thank God. - Harry! 539 00:26:34,089 --> 00:26:36,221 Good luck finding lunch. 540 00:26:36,222 --> 00:26:38,093 I hate your cloak. 541 00:26:38,094 --> 00:26:40,574 - Where is the bomb? - They took it. 542 00:26:40,575 --> 00:26:42,968 Also, my backpack which was my favorite, so... 543 00:26:42,969 --> 00:26:44,621 They took it after you took it. 544 00:26:44,622 --> 00:26:45,926 I wouldn't have had to take it 545 00:26:45,927 --> 00:26:46,927 if you were doing your job 546 00:26:46,929 --> 00:26:48,451 instead of crying into a pizza box 547 00:26:48,451 --> 00:26:49,757 about your bird girlfriend. - Oh! 548 00:26:49,758 --> 00:26:51,105 Hey, stop it. 549 00:26:51,106 --> 00:26:52,586 We have to find our way out of here, please. 550 00:26:52,586 --> 00:26:54,893 Bridget and I need to find that bomb. 551 00:27:00,073 --> 00:27:02,116 That could complicate things. 552 00:27:03,641 --> 00:27:06,512 Robert, my son, I thought I might see you here. 553 00:27:06,513 --> 00:27:09,471 I'm not your son, and what... what are you doing here? 554 00:27:09,472 --> 00:27:11,299 Well, we came to blow up the ship. 555 00:27:11,300 --> 00:27:13,738 You remember your brother, Bridget? 556 00:27:15,305 --> 00:27:16,653 He is your brother. 557 00:27:16,653 --> 00:27:18,612 Families come in all shapes and sizes. 558 00:27:18,613 --> 00:27:21,354 Wait, so you knew I was here 559 00:27:21,355 --> 00:27:24,051 and you were gonna blow up the ship anyway? 560 00:27:25,968 --> 00:27:27,708 I feel like you're twisting my words. 561 00:27:27,709 --> 00:27:29,665 No, that's what you said. 562 00:27:29,666 --> 00:27:31,016 The Greys took the bomb, but we need you 563 00:27:31,017 --> 00:27:33,278 to help us go to the portal. 564 00:27:33,279 --> 00:27:36,064 The alarm disengages the portals up here. 565 00:27:36,065 --> 00:27:37,979 There's a better way out. 566 00:27:37,980 --> 00:27:41,026 I know where their ships are. 567 00:27:41,027 --> 00:27:43,157 Follow me. - Okay. 568 00:27:43,159 --> 00:27:44,463 That's messed up, man. 569 00:27:44,464 --> 00:27:46,682 You did not call or write! 570 00:28:06,529 --> 00:28:08,836 - Go, go, go! - Find your target! 571 00:28:20,066 --> 00:28:21,108 Got him. 572 00:28:21,109 --> 00:28:22,153 Be careful. 573 00:28:22,154 --> 00:28:23,546 We need him alive. 574 00:28:23,547 --> 00:28:25,374 Two days ago, you said you wanted him dead 575 00:28:25,375 --> 00:28:27,071 and you were gonna eat lunch out of his skull. 576 00:28:27,073 --> 00:28:28,289 Alive. 577 00:28:30,031 --> 00:28:32,511 You're back. 578 00:28:32,512 --> 00:28:34,992 Am I supposed to be scared? 579 00:28:44,873 --> 00:28:47,743 I should have killed you better the first time. 580 00:28:48,963 --> 00:28:51,878 Ow. 581 00:29:02,673 --> 00:29:05,240 You might want to take a look at this. 582 00:29:06,460 --> 00:29:08,679 There's a spike in his brain activity. 583 00:29:10,071 --> 00:29:12,160 No! 584 00:29:17,775 --> 00:29:19,079 Where is my son? 585 00:29:19,080 --> 00:29:20,865 What did he just say? 586 00:29:27,046 --> 00:29:28,436 Give me my son! 587 00:29:28,438 --> 00:29:29,874 His consciousness is back. 588 00:29:29,875 --> 00:29:32,397 How is that even possible? 589 00:29:32,398 --> 00:29:34,400 - It's not. - Where is he? 590 00:29:34,401 --> 00:29:35,791 Maybe cellular memories. 591 00:29:35,792 --> 00:29:37,837 Mitochondrial storage of the self. 592 00:29:37,838 --> 00:29:39,535 The implications in dementia research... 593 00:29:39,536 --> 00:29:41,711 - Kill him. - Light him up! 594 00:29:48,806 --> 00:29:50,372 This way. 595 00:29:50,373 --> 00:29:52,853 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 596 00:29:52,854 --> 00:29:53,984 Yeah. 597 00:29:53,986 --> 00:29:55,769 And why did he know my name? 598 00:29:55,769 --> 00:29:57,075 That's a Mantid. 599 00:29:57,076 --> 00:29:58,554 They're shape-shifters. Don't talk to them. 600 00:29:58,555 --> 00:29:59,990 Don't... don't even get close to them. 601 00:29:59,991 --> 00:30:01,296 They get inside your head. 602 00:30:01,297 --> 00:30:03,037 - Huh? - He wouldn't last a day. 603 00:30:03,038 --> 00:30:04,517 Son, I remember now. 604 00:30:04,518 --> 00:30:06,213 I did text you. I did. 605 00:30:06,214 --> 00:30:08,128 I texted you and said, hey, buddy, 606 00:30:08,130 --> 00:30:09,957 are you still on the ship? 607 00:30:09,958 --> 00:30:12,263 I might blow it up. You may want to bounce. 608 00:30:12,265 --> 00:30:14,308 And then I put emoji. 609 00:30:14,309 --> 00:30:15,570 I was gonna do a thumb, 610 00:30:15,571 --> 00:30:17,964 but they don't have purple thumbs, 611 00:30:17,965 --> 00:30:20,924 so I used the eggplant. 612 00:30:23,579 --> 00:30:26,320 And the aliens are also wizards. 613 00:30:26,321 --> 00:30:27,583 Don't let them touch you with those things. 614 00:30:27,584 --> 00:30:28,845 I wasn't planning on it. 615 00:30:28,846 --> 00:30:30,368 You should all hide. 616 00:30:31,761 --> 00:30:33,894 Bridget and I will take care of this. 617 00:30:33,894 --> 00:30:35,895 Hello, Greys! 618 00:30:35,896 --> 00:30:37,636 This is my baby. 619 00:30:37,637 --> 00:30:40,161 He just got five new teeth today. 620 00:30:40,162 --> 00:30:41,945 He wants to show them to you. 621 00:30:41,947 --> 00:30:43,121 Go get 'em, Bridget. 622 00:30:45,863 --> 00:30:47,255 Ya-ha! 623 00:30:47,256 --> 00:30:48,822 Get it! 624 00:30:48,823 --> 00:30:50,650 Let's play tug-of-war. 625 00:30:50,651 --> 00:30:52,868 I'm going to stick my hand up your ass 626 00:30:52,869 --> 00:30:56,438 and puppet you like you belong on public television. 627 00:30:56,439 --> 00:30:59,093 Tell me the alphabet. 628 00:30:59,094 --> 00:31:00,355 Where do you think you're going? 629 00:31:00,355 --> 00:31:01,790 Hey, get back here. 630 00:31:01,791 --> 00:31:03,792 Oh, this one is pregnant, I think. 631 00:31:03,794 --> 00:31:05,056 Are these eggs? 632 00:31:07,102 --> 00:31:09,320 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 633 00:31:09,321 --> 00:31:10,712 Holy shit. 634 00:31:10,713 --> 00:31:12,585 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 635 00:31:12,586 --> 00:31:14,239 Ow! Now beat it. 636 00:31:14,240 --> 00:31:16,588 Beat it to death, yes. 637 00:31:17,548 --> 00:31:21,201 Oh, you can come out now. 638 00:31:21,202 --> 00:31:22,463 Hey. 639 00:31:24,641 --> 00:31:25,902 Jesus! 640 00:31:25,903 --> 00:31:26,990 He is so cute. 641 00:31:26,991 --> 00:31:28,383 I bet he tries to bury that thing. 642 00:31:28,384 --> 00:31:30,167 D'arce? Where's D'arcy? 643 00:31:30,169 --> 00:31:31,733 We have to get to the launch bay. 644 00:31:31,734 --> 00:31:33,387 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 645 00:31:33,388 --> 00:31:35,302 Bridget and I have to find that bomb. 646 00:31:35,304 --> 00:31:37,522 I will find D'arcy too. I promise. 647 00:31:37,523 --> 00:31:39,394 You have to get to safety. 648 00:31:39,394 --> 00:31:40,787 No, Harry. 649 00:31:40,788 --> 00:31:42,354 Harry! 650 00:31:42,355 --> 00:31:44,877 Go! 651 00:31:46,184 --> 00:31:47,447 God. 652 00:32:01,506 --> 00:32:02,506 Kate? 653 00:32:04,509 --> 00:32:05,509 D'arcy? 654 00:32:05,509 --> 00:32:07,858 Oh! 655 00:32:07,859 --> 00:32:10,123 Oh, my God. 656 00:32:10,124 --> 00:32:11,515 What are you doing here? 657 00:32:11,516 --> 00:32:12,559 Hey. 658 00:32:12,560 --> 00:32:13,734 Have they been abducting you too? 659 00:32:13,736 --> 00:32:16,085 No, no. I... I kind of abducted myself. 660 00:32:16,086 --> 00:32:17,826 What? Long story. 661 00:32:17,826 --> 00:32:19,871 I know a way out. 662 00:32:34,322 --> 00:32:36,148 You've got to help me. 663 00:32:36,150 --> 00:32:37,932 They took my baby. 664 00:32:37,933 --> 00:32:39,107 They took Max? 665 00:32:39,108 --> 00:32:41,371 No, my baby. 666 00:32:41,372 --> 00:32:42,589 When I was pregnant, 667 00:32:42,590 --> 00:32:44,853 they stole her from me. 668 00:32:44,854 --> 00:32:47,160 And now they've just been bringing me up here. 669 00:32:47,161 --> 00:32:49,378 But I know where they keep the babies. 670 00:32:49,380 --> 00:32:51,685 Please, please, you got to help me. 671 00:32:51,686 --> 00:32:53,339 - You... - No, please. 672 00:32:58,432 --> 00:33:01,042 Yeah. Yeah. 673 00:33:01,044 --> 00:33:02,609 I'm with you. 674 00:33:02,611 --> 00:33:03,914 Let's go. 675 00:33:03,915 --> 00:33:05,613 Hey. 676 00:33:05,614 --> 00:33:06,788 If we make it out of here, 677 00:33:06,788 --> 00:33:08,181 I'm not gonna remember any of this. 678 00:33:08,182 --> 00:33:10,269 So... 679 00:33:10,270 --> 00:33:12,141 thank you. 680 00:33:34,730 --> 00:33:36,383 Peekaboo. 681 00:33:36,384 --> 00:33:38,993 I love you so much. 682 00:33:38,994 --> 00:33:40,822 Mommy's right here. 683 00:33:40,823 --> 00:33:42,388 This is messed up. 684 00:33:44,521 --> 00:33:47,262 I don't see her. 685 00:33:47,263 --> 00:33:48,960 This is a nightmare. 686 00:33:48,961 --> 00:33:51,441 Thought this is just a shitty sci-fi clichรฉ. 687 00:34:00,451 --> 00:34:02,973 Mommy loves you. 688 00:34:09,242 --> 00:34:13,333 - Baby. - You're so wonderful. 689 00:34:13,333 --> 00:34:15,204 We will always be together. 690 00:34:21,123 --> 00:34:23,603 You're getting so big. 691 00:34:23,605 --> 00:34:26,432 I will always protect you. 692 00:34:26,434 --> 00:34:31,438 Oh, God. - Mommy loves you. 693 00:34:31,438 --> 00:34:34,396 I love you so much. 694 00:34:34,398 --> 00:34:36,311 My precious little boy. 695 00:34:36,313 --> 00:34:38,184 Aren't you a pretty baby? 696 00:34:42,797 --> 00:34:45,364 What the hell is taking them so long? 697 00:34:45,365 --> 00:34:46,931 They'll be here. 698 00:34:48,282 --> 00:34:49,456 Screw this. 699 00:34:49,456 --> 00:34:51,152 I'm gonna find her myself. 700 00:34:58,161 --> 00:34:59,422 Aren't you a pretty baby? 701 00:34:59,422 --> 00:35:00,554 Mommy's right here. 702 00:35:00,554 --> 00:35:01,815 Where is she? 703 00:35:01,817 --> 00:35:02,990 It's gonna be okay, sweetie. 704 00:35:02,992 --> 00:35:04,121 - D'arcy? - Come on. 705 00:35:04,123 --> 00:35:07,822 You're my precious little girl. 706 00:35:07,822 --> 00:35:10,650 You are the sweetest little girl. 707 00:35:10,652 --> 00:35:13,306 You are so wonderful. 708 00:35:13,306 --> 00:35:16,222 I love you so much. 709 00:35:16,222 --> 00:35:17,440 Oh, there she is! 710 00:35:25,056 --> 00:35:27,449 Run, D'arcy! 711 00:35:31,324 --> 00:35:34,021 No! No! 712 00:35:34,023 --> 00:35:36,197 No! Please! 713 00:35:36,199 --> 00:35:38,068 Give me my baby! 714 00:35:38,070 --> 00:35:40,202 Please don't do this! 715 00:35:40,202 --> 00:35:42,161 I'm her mother! 716 00:35:44,163 --> 00:35:46,251 Mommy's right here. 717 00:35:46,253 --> 00:35:49,864 You're getting so big. 718 00:35:49,864 --> 00:35:52,344 Oh, look at your pretty little eyes. 719 00:36:01,920 --> 00:36:05,532 I should just kill you right here 720 00:36:05,532 --> 00:36:07,402 for infiltrating my base 721 00:36:07,403 --> 00:36:09,579 and murdering my team. 722 00:36:09,579 --> 00:36:12,668 You're quite the dangerous man. 723 00:36:12,670 --> 00:36:15,063 But, then, you're not actually a man, are you? 724 00:36:17,195 --> 00:36:20,547 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 725 00:36:20,547 --> 00:36:24,376 They're gonna kill me anyway, so... 726 00:36:24,378 --> 00:36:26,335 go ahead and do it first. 727 00:36:26,335 --> 00:36:28,510 Can't. 728 00:36:28,512 --> 00:36:30,644 You have something I want. 729 00:36:31,820 --> 00:36:32,951 What? 730 00:36:34,213 --> 00:36:35,952 A portal. 731 00:36:37,347 --> 00:36:39,391 D'arcy? 732 00:36:39,393 --> 00:36:41,393 D'arcy, where are you? 733 00:36:47,269 --> 00:36:49,271 - D'arcy. - Run! 734 00:36:52,579 --> 00:36:54,797 Hey! You're leaving without us? 735 00:36:54,798 --> 00:36:56,409 Yeah, I told him not to shut the door. 736 00:36:56,409 --> 00:36:57,974 We have to leave. 737 00:36:57,976 --> 00:36:59,280 Shut the door. 738 00:37:01,501 --> 00:37:02,588 There's nothing down there for me. 739 00:37:02,590 --> 00:37:03,981 My father's gone. Go. 740 00:37:03,981 --> 00:37:05,547 I'll try to hold them off. - Robert! 741 00:37:11,032 --> 00:37:12,206 Where's Bridget? 742 00:37:12,208 --> 00:37:14,295 I do not want to talk about Bridget. 743 00:37:14,297 --> 00:37:16,036 Bridget is gone. 744 00:37:16,038 --> 00:37:17,039 We have to leave. 745 00:37:20,215 --> 00:37:21,695 You're holding a baby. 746 00:37:23,653 --> 00:37:25,525 Long story. 747 00:37:39,148 --> 00:37:40,583 Okay. 748 00:37:40,583 --> 00:37:42,063 At least we made it off the ship. 749 00:37:44,282 --> 00:37:46,458 Except it's not a ship. 750 00:37:50,420 --> 00:37:52,465 Oh, my God. 751 00:37:55,686 --> 00:37:58,384 Oh, that's not good. 752 00:38:00,038 --> 00:38:01,211 Oh! 753 00:38:01,213 --> 00:38:03,083 They sent a ship after us. 754 00:38:08,219 --> 00:38:09,219 They're shooting. 755 00:38:09,221 --> 00:38:10,396 What's the plan here? 756 00:38:10,396 --> 00:38:11,570 If we make it to Earth's atmosphere, 757 00:38:11,572 --> 00:38:13,789 they may turn back to avoid detection. 758 00:38:13,791 --> 00:38:16,880 A-and what if they don't? 759 00:38:16,880 --> 00:38:20,231 Either we kill them, or they kill us. 760 00:38:26,480 --> 00:38:28,306 You do know that meeting me in the middle 761 00:38:28,307 --> 00:38:29,612 was a figure of speech? 762 00:38:29,614 --> 00:38:31,744 I'm looking at that county line, 763 00:38:31,746 --> 00:38:33,311 and I see I'm about 3 feet on your side. 764 00:38:33,313 --> 00:38:36,315 So I feel like I've gone above and beyond. 765 00:38:36,315 --> 00:38:38,534 Well, maybe if you find your alien in the forest, 766 00:38:38,536 --> 00:38:40,449 you can come all the way to Jessup to tell me. 767 00:38:40,451 --> 00:38:42,146 The day I tell you I done seen an alien 768 00:38:42,148 --> 00:38:43,539 is the day you lock me in a padded cell. 769 00:38:43,541 --> 00:38:45,367 Sheriff? 770 00:38:45,369 --> 00:38:46,672 Come in, Sheriff. 771 00:38:46,673 --> 00:38:47,847 A motorist called about an explosion 772 00:38:47,849 --> 00:38:50,329 at that old high school off of 146. 773 00:38:50,329 --> 00:38:52,331 Might be those kids again. 774 00:38:52,331 --> 00:38:54,724 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 775 00:38:54,726 --> 00:38:57,422 So... what do you think, dinner tomorrow night? 776 00:38:57,423 --> 00:38:59,121 Your town or mine? 777 00:38:59,121 --> 00:39:01,297 - Yours, of course. - Oh, good answer. 778 00:39:01,297 --> 00:39:04,909 Oh, I like good answers. 779 00:39:07,869 --> 00:39:09,086 All right. 780 00:39:10,436 --> 00:39:11,960 - I'll call you later. - You better. 781 00:39:17,269 --> 00:39:18,922 So I've been on a spaceship. 782 00:39:18,923 --> 00:39:21,577 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 783 00:39:21,579 --> 00:39:23,884 Paris is still worth it. 784 00:39:23,885 --> 00:39:25,625 Okay. 785 00:39:25,626 --> 00:39:28,106 I know I've been giving you a hard time in the past 786 00:39:28,106 --> 00:39:31,021 about not taking care of Asta. 787 00:39:31,023 --> 00:39:33,981 But you saved her life. I'll never forget that. 788 00:39:33,983 --> 00:39:35,547 New rule here. 789 00:39:35,548 --> 00:39:39,639 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 790 00:39:39,639 --> 00:39:42,206 Dad, he doesn't pay for it anyway. 791 00:39:42,208 --> 00:39:44,253 It was the gesture. 792 00:39:48,213 --> 00:39:52,478 Hey, I'm really sorry about Bridget. 793 00:39:52,478 --> 00:39:55,612 That has to be the hardest thing in the world. 794 00:39:55,612 --> 00:39:56,701 I do not care. 795 00:39:58,007 --> 00:39:59,398 I deal with death all the time. 796 00:39:59,398 --> 00:40:00,835 I am a doctor. 797 00:40:01,880 --> 00:40:03,315 I have to go to work this morning 798 00:40:03,315 --> 00:40:04,795 at 9:00 a.m. at the clinic. 799 00:40:04,795 --> 00:40:08,625 I'll probably see death there too. 800 00:40:08,626 --> 00:40:09,626 Oh. 801 00:40:09,626 --> 00:40:11,496 Okay, but do not blame yourself. 802 00:40:11,498 --> 00:40:13,760 You did everything that you could. 803 00:40:13,760 --> 00:40:15,327 Here you go. 804 00:40:15,327 --> 00:40:17,634 - Ah. - Ooh, fresh pie. 805 00:40:17,635 --> 00:40:19,376 Mm. 806 00:40:22,726 --> 00:40:23,726 Yuck, ew. 807 00:40:26,556 --> 00:40:29,166 Okay, now I know he's upset. 808 00:40:29,168 --> 00:40:30,994 Probably for the best. 809 00:40:30,996 --> 00:40:34,519 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 810 00:40:34,521 --> 00:40:36,043 We have a joke on my planet. 811 00:40:36,045 --> 00:40:39,525 What is the best way to cloak a ship above Earth? 812 00:40:39,525 --> 00:40:41,092 You do not need to, because humans 813 00:40:41,092 --> 00:40:42,527 are too afraid to look up. 814 00:40:42,528 --> 00:40:45,704 It is funnier in my language. 815 00:40:58,458 --> 00:41:00,371 But I have discovered that humans 816 00:41:00,373 --> 00:41:02,896 can actually be very brave. 817 00:41:02,896 --> 00:41:05,333 My people risk our lives constantly, 818 00:41:05,335 --> 00:41:08,902 but that is not brave, because we do not fear death. 819 00:41:08,902 --> 00:41:12,210 Humans are terrified to die, but they will risk 820 00:41:12,210 --> 00:41:15,126 their precious lives anyway. 821 00:41:16,824 --> 00:41:20,523 Sometimes they risk their lives for someone they love. 822 00:41:20,523 --> 00:41:22,960 Your neck still sore? 823 00:41:22,960 --> 00:41:26,572 I'm fine. 824 00:41:26,572 --> 00:41:28,096 You don't remember anything? 825 00:41:30,925 --> 00:41:32,186 No. 826 00:41:34,885 --> 00:41:38,757 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 827 00:41:58,996 --> 00:42:01,215 Sometimes they are willing to risk it all 828 00:42:01,217 --> 00:42:04,567 because they think there is a better life somewhere else. 829 00:42:35,164 --> 00:42:36,990 What the hell is this? 830 00:42:53,094 --> 00:42:57,010 And sometimes it is to find the truth. 831 00:43:16,509 --> 00:43:19,076 Holy shit. 832 00:43:25,474 --> 00:43:26,822 This is stupid. 833 00:43:26,824 --> 00:43:29,128 He's your buddy, and buddies have fights. 834 00:43:29,130 --> 00:43:31,088 Then they make up. 835 00:43:31,088 --> 00:43:34,090 I really hate to say this, but he's been good for you. 836 00:43:34,092 --> 00:43:35,701 Fine. 837 00:43:35,702 --> 00:43:38,268 Maybe that is what humans are really searching for, 838 00:43:38,269 --> 00:43:40,750 another human who is willing to risk their life 839 00:43:40,751 --> 00:43:43,534 for something or someone they care about, 840 00:43:43,536 --> 00:43:46,494 for someone who may be in trouble. 841 00:43:48,715 --> 00:43:51,588 Max has something to say to you. 842 00:44:02,206 --> 00:44:06,123 Because someday that someone might be you. 843 00:44:08,300 --> 00:44:11,083 This is some bullshit! 844 00:44:11,085 --> 00:44:12,563 Bullshit! 58002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.