All language subtitles for Ore wa Kanojo o Shinjiteru! 01_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:10,463 --> 00:00:11,508 Written appointment. WRITTEN APPOINTMENT 2nd Business Department 3 00:00:11,507 --> 00:00:12,475 Section 4 Udai Kensuke Due to recent business expansion, we order you to 4 00:00:12,474 --> 00:00:13,442 work at the Matsunami branch as a special worker for a month starting 5 00:00:13,441 --> 00:00:14,409 May 1 April 25, 2015 The General Affairs Department of Ninamori Corp 6 00:00:15,192 --> 00:00:18,346 As a accompany of business expansion, 7 00:00:18,345 --> 00:00:20,436 we will order you to work on matsunami branch 8 00:00:20,435 --> 00:00:22,776 as a special worker for month starting May 1. 9 00:00:22,775 --> 00:00:24,816 The General Affairs Department of Ninamori Corp. 10 00:00:26,314 --> 00:00:28,791 It's not that big a deal really. Question and Answer about long distance 11 00:00:28,790 --> 00:00:31,191 relationship The failure and it’s countermeasure of love It’s just a month. 12 00:00:45,99 --> 00:00:46,506 Ken-chan! 13 00:00:47,55 --> 00:00:49,586 I'm glad | made it on time. 14 00:00:50,19 --> 00:00:51,386 Ayumu. 15 00:00:56,195 --> 00:00:58,636 Why are you so surprised? 16 00:01:02,777 --> 00:01:08,946 | said | had a match, but | didn’t say | wouldn't see you off, 17 00:01:08,945 --> 00:01:11,406 but the truth is | sneaked out. 18 00:01:13,163 --> 00:01:14,786 You'll be kicked out of the circle. 19 00:01:15,416 --> 00:01:16,906 I'm fine as long as.. 20 00:01:17,176 --> 00:01:19,166 Ken-chan is with me. 21 00:01:20,03 --> 00:01:22,586 To all passengers, please hurry up. 22 00:01:33,472 --> 00:01:36,96 You'll be back on your days off right? 23 00:01:36,95 --> 00:01:37,676 If | can... 24 00:01:38,100 --> 00:01:42,226 Hey, didn't | tell you that it's only just a month? 25 00:01:42,277 --> 00:01:45,66 It’s a whole month! 26 00:01:50,69 --> 00:01:53,526 Momose Ayumu was my junior in my college days. 27 00:01:55,784 --> 00:02:00,326 She confessed to me before | graduated and we started going out. 28 00:02:01,382 --> 00:02:04,376 She’s my beloved girlfriend right now. 29 00:02:04,424 --> 00:02:08,351 Ore Kanojo Shinjiteru! | believe 30 00:02:08,350 --> 00:02:12,211 in her Part 1 (second virgin) 31 00:02:12,390 --> 00:02:14,441 Ninamori Corp Matsunami Branch Gen. Affairs 32 00:02:14,440 --> 00:02:16,421 Accounting Dep. Business Department Sannomiya? 33 00:02:17,814 --> 00:02:19,476 By the way, who is that again? 34 00:02:19,475 --> 00:02:24,96 My senior, the president of this circle. 35 00:02:24,515 --> 00:02:26,396 | told you before right? 36 00:02:26,395 --> 00:02:28,86 Oh I see, yes. 37 00:02:28,564 --> 00:02:32,276 You said that he’s the son of a doctor and spreads the aura of being rich? 38 00:02:32,275 --> 00:02:33,816 | didn’t say that. 39 00:02:34,545 --> 00:02:37,196 It's true he’s not my type. 40 00:02:37,500 --> 00:02:42,66 He's so kind and | don't like being too friendly. 41 00:02:42,65 --> 00:02:44,116 | need to go back to work. 42 00:02:44,575 --> 00:02:48,736 If you don't like him then tell him straight that you don't like him. 43 00:02:50,229 --> 00:02:51,406 I’m home. 44 00:02:54,405 --> 00:02:56,516 Oh, she’s still not back yet. 45 00:02:57,733 --> 00:03:01,96 | even thought of surprising her. 46 00:03:04,464 --> 00:03:07,56 | think we need to buy a dryer. 47 00:03:08,234 --> 00:03:12,236 Because Ayumu is going to graduate, we started living together. 48 00:03:13,128 --> 00:03:20,26 We were just about to start our happy life but why did the company call and summon me to the main- 49 00:03:20,80 --> 00:03:21,341 Sorry, I'll be at office this weekend so | think | 50 00:03:21,340 --> 00:03:22,531 can't go home Kensuke office for only just meetings? 51 00:03:24,956 --> 00:03:26,116 | even prepared to fetch you Take care of yourself. Ayumi P.S | said 52 00:03:26,115 --> 00:03:27,201 it. 'm going to marry you They are rather rude in handling a worker, 53 00:03:27,200 --> 00:03:30,86 But because of that we can compensate for a while. 54 00:03:37,440 --> 00:03:39,06 Hey. 55 00:03:40,999 --> 00:03:42,276 Senpai. 56 00:03:43,66 --> 00:03:44,806 It's all clean in here. 57 00:03:47,359 --> 00:03:51,226 Ayumu-kun is good at doing household chores. 58 00:03:54,448 --> 00:03:58,66 | only agreed to let you use the bathroom, right Senpai? 59 00:03:58,65 --> 00:04:00,76 Please do it and go home. 60 00:04:01,19 --> 00:04:04,536 | think you're the one who wants to refresh right? 61 00:04:08,555 --> 00:04:11,496 It's because you're lonely. 62 00:04:13,385 --> 00:04:17,796 | didn’t say that I’m lonely! 63 00:04:19,470 --> 00:04:22,56 But what did you put in your mouth instead? 64 00:04:22,145 --> 00:04:24,306 That means you're lonely. 65 00:04:24,305 --> 00:04:26,136 That was because of the wine. 66 00:04:36,241 --> 00:04:38,406 Let’s stop behaving like we're strangers. 67 00:04:38,405 --> 00:04:42,486 By looking at your face, | know what the people | slept with think. 68 00:04:42,750 --> 00:04:47,476 Please don’t start that topic, It was a mistake. 69 00:05:23,402 --> 00:05:25,526 | think your boyfriend is a nice guy. 70 00:05:26,869 --> 00:05:30,96 | think he will forgive you for doing this kind of thing. 71 00:05:33,584 --> 00:05:36,116 | can be serious if you want to. 72 00:05:36,880 --> 00:05:39,676 | can meet him and declare to become a rival. 73 00:05:40,207 --> 00:05:41,606 | don’t want that. 74 00:05:42,95 --> 00:05:44,136 Then we'll be a sex friends. 75 00:05:45,982 --> 00:05:49,586 I'm already like this because Ayumu-kun’s tongue technique is so dirty. 76 00:05:52,520 --> 00:05:54,646 Please take the responsibility as a sex friend. 77 00:05:54,645 --> 00:05:56,796 Then I'll go home. 78 00:06:06,109 --> 00:06:08,326 Ayumu. 79 00:06:12,635 --> 00:06:14,586 You're honest Ayumu-kun. 80 00:06:18,675 --> 00:06:22,506 | see, if you do it once, it will be the same for 2nd and 3rd time. 81 00:06:22,724 --> 00:06:24,636 This will be really the last time. 82 00:06:29,619 --> 00:06:31,446 It's big. 83 00:06:32,20 --> 00:06:35,436 Lokk at it properly so that you won't forget. 84 00:06:35,435 --> 00:06:37,726 | don’t want to remember this. 85 00:07:00,509 --> 00:07:03,586 Do you remember what happened the other night? 86 00:07:04,720 --> 00:07:07,676 | don't remember that because | was drunk. 87 00:07:11,942 --> 00:07:16,726 It was my mistake, | must forget this. 88 00:07:27,537 --> 00:07:29,46 | need to forget. 89 00:08:00,239 --> 00:08:04,106 | think I'll take a nap before Ayumi comes home. 90 00:08:25,879 --> 00:08:28,446 No way... 91 00:08:28,893 --> 00:08:31,176 You think that it's over now right? 92 00:08:31,608 --> 00:08:33,96 No, | didn't... 93 00:08:33,95 --> 00:08:36,16 | just thought that it's dirty. That's all. 94 00:08:37,651 --> 00:08:40,56 If you don’t cum quickly, I'm gonna bite it. 95 00:09:00,57 --> 00:09:01,586 What a nice face. 96 00:09:01,585 --> 00:09:03,996 If he saw that face, maybe he'd fall in love with you again. 97 00:09:06,179 --> 00:09:10,46 Don't say such foolish things, he’s not that dirty. 98 00:09:10,258 --> 00:09:15,386 We don't know, he might doing this with other girls. 99 00:10:13,896 --> 00:10:15,576 You drank it all right? 100 00:10:16,43 --> 00:10:19,496 | just didn’t want to ruin the carpet. 101 00:10:19,671 --> 00:10:25,86 Beside, it's done right? Please go home. 102 00:10:25,460 --> 00:10:28,506 Why don’t we have more fun? As sex friends? 103 00:10:28,889 --> 00:10:30,466 We aren't! 104 00:10:30,465 --> 00:10:33,886 | don’t want to do this again. 105 00:10:35,478 --> 00:10:38,06 Eh!? What!? 106 00:10:38,05 --> 00:10:40,926 Don't you remember what happened the other night? 107 00:10:40,925 --> 00:10:44,646 You came just touching there right Ayumu-kun? 108 00:10:45,861 --> 00:10:49,856 Isn't it over just doing it with the mouth? 109 00:11:00,630 --> 00:11:01,496 Why? 110 00:11:01,495 --> 00:11:04,956 You just came right? Why is it still... no... 111 00:11:04,955 --> 00:11:08,956 Didn't | tell you, because of that | got excited? 112 00:11:10,560 --> 00:11:12,256 No! 113 00:11:15,561 --> 00:11:19,96 Ayumu-kun also got excited right? Look. 114 00:11:20,146 --> 00:11:22,176 No, stop this Senpai. 115 00:11:22,971 --> 00:11:29,516 Your boyfriend doesn’t know this right? Your nipples get hard when your ass is touched? 116 00:11:31,153 --> 00:11:35,776 No! Don't say such dirty things. 117 00:11:37,544 --> 00:11:40,116 No! Something is touching... 118 00:11:40,115 --> 00:11:43,76 Something hot is touching... 119 00:11:46,810 --> 00:11:49,286 S-stop! 120 00:11:49,344 --> 00:11:52,06 Meaning this part is for me. 121 00:11:56,357 --> 00:11:58,886 No that part is... 122 00:11:59,898 --> 00:12:01,386 The promise.. 123 00:12:03,182 --> 00:12:07,766 Sure, I'll promise that I'll make you feel good if we're going to be sex friends. 124 00:12:10,864 --> 00:12:14,736 I'm sorry Ken-chan, I'm sorry. 125 00:12:15,526 --> 00:12:20,66 Does that mean you're going to accept becoming sex friends? 126 00:12:22,970 --> 00:12:24,116 Right? 127 00:12:30,718 --> 00:12:34,296 You will right? 128 00:12:36,307 --> 00:12:39,06 | don’t want to. 129 00:12:40,897 --> 00:12:43,96 I'm going insane. 130 00:12:43,95 --> 00:12:45,386 | haven't done this. 131 00:12:46,986 --> 00:12:49,976 I'm really going insane! 132 00:12:55,703 --> 00:12:57,566 You'll become my sex friend right? 133 00:12:59,40 --> 00:13:00,406 Right? 134 00:13:02,06 --> 00:13:04,766 It's coming deeper. 135 00:13:05,297 --> 00:13:07,906 | shouldn't do this. 136 00:13:17,439 --> 00:13:18,216 Deeper. 137 00:13:18,215 --> 00:13:18,626 No. 138 00:13:18,858 --> 00:13:20,176 Don't push! 139 00:13:22,150 --> 00:13:24,176 Unfair! 140 00:13:25,316 --> 00:13:29,636 This is my first time. 141 00:13:29,635 --> 00:13:32,896 What then? You'll become my sex friend right? 142 00:14:16,193 --> 00:14:22,561 Tojimaen You're sleeping again. 143 00:14:22,834 --> 00:14:24,656 You need to move your body, 144 00:14:24,655 --> 00:14:28,866 Or else there's no point of going out. 145 00:14:30,831 --> 00:14:35,246 | didn’t think that Ayumi was that active. 146 00:14:36,216 --> 00:14:38,166 Wake up Ken-chan. 147 00:14:41,683 --> 00:14:45,86 | came since you didn't contact me. 148 00:14:46,971 --> 00:14:49,926 | didn’t think you'd come here all this way. 149 00:14:51,945 --> 00:14:53,186 Did you say something? 150 00:14:53,367 --> 00:14:55,186 Uh-m-m...| didn’t 151 00:14:55,820 --> 00:14:59,316 Ayumu, | thought you dressed more like a kid? 152 00:14:59,960 --> 00:15:00,936 Kid? 153 00:15:02,675 --> 00:15:04,576 You want a kid Ken-chan? 154 00:15:04,728 --> 00:15:07,376 | want to do it without putting on a condom though. 155 00:15:09,759 --> 00:15:11,576 Uhm.. hey.. 156 00:15:11,675 --> 00:15:13,866 I'm sorry about last time. 157 00:15:14,209 --> 00:15:18,536 Because | slept early, we haven't talked that much. 158 00:15:23,54 --> 00:15:25,836 Then why don’t we play more? 159 00:15:26,820 --> 00:15:27,846 Right? 160 00:15:34,227 --> 00:15:35,696 Let's ride this next. 161 00:15:35,695 --> 00:15:37,771 Let's go. Ferris Wheel platform 162 00:15:37,770 --> 00:15:39,851 By the way, how did you get here? 163 00:15:39,850 --> 00:15:41,66 Did you ride a train? 164 00:15:41,65 --> 00:15:42,486 It’s been a long trip right? 165 00:15:42,607 --> 00:15:45,876 Oh.. uhmm.. a bit.. 166 00:15:46,249 --> 00:15:47,316 Ayumu! 167 00:15:52,542 --> 00:15:55,366 They are my friends from tennis circle. 168 00:15:55,596 --> 00:15:56,786 What a coincidence! 169 00:15:56,785 --> 00:15:58,816 Oh I'm so surprised! 170 00:15:58,815 --> 00:16:01,106 We just got here. 171 00:16:01,225 --> 00:16:02,756 So is he Rei’s boyfriend? 172 00:16:02,755 --> 00:16:05,376 Yes, he’s Ken-cha... Udai Kensuke-san. 173 00:16:05,619 --> 00:16:06,926 I’m Chika. 174 00:16:07,681 --> 00:16:10,296 Momose, we're going to borrow Udai-san. 175 00:16:10,295 --> 00:16:11,06 Eh? 176 00:16:11,230 --> 00:16:15,846 We need to report about Ayumu to him right? 177 00:16:15,845 --> 00:16:18,476 I'm Kuroki Izumi, nice to meet you. 178 00:16:24,749 --> 00:16:25,566 Just a bit. 179 00:16:25,565 --> 00:16:26,986 It’s alright. 180 00:16:27,870 --> 00:16:30,366 Why don’t you have an affair too Kensuke-san? 181 00:16:32,89 --> 00:16:33,196 Ayumu? 182 00:16:36,996 --> 00:16:41,36 Your pushy Udai-san. 183 00:16:42,514 --> 00:16:44,836 The coincidence is a lie right? 184 00:16:44,835 --> 00:16:47,586 Are you the one who brought those girls? 185 00:16:47,857 --> 00:16:49,256 Are you jealous? 186 00:16:49,255 --> 00:16:53,56 The best thing about sex friends is, there’s nothing coming between us. 187 00:17:05,827 --> 00:17:07,26 | don’t want to. 188 00:17:07,25 --> 00:17:09,26 He’s near us. 189 00:17:09,25 --> 00:17:11,406 Is he the one with you a while ago? 190 00:17:11,405 --> 00:17:12,966 He said something condom. 191 00:17:19,719 --> 00:17:25,146 Don't worry, they can’t see us until we reach the top. 192 00:17:39,811 --> 00:17:42,216 She wore it because she wanted to show it. 193 00:17:43,197 --> 00:17:46,186 Hey-y-y pervert. 194 00:17:46,528 --> 00:17:49,796 | guard her to don’t let show it except the special day. 195 00:17:50,735 --> 00:17:52,236 Except the one she likes. 196 00:17:53,24 --> 00:18:00,466 For example, if you beg to her not to wear condom even it’s a danger day. 197 00:18:04,727 --> 00:18:06,26 Please stop this. 198 00:18:10,642 --> 00:18:13,386 Do you want me to make your baby? 199 00:18:15,475 --> 00:18:17,596 What are you thinking? 200 00:18:18,107 --> 00:18:19,596 In a place like this! 201 00:18:22,326 --> 00:18:23,756 I'm going to be angry! 202 00:18:25,876 --> 00:18:27,426 The switch is on right? 203 00:18:27,425 --> 00:18:28,896 Lets have fun. 204 00:18:36,880 --> 00:18:38,906 No... 205 00:18:39,06 --> 00:18:41,366 I'll let ken-chan do it. 206 00:18:42,226 --> 00:18:44,756 Today is for Ken-chan. 207 00:18:47,20 --> 00:18:48,86 No! 208 00:18:48,85 --> 00:18:52,581 Don't touch that part today! Please! 209 00:18:53,689 --> 00:18:55,46 No-0-0-0. 210 00:19:07,905 --> 00:19:09,36 You really don’t want to? 211 00:19:10,24 --> 00:19:15,306 Not with the ass but do you want to Stick it using with the mouth below? 212 00:19:15,947 --> 00:19:18,446 No... you shouldn't 213 00:19:18,445 --> 00:19:24,496 But.. its hot and hard compared before. 214 00:19:24,790 --> 00:19:28,536 What am | saying? | shouldn't do this today. 215 00:19:29,54 --> 00:19:34,46 But if you put a condom then.. 216 00:19:34,222 --> 00:19:36,636 Its beautiful, its really beautiful right? 217 00:19:43,406 --> 00:19:45,326 | see so she’s alone. 218 00:19:45,740 --> 00:19:46,346 Hey! 219 00:19:46,345 --> 00:19:50,56 Udai-san, this one is more amazing. 220 00:19:56,287 --> 00:19:58,446 Have you decided? 221 00:19:58,445 --> 00:20:01,576 | didn’t say that I'll choose. 222 00:20:02,211 --> 00:20:07,286 At least you can do it with the ass, please... 223 00:20:08,175 --> 00:20:12,416 I'm Ken-chan’s girlfriend. 224 00:20:13,519 --> 00:20:15,876 I'm sorry. 225 00:20:15,875 --> 00:20:17,676 | can’t balance my self. 226 00:20:18,829 --> 00:20:19,936 W-wait! 227 00:20:33,457 --> 00:20:35,796 | think it stopped. 228 00:20:38,105 --> 00:20:39,996 | want to be like this more. 229 00:20:41,160 --> 00:20:45,406 | think the effect of suspension bridge is real. 230 00:20:45,784 --> 00:20:47,591 We're surprised right? But this 231 00:20:47,590 --> 00:20:49,331 is a thrill that we can’t experience. 232 00:20:52,678 --> 00:20:54,916 Oh, I'm sorry. 233 00:20:57,344 --> 00:20:59,586 Then, which one do you want? 234 00:20:59,973 --> 00:21:03,756 If you put a condom then.. you can.. 235 00:21:05,449 --> 00:21:08,426 Your boyfriend only knows among the man right? 236 00:21:08,970 --> 00:21:13,646 | thought of only Ken-chan is enough for this.. 237 00:21:17,245 --> 00:21:19,656 The you're a second virgin. 238 00:21:19,668 --> 00:21:22,426 Second virgin? 239 00:21:26,760 --> 00:21:28,906 Its big. 240 00:21:28,905 --> 00:21:31,896 Its coming in. 241 00:21:34,768 --> 00:21:37,336 I’m, I’m sorry... 242 00:21:38,249 --> 00:21:40,06 Ken-chan. 243 00:21:45,814 --> 00:21:48,306 You're not putting a condom. 244 00:21:48,305 --> 00:21:50,806 Oh, | forgot. 245 00:21:50,805 --> 00:21:53,436 No, please take it out. 246 00:22:00,616 --> 00:22:02,206 Its ok with this right? 247 00:22:03,994 --> 00:22:06,366 Because it feels so good right? 248 00:22:12,678 --> 00:22:13,956 Its ok, right? 249 00:22:24,189 --> 00:22:25,596 Its alright. 250 00:22:30,316 --> 00:22:32,96 So you finally accept it. 251 00:22:32,156 --> 00:22:35,56 Its different right now. 252 00:22:43,210 --> 00:22:43,946 But.. 253 00:22:48,750 --> 00:22:50,176 Wow.. 254 00:22:54,967 --> 00:22:59,416 wow.. its so good 16999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.