All language subtitles for Resident.Alien.S02E10.The.Ghost.of.Bobby.Smallwood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,351 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,656 How long do you think I have? 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,789 - Do you like Christmas? - Yes, very much. 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,791 Celebrate it before June. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,401 My birthday's coming up. 6 00:00:10,445 --> 00:00:14,101 I was wondering if you might want to do something that day. 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,537 I would love that. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,800 Pick me up at the diner at 1:00? 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,848 The baby hatched. 10 00:00:22,892 --> 00:00:25,025 What the...? 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 It's a stupid kiss. Who cares? 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,248 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 13 00:00:31,292 --> 00:00:32,510 Maybe you should learn to talk to Ben 14 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 about your feelings instead of stuffing them 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,035 inside a 90-mile vertical treadmill run. 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,340 Hello, Harry. 17 00:00:36,384 --> 00:00:38,255 Our people are not coming to kill everyone. 18 00:00:38,299 --> 00:00:39,691 There is an alien race that's planning 19 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 to take over the Earth. They are-- 20 00:00:41,128 --> 00:00:43,130 - Whoa. 21 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 I should have never made you kill Sam Hodges. 22 00:00:45,306 --> 00:00:47,134 You shot me. 23 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 I should have just taken care of it myself. 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,749 I just wanna forget the whole thing. 25 00:00:53,792 --> 00:00:56,099 I can erase all of her memories 26 00:00:56,143 --> 00:01:00,277 of that night for her, and she will be happy again. 27 00:01:00,321 --> 00:01:05,195 She will forget, and everything will be okay. 28 00:01:10,679 --> 00:01:17,468 29 00:01:17,512 --> 00:01:20,080 I'm tired. I wanna go home. 30 00:01:20,123 --> 00:01:21,559 Shush now. 31 00:01:21,603 --> 00:01:24,171 Mama said not to come home until we fetch some dinner. 32 00:01:34,833 --> 00:01:36,835 Bobby! Wait for me. 33 00:01:36,879 --> 00:01:43,625 34 00:01:55,854 --> 00:01:58,901 Bobby! 35 00:01:58,944 --> 00:02:01,251 Bobby, where are you? 36 00:02:05,125 --> 00:02:07,257 Bobby? Bobby? 37 00:02:07,301 --> 00:02:09,172 - Bobby? - Bobby! 38 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 - Bobby? - Where are you, Bobby? 39 00:02:10,913 --> 00:02:13,133 - Bobby! - Bobby? 40 00:02:19,139 --> 00:02:23,491 41 00:02:29,453 --> 00:02:31,281 Who is in my house? 42 00:02:31,325 --> 00:02:33,762 Max, if that is you and your criminal wife, 43 00:02:33,805 --> 00:02:36,460 I will be very angry. 44 00:02:36,504 --> 00:02:40,160 - Good morning. - You are not a little child. 45 00:02:40,203 --> 00:02:41,813 I made coffee. 46 00:02:44,294 --> 00:02:46,818 Hey, I think we should check on the alien egg. 47 00:02:46,862 --> 00:02:48,646 I'm a little worried that the noise from the party 48 00:02:48,690 --> 00:02:50,996 might have woken it up or something. 49 00:02:51,040 --> 00:02:53,956 The memory replacement I did on her worked well. 50 00:02:53,999 --> 00:02:57,394 She does not remember that the alien baby escaped. 51 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 She also forgot how to make coffee. 52 00:02:59,440 --> 00:03:02,094 This tastes like dirt stew. 53 00:03:02,138 --> 00:03:04,445 Do not worry about the baby. 54 00:03:04,488 --> 00:03:07,665 It is in the bunker in its shell 55 00:03:07,709 --> 00:03:10,320 and definitely not somewhere else who-knows-where. 56 00:03:10,364 --> 00:03:12,670 That's a relief. 57 00:03:12,714 --> 00:03:15,934 I will take good news wherever I can get it these days. 58 00:03:18,241 --> 00:03:20,243 A smile? 59 00:03:20,287 --> 00:03:23,159 I like smiley Asta much more than the sad, sobby Asta 60 00:03:23,203 --> 00:03:24,508 I saw last night. 61 00:03:24,552 --> 00:03:26,902 I have some more good news for you to smile to. 62 00:03:26,945 --> 00:03:28,338 Okay. 63 00:03:28,382 --> 00:03:32,821 I was in the bunker and definitely nowhere else, 64 00:03:32,864 --> 00:03:34,910 checking on the baby, 65 00:03:34,953 --> 00:03:37,956 and it gave me a message telepathically. 66 00:03:38,000 --> 00:03:41,699 My people are no longer coming to destroy mankind. 67 00:03:41,743 --> 00:03:45,877 What? How does it even know that? 68 00:03:45,921 --> 00:03:49,185 Goliath passed the message to me through the alien. 69 00:03:49,229 --> 00:03:52,188 I do not even know how he did it. 70 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 It was so weird. 71 00:03:54,190 --> 00:03:58,890 You no longer have to ever make me feel uncomfortable 72 00:03:58,934 --> 00:04:00,414 with your sadness again. 73 00:04:01,763 --> 00:04:03,112 They're really not coming? 74 00:04:03,155 --> 00:04:06,898 - Mm. - You're serious? 75 00:04:06,942 --> 00:04:10,293 No, I'm not serious. I'm smiling. 76 00:04:10,337 --> 00:04:12,208 Harry. 77 00:04:12,252 --> 00:04:13,862 Oh, Harry, 78 00:04:13,905 --> 00:04:15,733 this is the best news I've ever heard in my life. 79 00:04:17,996 --> 00:04:20,390 Oh, wow. I'm so happy. 80 00:04:20,434 --> 00:04:24,046 Wait, wait. Did it say anything else? 81 00:04:24,089 --> 00:04:27,441 Yes, there is another evil alien race on Earth 82 00:04:27,484 --> 00:04:29,965 that will probably kill us all. 83 00:04:30,008 --> 00:04:33,925 No, it did not, just the good stuff. 84 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 Happy Asta. 85 00:04:35,362 --> 00:04:40,497 Finally, after everything, it's over? 86 00:04:42,107 --> 00:04:46,155 We're safe. 87 00:04:46,198 --> 00:04:48,592 No, the Earth is doomed, but at least 88 00:04:48,636 --> 00:04:52,553 I do not have to clean crying snot off your face. 89 00:04:55,033 --> 00:04:58,863 I have completed a full autopsy on the victim, 90 00:04:58,907 --> 00:05:01,170 Tanner Corrington. 91 00:05:01,213 --> 00:05:03,041 My initial theory after you found 92 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 the shell casing in the woods 93 00:05:04,652 --> 00:05:08,046 was that the crime was committed with a rifle 94 00:05:08,090 --> 00:05:09,309 where the murderer 95 00:05:09,352 --> 00:05:11,441 was standing over the county line 96 00:05:11,485 --> 00:05:13,182 in Patience. 97 00:05:13,225 --> 00:05:17,360 Mm, wild speculation. Continue. 98 00:05:17,404 --> 00:05:22,496 The chest wound shows no sign of soiling or tattooing 99 00:05:22,539 --> 00:05:26,064 proving that the gun was fired mid to far range. 100 00:05:26,108 --> 00:05:27,805 My official findings 101 00:05:27,849 --> 00:05:31,809 are consistent with my initial theory. 102 00:05:31,853 --> 00:05:36,161 I was right, and now I'm more right. 103 00:05:36,205 --> 00:05:38,860 Yeah, well, Patience shooter means Patience murder. 104 00:05:38,903 --> 00:05:40,949 - Mm, objection. - Overruled. 105 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 - Sustained. - It's not a trial. 106 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 It's an autopsy. 107 00:05:44,431 --> 00:05:45,562 Yes, but how can we really know 108 00:05:45,606 --> 00:05:48,173 what happens based on a dead body? 109 00:05:48,217 --> 00:05:49,523 The autopsy. 110 00:05:49,566 --> 00:05:52,090 That hole could be from anything. 111 00:05:52,134 --> 00:05:54,397 Hey, you want close range? I'll give you close range. 112 00:05:54,441 --> 00:05:56,356 A Jessup murderer lights a firecracker, 113 00:05:56,399 --> 00:05:58,053 pressed it in the guy's chest. 114 00:05:58,096 --> 00:05:59,881 Bam, dead guy, killer with three fingers. 115 00:05:59,924 --> 00:06:01,273 We are looking 116 00:06:01,317 --> 00:06:03,101 for a three-fingered Jessup resident, 117 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 maybe someone who works at the gas station. 118 00:06:05,234 --> 00:06:06,627 I think piano teachers are out. 119 00:06:06,670 --> 00:06:09,673 So look into that. Let me know what you find. 120 00:06:09,717 --> 00:06:12,807 This man is more annoying than his son. 121 00:06:12,850 --> 00:06:14,504 This all seems very thorough, Doctor. 122 00:06:14,548 --> 00:06:16,680 Thank you. 123 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 Looks like we're partners on this one. 124 00:06:21,381 --> 00:06:23,295 I want this dead thing gone. 125 00:06:23,339 --> 00:06:24,558 Every time I look at it, 126 00:06:24,601 --> 00:06:25,950 I'm reminded that if the bullet 127 00:06:25,994 --> 00:06:28,431 that hit me was a few inches lower-- 128 00:06:31,739 --> 00:06:34,394 Why do you scream like my mother? 129 00:06:36,613 --> 00:06:39,311 It was not a scream. It was a sneeze. 130 00:06:39,355 --> 00:06:40,617 Ha-ha-choo! 131 00:06:42,358 --> 00:06:44,142 I have a very thin larynx. 132 00:06:44,186 --> 00:06:45,666 Here's your schedule. 133 00:06:45,709 --> 00:06:48,408 Also, Gerard Hundemer needs you to do a house call 134 00:06:48,451 --> 00:06:49,670 to bring him pain medication. 135 00:06:49,713 --> 00:06:52,455 He's dying. I do not want to go. 136 00:06:52,499 --> 00:06:54,501 It is depressing. Cancel. 137 00:06:54,544 --> 00:06:56,285 You're joking, right? 138 00:06:56,328 --> 00:06:58,026 Of course I'm joking. Ha-ha-ha. 139 00:06:58,069 --> 00:07:00,289 Reschedule it till after he is dead. 140 00:07:00,332 --> 00:07:05,425 Also, you need to sign this to release the body. 141 00:07:08,253 --> 00:07:12,780 I will be happy when this annoying lump of skin is gone. 142 00:07:12,823 --> 00:07:14,434 The funeral home is shipping it back 143 00:07:14,477 --> 00:07:15,609 to New York this afternoon. 144 00:07:15,652 --> 00:07:18,481 I was talking about you. 145 00:07:19,961 --> 00:07:22,746 I suggest you don't leave food in the fridge. 146 00:07:22,790 --> 00:07:25,270 No, you will leave my yogurt alone. 147 00:07:25,314 --> 00:07:27,621 Oh, ew. 148 00:07:32,843 --> 00:07:35,846 - Hello. - 149 00:07:35,890 --> 00:07:37,935 Choo. 150 00:07:37,979 --> 00:07:41,156 - Bless you? - What are you doing in here? 151 00:07:41,199 --> 00:07:42,679 This is not your home. 152 00:07:42,723 --> 00:07:44,115 Well, I was in the kitchen, 153 00:07:44,159 --> 00:07:46,640 but they're out of those yogurts I like, so... 154 00:07:46,683 --> 00:07:50,208 - Those are my yogurts. - Is Asta around? 155 00:07:50,252 --> 00:07:51,732 I haven't heard from her. 156 00:07:51,775 --> 00:07:54,822 I forgot about Asta's friendship with Raggedy Ann. 157 00:07:54,865 --> 00:07:57,477 I cannot have her remind Asta she is a killer. 158 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 Asta has the day off. 159 00:07:59,130 --> 00:08:03,526 If you see her, do not mention... 160 00:08:03,570 --> 00:08:06,224 the "incident." - What incident? 161 00:08:06,268 --> 00:08:08,749 I don't know what you're talking about. 162 00:08:10,402 --> 00:08:11,578 The murder. 163 00:08:11,621 --> 00:08:13,667 I know what you're talking about. 164 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 You said you did not know what I was talking about. 165 00:08:15,495 --> 00:08:17,409 Because I don't wanna talk about it. 166 00:08:17,453 --> 00:08:18,541 I do not want to talk about it. 167 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 I do not even care. 168 00:08:19,934 --> 00:08:22,937 - You're in denial. - I am not in denial. 169 00:08:22,980 --> 00:08:25,635 So you're in denial about being in denial? 170 00:08:25,679 --> 00:08:29,987 Yes. No. I deny denying it. 171 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 Yeah, I just-- 172 00:08:32,120 --> 00:08:34,688 what made somebody wanna kill you, 173 00:08:34,731 --> 00:08:37,081 Harry Vanderspeigle? 174 00:08:37,125 --> 00:08:38,518 You say it's 'cause you figured out 175 00:08:38,561 --> 00:08:41,608 who killed Sam Hodges. 176 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 Are you sure it's not something else? 177 00:08:43,871 --> 00:08:46,874 Your breath smells like corn and kerosene. 178 00:08:46,917 --> 00:08:51,531 I would do anything for Asta, 179 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 so if you've dragged her 180 00:08:53,228 --> 00:08:56,100 into something that's gonna hurt her, 181 00:08:56,144 --> 00:08:59,713 I might just have to kill you myself. 182 00:09:02,150 --> 00:09:03,194 You know what I'm talking about? 183 00:09:05,109 --> 00:09:12,029 184 00:09:13,640 --> 00:09:16,077 Help. Help! 185 00:09:18,383 --> 00:09:21,909 I need help. Something bit me. 186 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 Ellen, I need a large bandage 187 00:09:25,042 --> 00:09:27,392 and those three yogurts you stole. 188 00:09:27,436 --> 00:09:29,090 You have no proof. 189 00:09:31,092 --> 00:09:33,050 What did this? 190 00:09:34,791 --> 00:09:36,532 They'll say I'm crazy, 191 00:09:36,576 --> 00:09:39,709 but I think it was a chupacabra. 192 00:09:39,753 --> 00:09:42,538 A tiny monster. It attacked my cows. 193 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 It ate them? 194 00:09:44,409 --> 00:09:47,674 No. It milked them. 195 00:09:47,717 --> 00:09:49,589 12 of my poor girls have damaged teats. 196 00:09:49,632 --> 00:09:51,068 What am I gonna do? 197 00:09:51,112 --> 00:09:53,723 I have 35 dairy cows filled with milk. 198 00:09:53,767 --> 00:09:56,291 - Yum. - What? 199 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 What? 200 00:09:58,206 --> 00:09:59,990 With that many milk sacks to drain, 201 00:10:00,034 --> 00:10:02,297 the alien baby will go back for more. 202 00:10:02,340 --> 00:10:03,733 Here it is. 203 00:10:03,777 --> 00:10:06,736 Ellen, please bandage the milk farmer. 204 00:10:06,780 --> 00:10:09,043 I have an emergency. 205 00:10:17,399 --> 00:10:24,319 206 00:10:29,716 --> 00:10:33,589 - Hey. - Hi. 207 00:10:33,633 --> 00:10:38,246 Great party the other night. Wait, were you there? 208 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 I'm sorry I said what I said. 209 00:10:42,337 --> 00:10:44,687 Don't be. It's all true. 210 00:10:44,731 --> 00:10:47,777 What I did...sucked. 211 00:10:47,821 --> 00:10:50,301 I was truly an asshole. 212 00:10:50,345 --> 00:10:53,217 Look, Ben and I have things to work out, obviously, 213 00:10:53,261 --> 00:10:55,567 and, you know, if he can't talk to me, 214 00:10:55,611 --> 00:10:57,352 then he and I will deal with that, 215 00:10:57,395 --> 00:11:01,443 but I just wish he would've told me. 216 00:11:03,663 --> 00:11:05,229 I should have. 217 00:11:06,448 --> 00:11:08,755 I--you have every right to be pissed. 218 00:11:08,798 --> 00:11:10,321 I've lived here a long time, 219 00:11:10,365 --> 00:11:14,543 and I still--I still don't really know anybody. 220 00:11:14,586 --> 00:11:17,459 So when you and I started hanging out, it was nice... 221 00:11:19,200 --> 00:11:21,550 Not feeling so alone. 222 00:11:23,944 --> 00:11:26,337 It's nice having someone else here with athletic trophies 223 00:11:26,381 --> 00:11:27,774 gathering dust on a shelf. 224 00:11:27,817 --> 00:11:29,689 Mine are in a box, but-- 225 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 226 00:11:33,301 --> 00:11:35,695 Need someone to spot you? 227 00:11:35,738 --> 00:11:38,001 Need someone make fun of you when you run? 228 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 Weirdly, that's exactly what I need. 229 00:11:42,571 --> 00:11:43,877 I love cows. 230 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 Humans could live on a plant-only diet, 231 00:11:46,314 --> 00:11:47,968 but they are too selfish. 232 00:11:48,011 --> 00:11:50,318 They choose to feed off these wonderful animals 233 00:11:50,361 --> 00:11:52,886 instead of just letting them live their lives. 234 00:11:57,238 --> 00:11:59,327 I must wait here as long as it takes 235 00:11:59,370 --> 00:12:01,459 for the baby to return and feed. 236 00:12:01,503 --> 00:12:03,766 Otherwise, it may take human form, 237 00:12:03,810 --> 00:12:06,464 and I may never find it. 238 00:12:08,945 --> 00:12:13,254 Get outta here! Go on, go on! 239 00:12:13,297 --> 00:12:18,041 I'm gonna teach you a lesson, you nasty, little devil. 240 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 You leave my cows alone. You hear me? 241 00:12:23,786 --> 00:12:26,223 242 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 I've got good news. 243 00:12:29,096 --> 00:12:31,663 The only news I want to hear is that you gonna stop clapping 244 00:12:31,707 --> 00:12:34,971 your bony, porcelain hands before they trigger a migraine. 245 00:12:35,015 --> 00:12:37,147 Just regular hands. 246 00:12:37,191 --> 00:12:40,194 Uh, so the resort company 247 00:12:40,237 --> 00:12:42,370 has officially put an offer on the Grady land. 248 00:12:42,413 --> 00:12:44,981 It's great news for you and your department. 249 00:12:45,025 --> 00:12:47,897 You know, more tourism money means you can hire more people, 250 00:12:47,941 --> 00:12:49,029 you know, more equipment. 251 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 Hmm, and why do I think 252 00:12:51,727 --> 00:12:54,991 there's a "the only thing is" attached to this? 253 00:12:55,035 --> 00:12:57,167 I'm just giving you the good news. 254 00:12:57,211 --> 00:12:58,516 You know, the only th-- 255 00:13:01,128 --> 00:13:05,349 There is one factor to consider. 256 00:13:05,393 --> 00:13:09,223 If the resort people hear that Patience is involved 257 00:13:09,266 --> 00:13:11,747 in another murder, they may go somewhere else. 258 00:13:11,791 --> 00:13:14,532 I see. 259 00:13:14,576 --> 00:13:17,709 So I was thinking maybe you could take a back seat 260 00:13:17,753 --> 00:13:19,711 and let Jessup take the reins on this investigation. 261 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 When have you ever seen me take a backseat? 262 00:13:21,713 --> 00:13:23,367 I don't even sit in the backseat of a car. 263 00:13:23,411 --> 00:13:26,457 If I hail a cab, I sit shotgun, or I drive. 264 00:13:28,068 --> 00:13:30,418 Look, just... 265 00:13:30,461 --> 00:13:32,855 Just think about it, please. 266 00:13:32,899 --> 00:13:36,772 Look, I--I need this. 267 00:13:36,816 --> 00:13:39,601 I need something to go right. - Ah. 268 00:13:39,644 --> 00:13:43,735 So now we're getting around to what this is really about. 269 00:13:43,779 --> 00:13:46,869 So you're having some trouble at home? 270 00:13:46,913 --> 00:13:48,349 What? No. 271 00:13:48,392 --> 00:13:50,307 Everything's-- everything's fine. 272 00:13:50,351 --> 00:13:51,831 You know I'm the town sheriff, right? 273 00:13:51,874 --> 00:13:55,486 Which means 100% of my job is being a therapist. 274 00:13:55,530 --> 00:13:57,619 That percentage seems high. 275 00:13:57,662 --> 00:14:01,188 It's not. If anything, it's low. 276 00:14:01,231 --> 00:14:04,800 Look, I went through some things a while back 277 00:14:04,844 --> 00:14:07,759 that I didn't deal with, 278 00:14:07,803 --> 00:14:11,502 and sometimes you gotta face life head on. 279 00:14:11,546 --> 00:14:13,896 You know, you can't run away from your problems. 280 00:14:13,940 --> 00:14:16,681 They come back, and they'll eat you alive. 281 00:14:16,725 --> 00:14:18,988 You understand? 282 00:14:19,032 --> 00:14:21,773 Yeah. I know that. 283 00:14:21,817 --> 00:14:22,818 I-- 284 00:14:24,602 --> 00:14:28,041 It's just hard to talk to her sometimes. 285 00:14:28,084 --> 00:14:29,259 Well, I get it. 286 00:14:29,303 --> 00:14:30,782 When it comes to talking to 'em, 287 00:14:30,826 --> 00:14:33,524 you gotta treat women like they in the cartel, right? 288 00:14:33,568 --> 00:14:36,179 You wanna have a conversation? You take 'em to a public place. 289 00:14:36,223 --> 00:14:38,355 That way you don't have to worry about them murdering you. 290 00:14:38,399 --> 00:14:40,836 So you think Kate wants to murder me? 291 00:14:40,880 --> 00:14:42,751 Based on the fight at the party, 292 00:14:42,794 --> 00:14:44,796 I put the odds at, like, 293 00:14:44,840 --> 00:14:47,190 I don't know, 35%. 294 00:14:47,234 --> 00:14:48,800 Seems high. 295 00:14:48,844 --> 00:14:50,237 You got life insurance? 296 00:14:50,280 --> 00:14:52,892 'Cause that'll push it up to, like, 60. 297 00:15:13,564 --> 00:15:15,305 What is happening to my body? 298 00:15:15,349 --> 00:15:17,829 My mouth is dry. I cannot breathe. 299 00:15:17,873 --> 00:15:21,964 My heart feels like it will explode. 300 00:15:22,008 --> 00:15:25,489 This is fear of death. 301 00:15:25,533 --> 00:15:27,970 I am not ready to die. 302 00:15:30,886 --> 00:15:33,497 303 00:15:35,499 --> 00:15:37,937 ♪ I woke up on the wrong side ♪ 304 00:15:37,980 --> 00:15:40,243 ♪ Of the law 305 00:15:42,593 --> 00:15:45,292 Yo, stinky, can I get two more? 306 00:15:45,335 --> 00:15:47,685 Hey, speed it up on those beers, skank. 307 00:15:47,729 --> 00:15:51,341 My God. Brenda is so annoying. 308 00:15:51,385 --> 00:15:53,387 She, like, follows me everywhere. 309 00:15:53,430 --> 00:15:56,042 I really cannot imagine what that feels like. 310 00:15:56,085 --> 00:15:57,739 Oh, well, it feels like 311 00:15:57,782 --> 00:15:59,567 she's obsessed with me, you know? 312 00:15:59,610 --> 00:16:01,482 And she's not like-- you know, like us. 313 00:16:01,525 --> 00:16:04,137 Whoo-hoo, yeah! 314 00:16:04,180 --> 00:16:07,967 Yeah, we get it, Brenda. You're playing pool. 315 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 Oh, my God. Where have you been? 316 00:16:12,841 --> 00:16:14,234 I've been trying to call you all day. 317 00:16:14,277 --> 00:16:15,539 Sorry. 318 00:16:15,583 --> 00:16:17,019 Harry gave me the day off, 319 00:16:17,063 --> 00:16:19,456 so I ditched my phone, and I hiked the mountain loop, 320 00:16:19,500 --> 00:16:21,719 and now I've come in to spread the joy. 321 00:16:21,763 --> 00:16:23,939 Yeah! 322 00:16:23,983 --> 00:16:25,158 What's new with you? 323 00:16:25,201 --> 00:16:27,203 Besides the date last night. 324 00:16:27,247 --> 00:16:29,118 Date? With who? 325 00:16:29,162 --> 00:16:31,599 Hot baseball guy? 326 00:16:31,642 --> 00:16:33,253 Um, braindead, yeah. 327 00:16:33,296 --> 00:16:36,604 We talked about it yesterday, like, literally right here. 328 00:16:36,647 --> 00:16:38,780 Really? Okay, I'm sorry. 329 00:16:38,823 --> 00:16:41,957 I spaced or something. How'd it go? 330 00:16:42,001 --> 00:16:43,959 He might be pretty great. I don't know. 331 00:16:44,003 --> 00:16:46,048 Ah, ah. - Oh! 332 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 Stop it. It was the best date. 333 00:16:48,442 --> 00:16:50,400 Yeah, I'll let him take me out again. 334 00:16:50,444 --> 00:16:52,881 Yeah, see? So stop it. 335 00:16:52,924 --> 00:16:55,971 Stop being insecure. You're amazing. 336 00:16:56,015 --> 00:16:57,668 And you're gonna go out with him again. 337 00:16:57,712 --> 00:16:59,148 Ah, I don't know why. 338 00:16:59,192 --> 00:17:00,976 I just have a really good feeling about this. 339 00:17:01,020 --> 00:17:03,065 You're smiling so big, it's kind of creeping me out. 340 00:17:10,464 --> 00:17:12,074 - Ah! - Oh! 341 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 You okay? 342 00:17:13,684 --> 00:17:18,037 That's just Judy and Judy's Judy playing pool. 343 00:17:18,080 --> 00:17:19,647 Uh, yeah. I-- 344 00:17:19,690 --> 00:17:22,824 No, I'm fine. 345 00:17:22,867 --> 00:17:26,828 I think I'm just tired from the hike. 346 00:17:26,871 --> 00:17:28,569 Couple out-of-towners rented the boat 347 00:17:28,612 --> 00:17:30,179 three days ago, paid cash. 348 00:17:30,223 --> 00:17:31,398 Someone found it this morning 349 00:17:31,441 --> 00:17:32,703 floating on the other side of the lake. 350 00:17:32,747 --> 00:17:34,270 You have any idea where they was from? 351 00:17:34,314 --> 00:17:35,663 I don't know. 352 00:17:35,706 --> 00:17:38,100 Fake accents, gold chains. Maybe New York. 353 00:17:38,144 --> 00:17:42,017 Manhattan, or Long island? New Jersey? 354 00:17:42,061 --> 00:17:44,672 Like, "Hey, Joey, 355 00:17:44,715 --> 00:17:46,674 Let's head down the shore and rent a boat." 356 00:17:46,717 --> 00:17:48,241 You know, just a couple shoobies 357 00:17:48,284 --> 00:17:51,113 chowin' hoagies, floatin', listening to the Boss. 358 00:17:51,157 --> 00:17:52,332 What are you doing? 359 00:17:52,375 --> 00:17:54,116 I'm trying to pinpoint them, sir. 360 00:17:54,160 --> 00:17:55,204 Please don't, all right? 361 00:17:55,248 --> 00:17:56,684 It's making a very uncomfortable. 362 00:17:56,727 --> 00:17:58,947 New Jersey sounds about right. 363 00:17:58,990 --> 00:18:00,514 New Jersey. 364 00:18:01,906 --> 00:18:04,735 Is there a reason you didn't call me? 365 00:18:04,779 --> 00:18:07,129 I'm sorry. We lab partners now? 366 00:18:07,173 --> 00:18:11,220 Now I'm supposed to fill you in on all my cases? 367 00:18:11,264 --> 00:18:12,874 See that van over there? 368 00:18:12,917 --> 00:18:14,484 Matches the description of the vehicle 369 00:18:14,528 --> 00:18:16,356 the victim entered the night he was killed. 370 00:18:16,399 --> 00:18:19,576 New Jersey plates, partner. 371 00:18:22,144 --> 00:18:23,798 New Jersey. 372 00:18:31,110 --> 00:18:33,721 Hey, Jay. How are you? 373 00:18:33,764 --> 00:18:35,114 You couldn't do it, could you? 374 00:18:35,157 --> 00:18:36,593 What? 375 00:18:36,637 --> 00:18:37,551 Do you think it was easy for me to ask you 376 00:18:37,594 --> 00:18:38,900 to take me out for my birthday? 377 00:18:38,943 --> 00:18:41,990 Whoa, birthday? What are you talking about? 378 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 God, I figured that might be the one thing 379 00:18:43,774 --> 00:18:45,254 that mattered to you. 380 00:18:45,298 --> 00:18:46,429 I waited outside the diner 381 00:18:46,473 --> 00:18:47,909 for two hours for you to pick me up. 382 00:18:47,952 --> 00:18:49,519 Okay, slow down. I don't understand. 383 00:18:49,563 --> 00:18:51,478 When did you ask me to take you out? 384 00:18:51,521 --> 00:18:54,350 Harry's party. Are you kidding me right now? 385 00:18:54,394 --> 00:18:57,179 No. Jay, wait. 386 00:18:57,223 --> 00:18:58,485 Jay! 387 00:19:01,401 --> 00:19:03,098 Harry. 388 00:19:03,142 --> 00:19:06,580 389 00:19:06,623 --> 00:19:08,582 What did you do? 390 00:19:08,625 --> 00:19:11,585 I only glued the yogurt to the shelf 391 00:19:11,628 --> 00:19:13,717 because someone keeps stealing it. 392 00:19:15,589 --> 00:19:17,286 You erased my memory, didn't you? 393 00:19:19,158 --> 00:19:20,594 Why? 394 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 You asked me to. 395 00:19:22,813 --> 00:19:26,121 Jay asked me to take her out for her birthday. 396 00:19:26,165 --> 00:19:31,082 Me, Harry, and you erased it. Why would you do that? 397 00:19:31,126 --> 00:19:33,172 I did it for you. 398 00:19:34,999 --> 00:19:40,614 You were sad. You wanted me to take it away. 399 00:19:40,657 --> 00:19:43,182 What happened? Why was I sad? 400 00:19:44,966 --> 00:19:46,228 - Are you gonna write back? - No. 401 00:19:46,272 --> 00:19:48,796 I mean, in a couple days. What am I, desperate? 402 00:19:48,839 --> 00:19:50,276 You're ridiculous. Text him back. 403 00:19:51,842 --> 00:19:54,193 - God, who's that? - Stay right here. 404 00:19:56,978 --> 00:19:59,763 You should have just stayed in Colorado and done your job. 405 00:19:59,807 --> 00:20:02,157 - You shot me. - Yeah. 406 00:20:02,201 --> 00:20:04,507 Like you shot two of my guys in New York. 407 00:20:04,551 --> 00:20:07,293 I should have never made you kill Sam Hodges. 408 00:20:07,336 --> 00:20:10,034 I should have just taken care of it myself. 409 00:20:11,297 --> 00:20:17,912 410 00:20:19,609 --> 00:20:22,569 I killed him. 411 00:20:22,612 --> 00:20:25,659 You did it to save me. 412 00:20:25,702 --> 00:20:29,315 But I killed... 413 00:20:29,358 --> 00:20:32,056 a human being. 414 00:20:34,189 --> 00:20:36,670 This is why I erased your memory. 415 00:20:44,939 --> 00:20:47,463 Ooh, be careful of your case files, sir. 416 00:20:47,507 --> 00:20:50,161 That crime scavenger is here. 417 00:20:50,205 --> 00:20:52,773 Well, I'd be more worried about your sandwich. 418 00:20:52,816 --> 00:20:54,122 She might swoop down from her perch 419 00:20:54,165 --> 00:20:55,558 and fly away with your ham. 420 00:20:57,734 --> 00:20:59,345 Good to see you're not letting murder 421 00:20:59,388 --> 00:21:00,781 keep the laughter away. 422 00:21:00,824 --> 00:21:01,999 Yeah, well it's not the deputy's fault. 423 00:21:02,043 --> 00:21:03,305 She finds me hysterical. 424 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 Every time I open up my mouth, she laughs. 425 00:21:10,051 --> 00:21:12,358 We're on our way to tracking down 426 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 the men from the van. 427 00:21:13,837 --> 00:21:16,753 The deputy's on hold with the NYPD. 428 00:21:16,797 --> 00:21:19,452 Vincent Grillo and Joey Moretti. 429 00:21:19,495 --> 00:21:21,976 Both served time. Both have ties to the mob. 430 00:21:22,019 --> 00:21:25,284 Suspects in several hits. You name it, they've done it. 431 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 How'd you ID them so quick? 432 00:21:28,461 --> 00:21:30,027 Caught the driver on a security camera, 433 00:21:30,071 --> 00:21:31,594 pulled a partial print from the dash, 434 00:21:31,638 --> 00:21:33,988 and then I called up some favors 435 00:21:34,031 --> 00:21:36,338 at my old stomping ground at the NYPD. 436 00:21:36,382 --> 00:21:39,602 Well, well, New York cop. You didn't mention. 437 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 D.C. myself, 11 years. 438 00:21:41,735 --> 00:21:43,563 Huh. Look at us. 439 00:21:43,606 --> 00:21:46,261 A couple big city cops playing in a tiny town. 440 00:21:46,305 --> 00:21:50,657 Oops, better keep an eye on my sandwich. 441 00:21:50,700 --> 00:21:51,919 You know this guy I grew up with 442 00:21:51,962 --> 00:21:55,879 is a New York cop. Do you know Luis Valez? 443 00:21:55,923 --> 00:21:57,490 I haven't heard that name for years. 444 00:21:57,533 --> 00:21:59,535 Luis was my trainer at the academy. 445 00:21:59,579 --> 00:22:00,797 Stop it. 446 00:22:00,841 --> 00:22:02,364 You heard that, Deputy? She know Luis. 447 00:22:02,408 --> 00:22:07,500 Sorry, just checking to see if my ham is gone. 448 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 Look, Sheriff, 449 00:22:09,937 --> 00:22:11,982 I know you're not happy about sharing this case. 450 00:22:12,026 --> 00:22:15,072 - Hmm. - But together we can crack it. 451 00:22:15,116 --> 00:22:16,770 You know what? I believe we can. 452 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 You know, bring a little big city perspective 453 00:22:18,772 --> 00:22:20,774 to this small town tomfoolery. 454 00:22:20,817 --> 00:22:22,428 Caw, caw. 455 00:22:25,082 --> 00:22:29,870 Sorry, just thought I saw a bird in here. 456 00:22:29,913 --> 00:22:36,659 457 00:22:36,703 --> 00:22:40,794 I gave you your memory back. Why are you angry with me? 458 00:22:40,837 --> 00:22:43,753 Killing that man was a good thing. 459 00:22:43,797 --> 00:22:46,060 We are now both the same. 460 00:22:46,103 --> 00:22:49,585 We are both murderers. We should start a club. 461 00:22:49,629 --> 00:22:54,416 You can't just go around erasing people's memories. 462 00:22:54,460 --> 00:22:58,594 You wanted me to it when the sheriff and the deputy 463 00:22:58,638 --> 00:23:00,509 found out what I am. 464 00:23:00,553 --> 00:23:02,381 The fate of the world depended on that, 465 00:23:02,424 --> 00:23:04,295 so I think that one was important. 466 00:23:04,339 --> 00:23:06,820 I think erasing your memory was important. 467 00:23:06,863 --> 00:23:10,084 I do not like it when you are upset. 468 00:23:10,127 --> 00:23:12,695 You get loud and blubbery. 469 00:23:12,739 --> 00:23:14,001 Yes, I was upset, 470 00:23:14,044 --> 00:23:16,177 but that was my grief to deal with, not yours. 471 00:23:16,220 --> 00:23:18,701 The second I got rid of it, you were happy. 472 00:23:18,745 --> 00:23:21,138 You smiled. I saw your teeth. 473 00:23:21,182 --> 00:23:23,489 I didn't even know you had teeth. 474 00:23:23,532 --> 00:23:24,925 Listen to me. 475 00:23:24,968 --> 00:23:27,971 Life is not just about smiling and happiness. 476 00:23:28,015 --> 00:23:30,452 It's also about pain 477 00:23:30,496 --> 00:23:33,324 and guilt and fear. 478 00:23:33,368 --> 00:23:36,153 They're called feelings for a reason so you feel them. 479 00:23:36,197 --> 00:23:37,851 Those are bad feelings. 480 00:23:37,894 --> 00:23:39,461 When I feel bad feelings, 481 00:23:39,505 --> 00:23:43,813 I think about season five of "Law & Order." 482 00:23:46,816 --> 00:23:48,078 483 00:23:48,122 --> 00:23:49,732 I'm happy now. I'm thinking about it now. 484 00:23:49,776 --> 00:23:52,039 I'm happy. - Really? 485 00:23:52,082 --> 00:23:53,170 You're not freaked out at all 486 00:23:53,214 --> 00:23:55,303 that you almost died that night? 487 00:23:55,346 --> 00:23:58,480 I did--I did not almost die. 488 00:23:58,524 --> 00:24:00,830 I'm gonna put in the DVD and watch it now. 489 00:24:00,874 --> 00:24:03,093 No, I remember. I saw your eyes. 490 00:24:03,137 --> 00:24:05,487 You are in denial, Harry. You could have died. 491 00:24:05,531 --> 00:24:07,010 You were scared. 492 00:24:07,054 --> 00:24:09,404 Season five of "Law & Order," 493 00:24:09,448 --> 00:24:13,539 they introduce Assistant District Attorney Jack McCoy. 494 00:24:13,582 --> 00:24:16,846 I like Jack McCoy. Let's watch it together. 495 00:24:16,890 --> 00:24:21,111 What you're doing is called burying your feelings. 496 00:24:21,155 --> 00:24:24,375 All humans do it. 497 00:24:24,419 --> 00:24:26,203 You might not want to deal with your feelings, 498 00:24:26,247 --> 00:24:27,944 but I plan on dealing with mine, 499 00:24:27,988 --> 00:24:32,645 so please, please stay out of my head. 500 00:24:36,170 --> 00:24:39,478 I will watch season five by myself. 501 00:24:39,521 --> 00:24:44,483 502 00:25:01,282 --> 00:25:04,633 Bobby? Bobby, is that you? 503 00:25:04,677 --> 00:25:08,071 Grandma, Bobby went missing 80 years ago. 504 00:25:08,115 --> 00:25:10,552 I know my own brother. 505 00:25:13,903 --> 00:25:19,082 506 00:25:19,126 --> 00:25:21,084 It's the alien baby. 507 00:25:26,786 --> 00:25:29,353 So this is it? 508 00:25:29,397 --> 00:25:31,965 Oh, is this where I find out you're a serial killer? 509 00:25:32,008 --> 00:25:34,489 - I'm more of an oatmeal guy. - Mm. 510 00:25:34,533 --> 00:25:36,970 Get it? Cause it's cereal-- 511 00:25:37,013 --> 00:25:39,233 No, no, I got it. 512 00:25:39,276 --> 00:25:40,887 Yeah, I'm just surprised you said it. 513 00:25:43,019 --> 00:25:45,065 So when they expanded the building site, 514 00:25:45,108 --> 00:25:46,980 they found native artifacts. 515 00:25:47,023 --> 00:25:48,547 My agency was brought in 516 00:25:48,590 --> 00:25:51,027 to preserve and catalog what we find. 517 00:25:53,769 --> 00:25:55,423 What's with the backhoe? 518 00:25:55,466 --> 00:25:57,860 Oh, that-- that's this whole dance 519 00:25:57,904 --> 00:26:00,820 we're doing with the contractor who's pissed we're here, 520 00:26:00,863 --> 00:26:05,302 and he parks it there so we don't expand the dig. 521 00:26:05,346 --> 00:26:09,306 - Cool, so he's an asshole. - 522 00:26:09,350 --> 00:26:13,136 Take a look at this-- broken pottery, 523 00:26:13,180 --> 00:26:17,967 usually a good bet we're on or near a village. 524 00:26:18,011 --> 00:26:21,231 Found a fire pit and some flint for tools. 525 00:26:21,275 --> 00:26:23,407 I pretty much guarantee we'd find some foundations 526 00:26:23,451 --> 00:26:27,150 for huts underneath that backhoe. 527 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 Wow, did you really get 528 00:26:29,326 --> 00:26:33,156 into all this because of "Indiana Jones"? 529 00:26:33,200 --> 00:26:35,942 - That was more for wordplay. - Mm. 530 00:26:35,985 --> 00:26:38,466 Yeah, I wasn't raised traditionally. 531 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 For my tribe, a lot of the old ways died 532 00:26:41,077 --> 00:26:42,688 with my grandmother's generation 533 00:26:42,731 --> 00:26:45,473 in the boarding schools. 534 00:26:45,516 --> 00:26:47,606 Oh, sorry. 535 00:26:49,433 --> 00:26:52,480 There's something about being down in the dirt, 536 00:26:52,523 --> 00:26:57,180 holding the artifacts, the physicality of it. 537 00:26:57,224 --> 00:26:58,747 I feel like I'm connected 538 00:26:58,791 --> 00:27:00,967 to something I thought was gone forever. 539 00:27:04,013 --> 00:27:06,494 I think it's incredible 540 00:27:06,537 --> 00:27:11,499 that you're doing something important with your life. 541 00:27:11,542 --> 00:27:15,416 I usually just push booze and get people wasted. 542 00:27:15,459 --> 00:27:18,506 That's me. 543 00:27:18,549 --> 00:27:20,987 - You can do anything. - Yeah. 544 00:27:21,030 --> 00:27:22,379 I used to think that way, 545 00:27:22,423 --> 00:27:25,339 but after my accident, not so much. 546 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 Well, we are who we are because of our history, 547 00:27:28,037 --> 00:27:30,649 not in spite of it. 548 00:27:30,692 --> 00:27:32,302 It doesn't make it right. 549 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 Doesn't mean we're stuck, either. 550 00:27:34,000 --> 00:27:39,483 551 00:27:39,527 --> 00:27:42,704 Now, where are you going? - Getting you unstuck. 552 00:27:46,490 --> 00:27:47,753 You sure this is a good idea? 553 00:27:53,889 --> 00:27:57,327 ♪ Follow me here, follow me there ♪ 554 00:27:57,371 --> 00:28:00,374 ♪ Spin you around in that red dress ♪ 555 00:28:00,417 --> 00:28:04,030 ♪ I found for you at a thrift store ♪ 556 00:28:04,073 --> 00:28:07,163 ♪ Just down the street from our first house ♪ 557 00:28:07,207 --> 00:28:13,343 558 00:28:13,387 --> 00:28:15,911 ♪ Getting down with the sun 559 00:28:15,955 --> 00:28:21,090 ♪ I need you right now 560 00:28:21,134 --> 00:28:22,265 That was probably 561 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 the hottest thing I've ever seen. 562 00:28:23,745 --> 00:28:25,225 Well, what can I say, you know? 563 00:28:25,268 --> 00:28:26,792 You needed something moved, 564 00:28:26,835 --> 00:28:30,447 and I'm just a lady who knows how to drive a backhoe. 565 00:28:30,491 --> 00:28:32,232 I think I can work with that. 566 00:28:32,275 --> 00:28:39,195 567 00:28:39,674 --> 00:28:42,721 I wanna talk to you about something. 568 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 Um, yeah, I just... 569 00:28:48,727 --> 00:28:51,207 Uh... 570 00:28:51,251 --> 00:28:54,254 sorry, it's hard. Uh, hmm. 571 00:28:54,297 --> 00:28:56,778 Are you afraid to tell me something? 572 00:28:58,824 --> 00:29:01,783 Well, I think I'm, uh... 573 00:29:01,827 --> 00:29:06,135 I think maybe I'm afraid to tell you anything. 574 00:29:08,616 --> 00:29:09,748 Wow. 575 00:29:11,314 --> 00:29:14,448 That's horrible. 576 00:29:14,491 --> 00:29:16,711 Do you understand how that makes me feel? 577 00:29:16,755 --> 00:29:18,844 Mm-hmm. 578 00:29:18,887 --> 00:29:20,802 Wait, is that-- 579 00:29:20,846 --> 00:29:22,325 is that why you wanted to come here? 580 00:29:22,369 --> 00:29:23,936 So you would have some public protection? 581 00:29:23,979 --> 00:29:25,764 No. 582 00:29:28,201 --> 00:29:30,507 Yes, I-- 583 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 That's great. 584 00:29:35,382 --> 00:29:37,732 Look, it's not just you. You know me. 585 00:29:37,776 --> 00:29:42,824 I'm afraid of everything, and you're technically a thing 586 00:29:42,868 --> 00:29:45,479 that I love very much. 587 00:29:45,522 --> 00:29:49,222 I just can't believe that you're--you're what? 588 00:29:49,265 --> 00:29:50,919 You're afraid of me? 589 00:29:50,963 --> 00:29:54,270 Oh, no, I'm sorry. I didn't mean it like that. 590 00:29:54,314 --> 00:29:56,490 You did. 591 00:29:56,533 --> 00:29:57,752 It's probably the most honest thing 592 00:29:57,796 --> 00:29:59,710 you've said to me in a long time. 593 00:30:04,019 --> 00:30:05,064 You know what? 594 00:30:05,107 --> 00:30:08,154 Um, I am not hungry anymore, 595 00:30:08,197 --> 00:30:10,547 so I think I'm just gonna meet you at home. 596 00:30:18,860 --> 00:30:22,124 Well, at least there was no one here to see that. 597 00:30:22,168 --> 00:30:23,865 I saw it. 598 00:30:27,695 --> 00:30:30,089 Do you recognize either one of these men? 599 00:30:30,132 --> 00:30:31,525 Yeah, that's them. 600 00:30:31,568 --> 00:30:33,222 The guy with the big head and the guy with the head. 601 00:30:33,266 --> 00:30:35,355 They were the ones in the van? 602 00:30:35,398 --> 00:30:38,358 Um, can you not? I'm talking to Mike. 603 00:30:38,401 --> 00:30:40,882 So was there anything else 604 00:30:40,926 --> 00:30:44,581 that you wanted to ask me about, Mikey? 605 00:30:44,625 --> 00:30:47,323 Uh, were they the men you saw in the van? 606 00:30:47,367 --> 00:30:49,195 Yes, they were. 607 00:30:49,238 --> 00:30:53,155 Yes, I can comply with that information. 608 00:30:53,199 --> 00:30:56,115 Wow, Chinese food. Good timing. 609 00:30:56,158 --> 00:30:59,292 I was just gonna see if there was any cheese in the fridge. 610 00:30:59,335 --> 00:31:00,728 Yeah, Lena I brought it in from Jessup. 611 00:31:00,771 --> 00:31:03,557 It's actually pretty amazing. - How nice of her. 612 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 Best Chinese food west of New York City. 613 00:31:05,167 --> 00:31:06,473 Oh, wait a minute. 614 00:31:06,516 --> 00:31:09,215 D.C. is west of New York City. - Oh, hell no. 615 00:31:09,258 --> 00:31:10,259 Don't even try comparing 616 00:31:10,303 --> 00:31:12,609 D.C. Chinese food with New York. 617 00:31:12,653 --> 00:31:14,394 Any chance you cut this 618 00:31:14,437 --> 00:31:18,702 in half with a knife, or are these teeth marks? 619 00:31:18,746 --> 00:31:20,574 She just ID'd the two guys in the van, 620 00:31:20,617 --> 00:31:22,489 so I'm gonna go call my team and fill 'em in. 621 00:31:22,532 --> 00:31:23,925 Ah, thank you. 622 00:31:27,581 --> 00:31:30,410 Seems like there's not a lot of food left here. 623 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 Oh, you can have my cookie, Liv. 624 00:31:32,151 --> 00:31:33,761 I just want the fortune part. 625 00:31:36,111 --> 00:31:37,852 Thanks. 626 00:31:37,896 --> 00:31:41,856 Ooh, "You will soon meet your lover." 627 00:31:41,900 --> 00:31:45,599 Oh, my God, Mike, look. It's like boom. 628 00:31:45,642 --> 00:31:47,340 Looks like we're headed to Jessup. 629 00:31:47,383 --> 00:31:49,298 My team just found medical records 630 00:31:49,342 --> 00:31:50,996 stashed in the trunk of the victim's vehicle. 631 00:31:51,039 --> 00:31:53,563 They belong to Sam Hodges. 632 00:32:00,831 --> 00:32:04,009 ♪ Oh, Johnny Law 633 00:32:04,052 --> 00:32:06,098 I think this may be the smoking gun we need. 634 00:32:06,141 --> 00:32:09,971 ♪ Well, you're the littlest man I ever saw ♪ 635 00:32:10,015 --> 00:32:12,495 ♪ With your badge and your gun ♪ 636 00:32:12,539 --> 00:32:15,107 ♪ You just hassle everyone 637 00:32:15,150 --> 00:32:18,980 ♪ He'll get you on the run, Johnny Law ♪ 638 00:32:28,337 --> 00:32:31,950 I got you your chef's salad to go. 639 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 Honey, I... 640 00:32:39,870 --> 00:32:42,699 I didn't mean to say that I was afraid of you. 641 00:32:44,179 --> 00:32:45,702 Please don't be mad. 642 00:32:47,139 --> 00:32:51,970 Actually, I'm not. It's not just you. 643 00:32:54,624 --> 00:32:56,887 There are things you should have told me... 644 00:32:58,498 --> 00:33:00,935 But I also know that I don't make it easy 645 00:33:00,979 --> 00:33:02,415 for you to talk to me sometimes. 646 00:33:04,721 --> 00:33:07,550 I never used to be this way. 647 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 Me neither. 648 00:33:09,726 --> 00:33:13,774 I mean... 649 00:33:13,817 --> 00:33:15,297 Remember when we first met 650 00:33:15,341 --> 00:33:19,171 and we could talk on the phone forever about nothing? 651 00:33:19,214 --> 00:33:20,563 I know. 652 00:33:22,391 --> 00:33:27,527 But we've been together a long time. 653 00:33:27,570 --> 00:33:28,745 Things change. 654 00:33:30,791 --> 00:33:34,621 I love you, and I know that you love me. 655 00:33:36,144 --> 00:33:38,538 We've got a wonderful kid and a good life 656 00:33:38,581 --> 00:33:40,409 with a new baby on the way. 657 00:33:40,453 --> 00:33:42,455 Maybe this is just what we are now. 658 00:33:42,498 --> 00:33:48,765 659 00:33:48,809 --> 00:33:51,072 Thanks for this. - Sure. 660 00:34:09,482 --> 00:34:10,570 Hello? 661 00:34:10,613 --> 00:34:13,094 Hey, what's up? 662 00:34:13,138 --> 00:34:16,967 Uh, nothing. I'm in the kitchen. 663 00:34:17,011 --> 00:34:18,230 Cool, cool. 664 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 What's the-- what's the weather like there? 665 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 What are you doing? 666 00:34:21,711 --> 00:34:24,279 You know, just haven't been able 667 00:34:24,323 --> 00:34:26,064 to stop thinking about you 668 00:34:26,107 --> 00:34:29,763 ever since I saw you in the living room. 669 00:34:32,461 --> 00:34:35,116 Oh, yeah? - Yeah. 670 00:34:35,160 --> 00:34:39,686 Just wondering if you're a dog person or a cat person. 671 00:34:41,557 --> 00:34:44,604 - I actually really like mice. - Really? 672 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 Well, just like you can tell a lot about a person based on 673 00:34:47,868 --> 00:34:49,391 who their favorite Beatle is. 674 00:34:49,435 --> 00:34:51,480 Okay, let's see. John Lennon. 675 00:34:51,524 --> 00:34:52,786 Hm, that's obvious. 676 00:34:52,829 --> 00:34:54,004 You play the guitar, 677 00:34:54,048 --> 00:34:56,181 and you smoke a lot of 1960s hash. 678 00:34:56,224 --> 00:34:57,617 What's hash? 679 00:34:57,660 --> 00:35:00,185 To m--from what I've read, 680 00:35:00,228 --> 00:35:03,579 it's a mixture of armpit hair and dryer lint. 681 00:35:03,623 --> 00:35:05,146 Sometimes I have this dream 682 00:35:05,190 --> 00:35:08,193 where I'm falling out of an airplane, 683 00:35:08,236 --> 00:35:10,499 and on the way down, all I can think is, 684 00:35:10,543 --> 00:35:13,154 "I'm not gonna get mileage points for this." 685 00:35:13,198 --> 00:35:17,071 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 686 00:35:17,115 --> 00:35:19,987 ♪ Just make us be brave 687 00:35:20,030 --> 00:35:21,467 Do you know we've been on the phone 688 00:35:21,510 --> 00:35:23,556 for, like, three hours? 689 00:35:23,599 --> 00:35:25,427 It's felt like five minutes. 690 00:35:25,471 --> 00:35:28,648 691 00:35:28,691 --> 00:35:31,825 I must be falling in love with you. 692 00:35:31,868 --> 00:35:38,005 I hope that doesn't, you know, scare you away. 693 00:35:38,048 --> 00:35:40,921 No, it doesn't. 694 00:35:40,964 --> 00:35:42,923 What time is it where you are? 695 00:35:45,795 --> 00:35:52,846 696 00:35:52,889 --> 00:35:55,196 ♪ The moon has a face 697 00:35:55,240 --> 00:35:58,373 ♪ And it smiles on the lake 698 00:35:58,417 --> 00:36:02,334 ♪ And causes the ripples in time ♪ 699 00:36:02,377 --> 00:36:04,423 700 00:36:04,466 --> 00:36:06,642 ♪ I'm lucky to be here 701 00:36:06,686 --> 00:36:09,384 ♪ With someone I like 702 00:36:09,428 --> 00:36:13,388 ♪ Who maketh my spirit to shine ♪ 703 00:36:13,432 --> 00:36:15,173 704 00:36:15,216 --> 00:36:17,697 ♪ Don't let us get sick 705 00:36:17,740 --> 00:36:20,526 ♪ Don't let us get old 706 00:36:20,569 --> 00:36:24,399 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 707 00:36:24,443 --> 00:36:26,096 708 00:36:26,140 --> 00:36:28,882 ♪ Just make us be brave 709 00:36:28,925 --> 00:36:31,928 ♪ And make us play nice 710 00:36:31,972 --> 00:36:35,715 ♪ And let us be together tonight ♪ 711 00:36:35,758 --> 00:36:37,064 712 00:36:37,107 --> 00:36:39,762 ♪ Don't let us get sick 713 00:36:39,806 --> 00:36:42,548 ♪ Don't let us get old 714 00:36:42,591 --> 00:36:46,769 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 715 00:36:46,813 --> 00:36:48,510 716 00:36:48,554 --> 00:36:51,600 ♪ Just make us be brave 717 00:36:51,644 --> 00:36:53,950 ♪ And make us play nice 718 00:36:53,994 --> 00:36:57,215 ♪ And let us be together tonight ♪ 719 00:37:03,525 --> 00:37:05,484 720 00:37:05,527 --> 00:37:06,789 Where have you been? 721 00:37:06,833 --> 00:37:09,227 I've been calling you on your walkie talkie. 722 00:37:09,270 --> 00:37:13,013 - I lost it. - It's right there. 723 00:37:13,056 --> 00:37:14,406 Wow, thank you for finding it. 724 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 Why does the RV smell like dirt? 725 00:37:16,843 --> 00:37:20,238 And why are there extra feet in here? 726 00:37:20,281 --> 00:37:22,675 Look, I didn't wanna show you this, 727 00:37:22,718 --> 00:37:24,111 but now I have no choice. 728 00:37:26,069 --> 00:37:30,465 Eighty years ago, a boy went missing in Patience. 729 00:37:30,509 --> 00:37:33,599 I found him. 730 00:37:33,642 --> 00:37:35,165 You found a zombie? 731 00:37:35,209 --> 00:37:37,690 That's dangerous, Zombies eat brains. 732 00:37:37,733 --> 00:37:40,910 That's not dangerous for you. And it's not a zombie. 733 00:37:42,695 --> 00:37:44,305 An alien! 734 00:37:44,349 --> 00:37:46,960 The alien baby must have found Bobby Smallwood's remains 735 00:37:47,003 --> 00:37:49,397 and used the DNA to take over his body. 736 00:37:53,314 --> 00:37:56,186 Bad baby! - 737 00:37:56,230 --> 00:37:59,581 - Where are your manners? - 738 00:37:59,625 --> 00:38:01,801 Why didn't you tell me you found the alien? 739 00:38:01,844 --> 00:38:03,498 Because you're Harry's puppet, 740 00:38:03,542 --> 00:38:05,283 and he can't know we have the baby. 741 00:38:05,326 --> 00:38:09,939 Hey, Harry's my puppet, and I won't say anything. 742 00:38:09,983 --> 00:38:12,072 I don't talk to puppets. - Good. 743 00:38:12,115 --> 00:38:14,248 Because Harry is breeding these things to be evil, 744 00:38:14,292 --> 00:38:16,119 but I'm going to thwart his plan 745 00:38:16,163 --> 00:38:19,166 by teaching baby here to be good. 746 00:38:21,255 --> 00:38:24,737 Baby, I told you not to eat your toys! 747 00:38:26,129 --> 00:38:30,395 748 00:38:36,052 --> 00:38:37,402 What did you do? 749 00:38:37,445 --> 00:38:40,187 Did you order all the comfort food on the menu? 750 00:38:40,230 --> 00:38:42,798 My dad is afraid your heart is gonna explode. 751 00:38:42,842 --> 00:38:47,150 I asked them to fry the pie, but they wouldn't do it! 752 00:38:47,194 --> 00:38:49,196 You know what you're doing here, right? 753 00:38:50,763 --> 00:38:53,635 You were shot. You're scared and confused. 754 00:38:53,679 --> 00:38:55,942 And now you're using food to make yourself feel better. 755 00:38:55,985 --> 00:38:59,815 Yes, I am. It works. 756 00:38:59,859 --> 00:39:02,383 Humans should do it. 757 00:39:02,427 --> 00:39:03,645 They do. 758 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 I'm sorry I erased your memory 759 00:39:07,127 --> 00:39:09,129 and ruined your lunch with Jay. 760 00:39:10,565 --> 00:39:14,221 I should have let you feel your own pain. 761 00:39:14,264 --> 00:39:16,745 Life is hard... 762 00:39:16,789 --> 00:39:20,270 which is why we have to deal with the hard stuff, 763 00:39:20,314 --> 00:39:23,491 like the alien baby I now remember is on the loose. 764 00:39:25,101 --> 00:39:27,626 - I need more fries! - No. 765 00:39:27,669 --> 00:39:31,020 No more fries until you admit you're afraid to die. 766 00:39:31,064 --> 00:39:33,893 Are you afraid to die? 767 00:39:33,936 --> 00:39:35,808 Death is complicated. 768 00:39:35,851 --> 00:39:39,551 That's why people don't really think about it. 769 00:39:39,594 --> 00:39:42,249 Or they eat through their emotions. 770 00:39:42,292 --> 00:39:45,426 See, I'm normal. Hmm? 771 00:39:45,470 --> 00:39:49,996 No, everyone is going to die someday, and it's scary. 772 00:39:50,039 --> 00:39:52,390 I know that I'm gonna die, but if I spend every second 773 00:39:52,433 --> 00:39:55,175 worrying about it, then I can't live. 774 00:39:55,218 --> 00:39:57,525 And part of the living is feeling it all. 775 00:39:57,569 --> 00:40:01,268 The good lifts you up, and the bad knocks you down, 776 00:40:01,311 --> 00:40:05,359 but you need the bad. You need those hard times. 777 00:40:05,403 --> 00:40:08,057 If I can get past the bad stuff-- 778 00:40:08,101 --> 00:40:09,842 missing Jay's birthday... 779 00:40:11,757 --> 00:40:14,542 My mom leaving me behind, 780 00:40:14,586 --> 00:40:19,242 the guy trying to kill you-- it will make me stronger. 781 00:40:21,506 --> 00:40:23,551 Everyone has their own relationship with death. 782 00:40:25,640 --> 00:40:27,076 That's mine. 783 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 You have to figure out yours. 784 00:40:33,822 --> 00:40:38,218 Every--every morning, Elaine would wake early 785 00:40:38,261 --> 00:40:42,265 and have tea ready for me before I went to work. 786 00:40:42,309 --> 00:40:44,790 I'm glad she's gone. 787 00:40:44,833 --> 00:40:49,142 She'd hate having to see me 788 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 in such pain. 789 00:40:50,665 --> 00:40:53,886 You will not be in any pain soon, 790 00:40:53,929 --> 00:40:55,757 when you are dead. 791 00:40:55,801 --> 00:40:58,543 It will be nice to see my wife again. 792 00:40:58,586 --> 00:41:01,415 Will she be waiting for you in hell? 793 00:41:01,459 --> 00:41:05,680 No, I hope in heaven. 794 00:41:05,724 --> 00:41:09,423 Oh, I get your fairy tales mixed up. 795 00:41:11,338 --> 00:41:12,600 I am afraid of death. 796 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 Oh, you--you-- you shouldn't be. 797 00:41:15,298 --> 00:41:19,477 How are you not afraid? You will be dead soon. 798 00:41:21,087 --> 00:41:22,436 Oh, no. 799 00:41:22,480 --> 00:41:25,047 The things got better when I found out 800 00:41:25,091 --> 00:41:27,702 that I was dying. 801 00:41:27,746 --> 00:41:33,447 It reminded me that life isn't forever. 802 00:41:33,491 --> 00:41:38,365 I-I began to appreciate every moment. 803 00:41:38,408 --> 00:41:42,500 Like when there is only one slice of pie left... 804 00:41:44,240 --> 00:41:46,155 It tastes better. 805 00:41:46,199 --> 00:41:49,115 Exactly. 806 00:41:52,161 --> 00:41:54,468 807 00:41:54,512 --> 00:41:59,168 Thank you for-- for doing this for me. 808 00:42:01,649 --> 00:42:06,175 My friend told me I should not run away from death. 809 00:42:09,918 --> 00:42:13,835 Killing you... 810 00:42:13,879 --> 00:42:16,185 is not running away. 811 00:42:21,495 --> 00:42:23,932 Thank you, Harry. 812 00:42:26,282 --> 00:42:27,849 Goodbye, Gerard. 813 00:42:27,893 --> 00:42:34,856 814 00:42:41,254 --> 00:42:42,821 What is it like? 815 00:42:45,040 --> 00:42:46,694 How can it be 18 years 816 00:42:46,738 --> 00:42:50,611 since I held your little body close to mine? 817 00:42:50,655 --> 00:42:52,178 I'm so sorry for the way you found out 818 00:42:52,221 --> 00:42:54,528 I was your mother, 819 00:42:54,572 --> 00:42:58,097 but I'm also grateful that it happened 820 00:42:58,140 --> 00:43:04,669 no matter how hard it was because now you know. 821 00:43:04,712 --> 00:43:07,367 And sometimes the hardest things in life 822 00:43:07,410 --> 00:43:10,413 create light and hope 823 00:43:10,457 --> 00:43:13,982 and take you one step closer to happiness. 824 00:43:14,026 --> 00:43:16,855 ♪ Through my heart 825 00:43:16,898 --> 00:43:20,946 Happy birthday, my beautiful Jay. 826 00:43:20,989 --> 00:43:25,472 ♪ And my heart falls, falls ♪ 827 00:43:25,515 --> 00:43:27,387 I love you more than anything. 828 00:43:27,430 --> 00:43:31,913 ♪ And my heart falls 829 00:43:31,957 --> 00:43:34,829 Your mom. 830 00:43:34,873 --> 00:43:38,224 831 00:43:38,267 --> 00:43:41,531 ♪ Who 832 00:43:41,575 --> 00:43:45,144 ♪ Hey, hey 833 00:43:45,187 --> 00:43:48,451 ♪ You hold my heart 834 00:43:48,495 --> 00:43:49,975 835 00:43:50,018 --> 00:43:52,804 ♪ Don't you? 60649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.