All language subtitles for Otona Nya Koi no Shikata ga Wakarane! 04_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,166 2 00:00:03,993 --> 00:00:07,36 Geez! | can't handle the next report! 3 00:00:12,816 --> 00:00:14,376 Are you still on that? 4 00:00:15,872 --> 00:00:19,516 | wanted to get this over with today. 5 00:00:20,953 --> 00:00:26,486 | wish it was Sakumi, the female entrepreneur, to finish all this in an instant. 6 00:00:28,69 --> 00:00:31,376 That movie is very entertaining. | have the DVD. 7 00:00:31,839 --> 00:00:36,576 Really? | don't have it, since it is not very popular. 8 00:00:36,866 --> 00:00:39,746 Although he has a lot of pressure from the other characters. 9 00:00:39,812 --> 00:00:42,346 It's great. The plot is very entertaining. 10 00:00:42,356 --> 00:00:46,776 And the protagonist Sakumi-chan is very efficient at her job. 11 00:00:47,469 --> 00:00:50,576 Time goes by very fast when you watch the movie. 12 00:00:51,617 --> 00:00:52,946 An apartment... 13 00:00:53,696 --> 00:00:59,86 Although | came here to see the movie without thinking, but... 14 00:01:01,726 --> 00:01:07,686 | guess he doesn't care since he's used to dealing with women. 15 00:01:11,15 --> 00:01:14,436 T-Thanks for the shower. 16 00:01:14,435 --> 00:01:19,66 It was supposed to be here. Eh? 17 00:01:19,65 --> 00:01:21,66 It's wearing glasses. 18 00:01:22,786 --> 00:01:26,116 Oh, my glasses? | usually wear contact lenses when | go out. 19 00:01:26,303 --> 00:01:28,546 Well, it just seemed normal to me. 20 00:01:29,80 --> 00:01:30,546 What? 21 00:01:30,545 --> 00:01:33,236 More than "normal", | would say natural. 22 00:01:34,738 --> 00:01:36,836 It will be here? 23 00:01:37,412 --> 00:01:40,436 H-Hey, | could come back another day. 24 00:01:40,435 --> 00:01:43,436 Right, that DVD was from... 25 00:01:48,860 --> 00:01:54,436 | didn't think | would ever go back for the things | didn't give back to my ex-girlfriend. 26 00:01:58,418 --> 00:01:59,836 Majima-san! 27 00:02:08,766 --> 00:02:11,436 I-I'm sorry, that was... 28 00:02:12,00 --> 00:02:13,436 Wait! 29 00:02:13,630 --> 00:02:23,546 This feeling... | was about to remember right now how it feels when your heart races. 30 00:02:25,696 --> 00:02:30,406 Majima-san, could you lie down with me while you hug me? 31 00:02:33,164 --> 00:02:36,346 Your shoulders are very small. 32 00:02:36,405 --> 00:02:40,666 | usually stress you out a lot in the morning, they really hurt me. 33 00:02:41,289 --> 00:02:48,286 His arms reassure me. They are huge, but it is as if they protect me with enormous force. 34 00:02:48,841 --> 00:02:54,146 At that moment he held me so tightly? 35 00:02:56,411 --> 00:03:01,316 I'm back in bed with the guy | slept with. 36 00:03:05,159 --> 00:03:09,946 Did | come here expecting that to happen again? 37 00:03:10,100 --> 00:03:14,486 Could it be that | like sex more than | thought? 38 00:03:17,333 --> 00:03:20,976 Does he think I'm a lewd woman? 39 00:03:23,271 --> 00:03:28,486 But | don't think it's simple sex that | want. 40 00:03:31,957 --> 00:03:39,776 My heart feels uneasy, insecure. | want someone to fill that void. 41 00:03:48,337 --> 00:03:53,806 | see. | feel alone. 42 00:03:57,239 --> 00:04:02,866 That is why | crave someone else's warmth so much. 43 00:04:03,878 --> 00:04:05,606 Are you okay? 44 00:04:07,197 --> 00:04:08,886 | don't feel alone. 45 00:04:09,764 --> 00:04:12,406 Right now | don't feel alone. 46 00:04:12,614 --> 00:04:14,86 What are you talking about? 47 00:04:14,85 --> 00:04:22,666 | realized when | was in your arms that all these years | have felt alone. 48 00:04:22,665 --> 00:04:27,946 | was just trying to forget that | am alone. 49 00:04:28,761 --> 00:04:33,406 Sorry, | don't know how to put it in words. 50 00:04:34,931 --> 00:04:38,286 | guess you can't hide loneliness forever. 51 00:06:18,189 --> 00:06:21,346 Next week | will also give you the solution of love. 3873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.