Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,781 --> 00:00:02,221
Previously on Prison Break:
2
00:00:02,261 --> 00:00:04,421
Yes, I'd like the number
for Channel 11 News, please.
3
00:00:04,461 --> 00:00:06,541
Hang up the phone now.
4
00:00:06,581 --> 00:00:08,381
This is Michael Scofield.
5
00:00:08,421 --> 00:00:10,421
I'm at the Cutback Motel,
room 11...
6
00:00:13,701 --> 00:00:15,141
and I want to turn
myself in.
7
00:00:17,581 --> 00:00:19,381
Where is that?
8
00:00:19,421 --> 00:00:21,821
It's Holland,
where I grew up.
9
00:00:21,861 --> 00:00:23,141
You know that.
10
00:00:23,181 --> 00:00:25,261
It's beautiful.
11
00:00:25,301 --> 00:00:26,861
This message is for Maricruz.
12
00:00:26,901 --> 00:00:31,501
I'll be there in the airport
in Ixtapa waiting for you.
13
00:00:31,541 --> 00:00:34,701
Hi. My name is Sara,
and I'm an addict.
14
00:00:34,741 --> 00:00:36,781
Hi, Sara.
Hi, Sara.
15
00:00:36,821 --> 00:00:38,781
I'm just looking to do my time;
I don't want any trouble.
16
00:00:39,941 --> 00:00:41,141
Hey!
17
00:00:41,181 --> 00:00:42,501
Break it up, convicts!
18
00:00:42,541 --> 00:00:44,101
No, no, this isn't fun--
what was fun
19
00:00:44,141 --> 00:00:46,301
was when Caroline and I
would talk about you
20
00:00:46,341 --> 00:00:48,421
and the schoolboy crush
that you had on her.
21
00:00:48,461 --> 00:00:50,581
He proposed to her.
22
00:00:51,861 --> 00:00:53,261
Hey!
Terrence!
23
00:00:53,301 --> 00:00:54,741
I'm leaving!
24
00:00:54,781 --> 00:00:56,541
Terrence, listen to me.
25
00:00:56,581 --> 00:00:58,541
Just listen.
So many people
26
00:00:58,581 --> 00:00:59,861
have suffered because
of this, because of you.
27
00:01:01,421 --> 00:01:03,621
But when the press get here,
you can tell the truth.
28
00:01:03,661 --> 00:01:05,021
You can end this.
29
00:01:05,061 --> 00:01:06,421
Sorry.
30
00:01:06,461 --> 00:01:08,141
[yelling]
31
00:01:08,181 --> 00:01:12,861
We interrupt this program
for a special news bulletin.
32
00:01:12,901 --> 00:01:15,701
It's breaking news
out of Cutback, Montana.
33
00:01:15,741 --> 00:01:18,341
Lincoln Burrows and Michael
Scofield, two of the prisoners
34
00:01:18,381 --> 00:01:21,301
who broke out of Fox River
State Penitentiary in Illinois,
35
00:01:21,341 --> 00:01:23,381
have continued to elude
the authorities,
36
00:01:23,421 --> 00:01:25,421
leaving a trail of crime
in their wake.
37
00:01:25,461 --> 00:01:28,821
And today, they left behind
something else.
38
00:01:28,861 --> 00:01:32,501
My name is Lincoln Burrows,
and I'm innocent.
39
00:01:41,141 --> 00:01:42,381
We're done.There's no other
way out of here.
40
00:01:42,421 --> 00:01:44,061
Next time you decide to hold
a press conference,
41
00:01:44,101 --> 00:01:45,541
do it from a room
with a back door.
42
00:01:45,581 --> 00:01:47,981
Just let me think.
43
00:01:48,021 --> 00:01:49,821
MAN [over bullhorn]:
Montana Highway Patrol.
44
00:01:49,861 --> 00:01:53,061
Michael Scofield
and Lincoln Burrows,
45
00:01:53,101 --> 00:01:54,901
you'll need to exit
with your hands in the air.
46
00:01:54,941 --> 00:01:56,421
This is a warning.
47
00:01:56,461 --> 00:01:58,981
MAN:
Got a line of sight
from there?
48
00:01:59,021 --> 00:02:01,901
Exit with your hands up.
49
00:02:01,941 --> 00:02:03,621
What about him?What about him?
He's useless.
50
00:02:03,661 --> 00:02:05,581
A dead body?
We got fingerprints everywhere.
51
00:02:05,621 --> 00:02:07,341
Are you worried someone's
gonna pin a murder on you?
52
00:02:07,381 --> 00:02:08,661
So what's your plan,
leave the body
53
00:02:08,701 --> 00:02:11,101
walk out the front door?Yes.
54
00:02:11,141 --> 00:02:13,101
That's exactly
what we're going to do.
55
00:02:13,141 --> 00:02:14,821
Michael Scofield
and Lincoln Burrows,
56
00:02:14,861 --> 00:02:16,661
you need to exit
with your hands up.
57
00:02:16,701 --> 00:02:19,781
FBI. Hold your fire.
58
00:02:19,821 --> 00:02:21,421
MAN: FBI?
59
00:02:21,461 --> 00:02:23,421
Start rolling.I have Burrows and
Scofield in custody.
60
00:02:23,461 --> 00:02:25,941
We're coming out.
Hold your fire.
61
00:02:41,421 --> 00:02:43,701
Hold up, who are you?
62
00:02:43,741 --> 00:02:45,301
Federal Bureau of Investigation.
We're going to Billings.
63
00:02:45,341 --> 00:02:47,861
Wait a minute,
let me see that ID again.
64
00:02:47,901 --> 00:02:48,861
Okay.Drop the gun!
65
00:02:48,901 --> 00:02:50,181
[yelling]Don't do it!
66
00:02:50,221 --> 00:02:51,861
Everybody calm down,
and this won't get ugly.
67
00:02:53,501 --> 00:02:54,781
MICHAEL:
All right, you!
68
00:02:54,821 --> 00:02:56,741
I want keys to both
of cop cars now!
69
00:02:56,781 --> 00:02:58,941
Do not do it!Don't listen to him!
Get the keys!
70
00:02:58,981 --> 00:03:00,661
Linc, get in the car.What's going on?
71
00:03:00,701 --> 00:03:03,221
We're getting out of here
before anyone else gets hurt.
72
00:03:03,261 --> 00:03:04,861
Lincoln, start it.
Come on! Come on!
73
00:03:04,901 --> 00:03:06,701
Come on!
Stay there or I
will drop him.
74
00:03:06,741 --> 00:03:09,661
I'm not gonna tell you again.One more step and I drop him.
75
00:03:09,701 --> 00:03:11,021
Come on!
76
00:03:12,301 --> 00:03:13,301
Open my door.
77
00:03:16,061 --> 00:03:18,261
[tires screeching]
78
00:03:29,781 --> 00:03:31,261
LANG:
Welcome back.
79
00:03:31,301 --> 00:03:33,781
You feeling...?
Much better.
80
00:03:35,781 --> 00:03:36,981
Update?
81
00:03:37,021 --> 00:03:38,181
Okay, you got it.
82
00:03:38,221 --> 00:03:39,741
Yeah.
83
00:03:41,301 --> 00:03:42,941
Get a lead on something?
84
00:03:42,981 --> 00:03:45,341
One of the COs from Fox River,
Brad Bellick,
85
00:03:45,381 --> 00:03:46,941
got locked up last night
86
00:03:46,981 --> 00:03:48,461
for the murder
of another guard.
87
00:03:48,501 --> 00:03:50,101
Wait, we're looking
for COs now?
88
00:03:50,141 --> 00:03:51,581
What about the escapees?
89
00:03:51,621 --> 00:03:52,821
Scofield?
90
00:03:52,861 --> 00:03:54,661
Burrows?Nothing on them currently.
91
00:03:54,701 --> 00:03:56,021
Also, Franklin's wife...
92
00:03:56,061 --> 00:03:57,581
[phone rings]was taken
into custody
93
00:03:57,621 --> 00:03:59,541
in North Dakota.His wife?
94
00:03:59,581 --> 00:04:01,581
Uh, line two.
95
00:04:03,581 --> 00:04:05,421
This is Agent Mahone.
96
00:04:10,981 --> 00:04:12,341
How long ago?
97
00:04:23,741 --> 00:04:25,741
I'll make you a deal--
if you don't move a muscle,
98
00:04:25,781 --> 00:04:26,941
I won't blow
your head off.
99
00:04:26,981 --> 00:04:28,261
No one's gonna
hurt you, Greg.
100
00:04:28,301 --> 00:04:29,301
Where are we going,
101
00:04:29,341 --> 00:04:30,541
Michael?
Can't keep driving.
102
00:04:30,581 --> 00:04:31,741
We lost Steadman.
103
00:04:31,781 --> 00:04:32,941
Sara's in
the wind.
Shh!
104
00:04:32,981 --> 00:04:34,501
Turn it up.
105
00:04:34,541 --> 00:04:35,701
REPORTER [over radio]:
...President Reynolds brother.
106
00:04:35,741 --> 00:04:38,421
The president could not
be reached for comment
107
00:04:38,461 --> 00:04:40,221
as she continues
to tour the Midwest,
108
00:04:40,261 --> 00:04:42,221
shoring up support
in key states.
109
00:04:42,261 --> 00:04:44,061
REYNOLDS [over radio]:
For entrepreneurs
and orange growers,
110
00:04:44,101 --> 00:04:46,301
ironworkers and artists,
111
00:04:46,341 --> 00:04:50,181
the American dream is
alive and well for all of us.
112
00:04:50,221 --> 00:04:52,541
REPORTER:
Reynolds travels to Colorado
today for a scheduled appearance
113
00:04:52,581 --> 00:04:54,101
in Denver that...[turns off radio]
114
00:04:54,141 --> 00:04:55,021
Pull over.
115
00:04:55,061 --> 00:04:56,381
What for?
116
00:04:57,821 --> 00:05:00,501
Just pull over.
117
00:05:20,141 --> 00:05:21,621
Get out.
118
00:05:22,821 --> 00:05:23,781
Over here.
119
00:05:23,821 --> 00:05:25,861
Want to drop
off this kid?
120
00:05:25,901 --> 00:05:27,581
Later.
121
00:05:27,621 --> 00:05:29,261
We should get rid
of Kellerman, too.
122
00:05:29,301 --> 00:05:30,341
We don't need him.
123
00:05:30,381 --> 00:05:31,621
Actually, we do.
124
00:05:31,661 --> 00:05:33,301
We still have assets.
125
00:05:37,141 --> 00:05:38,621
It's just a question
of how we use them.
126
00:05:42,141 --> 00:05:43,861
โช
127
00:06:21,941 --> 00:06:23,741
Nurse.
128
00:06:24,901 --> 00:06:25,781
Nurse!
129
00:06:28,021 --> 00:06:29,141
You ain't no nurse.
130
00:06:29,181 --> 00:06:30,421
You right about that.
131
00:06:30,461 --> 00:06:32,781
Oh, that's a pretty shiner
you got, Captain.
132
00:06:32,821 --> 00:06:34,381
Must make you think
about all the times
133
00:06:34,421 --> 00:06:36,781
you walked around here
in your fancy guard outfit,
134
00:06:36,821 --> 00:06:38,261
turning a blind eye
135
00:06:38,301 --> 00:06:40,301
to everything you saw
that was wrong.
136
00:06:40,341 --> 00:06:43,341
"Who me?
Oh, I didn't see nothing."
137
00:06:43,381 --> 00:06:45,261
How that blind eye
feel now?
138
00:06:45,301 --> 00:06:46,861
You son of a bitch.
139
00:06:46,901 --> 00:06:48,021
Get used to it.
140
00:06:48,061 --> 00:06:49,181
Hear old one-eyed jack's
141
00:06:49,221 --> 00:06:51,861
gonna be getting screwed
in the socket.
142
00:06:51,901 --> 00:06:54,141
Over my dead body.
No.
143
00:06:54,181 --> 00:06:56,581
A dead man can't feel
a beat-down.
144
00:06:56,621 --> 00:06:58,621
And you got a lot more
coming your way.
145
00:06:58,661 --> 00:07:00,381
[door opens]
146
00:07:00,421 --> 00:07:01,501
Come on now,
let's go.
147
00:07:14,501 --> 00:07:16,981
[indistinct conversation]
148
00:07:34,301 --> 00:07:36,221
It'll take the feds a while
to figure that out.
149
00:07:36,261 --> 00:07:37,981
What time is it?
150
00:07:38,021 --> 00:07:39,301
A little after 9:00.
151
00:07:39,341 --> 00:07:40,181
It's gonna be tight.
152
00:07:40,221 --> 00:07:42,261
450 miles
in 6 hours.
153
00:07:42,301 --> 00:07:43,781
MICHAEL: What do you think?LINCOLN: Got to move now
if we're going to make it.
154
00:07:43,821 --> 00:07:45,181
Eyes front.
155
00:07:48,061 --> 00:07:49,461
KELLERMAN:
Hey, look at this.
156
00:07:55,381 --> 00:07:57,181
It's perfect. You ready?
157
00:07:57,221 --> 00:07:58,141
Yep.
158
00:08:24,341 --> 00:08:26,261
[clucking]
159
00:08:29,301 --> 00:08:30,581
[man speaking in Spanish]
160
00:08:34,101 --> 00:08:35,381
[answering in Spanish]
161
00:08:37,141 --> 00:08:39,901
[speaking Spanish]
162
00:08:39,941 --> 00:08:42,141
Puerto Rico.
163
00:08:43,661 --> 00:08:46,381
[speaking Spanish]
164
00:08:48,061 --> 00:08:49,901
[speaking Spanish]
165
00:08:51,021 --> 00:08:52,341
[speaking Spanish]
166
00:08:53,461 --> 00:08:54,301
[speaking Spanish]
167
00:08:55,501 --> 00:08:56,701
[speaking Spanish]
168
00:08:59,381 --> 00:09:00,821
[speaking Spanish]
169
00:09:06,021 --> 00:09:07,541
[speaking Spanish]
170
00:09:10,381 --> 00:09:11,701
[speaking Spanish]
171
00:09:13,501 --> 00:09:14,341
[laughing]
172
00:09:15,501 --> 00:09:16,981
[speaking Spanish]
173
00:09:21,581 --> 00:09:23,221
[speaking Spanish]
174
00:09:44,461 --> 00:09:46,901
[rustling]
175
00:09:49,101 --> 00:09:49,941
[dog barking]
176
00:09:52,621 --> 00:09:53,901
[fly buzzing]
177
00:09:55,261 --> 00:09:57,261
Ugh!
178
00:09:57,301 --> 00:09:59,421
Here, Larry, that's for you.
179
00:09:59,461 --> 00:10:01,301
What about this?
180
00:10:01,341 --> 00:10:02,741
What is this?
This is too small.
181
00:10:02,781 --> 00:10:05,101
Why didn't it float?
182
00:10:05,141 --> 00:10:07,341
Why didn't it...?
183
00:10:07,381 --> 00:10:08,421
I need more wood.
184
00:10:08,461 --> 00:10:10,621
Wood floats.
185
00:10:10,661 --> 00:10:12,661
This will work.
186
00:10:15,021 --> 00:10:16,341
BOY: Hey, man.
187
00:10:22,981 --> 00:10:25,941
We were just wondering
if you could buy us some beer.
188
00:10:30,021 --> 00:10:31,061
Yeah, sure.
189
00:10:34,021 --> 00:10:36,101
Can I get some food
for my dog, too?
190
00:10:36,141 --> 00:10:37,901
Do whatever thing
you got to do, man.
191
00:10:37,941 --> 00:10:39,421
You can even keep
a beer for yourself.
192
00:10:39,461 --> 00:10:43,141
Huh? Oh, no.
193
00:10:43,181 --> 00:10:44,981
My dad used to drink.
194
00:11:04,581 --> 00:11:07,301
You're going
to want to see this.
195
00:11:10,021 --> 00:11:11,181
LANG:
We've shut down
every freeway
196
00:11:11,221 --> 00:11:12,741
in central Montana.
197
00:11:12,781 --> 00:11:14,581
So far, no sign of them.Go wider.
198
00:11:14,621 --> 00:11:16,341
Get troopers on and 90 and 94,
all the way
199
00:11:16,381 --> 00:11:18,021
through Wyoming,
and call Whitefish.
200
00:11:18,061 --> 00:11:19,941
Have them lock down the
Canadian border at 15.
201
00:11:19,981 --> 00:11:21,981
REPORTER:
...have continued
to elude the authorities.
202
00:11:22,021 --> 00:11:23,181
[whistles]
203
00:11:23,221 --> 00:11:25,501
Leaving a trail of crime
in their wake.
204
00:11:25,541 --> 00:11:27,541
And today, they left behind
something else.
205
00:11:27,581 --> 00:11:30,621
My name is Lincoln Burrows,
and I'm innocent.
206
00:11:30,661 --> 00:11:34,021
I escaped
from Fox River Penitentiary
207
00:11:34,061 --> 00:11:35,861
because I was sentenced
to death for a crime
208
00:11:35,901 --> 00:11:37,741
I did not commit.
209
00:11:37,781 --> 00:11:40,101
I did not murder
Terrence Steadman.
210
00:11:40,141 --> 00:11:44,301
He committed suicide last night
in the Cutback Motel, 30 miles
211
00:11:44,341 --> 00:11:46,221
outside of his home
in Blackfoot, Montana.
212
00:11:46,261 --> 00:11:48,541
He killed himself
out of fear.
213
00:11:48,581 --> 00:11:51,381
Fear of the people
who have been hiding him
214
00:11:51,421 --> 00:11:52,821
for the past three years.
215
00:11:52,861 --> 00:11:55,541
The same people
who want my brother dead.
216
00:11:55,581 --> 00:11:59,861
They don't want you to know
who they are, but know this:
217
00:11:59,901 --> 00:12:01,661
They've stolen billions
of dollars
218
00:12:01,701 --> 00:12:04,021
and murdered dozens
of innocent people.
219
00:12:04,061 --> 00:12:06,061
And yet they plaster
our faces on the news
220
00:12:06,101 --> 00:12:08,141
and tell you to be afraid.
221
00:12:08,181 --> 00:12:09,981
LINCOLN:
They are a group
of multinationals,
222
00:12:10,021 --> 00:12:11,781
corporate interests.
223
00:12:11,821 --> 00:12:13,101
Together, they're known
as The Company.
224
00:12:13,141 --> 00:12:14,421
MICHAEL:
They are working
225
00:12:14,461 --> 00:12:15,941
with the highest levels
of government,
226
00:12:15,981 --> 00:12:18,661
including the president
of the United States.
227
00:12:18,701 --> 00:12:23,141
Damage control immediately,
before this hits page one.
228
00:12:23,181 --> 00:12:24,781
It's already
airing, sir.
229
00:12:24,821 --> 00:12:26,061
Start a wildfire in Florida!
230
00:12:26,101 --> 00:12:27,421
Find a storage unit
231
00:12:27,461 --> 00:12:29,701
full of Arabs!
I do not care!
232
00:12:29,741 --> 00:12:32,181
As long as it's not
about Lincoln Burrows!
233
00:12:32,221 --> 00:12:34,621
And they operate with impunityGo!
234
00:12:34,661 --> 00:12:36,301
under the cover
of the Secret Service,
235
00:12:36,341 --> 00:12:38,941
the very people meant
to protect and serve.
236
00:12:49,821 --> 00:12:52,381
[indistinct chattering
in Spanish]
237
00:12:52,421 --> 00:12:55,061
โช
238
00:13:00,341 --> 00:13:01,661
[brakes squeaking]
239
00:13:01,701 --> 00:13:03,341
[man speaking in Spanish]
240
00:13:05,341 --> 00:13:07,381
[speaking in Spanish]
241
00:13:09,021 --> 00:13:10,581
[chickens clucking]
242
00:13:11,741 --> 00:13:13,461
[driver speaking in Spanish]
243
00:13:16,621 --> 00:13:18,421
[speaking in Spanish]
244
00:13:20,101 --> 00:13:21,301
[answering in Spanish]
245
00:13:24,661 --> 00:13:26,181
[conversation continues]
246
00:13:35,381 --> 00:13:37,141
[engine revving softly]
247
00:13:39,181 --> 00:13:41,941
conversing in Spanish]
248
00:14:23,461 --> 00:14:26,301
MICHAEL [over TV]:
Much blame has been placed
on another innocent person:
249
00:14:26,341 --> 00:14:28,741
Dr. Sara Tancredi.
250
00:14:28,781 --> 00:14:30,821
Do we know how long
the videotape lasts?
251
00:14:30,861 --> 00:14:32,741
26 minutes,
beginning to end.
252
00:14:32,781 --> 00:14:34,661
It's all online.
253
00:14:34,701 --> 00:14:37,221
MICHAEL [over TV]:
I know I can't ask you
for another chance.
254
00:14:37,261 --> 00:14:39,341
I can only hope that,
by now,
255
00:14:39,381 --> 00:14:41,541
you've found
your safe haven.
256
00:14:41,581 --> 00:14:43,621
Start a transcript.
257
00:14:43,661 --> 00:14:45,221
I need every word.
258
00:14:45,261 --> 00:14:48,541
...your commitment to help
others, and I put you in a place
259
00:14:48,581 --> 00:14:50,901
that's every
doctor's nightmare.
260
00:14:50,941 --> 00:14:52,861
I wish I could
do things differently...
261
00:14:52,901 --> 00:14:55,181
Call Montana, have them
send an agent to talk
262
00:14:55,221 --> 00:14:56,941
to the cameraman-- I want to
know what he saw, what he heard,
263
00:14:56,981 --> 00:14:58,421
what they were wearing--
anything he can give us.
264
00:14:58,461 --> 00:15:01,301
...people murdered
by government operatives.Yeah.
265
00:15:01,341 --> 00:15:04,021
One man, Special Agent
Alexander Mahone,
266
00:15:04,061 --> 00:15:05,981
is responsible
for multiple deaths.
267
00:15:06,021 --> 00:15:07,301
He murdered
268
00:15:07,341 --> 00:15:08,861
not only John Abruzzi
and David Apolskis,
269
00:15:08,901 --> 00:15:12,221
but also the last fugitive
he was assigned to chase:
270
00:15:12,261 --> 00:15:13,621
a man named Oscar Shales.
271
00:15:13,661 --> 00:15:16,581
A man who escaped from prison
two years ago,
272
00:15:16,621 --> 00:15:19,621
who remains one
of this country's most wanted
273
00:15:19,661 --> 00:15:22,101
despite the fact
he will never be found.
274
00:15:22,141 --> 00:15:24,301
The guy's nuts.
275
00:15:24,341 --> 00:15:25,821
LINCOLN [over TV]:
He'll do whatever it takes to
make the deaths look official--
276
00:15:25,861 --> 00:15:27,861
like they happened
in the line of duty--
277
00:15:27,901 --> 00:15:28,821
disappearances...
278
00:15:31,901 --> 00:15:33,821
Hey, thank you.Sure. Here you go.
279
00:15:36,101 --> 00:15:36,981
[grunts]
280
00:15:40,221 --> 00:15:41,541
What's the wood for?
281
00:15:41,581 --> 00:15:44,981
I'm building a raft.
282
00:15:45,021 --> 00:15:47,941
I need more wood if I'm going
to make it to Holland.
283
00:15:47,981 --> 00:15:50,781
Holland?
Yeah.
284
00:15:50,821 --> 00:15:53,061
Want to see it?
285
00:15:53,101 --> 00:15:54,101
The raft?
286
00:15:56,301 --> 00:16:00,421
GIRL:
You're going to try to get
from here to Holland in that?
287
00:16:00,461 --> 00:16:02,421
Uh-huh.
288
00:16:02,461 --> 00:16:04,061
Yeah, good luck,
Gilligan.
289
00:16:04,101 --> 00:16:05,741
I'm going to
take a leak.
290
00:16:07,701 --> 00:16:10,021
Um, how are you going to
know where you're going?
291
00:16:10,061 --> 00:16:12,581
Do you have, like,
a map or anything?
292
00:16:12,621 --> 00:16:16,461
Yeah. I do.
293
00:16:16,501 --> 00:16:19,621
It's-it's right...
294
00:16:19,661 --> 00:16:20,981
Oh, it's right here.
295
00:16:26,781 --> 00:16:28,741
That's your map?
296
00:16:28,781 --> 00:16:30,981
Uh-huh.
297
00:16:31,021 --> 00:16:32,101
[sighs]
298
00:16:32,141 --> 00:16:35,101
Well, I really
hope you make it.
299
00:16:35,141 --> 00:16:36,981
[chuckles]
300
00:16:37,021 --> 00:16:38,941
You know, every morning,
I wake up
301
00:16:38,981 --> 00:16:40,821
and wonder what it would
be like to just disappear.
302
00:16:42,861 --> 00:16:45,581
And you're just
going to do it.
303
00:16:45,621 --> 00:16:48,021
I think it's great.
304
00:16:50,501 --> 00:16:52,301
[both laughing]
305
00:16:52,341 --> 00:16:55,381
Okay. Well...
306
00:17:01,621 --> 00:17:02,901
What happened to your arm?
307
00:17:13,101 --> 00:17:14,861
My dad drinks, too.
308
00:17:16,421 --> 00:17:17,501
[sighs]
309
00:17:19,061 --> 00:17:20,581
What's going on?
310
00:17:20,621 --> 00:17:22,621
Oh, nothing.No, no. No, no, don't...
311
00:17:22,661 --> 00:17:24,221
Let me go.
312
00:17:24,261 --> 00:17:25,341
I just want to fix it.Let me go.
313
00:17:25,381 --> 00:17:27,021
No, I just want...Stop!
314
00:17:29,701 --> 00:17:31,581
Matt, will you
take me home, please?
315
00:17:31,621 --> 00:17:32,501
No, I...
316
00:17:34,581 --> 00:17:35,981
Freak.
317
00:18:00,941 --> 00:18:02,141
[door closes]
318
00:18:02,181 --> 00:18:05,421
All right, now, Brad,
how we doing?
319
00:18:05,461 --> 00:18:06,981
I could be better.
320
00:18:07,021 --> 00:18:08,941
Yeah, that's
a nasty contusion,
321
00:18:08,981 --> 00:18:11,701
but it should go down
in about 24 hours.
322
00:18:11,741 --> 00:18:13,861
I got your paperwork here
for your transfer
323
00:18:13,901 --> 00:18:15,261
back to Gen Pop.
324
00:18:15,301 --> 00:18:17,301
Already?
325
00:18:17,341 --> 00:18:19,421
Move 'em in, move 'em out;
you know the policy.
326
00:18:19,461 --> 00:18:21,501
Katie...
327
00:18:21,541 --> 00:18:22,701
Mm-hmm?
328
00:18:22,741 --> 00:18:24,741
You look nice today.
329
00:18:28,541 --> 00:18:31,181
You've worked here
over ten years, right?
330
00:18:31,221 --> 00:18:34,981
Something like that.
331
00:18:35,021 --> 00:18:37,101
That's a long time
we've been friends.
332
00:18:37,141 --> 00:18:40,701
Brad, if you think I can
pull some strings to keep you
333
00:18:40,741 --> 00:18:42,861
out of Gen Pop,
I can't do that.
334
00:18:42,901 --> 00:18:45,381
Please. Please, you
can't send me back there.
335
00:18:45,421 --> 00:18:47,461
Do you want that responsibility,
knowing what they'll do to me?
336
00:18:47,501 --> 00:18:49,261
Just listen, please.
337
00:18:49,301 --> 00:18:50,501
One more night.
338
00:18:50,541 --> 00:18:52,421
Just let me
stay here tonight.
339
00:18:52,461 --> 00:18:55,981
I know you
can do that.
[sighs]
340
00:18:56,021 --> 00:18:57,581
And when you go home,
341
00:18:57,621 --> 00:19:00,501
just leave that door
open for me.
342
00:19:06,701 --> 00:19:08,501
[door closes]REPORTER:
They hung a sheet
343
00:19:08,541 --> 00:19:09,901
behind their heads
on the wall.
344
00:19:09,941 --> 00:19:12,341
Uh, one of them--
345
00:19:12,381 --> 00:19:13,781
the guy with the gun--
he found it
346
00:19:13,821 --> 00:19:16,301
while Burrows and Scofield
were talking
347
00:19:16,341 --> 00:19:19,021
about how far
they had to go.
348
00:19:19,061 --> 00:19:23,101
Uh... Scofield said something
about 450 miles in six hours.
349
00:19:25,101 --> 00:19:27,101
450 miles to where?
350
00:19:27,141 --> 00:19:29,541
I don't know.
351
00:19:29,581 --> 00:19:33,661
MAHONE:
450 miles in six hours.
352
00:19:33,701 --> 00:19:36,701
Any point on this circle
353
00:19:36,741 --> 00:19:38,701
could be their final
destination.
354
00:19:38,741 --> 00:19:42,181
75 miles per hour,
stopping for gas.
355
00:19:42,221 --> 00:19:43,621
It's doable.
Yeah.
356
00:19:43,661 --> 00:19:44,741
Where are they?
357
00:19:45,901 --> 00:19:48,141
I'm not sure.
358
00:19:48,181 --> 00:19:50,701
I still need more time.
359
00:19:50,741 --> 00:19:52,381
This can't happen fast enough,
Mr. Mahone.
360
00:19:52,421 --> 00:19:54,741
They've already
done irreparable damage.
361
00:19:54,781 --> 00:19:57,661
Scofield made the video
in a storage facility somewhere
362
00:19:57,701 --> 00:19:59,141
between Great Falls and Helena
363
00:19:59,181 --> 00:20:00,941
not long after sunrise.
364
00:20:00,981 --> 00:20:02,621
From there, the witness said
365
00:20:02,661 --> 00:20:05,261
that they had 450 miles
to get to where they
were going.
366
00:20:05,301 --> 00:20:06,541
There's Seattle,
367
00:20:06,581 --> 00:20:08,101
Portland,
Salt Lake, Denver...
368
00:20:08,141 --> 00:20:09,861
Denver?
369
00:20:09,901 --> 00:20:11,821
Yes. What?
370
00:20:11,861 --> 00:20:13,301
The president is speaking
there this afternoon.
371
00:20:14,541 --> 00:20:16,061
3:00.
372
00:20:16,101 --> 00:20:19,221
Six hours from when
they made the video.
373
00:20:19,261 --> 00:20:21,301
They're going
after the president.
374
00:20:29,901 --> 00:20:31,941
FEMALE REPORTER [over radio]:
A tape purported to be made
375
00:20:31,981 --> 00:20:33,341
by escaped convicts
Lincoln Burrows
376
00:20:33,381 --> 00:20:35,021
and Michael Scofield
was immediately dismissed
377
00:20:35,061 --> 00:20:36,661
by the Justice Department
as entirely baseless,
378
00:20:36,701 --> 00:20:38,501
which brings us
back to the story
379
00:20:38,541 --> 00:20:40,461
[over radio]:
we'll be continuing
to follow throughout the day.
380
00:20:40,501 --> 00:20:43,101
The terror threat
has been raised to Orange
381
00:20:43,141 --> 00:20:45,341
as a storage unit rented
by several Arab Americans
382
00:20:45,381 --> 00:20:46,941
was suddenly seized...[radio shuts off]
383
00:20:46,981 --> 00:20:49,581
They buried it, dumped it off
the front page and buried it.
384
00:20:49,621 --> 00:20:50,861
It's what they do.
385
00:20:50,901 --> 00:20:52,181
MICHAEL:
They can spin it
all they want.
386
00:20:52,221 --> 00:20:53,581
It's out there now.
387
00:20:53,621 --> 00:20:56,621
Give it time;
the tape is going to work.
388
00:20:56,661 --> 00:20:58,701
This is a Hail Mary,
man-- if we don't
get to her, we're...
389
00:20:58,741 --> 00:20:59,981
Getting to her
is the easy part.
390
00:21:00,021 --> 00:21:01,301
It's what we do after
that's the problem.
391
00:21:01,341 --> 00:21:03,461
Which is why it has
to happen quickly.
392
00:21:03,501 --> 00:21:05,181
Once anyone knows we have her,
the curtain comes down.
393
00:21:09,341 --> 00:21:10,741
Well, I'll notify the
White House to cancel
the president's speech.
394
00:21:10,781 --> 00:21:12,421
No. If there's any change
to her itinerary,
395
00:21:12,461 --> 00:21:13,741
the brothers will know
something's up,
396
00:21:13,781 --> 00:21:15,261
and they're gonna go
right back into hiding.
397
00:21:15,301 --> 00:21:16,981
We've found them before, we can
certainly find them again...
398
00:21:17,021 --> 00:21:19,141
These are not pets,
Agent Wheeler.
399
00:21:20,901 --> 00:21:23,621
Yeah, thanks,
I'm pretty clear on that,
400
00:21:23,661 --> 00:21:25,381
but if you're going to use
the commander-in-chief
401
00:21:25,421 --> 00:21:26,621
as bait, it's certainly
not going to fly--
402
00:21:26,661 --> 00:21:28,301
You have a problem
with the way
that I do things?
403
00:21:30,941 --> 00:21:31,941
Yeah.
404
00:21:33,541 --> 00:21:35,541
And I'm not the only one.
405
00:21:37,581 --> 00:21:39,581
Is that right?
406
00:21:39,621 --> 00:21:42,061
Internal Affairs has asked me
to run all your moves
407
00:21:42,101 --> 00:21:43,221
through them from here on out.
408
00:21:56,021 --> 00:21:58,261
Then get a pen
409
00:21:58,301 --> 00:22:00,541
and make sure
you get this word-for-word.
410
00:22:01,981 --> 00:22:04,701
The president's day
does not change.
411
00:22:04,741 --> 00:22:06,101
The only lead we have is that
412
00:22:06,141 --> 00:22:07,621
we know where
these men are headed.
413
00:22:07,661 --> 00:22:09,901
So we're gonna keep
quiet about this
414
00:22:09,941 --> 00:22:12,301
and let 'em come.
415
00:22:12,341 --> 00:22:15,381
Now, get out
of my office.
416
00:22:20,821 --> 00:22:22,701
They're two of the most
recognizable faces in America.
417
00:22:22,741 --> 00:22:24,661
How do they think
they're going to get
418
00:22:24,701 --> 00:22:25,581
anywhere near the president?
419
00:22:27,061 --> 00:22:29,141
Because it's not just
the two of them anymore.
420
00:22:29,181 --> 00:22:31,061
I'm gonna go take a closer look
at that video.
421
00:22:33,181 --> 00:22:36,581
If I may, sir,
the president...
422
00:22:36,621 --> 00:22:39,461
Are you certain we should
keep her in the dark on this?
423
00:22:40,901 --> 00:22:44,621
Because there is
a scenario where...
424
00:22:44,661 --> 00:22:46,181
she could be useful.
425
00:22:49,021 --> 00:22:53,141
It is... her ass
on the line, sir.
426
00:22:53,181 --> 00:22:55,981
And I think we're all pretty
clear she's been known
427
00:22:56,021 --> 00:22:59,301
to get her hands dirty
when that line gets too close.
428
00:23:00,701 --> 00:23:02,981
Maybe we should
let her know
429
00:23:03,021 --> 00:23:05,741
just how close it is.
430
00:23:05,781 --> 00:23:07,381
[silverware clinks]
431
00:23:08,541 --> 00:23:11,381
[conversing in Spanish]
432
00:23:42,301 --> 00:23:43,421
No.
433
00:25:08,701 --> 00:25:10,101
[engine starts]
434
00:25:13,461 --> 00:25:15,501
They did a good job
masking the room.
435
00:25:15,541 --> 00:25:17,141
No reflections,
no flares.
436
00:25:17,181 --> 00:25:18,581
Audio markers--
church bells,
437
00:25:18,621 --> 00:25:20,221
construction,
traffic, anything?
438
00:25:20,261 --> 00:25:22,341
The room tone tells us
they were in a large space--
439
00:25:22,381 --> 00:25:24,421
about 100,000 cubic feet.
440
00:25:24,461 --> 00:25:26,741
So the kid with the camera--
his-his story matches up?
441
00:25:26,781 --> 00:25:27,981
We clocked
the quality of light
442
00:25:28,021 --> 00:25:29,381
with the time of day,
443
00:25:29,421 --> 00:25:30,661
and it pretty much fits
his "wheres" and "whens."
444
00:25:30,701 --> 00:25:32,621
All right, content.
445
00:25:32,661 --> 00:25:35,301
The usual tells--
eyes, hands, feet.
446
00:25:35,341 --> 00:25:36,941
Burrows, we were able
to baseline him
447
00:25:36,981 --> 00:25:38,261
off the footage
from his trial,
448
00:25:38,301 --> 00:25:39,941
so we got even more
clarity there.
449
00:25:39,981 --> 00:25:42,341
I escaped
from Fox River Penitentiary
450
00:25:42,381 --> 00:25:45,781
because I was sentenced to death
for a crime I did not commit.
451
00:25:45,821 --> 00:25:47,621
I did not murder
Terrence Steadman.
452
00:25:47,661 --> 00:25:48,541
BEHAVIORIST: Okay, there.
453
00:25:48,581 --> 00:25:50,541
The eyes.
454
00:25:50,581 --> 00:25:51,901
See it?
455
00:25:51,941 --> 00:25:53,661
Yeah, slight shift
to the left, then up.
456
00:25:53,701 --> 00:25:56,501
Yeah, blink rate's up here
versus the pattern.
457
00:25:56,541 --> 00:25:58,861
LINCOLN:
He committed suicide last night
in the Cutback Motel
458
00:25:58,901 --> 00:26:02,101
30 miles outside from this home
in Blackfoot, Montana.
459
00:26:03,941 --> 00:26:04,901
He's lying.
460
00:26:04,941 --> 00:26:06,381
Seems so.
461
00:26:07,501 --> 00:26:09,421
[tape squeaking as it rewinds]
462
00:26:09,461 --> 00:26:11,421
BEHAVIORIST: Okay, here,
Burrows,
463
00:26:11,461 --> 00:26:12,981
arms folded.
464
00:26:13,021 --> 00:26:15,381
He's protecting himself.
465
00:26:15,421 --> 00:26:17,621
He'll do whatever
it takes...
Not a lot
of confidence in these words.
466
00:26:17,661 --> 00:26:20,181
...like they happened
in the line of duty.
Disappearances--
467
00:26:20,221 --> 00:26:21,741
Okay, that means something
other than what he's saying.
468
00:26:21,781 --> 00:26:23,061
[computer keys tapping]
469
00:26:23,101 --> 00:26:24,181
Like our father
Aldo Burrows...
470
00:26:24,221 --> 00:26:27,061
Posture, shoulders in,
for emphasis.
471
00:26:27,101 --> 00:26:29,101
Really wants your
attention here.
472
00:26:29,141 --> 00:26:30,621
Our attorney,
Veronica Donovan...
473
00:26:30,661 --> 00:26:32,181
I was on the phone...Okay there.
474
00:26:32,221 --> 00:26:33,941
...when they shot her
like an animal.Adam's apple.
475
00:26:33,981 --> 00:26:35,501
Zoom in, zoom in.
476
00:26:35,541 --> 00:26:37,501
See-- he's swallowing.
Throat's dry.
477
00:26:37,541 --> 00:26:38,501
That's a lie.
478
00:26:38,541 --> 00:26:40,021
Yeah.
479
00:26:40,061 --> 00:26:41,301
His behavior
is textbook.
480
00:26:41,341 --> 00:26:42,501
If there's anything in here
481
00:26:42,541 --> 00:26:43,661
about what they plan on
doing in Denver,
482
00:26:43,701 --> 00:26:45,021
they're gonna tell us.
483
00:26:49,021 --> 00:26:51,541
If you say it that way,
it plays too earnest.
484
00:26:51,581 --> 00:26:53,381
'Course it will--
it's the truth.
485
00:26:53,421 --> 00:26:55,061
Okay, but the truth sends them
home to the wife and kids.
486
00:26:55,101 --> 00:26:56,581
Lies will keep them busy.
487
00:26:56,621 --> 00:26:58,741
I'm not telling a lie
to the whole country.
488
00:26:58,781 --> 00:27:00,741
It's our one chance
to say it out...
489
00:27:00,781 --> 00:27:01,981
Yeah, say whatever
the hell you want--
490
00:27:02,021 --> 00:27:03,781
tell them you're
the Green Lantern--
491
00:27:03,821 --> 00:27:05,541
but I know how they
break down these tapes.
492
00:27:05,581 --> 00:27:06,661
I've done it.
493
00:27:06,701 --> 00:27:09,301
Every detail matters.
494
00:27:09,341 --> 00:27:11,221
Bin Laden crosses his legs--
right over left--
495
00:27:11,261 --> 00:27:13,461
tells us something completely
different than left over right.
496
00:27:13,501 --> 00:27:14,821
It's not the same message.
497
00:27:14,861 --> 00:27:16,741
To them, it is.
498
00:27:16,781 --> 00:27:19,221
If you want this
plan to work,
whatever you say
499
00:27:19,261 --> 00:27:21,141
with your mouths,
you need to be saying
500
00:27:21,181 --> 00:27:22,981
something different with
your bodies and your eyes.
501
00:27:23,021 --> 00:27:25,181
Slightly up
and to the left.
502
00:27:27,341 --> 00:27:29,101
Yes.
503
00:27:29,141 --> 00:27:32,461
Much blame has been placed
on another innocent person...
504
00:27:32,501 --> 00:27:33,621
LANG:
President's motorcade
is rolling in.
505
00:27:33,661 --> 00:27:35,061
So far no sign
of the brothers.
506
00:27:35,101 --> 00:27:36,221
Right there. Right there.
507
00:27:36,261 --> 00:27:37,261
What's Scofield doing
with his hand?
508
00:27:37,301 --> 00:27:38,981
[computer keys tapping]
509
00:27:39,021 --> 00:27:40,981
We've been throwing them
a bunch of fast balls.
510
00:27:41,021 --> 00:27:42,341
What do you say
we mix it up a little?
511
00:27:42,381 --> 00:27:43,901
Like what?
512
00:27:43,941 --> 00:27:46,141
[keys tapping]We think it's Morse code.
513
00:27:46,181 --> 00:27:47,621
For what?
514
00:27:47,661 --> 00:27:51,141
Right now we've got a phrase,
"The water is warm."
515
00:27:51,181 --> 00:27:53,021
Any idea
what that might mean?
516
00:27:53,061 --> 00:27:54,261
What the hell
does that mean?
517
00:27:54,301 --> 00:27:56,021
Nothing.
518
00:27:56,061 --> 00:27:58,301
But it'll take the Feds
a while to figure that out.
519
00:27:58,341 --> 00:28:00,941
TECHIE:
We have teams checking
the surrounding counties
520
00:28:00,981 --> 00:28:02,861
for the water temps.It might be a message
521
00:28:02,901 --> 00:28:04,421
to an accomplice.
522
00:28:04,461 --> 00:28:06,301
[tape rewinding]
523
00:28:06,341 --> 00:28:07,901
The North Platte river
runs through the city.
524
00:28:07,941 --> 00:28:08,821
Maybe they're trying to use...
525
00:28:08,861 --> 00:28:10,341
It doesn't mean anything.
526
00:28:10,381 --> 00:28:11,981
He's traveling
with an ex-Secret Service guy.
527
00:28:12,021 --> 00:28:13,461
I'm guessing they're
spoon-feeding us every lead
528
00:28:13,501 --> 00:28:14,741
they want us to follow.
529
00:28:14,781 --> 00:28:16,021
So all this is
just a distraction
530
00:28:16,061 --> 00:28:17,501
while they go after
the president?
531
00:28:17,541 --> 00:28:19,661
They had to know
the tape would be discredited.
532
00:28:19,701 --> 00:28:21,861
They had to know
that we'd talk to the cameraman.
533
00:28:21,901 --> 00:28:24,181
There's something
else going on here.
534
00:28:24,221 --> 00:28:28,381
...on another innocent person,
Dr. Sara Tancredi.
535
00:28:29,941 --> 00:28:32,301
Sara, if you're listening,
536
00:28:32,341 --> 00:28:34,581
I know I can't ask you
for another chance.
537
00:28:34,621 --> 00:28:38,021
I only hope by now
you've found your safe haven.
538
00:28:38,061 --> 00:28:39,701
I took advantage of you,
539
00:28:39,741 --> 00:28:41,941
of your commitment
to help others
540
00:28:41,981 --> 00:28:44,901
and put you in a place
that's every doctor's nightmare.
541
00:28:44,941 --> 00:28:46,021
[tape rewinds]
542
00:28:46,061 --> 00:28:47,821
Sara, if you're listening,
543
00:28:47,861 --> 00:28:49,421
I know I can't ask you
for another chance.
544
00:28:49,461 --> 00:28:52,941
I only hope by now
you've found your safe haven.
545
00:28:52,981 --> 00:28:55,261
I took advantage of you,
546
00:28:55,301 --> 00:28:56,821
of your commitment
to help others
547
00:28:56,861 --> 00:28:59,781
and put you in a place
that's every doctor's nightmare.
548
00:28:59,821 --> 00:29:00,981
[tape rewinds]
549
00:29:01,021 --> 00:29:01,981
...of your commitment
to help others
550
00:29:02,021 --> 00:29:03,261
and put you in a place
551
00:29:03,301 --> 00:29:05,981
that's every
doctor's nightmare.
552
00:29:06,021 --> 00:29:07,741
I've considered many ways
to apologize,
553
00:29:07,781 --> 00:29:09,621
but I must arrive at one.
554
00:29:09,661 --> 00:29:11,661
There's more
of the same here.
555
00:29:11,701 --> 00:29:14,421
Uh, body language,
his tells...
556
00:29:14,461 --> 00:29:16,261
If you ask me, it doesn't
look like he means this at all.
557
00:29:16,301 --> 00:29:17,941
I don't care what it looks like.
Play it again.
558
00:29:17,981 --> 00:29:20,181
I don't see how--Play it again.
559
00:29:20,221 --> 00:29:22,661
[keys tapping, tape rewinds]
560
00:29:22,701 --> 00:29:24,861
I only hope by now
you've found your safe haven.
561
00:29:24,901 --> 00:29:27,141
I took advantage of you,
562
00:29:27,181 --> 00:29:29,661
of your commitment
to help others
563
00:29:29,701 --> 00:29:31,861
and put you in a place
that's every doctor's nightmare.
564
00:29:31,901 --> 00:29:33,341
His voice-- would you say
565
00:29:33,381 --> 00:29:35,021
he sounds sincere
when he's talking to her
566
00:29:35,061 --> 00:29:36,821
as opposed to when he's
talking about their crimes?
567
00:29:36,861 --> 00:29:38,301
I... I guess
you could say that.
568
00:29:38,341 --> 00:29:40,821
I did say that.
Would you say that?
569
00:29:40,861 --> 00:29:42,021
MICHAEL [over video]:
I wish I could do
this differently,
570
00:29:42,061 --> 00:29:43,701
but it's too late
for that now.Yeah.
571
00:29:43,741 --> 00:29:46,381
It's too late for you
and for others.[laughs]
572
00:29:46,421 --> 00:29:47,661
People murdered
by government operatives...
573
00:29:47,701 --> 00:29:49,021
This isn't
about Terrence Steadman,
574
00:29:49,061 --> 00:29:50,301
and it's not about
their innocence.
575
00:29:50,341 --> 00:29:52,501
What do you mean?They're not going
576
00:29:52,541 --> 00:29:53,901
after the president;
they're going
after the doctor.
577
00:29:53,941 --> 00:29:56,621
I want everything
we've got on Sara Tancredi--
578
00:29:56,661 --> 00:29:58,621
friends, families, pen-pals.
579
00:29:58,661 --> 00:30:00,181
If anybody so much
as wrote her
a thank-you note,
580
00:30:00,221 --> 00:30:01,701
I want to know where the hell
they are now!
581
00:30:07,981 --> 00:30:09,781
โช
582
00:30:21,341 --> 00:30:23,141
[siren wailing]
583
00:30:31,261 --> 00:30:33,501
[conversing in Spanish]
584
00:30:33,541 --> 00:30:35,541
[policeman speaking
in Spanish]
585
00:30:56,981 --> 00:30:58,461
Si.
586
00:31:17,741 --> 00:31:19,701
WIDOWER:
Gracias. Buenas noches.
587
00:31:33,581 --> 00:31:34,421
Joe...
588
00:31:37,581 --> 00:31:39,501
[conversing in Spanish]
589
00:31:57,741 --> 00:31:59,181
Sara Tancredi.
590
00:31:59,221 --> 00:32:01,821
Dad dead, mom dead.
591
00:32:01,861 --> 00:32:03,621
E-mail account shows
a minimal list of contacts
592
00:32:03,661 --> 00:32:05,821
with very little activity.
593
00:32:05,861 --> 00:32:08,061
Credit cards used
mostly for groceries,
594
00:32:08,101 --> 00:32:10,501
sporadic clothing
shopping and, uh,
595
00:32:10,541 --> 00:32:12,341
the purchase
of single movie tickets.
596
00:32:12,381 --> 00:32:15,621
And ob-gyn records tell us
she's had very little
in the way
597
00:32:15,661 --> 00:32:16,581
of sexual relationships
recently.
598
00:32:16,621 --> 00:32:17,861
To tell you the truth,
599
00:32:17,901 --> 00:32:19,901
I would say the bulk
of her life was her work.
600
00:32:36,541 --> 00:32:38,781
Excuse me, sir,
where are you going?
601
00:32:55,421 --> 00:32:57,781
Apparently,
we took out a janitor.
602
00:32:59,461 --> 00:33:01,501
When it all comes down,
all of this will get cleared up.
603
00:33:01,541 --> 00:33:03,061
Well, it ain't coming down
if we don't get Sara.
604
00:33:03,101 --> 00:33:04,341
She'll be here.
605
00:33:06,381 --> 00:33:08,261
I want to speak
to my brother.
606
00:33:10,061 --> 00:33:12,501
We got to start thinking
607
00:33:12,541 --> 00:33:14,861
about what to do
if she doesn't show.
608
00:33:14,901 --> 00:33:16,781
Or if she does.
609
00:33:16,821 --> 00:33:20,901
What if the only reason
this guy's helping us
610
00:33:20,941 --> 00:33:22,341
is to get whatever
information Sara has?
611
00:33:26,941 --> 00:33:29,301
What if this is
just one giant setup?
612
00:33:37,461 --> 00:33:39,101
Well, good night.
613
00:33:53,861 --> 00:33:56,221
It's about time
you come home.
614
00:33:57,741 --> 00:34:00,581
Been out with
that Feytek boy again?
615
00:34:00,621 --> 00:34:02,221
Sasha.
616
00:34:02,261 --> 00:34:03,221
Don't...
617
00:34:03,261 --> 00:34:05,781
You may look like me...
618
00:34:05,821 --> 00:34:08,901
but you take after your mom
when it comes to the boys,
619
00:34:08,941 --> 00:34:10,501
now, don't you?
620
00:34:10,541 --> 00:34:12,181
Hopefully,
with a little better taste.
621
00:34:14,581 --> 00:34:18,221
Damn it, girl, you are gonna
show me some respect.
622
00:34:22,461 --> 00:34:24,781
[grunts]
623
00:34:24,821 --> 00:34:28,141
[grunting, blows landing]
624
00:34:31,701 --> 00:34:33,781
MAHONE: I know Sara
didn't have many friends.
625
00:34:33,821 --> 00:34:35,381
She's sort of a loner.
626
00:34:35,421 --> 00:34:36,941
But you were her friend.
627
00:34:36,981 --> 00:34:39,741
I like to think so, yes.
628
00:34:39,781 --> 00:34:41,981
And you have no idea
where she is now?
629
00:34:42,021 --> 00:34:43,461
No.
630
00:34:43,501 --> 00:34:46,501
This is a transcript of
the Scofield-Burrows videotape.
631
00:34:46,541 --> 00:34:49,461
I highlighted the part where
he talks directly to Sara.
632
00:34:50,621 --> 00:34:52,701
Mean anything to you?
633
00:34:52,741 --> 00:34:54,941
No.
634
00:34:54,981 --> 00:34:57,381
You have no idea where
she might meet him, if...
635
00:34:57,421 --> 00:34:58,341
that's his plan?
636
00:34:58,381 --> 00:35:00,661
[sighs]: No.
637
00:35:00,701 --> 00:35:02,461
[bell rings]
638
00:35:02,501 --> 00:35:04,981
Is Brad Bellick still here
in the infirmary?
639
00:35:05,021 --> 00:35:06,701
Yeah. Why?
640
00:35:06,741 --> 00:35:09,381
You must be loving this.
641
00:35:09,421 --> 00:35:10,581
[chuckles softly]
642
00:35:10,621 --> 00:35:12,981
I didn't drive
all this way to gloat.
643
00:35:13,021 --> 00:35:14,741
Well, then what the hell
you come here for?
644
00:35:16,981 --> 00:35:21,901
[sighs]:
First, I really...
got to tip my cap to you.
645
00:35:21,941 --> 00:35:23,661
You've managed
to draw a bead
on the convicts
646
00:35:23,701 --> 00:35:24,901
more often
than my own staff.
647
00:35:24,941 --> 00:35:26,461
Well, thanks
for the "attaboy," but...
648
00:35:26,501 --> 00:35:28,341
as you can see,
the correctional system
649
00:35:28,381 --> 00:35:30,421
doesn't share
your gratitude.
650
00:35:30,461 --> 00:35:33,661
I won't take much of your time,
but I do have a few questions.
651
00:35:33,701 --> 00:35:35,341
About...?
Sara Tancredi.
652
00:35:35,381 --> 00:35:36,901
She listed you
as a reference
653
00:35:36,941 --> 00:35:39,061
on her job application
to work here.
You know her well?
654
00:35:41,181 --> 00:35:45,301
I'd know her a lot better
if you can get my ass
moved to Ad Seg.
655
00:35:45,341 --> 00:35:47,341
[chuckles softly]:
I have no influence
656
00:35:47,381 --> 00:35:49,901
with the D.O.C.--
you know that.
657
00:35:49,941 --> 00:35:53,341
If you want my help,
you do.
658
00:35:53,381 --> 00:35:56,621
I'll talk to the warden
and see what I can do--
659
00:35:56,661 --> 00:35:58,741
right after you give me
some answers.
660
00:35:58,781 --> 00:36:01,621
Scofield likes to communicate
with Sara via coded message.
661
00:36:02,901 --> 00:36:06,181
Do you recognize
anything here?
662
00:36:06,221 --> 00:36:09,141
Anything that he may be
trying to tell her?
No.
663
00:36:09,181 --> 00:36:10,821
I mean, he's saying
he's sorry.
664
00:36:10,861 --> 00:36:15,181
Not that that's gonna do any
good with Dr. Cold Shoulder.
665
00:36:15,221 --> 00:36:16,861
But...
666
00:36:16,901 --> 00:36:19,381
What?
667
00:36:20,861 --> 00:36:23,141
Ad Seg.
668
00:36:24,301 --> 00:36:25,501
[sighs]
669
00:36:27,701 --> 00:36:29,461
Yeah.
670
00:36:29,501 --> 00:36:32,301
All right, you see here,
671
00:36:32,341 --> 00:36:33,941
where it says this stuff
about "another chance."
672
00:36:33,981 --> 00:36:35,701
"Safe haven."
673
00:36:35,741 --> 00:36:37,621
That's out of the big book.
674
00:36:37,661 --> 00:36:38,941
What big book?
675
00:36:38,981 --> 00:36:40,501
Alcoholics Anonymous.
676
00:36:40,541 --> 00:36:41,821
Sara's in recovery.
677
00:36:41,861 --> 00:36:44,021
Yeah, I'm aware of that.Those are the names
678
00:36:44,061 --> 00:36:47,181
of some of the chapters
in the book they use in AA.
679
00:36:47,221 --> 00:36:49,501
Do you have a copy of
the Alcoholics Anonymous book?
680
00:36:51,541 --> 00:36:54,381
MICHAEL:
Sara, if you're listening,
681
00:36:54,421 --> 00:36:56,821
I know I can't ask you
for another chance.
682
00:37:01,981 --> 00:37:05,781
I can only hope by now
you have found your safe haven.
683
00:37:08,501 --> 00:37:09,981
I took advantage of you,
684
00:37:10,021 --> 00:37:12,421
of your commitment
to help others
685
00:37:12,461 --> 00:37:16,901
and put you in a place that's
every doctor's nightmare.
686
00:37:19,821 --> 00:37:21,541
I've considered many ways
to apologize,
687
00:37:21,581 --> 00:37:23,381
but I must arrive at one.
688
00:37:28,181 --> 00:37:29,861
It's getting late.I know.
689
00:37:29,901 --> 00:37:31,301
She's not here.
690
00:37:31,341 --> 00:37:33,581
I know that, too.
691
00:37:33,621 --> 00:37:36,821
There is a chance she
didn't get the message.
692
00:37:36,861 --> 00:37:38,661
Or maybe she's
just sick of all this.
693
00:37:38,701 --> 00:37:40,741
I mean, the girl bailed
on you back in Gila.
694
00:37:40,781 --> 00:37:43,901
What makes you think she's
gonna come running back now?
695
00:37:43,941 --> 00:37:46,261
The same thing that's
been keeping us going
696
00:37:46,301 --> 00:37:49,461
for the last
three months: faith.
697
00:37:49,501 --> 00:37:52,781
Yeah, well... reality's
kicking faith's ass, man.
698
00:37:52,821 --> 00:37:55,061
Look...
Wait, wait.
699
00:37:55,101 --> 00:37:56,741
Wait? Man,
we can't wait anymore.
700
00:37:56,781 --> 00:37:58,981
Listen, listen.
701
00:37:59,021 --> 00:38:01,301
[over P.A. system]:
Once again, Michael Crane,
702
00:38:01,341 --> 00:38:03,341
please report
to the front desk.
703
00:38:03,381 --> 00:38:05,461
You have a telephone call.
704
00:38:06,821 --> 00:38:08,141
Yeah. Sara Tancredi.
705
00:38:08,181 --> 00:38:10,661
That's right.
She might be with them now.
706
00:38:10,701 --> 00:38:12,421
Just... Yes!
Just call the local police
707
00:38:12,461 --> 00:38:15,021
in Akron and tell them
to get everyone they have
708
00:38:15,061 --> 00:38:16,341
over to St. Thomas
Hospital now.
709
00:38:18,701 --> 00:38:20,581
Um...
710
00:38:20,621 --> 00:38:23,141
Michael Crane. I think you've
got a phone call for me.Yeah.
711
00:38:24,341 --> 00:38:25,661
Here you go.
712
00:38:28,021 --> 00:38:29,101
Thank you.
Mm-hmm.
713
00:38:31,581 --> 00:38:33,181
This is Mr. Crane.
714
00:38:33,221 --> 00:38:36,621
It sounded better
than "Origami."
715
00:38:36,661 --> 00:38:39,101
Even if you got the message,
I wasn't sure you'd respond.
716
00:38:39,141 --> 00:38:40,781
I-I couldn't
get to you in time.
717
00:38:40,821 --> 00:38:43,101
This is the only thing
I could think of.
718
00:38:43,141 --> 00:38:48,341
I swore I'd leave you alone,
but I had to contact you.
719
00:38:48,381 --> 00:38:50,981
Because I have something?
720
00:38:51,021 --> 00:38:53,061
How'd you know?
721
00:38:53,101 --> 00:38:57,181
Michael, back in Gila
I was coming back to you.
722
00:38:57,221 --> 00:39:01,421
Somebody... grabbed me,
and they, um,
723
00:39:01,461 --> 00:39:04,101
they told me that my father
had given me something.
724
00:39:04,141 --> 00:39:05,901
Did someone hurt you?
725
00:39:05,941 --> 00:39:07,781
I-I got away.
726
00:39:07,821 --> 00:39:10,301
Uh...
727
00:39:10,341 --> 00:39:11,901
[sighs]
728
00:39:11,941 --> 00:39:14,101
Michael, I want for this
to be over.
729
00:39:16,501 --> 00:39:18,421
That makes two of us.
730
00:39:18,461 --> 00:39:21,501
Do you think
that's possible?
731
00:39:22,981 --> 00:39:24,621
With your help, yes.
732
00:39:24,661 --> 00:39:25,821
It's just a question
of looking
733
00:39:25,861 --> 00:39:27,461
at whatever it is
your father gave you.
734
00:39:27,501 --> 00:39:28,701
It's just...
735
00:39:31,101 --> 00:39:32,541
It's just a key.
736
00:39:32,581 --> 00:39:35,381
Well, we'll figure it out.
737
00:39:35,421 --> 00:39:37,701
Together.
738
00:39:39,821 --> 00:39:40,941
[sighs]
739
00:39:40,981 --> 00:39:43,021
I like the sound of that.
740
00:39:45,901 --> 00:39:47,461
Me, too.
741
00:39:47,501 --> 00:39:49,221
[phone ringing]
742
00:40:03,381 --> 00:40:05,181
REYNOLDS [over phone]:
Hello, Paul.
743
00:40:07,061 --> 00:40:09,381
Madam President,
it's been a while.
744
00:40:09,421 --> 00:40:10,701
I know.
745
00:40:10,741 --> 00:40:12,581
I'm calling to apologize.
746
00:40:14,141 --> 00:40:15,701
Okay.
747
00:40:16,781 --> 00:40:18,421
I'm so sorry.
748
00:40:18,461 --> 00:40:20,421
It all just got
away from me,
749
00:40:20,461 --> 00:40:22,661
and I ended up hurting
the one person
750
00:40:22,701 --> 00:40:24,461
who's always
been at my side.
751
00:40:24,501 --> 00:40:26,381
I want you
to come home, Paul.
752
00:40:26,421 --> 00:40:28,741
We can fix this together.
753
00:40:28,781 --> 00:40:31,901
But not with those brothers
running around the country
754
00:40:31,941 --> 00:40:34,421
tearing down the very office
you helped me build.
755
00:40:35,941 --> 00:40:37,301
Caroline...
756
00:40:37,341 --> 00:40:39,861
I want to make it up to you.
757
00:40:39,901 --> 00:40:41,501
Please bring them in, Paul,
758
00:40:41,541 --> 00:40:43,861
and everything can go back
to the way it was.
759
00:40:47,181 --> 00:40:48,821
I have to go now.
760
00:40:48,861 --> 00:40:50,581
I'll see you soon.
761
00:40:58,221 --> 00:41:00,501
Did you talk to Sara?
762
00:41:00,541 --> 00:41:03,701
In a few days,
this should all be over,
763
00:41:03,741 --> 00:41:06,101
one way or the other.
764
00:41:07,861 --> 00:41:09,501
KELLERMAN:
Absolutely.
765
00:41:23,021 --> 00:41:24,821
โช
82987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.