All language subtitles for Otona Nya Koi no Shikata ga Wakarane! 02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:02,207 --> 00:00:04,946 That was great. 3 00:00:04,945 --> 00:00:08,146 | used to have a boyfriend until a few years ago. 4 00:00:08,145 --> 00:00:14,526 But | didn't know of a feeling like that. I'd like to tell someone else. 5 00:00:14,878 --> 00:00:21,786 Did everyone enjoy this while | was wasting my time? 6 00:00:21,785 --> 00:00:23,786 No, no. That's not possible. 7 00:00:24,560 --> 00:00:28,146 My ex-girlfriends used to say | was a beast. 8 00:00:28,668 --> 00:00:32,446 Because of that | was excited and couldn't stop myself. 9 00:00:34,87 --> 00:00:35,926 It felt too good. 10 00:00:37,721 --> 00:00:42,386 Why? Did she do some kind of practice? 11 00:00:42,841 --> 00:00:46,556 No, that's not possible. | must calm down. 12 00:00:48,813 --> 00:00:51,606 That means... We are compatible! 13 00:00:56,528 --> 00:00:57,506 -Hey... -Hey... 14 00:01:01,208 --> 00:01:07,556 Was | ever this excited? | can't stop. | can't stop my instincts. 15 00:01:07,935 --> 00:01:09,526 It comes out of my body. 16 00:01:11,726 --> 00:01:17,566 | want to keep doing it tens, hundreds, or thousands of times. 17 00:01:22,567 --> 00:01:24,46 | can't calm down. 18 00:01:33,229 --> 00:01:36,926 Without realizing it, my body moves on its own. 19 00:01:37,386 --> 00:01:38,926 What is this feeling? 20 00:01:39,185 --> 00:01:41,406 Does she make me do it? 21 00:01:42,836 --> 00:01:48,256 | want to taste every corner of your body as if it were fine caviar. 22 00:01:49,07 --> 00:01:52,776 The feeling of wanting to have her close is getting bigger. 23 00:01:52,775 --> 00:01:56,471 But at the same time it is as if it is released into me. 24 00:02:00,114 --> 00:02:05,36 It is drawing me. What is this? 25 00:02:11,569 --> 00:02:18,46 Hey, Majima-san... Sorry to call you "dead weightโ€. 26 00:02:18,81 --> 00:02:22,496 Truth be told, he hadn't done it in five years. 27 00:02:23,626 --> 00:02:26,766 So | was frustrated. 28 00:02:27,454 --> 00:02:31,596 | underestimated you, but apparently popular guys are amazing. 29 00:02:31,595 --> 00:02:32,816 Really? 30 00:02:33,30 --> 00:02:37,386 | can't tell you that it was like my second virginity and that | hadn't done it for ten years! 31 00:02:37,809 --> 00:02:41,356 But it's strange, | feel like | can talk anything to you. 32 00:02:41,547 --> 00:02:45,886 It might be good without a boy like that he comes to hate me. 33 00:02:46,348 --> 00:02:51,171 Since my last boyfriend left me | have lost interest in 34 00:02:51,170 --> 00:02:55,921 this. And | didn't think | could fall in love with anyone. 35 00:02:59,864 --> 00:03:04,126 If you have been looking for a partner for five years without success, 36 00:03:04,125 --> 00:03:08,311 it means that your perspective of the opposite gender is closed. 37 00:03:13,83 --> 00:03:20,416 You are a project advisor. Then think about how to advise me on "my projectโ€. 38 00:03:20,775 --> 00:03:22,96 The next time we meet. 39 00:03:22,699 --> 00:03:23,476 The next? 40 00:03:24,585 --> 00:03:27,546 Yes. If we ever meet again. 41 00:03:28,123 --> 00:03:32,236 Okay. Next time we meet, right? 42 00:03:33,825 --> 00:03:36,806 We said goodbye without giving us our contact information. 43 00:03:37,591 --> 00:03:43,436 It was my first adventure. That dream ended and we will not see each other again. 44 00:03:44,888 --> 00:03:46,126 | thought so. 45 00:03:47,58 --> 00:03:51,246 The leader of the next project will be Sudou Mio-san. 46 00:03:52,456 --> 00:03:54,106 Thank you very much! 47 00:03:54,634 --> 00:04:01,166 And in addition, we will add two marketing professionals to the team. 48 00:04:05,910 --> 00:04:11,746 These are the councilors, Majima Shuuji-san and Tokura Kotarou-san from C&S Consulting. 49 00:04:11,745 --> 00:04:16,586 Just kidding, right? Just when I'm the project leader. 50 00:04:18,129 --> 00:04:22,326 TI had a bad feeling when | was assigned here, but... 51 00:04:22,690 --> 00:04:27,326 But | must behave like an adult in this place. 52 00:04:28,71 --> 00:04:31,216 -Hi. Nice to meet you. -Hi. Nice to meet you. 53 00:06:03,112 --> 00:06:05,906 We will suggest you a crush next time. 4199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.