Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:10,463 --> 00:00:11,508
Written appointment. WRITTEN
APPOINTMENT 2nd Business Department
3
00:00:11,507 --> 00:00:12,475
Section 4 Udai Kensuke Due to recent
business expansion, we order you to
4
00:00:12,474 --> 00:00:13,442
work at the Matsunami branch as
a special worker for a month starting
5
00:00:13,441 --> 00:00:14,409
May 1 April 25, 2015 The General
Affairs Department of Ninamori Corp
6
00:00:15,192 --> 00:00:18,346
As a accompany of business expansion,
7
00:00:18,345 --> 00:00:20,436
we will order you to work on matsunami branch
8
00:00:20,435 --> 00:00:22,776
as a special worker for month starting May 1.
9
00:00:22,775 --> 00:00:24,816
The General Affairs Department of Ninamori Corp.
10
00:00:26,314 --> 00:00:28,791
It's not that big a deal really. Question
and Answer about long distance
11
00:00:28,790 --> 00:00:31,191
relationship The failure and it’s
countermeasure of love It’s just a month.
12
00:00:45,99 --> 00:00:46,506
Ken-chan!
13
00:00:47,55 --> 00:00:49,586
I'm glad | made it on time.
14
00:00:50,19 --> 00:00:51,386
Ayumu.
15
00:00:56,195 --> 00:00:58,636
Why are you so surprised?
16
00:01:02,777 --> 00:01:08,946
| said | had a match, but |
didn’t say | wouldn't see you off,
17
00:01:08,945 --> 00:01:11,406
but the truth is | sneaked out.
18
00:01:13,163 --> 00:01:14,786
You'll be kicked out of the circle.
19
00:01:15,416 --> 00:01:16,906
I'm fine as long as..
20
00:01:17,176 --> 00:01:19,166
Ken-chan is with me.
21
00:01:20,03 --> 00:01:22,586
To all passengers, please hurry up.
22
00:01:33,472 --> 00:01:36,96
You'll be back on your days off right?
23
00:01:36,95 --> 00:01:37,676
If | can...
24
00:01:38,100 --> 00:01:42,226
Hey, didn't | tell you that it's only just a month?
25
00:01:42,277 --> 00:01:45,66
It’s a whole month!
26
00:01:50,69 --> 00:01:53,526
Momose Ayumu was my junior in my college days.
27
00:01:55,784 --> 00:02:00,326
She confessed to me before |
graduated and we started going out.
28
00:02:01,382 --> 00:02:04,376
She’s my beloved girlfriend right now.
29
00:02:04,424 --> 00:02:08,351
Ore Kanojo Shinjiteru! | believe
30
00:02:08,350 --> 00:02:12,211
in her Part 1 (second virgin)
31
00:02:12,390 --> 00:02:14,441
Ninamori Corp Matsunami Branch Gen. Affairs
32
00:02:14,440 --> 00:02:16,421
Accounting Dep. Business Department Sannomiya?
33
00:02:17,814 --> 00:02:19,476
By the way, who is that again?
34
00:02:19,475 --> 00:02:24,96
My senior, the president of this circle.
35
00:02:24,515 --> 00:02:26,396
| told you before right?
36
00:02:26,395 --> 00:02:28,86
Oh I see, yes.
37
00:02:28,564 --> 00:02:32,276
You said that he’s the son of a doctor
and spreads the aura of being rich?
38
00:02:32,275 --> 00:02:33,816
| didn’t say that.
39
00:02:34,545 --> 00:02:37,196
It's true he’s not my type.
40
00:02:37,500 --> 00:02:42,66
He's so kind and | don't like being too friendly.
41
00:02:42,65 --> 00:02:44,116
| need to go back to work.
42
00:02:44,575 --> 00:02:48,736
If you don't like him then tell
him straight that you don't like him.
43
00:02:50,229 --> 00:02:51,406
I’m home.
44
00:02:54,405 --> 00:02:56,516
Oh, she’s still not back yet.
45
00:02:57,733 --> 00:03:01,96
| even thought of surprising her.
46
00:03:04,464 --> 00:03:07,56
| think we need to buy a dryer.
47
00:03:08,234 --> 00:03:12,236
Because Ayumu is going to
graduate, we started living together.
48
00:03:13,128 --> 00:03:20,26
We were just about to start our happy life but why
did the company call and summon me to the main-
49
00:03:20,80 --> 00:03:21,341
Sorry, I'll be at office this weekend so | think |
50
00:03:21,340 --> 00:03:22,531
can't go home Kensuke
office for only just meetings?
51
00:03:24,956 --> 00:03:26,116
| even prepared to fetch you Take
care of yourself. Ayumi P.S | said
52
00:03:26,115 --> 00:03:27,201
it. 'm going to marry you They
are rather rude in handling a worker,
53
00:03:27,200 --> 00:03:30,86
But because of that we can compensate for a while.
54
00:03:37,440 --> 00:03:39,06
Hey.
55
00:03:40,999 --> 00:03:42,276
Senpai.
56
00:03:43,66 --> 00:03:44,806
It's all clean in here.
57
00:03:47,359 --> 00:03:51,226
Ayumu-kun is good at doing household chores.
58
00:03:54,448 --> 00:03:58,66
| only agreed to let you use
the bathroom, right Senpai?
59
00:03:58,65 --> 00:04:00,76
Please do it and go home.
60
00:04:01,19 --> 00:04:04,536
| think you're the one who wants to refresh right?
61
00:04:08,555 --> 00:04:11,496
It's because you're lonely.
62
00:04:13,385 --> 00:04:17,796
| didn’t say that I’m lonely!
63
00:04:19,470 --> 00:04:22,56
But what did you put in your mouth instead?
64
00:04:22,145 --> 00:04:24,306
That means you're lonely.
65
00:04:24,305 --> 00:04:26,136
That was because of the wine.
66
00:04:36,241 --> 00:04:38,406
Let’s stop behaving like we're strangers.
67
00:04:38,405 --> 00:04:42,486
By looking at your face, | know
what the people | slept with think.
68
00:04:42,750 --> 00:04:47,476
Please don’t start that topic, It was a mistake.
69
00:05:23,402 --> 00:05:25,526
| think your boyfriend is a nice guy.
70
00:05:26,869 --> 00:05:30,96
| think he will forgive you
for doing this kind of thing.
71
00:05:33,584 --> 00:05:36,116
| can be serious if you want to.
72
00:05:36,880 --> 00:05:39,676
| can meet him and declare to become a rival.
73
00:05:40,207 --> 00:05:41,606
| don’t want that.
74
00:05:42,95 --> 00:05:44,136
Then we'll be a sex friends.
75
00:05:45,982 --> 00:05:49,586
I'm already like this because
Ayumu-kun’s tongue technique is so dirty.
76
00:05:52,520 --> 00:05:54,646
Please take the responsibility as a sex friend.
77
00:05:54,645 --> 00:05:56,796
Then I'll go home.
78
00:06:06,109 --> 00:06:08,326
Ayumu.
79
00:06:12,635 --> 00:06:14,586
You're honest Ayumu-kun.
80
00:06:18,675 --> 00:06:22,506
| see, if you do it once, it will
be the same for 2nd and 3rd time.
81
00:06:22,724 --> 00:06:24,636
This will be really the last time.
82
00:06:29,619 --> 00:06:31,446
It's big.
83
00:06:32,20 --> 00:06:35,436
Lokk at it properly so that you won't forget.
84
00:06:35,435 --> 00:06:37,726
| don’t want to remember this.
85
00:07:00,509 --> 00:07:03,586
Do you remember what happened the other night?
86
00:07:04,720 --> 00:07:07,676
| don't remember that because | was drunk.
87
00:07:11,942 --> 00:07:16,726
It was my mistake, | must forget this.
88
00:07:27,537 --> 00:07:29,46
| need to forget.
89
00:08:00,239 --> 00:08:04,106
| think I'll take a nap before Ayumi comes home.
90
00:08:25,879 --> 00:08:28,446
No way...
91
00:08:28,893 --> 00:08:31,176
You think that it's over now right?
92
00:08:31,608 --> 00:08:33,96
No, | didn't...
93
00:08:33,95 --> 00:08:36,16
| just thought that it's dirty. That's all.
94
00:08:37,651 --> 00:08:40,56
If you don’t cum quickly, I'm gonna bite it.
95
00:09:00,57 --> 00:09:01,586
What a nice face.
96
00:09:01,585 --> 00:09:03,996
If he saw that face, maybe
he'd fall in love with you again.
97
00:09:06,179 --> 00:09:10,46
Don't say such foolish things, he’s not that dirty.
98
00:09:10,258 --> 00:09:15,386
We don't know, he might doing this with other girls.
99
00:10:13,896 --> 00:10:15,576
You drank it all right?
100
00:10:16,43 --> 00:10:19,496
| just didn’t want to ruin the carpet.
101
00:10:19,671 --> 00:10:25,86
Beside, it's done right? Please go home.
102
00:10:25,460 --> 00:10:28,506
Why don’t we have more fun? As sex friends?
103
00:10:28,889 --> 00:10:30,466
We aren't!
104
00:10:30,465 --> 00:10:33,886
| don’t want to do this again.
105
00:10:35,478 --> 00:10:38,06
Eh!? What!?
106
00:10:38,05 --> 00:10:40,926
Don't you remember what happened the other night?
107
00:10:40,925 --> 00:10:44,646
You came just touching there right Ayumu-kun?
108
00:10:45,861 --> 00:10:49,856
Isn't it over just doing it with the mouth?
109
00:11:00,630 --> 00:11:01,496
Why?
110
00:11:01,495 --> 00:11:04,956
You just came right? Why is it still... no...
111
00:11:04,955 --> 00:11:08,956
Didn't | tell you, because of that | got excited?
112
00:11:10,560 --> 00:11:12,256
No!
113
00:11:15,561 --> 00:11:19,96
Ayumu-kun also got excited right? Look.
114
00:11:20,146 --> 00:11:22,176
No, stop this Senpai.
115
00:11:22,971 --> 00:11:29,516
Your boyfriend doesn’t know this right? Your
nipples get hard when your ass is touched?
116
00:11:31,153 --> 00:11:35,776
No! Don't say such dirty things.
117
00:11:37,544 --> 00:11:40,116
No! Something is touching...
118
00:11:40,115 --> 00:11:43,76
Something hot is touching...
119
00:11:46,810 --> 00:11:49,286
S-stop!
120
00:11:49,344 --> 00:11:52,06
Meaning this part is for me.
121
00:11:56,357 --> 00:11:58,886
No that part is...
122
00:11:59,898 --> 00:12:01,386
The promise..
123
00:12:03,182 --> 00:12:07,766
Sure, I'll promise that I'll make you
feel good if we're going to be sex friends.
124
00:12:10,864 --> 00:12:14,736
I'm sorry Ken-chan, I'm sorry.
125
00:12:15,526 --> 00:12:20,66
Does that mean you're going
to accept becoming sex friends?
126
00:12:22,970 --> 00:12:24,116
Right?
127
00:12:30,718 --> 00:12:34,296
You will right?
128
00:12:36,307 --> 00:12:39,06
| don’t want to.
129
00:12:40,897 --> 00:12:43,96
I'm going insane.
130
00:12:43,95 --> 00:12:45,386
| haven't done this.
131
00:12:46,986 --> 00:12:49,976
I'm really going insane!
132
00:12:55,703 --> 00:12:57,566
You'll become my sex friend right?
133
00:12:59,40 --> 00:13:00,406
Right?
134
00:13:02,06 --> 00:13:04,766
It's coming deeper.
135
00:13:05,297 --> 00:13:07,906
| shouldn't do this.
136
00:13:17,439 --> 00:13:18,216
Deeper.
137
00:13:18,215 --> 00:13:18,626
No.
138
00:13:18,858 --> 00:13:20,176
Don't push!
139
00:13:22,150 --> 00:13:24,176
Unfair!
140
00:13:25,316 --> 00:13:29,636
This is my first time.
141
00:13:29,635 --> 00:13:32,896
What then? You'll become my sex friend right?
142
00:14:16,193 --> 00:14:22,561
Tojimaen You're sleeping again.
143
00:14:22,834 --> 00:14:24,656
You need to move your body,
144
00:14:24,655 --> 00:14:28,866
Or else there's no point of going out.
145
00:14:30,831 --> 00:14:35,246
| didn’t think that Ayumi was that active.
146
00:14:36,216 --> 00:14:38,166
Wake up Ken-chan.
147
00:14:41,683 --> 00:14:45,86
| came since you didn't contact me.
148
00:14:46,971 --> 00:14:49,926
| didn’t think you'd come here all this way.
149
00:14:51,945 --> 00:14:53,186
Did you say something?
150
00:14:53,367 --> 00:14:55,186
Uh-m-m...| didn’t
151
00:14:55,820 --> 00:14:59,316
Ayumu, | thought you dressed more like a kid?
152
00:14:59,960 --> 00:15:00,936
Kid?
153
00:15:02,675 --> 00:15:04,576
You want a kid Ken-chan?
154
00:15:04,728 --> 00:15:07,376
| want to do it without putting on a condom though.
155
00:15:09,759 --> 00:15:11,576
Uhm.. hey..
156
00:15:11,675 --> 00:15:13,866
I'm sorry about last time.
157
00:15:14,209 --> 00:15:18,536
Because | slept early, we haven't talked that much.
158
00:15:23,54 --> 00:15:25,836
Then why don’t we play more?
159
00:15:26,820 --> 00:15:27,846
Right?
160
00:15:34,227 --> 00:15:35,696
Let's ride this next.
161
00:15:35,695 --> 00:15:37,771
Let's go. Ferris Wheel platform
162
00:15:37,770 --> 00:15:39,851
By the way, how did you get here?
163
00:15:39,850 --> 00:15:41,66
Did you ride a train?
164
00:15:41,65 --> 00:15:42,486
It’s been a long trip right?
165
00:15:42,607 --> 00:15:45,876
Oh.. uhmm.. a bit..
166
00:15:46,249 --> 00:15:47,316
Ayumu!
167
00:15:52,542 --> 00:15:55,366
They are my friends from tennis circle.
168
00:15:55,596 --> 00:15:56,786
What a coincidence!
169
00:15:56,785 --> 00:15:58,816
Oh I'm so surprised!
170
00:15:58,815 --> 00:16:01,106
We just got here.
171
00:16:01,225 --> 00:16:02,756
So is he Rei’s boyfriend?
172
00:16:02,755 --> 00:16:05,376
Yes, he’s Ken-cha... Udai Kensuke-san.
173
00:16:05,619 --> 00:16:06,926
I’m Chika.
174
00:16:07,681 --> 00:16:10,296
Momose, we're going to borrow Udai-san.
175
00:16:10,295 --> 00:16:11,06
Eh?
176
00:16:11,230 --> 00:16:15,846
We need to report about Ayumu to him right?
177
00:16:15,845 --> 00:16:18,476
I'm Kuroki Izumi, nice to meet you.
178
00:16:24,749 --> 00:16:25,566
Just a bit.
179
00:16:25,565 --> 00:16:26,986
It’s alright.
180
00:16:27,870 --> 00:16:30,366
Why don’t you have an affair too Kensuke-san?
181
00:16:32,89 --> 00:16:33,196
Ayumu?
182
00:16:36,996 --> 00:16:41,36
Your pushy Udai-san.
183
00:16:42,514 --> 00:16:44,836
The coincidence is a lie right?
184
00:16:44,835 --> 00:16:47,586
Are you the one who brought those girls?
185
00:16:47,857 --> 00:16:49,256
Are you jealous?
186
00:16:49,255 --> 00:16:53,56
The best thing about sex friends is,
there’s nothing coming between us.
187
00:17:05,827 --> 00:17:07,26
| don’t want to.
188
00:17:07,25 --> 00:17:09,26
He’s near us.
189
00:17:09,25 --> 00:17:11,406
Is he the one with you a while ago?
190
00:17:11,405 --> 00:17:12,966
He said something condom.
191
00:17:19,719 --> 00:17:25,146
Don't worry, they can’t see
us until we reach the top.
192
00:17:39,811 --> 00:17:42,216
She wore it because she wanted to show it.
193
00:17:43,197 --> 00:17:46,186
Hey-y-y pervert.
194
00:17:46,528 --> 00:17:49,796
| guard her to don’t let show
it except the special day.
195
00:17:50,735 --> 00:17:52,236
Except the one she likes.
196
00:17:53,24 --> 00:18:00,466
For example, if you beg to her not to
wear condom even it’s a danger day.
197
00:18:04,727 --> 00:18:06,26
Please stop this.
198
00:18:10,642 --> 00:18:13,386
Do you want me to make your baby?
199
00:18:15,475 --> 00:18:17,596
What are you thinking?
200
00:18:18,107 --> 00:18:19,596
In a place like this!
201
00:18:22,326 --> 00:18:23,756
I'm going to be angry!
202
00:18:25,876 --> 00:18:27,426
The switch is on right?
203
00:18:27,425 --> 00:18:28,896
Lets have fun.
204
00:18:36,880 --> 00:18:38,906
No...
205
00:18:39,06 --> 00:18:41,366
I'll let ken-chan do it.
206
00:18:42,226 --> 00:18:44,756
Today is for Ken-chan.
207
00:18:47,20 --> 00:18:48,86
No!
208
00:18:48,85 --> 00:18:52,581
Don't touch that part today! Please!
209
00:18:53,689 --> 00:18:55,46
No-0-0-0.
210
00:19:07,905 --> 00:19:09,36
You really don’t want to?
211
00:19:10,24 --> 00:19:15,306
Not with the ass but do you want to
Stick it using with the mouth below?
212
00:19:15,947 --> 00:19:18,446
No... you shouldn't
213
00:19:18,445 --> 00:19:24,496
But.. its hot and hard compared before.
214
00:19:24,790 --> 00:19:28,536
What am | saying? | shouldn't do this today.
215
00:19:29,54 --> 00:19:34,46
But if you put a condom then..
216
00:19:34,222 --> 00:19:36,636
Its beautiful, its really beautiful right?
217
00:19:43,406 --> 00:19:45,326
| see so she’s alone.
218
00:19:45,740 --> 00:19:46,346
Hey!
219
00:19:46,345 --> 00:19:50,56
Udai-san, this one is more amazing.
220
00:19:56,287 --> 00:19:58,446
Have you decided?
221
00:19:58,445 --> 00:20:01,576
| didn’t say that I'll choose.
222
00:20:02,211 --> 00:20:07,286
At least you can do it with the ass, please...
223
00:20:08,175 --> 00:20:12,416
I'm Ken-chan’s girlfriend.
224
00:20:13,519 --> 00:20:15,876
I'm sorry.
225
00:20:15,875 --> 00:20:17,676
| can’t balance my self.
226
00:20:18,829 --> 00:20:19,936
W-wait!
227
00:20:33,457 --> 00:20:35,796
| think it stopped.
228
00:20:38,105 --> 00:20:39,996
| want to be like this more.
229
00:20:41,160 --> 00:20:45,406
| think the effect of suspension bridge is real.
230
00:20:45,784 --> 00:20:47,591
We're surprised right? But this
231
00:20:47,590 --> 00:20:49,331
is a thrill that we can’t experience.
232
00:20:52,678 --> 00:20:54,916
Oh, I'm sorry.
233
00:20:57,344 --> 00:20:59,586
Then, which one do you want?
234
00:20:59,973 --> 00:21:03,756
If you put a condom then.. you can..
235
00:21:05,449 --> 00:21:08,426
Your boyfriend only knows among the man right?
236
00:21:08,970 --> 00:21:13,646
| thought of only Ken-chan is enough for this..
237
00:21:17,245 --> 00:21:19,656
The you're a second virgin.
238
00:21:19,668 --> 00:21:22,426
Second virgin?
239
00:21:26,760 --> 00:21:28,906
Its big.
240
00:21:28,905 --> 00:21:31,896
Its coming in.
241
00:21:34,768 --> 00:21:37,336
I’m, I’m sorry...
242
00:21:38,249 --> 00:21:40,06
Ken-chan.
243
00:21:45,814 --> 00:21:48,306
You're not putting a condom.
244
00:21:48,305 --> 00:21:50,806
Oh, | forgot.
245
00:21:50,805 --> 00:21:53,436
No, please take it out.
246
00:22:00,616 --> 00:22:02,206
Its ok with this right?
247
00:22:03,994 --> 00:22:06,366
Because it feels so good right?
248
00:22:12,678 --> 00:22:13,956
Its ok, right?
249
00:22:24,189 --> 00:22:25,596
Its alright.
250
00:22:30,316 --> 00:22:32,96
So you finally accept it.
251
00:22:32,156 --> 00:22:35,56
Its different right now.
252
00:22:43,210 --> 00:22:43,946
But..
253
00:22:48,750 --> 00:22:50,176
Wow..
254
00:22:54,967 --> 00:22:59,416
wow.. its so good
16999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.