Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,667
(theme music)
2
00:00:46,146 --> 00:00:47,745
(train horn blowing)
3
00:00:48,883 --> 00:00:49,948
(rattling)
4
00:01:00,061 --> 00:01:01,359
- Beautiful day, isn't it?
5
00:01:02,363 --> 00:01:03,628
Gorgeous landscape!
6
00:01:05,232 --> 00:01:07,198
Have you ever seen
so many trees?
7
00:01:12,440 --> 00:01:13,304
Where are you headed?
8
00:01:14,375 --> 00:01:15,173
- North.
9
00:01:15,242 --> 00:01:17,242
- Ah, myself as well.
10
00:01:19,847 --> 00:01:20,912
Spent much time up here?
11
00:01:21,715 --> 00:01:22,480
- Fair bit.
12
00:01:23,451 --> 00:01:24,249
- Not me.
13
00:01:26,954 --> 00:01:28,586
It is a long ride, isn't it?
14
00:01:29,123 --> 00:01:30,055
- Very long.
15
00:01:33,861 --> 00:01:34,993
(indistinct chatter)
16
00:01:35,929 --> 00:01:36,595
(effie sighs)
17
00:01:37,598 --> 00:01:38,864
- I'm so pleased
you're here, julia.
18
00:01:38,933 --> 00:01:40,064
- Hm.
- You haven't been
19
00:01:40,101 --> 00:01:42,000
To a suffrage society meeting
in quite some time.
20
00:01:42,002 --> 00:01:43,569
- Well, one does get discouraged
21
00:01:43,704 --> 00:01:46,138
After years of protest
result in no change.
22
00:01:47,407 --> 00:01:49,274
You seem in high spirits
this morning.
23
00:01:50,244 --> 00:01:51,442
- I spoke with george
last night.
24
00:01:52,246 --> 00:01:53,112
He got a tip
about his father
25
00:01:53,247 --> 00:01:55,080
From one of george sr.'s
associates.
26
00:01:55,215 --> 00:01:57,048
- Is his father still
wanted for murder
27
00:01:57,118 --> 00:01:58,083
By the winnipeg police?
28
00:01:58,218 --> 00:02:00,752
- Yes. But george hopes to get
to him first
29
00:02:00,821 --> 00:02:02,654
And, with any luck...
30
00:02:03,624 --> 00:02:05,156
He'll sort it out
and come home to me.
31
00:02:05,192 --> 00:02:06,824
- Well, I wish him
the best of luck.
32
00:02:08,829 --> 00:02:09,695
Hello, mary-ann.
33
00:02:09,830 --> 00:02:12,297
- Good morning, julia,
mrs. Crabtree.
34
00:02:13,167 --> 00:02:14,499
I, uh, I trust
you're both ready
35
00:02:14,568 --> 00:02:15,901
For the March
on the legislature?
36
00:02:15,970 --> 00:02:17,235
- Yes, of course!
37
00:02:17,304 --> 00:02:19,838
Oh! And since yellow
is the colour of the movement,
38
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
I thought perhaps we could
wear daffodils
39
00:02:21,575 --> 00:02:22,774
To the demonstration.
40
00:02:22,910 --> 00:02:24,343
- Ah. A fine idea.
41
00:02:24,345 --> 00:02:24,976
(effie chuckles)
42
00:02:26,814 --> 00:02:28,179
- Is everything all right,
mary-ann?
43
00:02:28,982 --> 00:02:29,781
- Uh...
44
00:02:31,152 --> 00:02:33,718
Would we be able to have a word
after the meeting?
45
00:02:35,556 --> 00:02:38,223
I'm embarrassed to ask for help,
46
00:02:38,259 --> 00:02:39,290
But...
47
00:02:39,326 --> 00:02:41,193
I don't know
where else to turn.
48
00:02:41,896 --> 00:02:42,760
(indistinct chatter)
49
00:02:44,598 --> 00:02:45,530
- I'm looking for my fath--
50
00:02:45,533 --> 00:02:47,699
I'm looking for a friend...
51
00:02:48,369 --> 00:02:48,867
Looking for my...
52
00:02:50,404 --> 00:02:51,603
...Friend.
He's a wonderful chap,
53
00:02:51,738 --> 00:02:53,872
But hasn't been in touch
in a while
54
00:02:54,007 --> 00:02:55,274
And I-I worry about him.
55
00:02:56,510 --> 00:02:58,409
Let's just say he can get
into a mood now and then,
56
00:02:58,445 --> 00:02:59,544
And when he gets into a mood,
57
00:02:59,613 --> 00:03:01,713
He tends to get into a scrape
and...
58
00:03:03,884 --> 00:03:05,317
I'm hoping I find him soon.
59
00:03:06,119 --> 00:03:07,619
Timing couldn't be worse.
60
00:03:07,621 --> 00:03:09,020
My wife and I just
bought a house--
61
00:03:09,056 --> 00:03:11,423
- Listen, friend.
62
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
Best to keep your mouth shut
63
00:03:15,295 --> 00:03:16,295
On this train.
64
00:03:17,631 --> 00:03:18,930
(tense music)
65
00:03:29,910 --> 00:03:30,508
- Good lord!
66
00:03:40,321 --> 00:03:41,286
Father.
67
00:03:41,822 --> 00:03:42,721
Oh, my god.
68
00:03:46,927 --> 00:03:47,993
(ominous music)
69
00:03:48,062 --> 00:03:48,994
(train rattling)
70
00:03:48,996 --> 00:03:49,894
Winnipeg.
71
00:04:01,609 --> 00:04:02,808
(indistinct chatter)
72
00:04:02,810 --> 00:04:03,542
Porter!
73
00:04:04,144 --> 00:04:04,876
A moment please?
74
00:04:09,683 --> 00:04:10,415
(gasps)
75
00:04:10,484 --> 00:04:11,482
- Good god!
76
00:04:12,052 --> 00:04:13,551
Is... Is he dead?
77
00:04:13,621 --> 00:04:15,554
- I'm afraid so. He's been
stabbed through the heart.
78
00:04:15,689 --> 00:04:16,888
Do you have
a passenger list?
79
00:04:17,725 --> 00:04:18,757
- No. No-not on this train.
80
00:04:18,759 --> 00:04:20,692
- This man's with
the winnipeg police force
81
00:04:20,827 --> 00:04:22,361
And his killer's
aboard this train.
82
00:04:22,896 --> 00:04:24,029
- Police?
83
00:04:24,098 --> 00:04:25,630
- Look, I'm a member of
the toronto constabulary myself.
84
00:04:25,666 --> 00:04:26,565
I can offer assistance.
85
00:04:26,700 --> 00:04:27,699
- No, no, no.
86
00:04:27,834 --> 00:04:29,834
I'll inform the local officials
at the next stop.
87
00:04:29,870 --> 00:04:31,236
- All right.
Well, we can't leave him here.
88
00:04:31,305 --> 00:04:33,104
This lavatory needs
to be closed off.
89
00:04:36,744 --> 00:04:37,575
(grunts)
90
00:04:41,581 --> 00:04:42,314
(grunts)
91
00:04:49,556 --> 00:04:51,155
Do you know if he had
any luggage with him?
92
00:04:52,459 --> 00:04:54,259
- I think he had a small case
at his seat. I can get it.
93
00:04:54,394 --> 00:04:55,526
- No, that's all right.
I'll manage.
94
00:04:55,562 --> 00:04:56,861
You should get back
to the passengers.
95
00:04:57,397 --> 00:04:58,130
- Okay.
96
00:04:58,832 --> 00:04:59,864
(sighs)
97
00:05:04,838 --> 00:05:06,304
(passengers chatting)
98
00:05:31,298 --> 00:05:32,431
Excuse me, sir?
99
00:05:32,433 --> 00:05:34,499
Did you see the man
who was sitting here earlier?
100
00:05:35,502 --> 00:05:37,369
- Could be yes. Could be no.
101
00:05:37,371 --> 00:05:38,503
- Well, which is it?
102
00:05:39,573 --> 00:05:40,572
- The last I seen him
he was heading
103
00:05:40,707 --> 00:05:41,939
For the back of the train.
104
00:05:42,676 --> 00:05:43,841
- Is that the baggage car?
105
00:05:45,045 --> 00:05:45,844
- Could be yes...
106
00:05:45,913 --> 00:05:46,978
(both): Could be no.
107
00:05:51,418 --> 00:05:53,919
- I understand you could use
my help, mrs. Shainsworth.
108
00:05:55,456 --> 00:05:56,721
- It's...
109
00:05:56,724 --> 00:05:58,523
Humiliating to admit,
110
00:05:58,525 --> 00:05:59,791
But...
111
00:06:00,927 --> 00:06:03,561
My husband has
deserted our family.
112
00:06:05,399 --> 00:06:06,664
- I'm sorry to hear that.
113
00:06:06,700 --> 00:06:07,599
- Thank you.
114
00:06:08,802 --> 00:06:10,135
It's not that I miss him.
115
00:06:10,204 --> 00:06:12,303
I must say I don't.
116
00:06:13,874 --> 00:06:16,607
But the children and I
will lose our lodgings.
117
00:06:18,212 --> 00:06:21,078
- In cases like this,
sometimes an intermediary
118
00:06:21,115 --> 00:06:22,914
Can work out some kind
of arrangement.
119
00:06:24,151 --> 00:06:26,151
- And your husband
has definitively stated
120
00:06:26,286 --> 00:06:29,354
That he will not support
you and your children?
121
00:06:30,491 --> 00:06:32,290
- Well, I'd ask him,
but he's disappeared.
122
00:06:32,426 --> 00:06:34,893
- And you believe
he's at this men's club?
123
00:06:35,028 --> 00:06:37,362
- Yes. I-I have a photo,
if it helps.
124
00:06:38,465 --> 00:06:39,697
- She's already tried
his place of work.
125
00:06:39,733 --> 00:06:41,633
He's a stockbroker
at the exchange.
126
00:06:42,403 --> 00:06:43,568
- Would you be kind enough
127
00:06:43,570 --> 00:06:45,971
To check his men's club,
detective?
128
00:06:47,640 --> 00:06:48,606
- I'll do what I can.
129
00:06:54,114 --> 00:06:54,913
Good morning.
130
00:06:56,183 --> 00:06:58,816
Detective william murdoch,
toronto constabulary.
131
00:06:59,586 --> 00:07:00,719
Are you herman shainsworth?
132
00:07:01,388 --> 00:07:02,487
- The man himself.
133
00:07:04,524 --> 00:07:05,223
- Ah.
134
00:07:06,593 --> 00:07:10,127
Some might consider it a tad
early in the day to indulge.
135
00:07:10,964 --> 00:07:12,497
- Some might pity the poor saps
136
00:07:12,499 --> 00:07:14,899
Forced to hew to a conventional
schedule.
137
00:07:15,402 --> 00:07:16,535
Know I do.
138
00:07:17,938 --> 00:07:22,039
- Sir, I understand you have
decided to desert your family.
139
00:07:23,744 --> 00:07:24,743
- I'm not paying.
140
00:07:27,314 --> 00:07:30,749
- Are you saying that you refuse
to take responsibility
141
00:07:30,884 --> 00:07:33,218
For the welfare of your wife
and your children?
142
00:07:33,287 --> 00:07:34,752
- Why should I pay
for the privilege
143
00:07:34,822 --> 00:07:38,089
Of being henpecked
day and night, year after year?
144
00:07:38,225 --> 00:07:40,992
(man clears throat)
- please, herman. Some decorum?
145
00:07:42,663 --> 00:07:43,862
- Apologies, mr. Mupps.
146
00:07:46,333 --> 00:07:47,999
- Sir!
You're not permitted in there.
147
00:07:48,869 --> 00:07:50,201
- Isn't it just the baggage car?
148
00:07:50,270 --> 00:07:52,436
- Yes, sir, but there are no
passengers allowed.
149
00:07:52,473 --> 00:07:53,238
For your safety.
150
00:07:54,641 --> 00:07:56,507
- I understand. Apologies.
151
00:07:56,543 --> 00:07:57,909
(mysterious music)
152
00:08:02,216 --> 00:08:03,648
- Yes? Everything all right?
153
00:08:04,251 --> 00:08:05,116
(bell rings)
154
00:08:06,920 --> 00:08:07,718
Excuse me.
155
00:08:10,323 --> 00:08:12,223
Hello.
Do you need assistance?
156
00:08:12,226 --> 00:08:13,324
Can I see your tickets?
157
00:08:15,562 --> 00:08:16,394
(door rattling)
sir!
158
00:08:17,564 --> 00:08:18,696
You're not allowed
to go back there!
159
00:08:19,233 --> 00:08:20,331
(train rattling)
160
00:08:21,401 --> 00:08:23,134
(lock clicks)
sir! Open the door!
161
00:08:23,937 --> 00:08:24,669
Open this door now!
162
00:08:24,804 --> 00:08:25,803
(gun clicks)
- whoa, whoa, whoa!
163
00:08:26,807 --> 00:08:27,939
- Ladies!
164
00:08:27,975 --> 00:08:30,542
How was the delegation
to the legislature?
165
00:08:31,545 --> 00:08:32,610
- The premier refused
to receive us.
166
00:08:32,679 --> 00:08:34,079
We only made it
as far as the foyer.
167
00:08:34,214 --> 00:08:36,515
- But we did force him
to listen to our demands!
168
00:08:36,650 --> 00:08:39,517
- Ah, well, he listened and...
169
00:08:39,520 --> 00:08:41,018
He'll do nothing.
170
00:08:41,054 --> 00:08:43,754
- I met with mr. Shainsworth
earlier today
171
00:08:43,790 --> 00:08:46,157
And he refuses to pay
172
00:08:46,226 --> 00:08:47,425
To support his children.
173
00:08:47,561 --> 00:08:48,693
- You couldn't convince him?
174
00:08:50,163 --> 00:08:51,963
- He seemed quite defiant.
175
00:08:52,900 --> 00:08:54,632
I did, however,
obtain his address
176
00:08:54,768 --> 00:08:56,634
And I've passed that on
to mrs. Shainsworth.
177
00:08:56,703 --> 00:08:57,502
- Really?
- Apparently,
178
00:08:57,571 --> 00:08:58,837
A lodging house nearby.
179
00:08:58,839 --> 00:08:59,904
(phone ringing)
180
00:09:01,808 --> 00:09:02,873
Detective murdoch.
181
00:09:04,978 --> 00:09:05,610
- Oh?
182
00:09:06,380 --> 00:09:07,178
Where?
183
00:09:09,382 --> 00:09:10,381
All right.
184
00:09:11,585 --> 00:09:12,550
- What's going on?
185
00:09:12,553 --> 00:09:14,552
- I'm afraid mr. Shainsworth
186
00:09:14,621 --> 00:09:15,987
Has been found murdered.
187
00:09:16,590 --> 00:09:18,389
(tense music)
188
00:09:19,359 --> 00:09:20,691
- Calm down.
189
00:09:21,194 --> 00:09:21,860
Look at him.
190
00:09:29,336 --> 00:09:30,201
- Ah...
191
00:09:31,438 --> 00:09:33,605
Rubber of whist
to pass the time, is it, folks?
192
00:09:34,808 --> 00:09:35,640
- Poker.
193
00:09:36,310 --> 00:09:37,541
The game's full up.
194
00:09:38,245 --> 00:09:39,276
(train rattling)
195
00:09:39,313 --> 00:09:40,578
(train horn blowing)
196
00:09:46,420 --> 00:09:47,685
- That's some, uh,
197
00:09:47,754 --> 00:09:49,587
Lively stakes
you're using there.
198
00:09:50,090 --> 00:09:51,055
- I raise.
199
00:09:53,627 --> 00:09:55,893
- Did anybody notice there was
a lawman on the train?
200
00:09:56,964 --> 00:09:58,963
- Most of us don't
take kindly to lawmen.
201
00:10:00,067 --> 00:10:01,065
If you know what I mean.
202
00:10:02,636 --> 00:10:04,035
- Yes, that's why I say.
203
00:10:04,170 --> 00:10:05,036
To be...
204
00:10:05,105 --> 00:10:06,971
To be aware,
on guard, if you will.
205
00:10:07,841 --> 00:10:09,206
- Is that why you're back here?
206
00:10:10,310 --> 00:10:12,076
'cause the porter's paid
to keep people out.
207
00:10:13,179 --> 00:10:15,380
- Well, as I said,
I'm looking for a friend.
208
00:10:15,449 --> 00:10:16,614
- I call.
209
00:10:26,026 --> 00:10:27,792
Yep, yep, yep, yep, yep.
210
00:10:29,129 --> 00:10:30,327
(train squeals)
211
00:10:32,866 --> 00:10:34,065
- Surely we're not there yet.
212
00:10:35,168 --> 00:10:36,334
- This is my stop.
213
00:10:37,337 --> 00:10:38,469
Say, why don't you come along?
214
00:10:39,106 --> 00:10:40,471
I have a feeling
215
00:10:40,507 --> 00:10:42,206
I can help you find
216
00:10:42,242 --> 00:10:43,107
Who you're looking for.
217
00:10:47,314 --> 00:10:49,080
(soft mysterious music)
218
00:11:05,565 --> 00:11:07,832
This is one trip
ya gotta pay for.
219
00:11:07,901 --> 00:11:08,833
- Well, I did pay!
220
00:11:08,869 --> 00:11:10,301
I could show you my ticket.
221
00:11:10,303 --> 00:11:12,269
- I'm not talking
about the train.
222
00:11:13,273 --> 00:11:15,039
I'm talking about
the trip to nowhere.
223
00:11:15,975 --> 00:11:17,609
Looks like your trip...
224
00:11:17,744 --> 00:11:18,610
Ends here.
225
00:11:18,612 --> 00:11:19,510
(man): Bryllis!
226
00:11:20,781 --> 00:11:21,645
Leave off.
227
00:11:24,751 --> 00:11:26,184
- Fa--
- name's forge!
228
00:11:26,319 --> 00:11:27,519
And don't you forget it.
229
00:11:27,654 --> 00:11:29,453
Now, shut the hell up
and come with me.
230
00:11:34,428 --> 00:11:35,927
- What's your interest here?
231
00:11:36,596 --> 00:11:37,328
- I don't like mess.
232
00:11:38,098 --> 00:11:39,530
And I don't like cleanup.
233
00:11:40,300 --> 00:11:41,466
And don't forget the rules.
234
00:11:42,135 --> 00:11:43,468
(bryllis laughing)
235
00:11:44,504 --> 00:11:46,303
- All right, forge.
236
00:11:47,207 --> 00:11:48,839
I can respect my elders.
237
00:11:50,077 --> 00:11:50,942
- Forge?
238
00:11:51,077 --> 00:11:52,210
(train whistles)
239
00:11:52,279 --> 00:11:53,945
- Forge farrar,
240
00:11:53,947 --> 00:11:56,614
The iron scourge, they call me.
241
00:11:57,084 --> 00:11:57,682
Hiya!
242
00:11:59,953 --> 00:12:01,285
(train horn blows)
243
00:12:09,596 --> 00:12:10,295
Whoa!
244
00:12:12,265 --> 00:12:13,498
On foot from here.
245
00:12:13,500 --> 00:12:15,967
(bryllis): You heard him.
Get the boxes.
246
00:12:18,905 --> 00:12:20,038
- That's a girl...
247
00:12:22,509 --> 00:12:23,908
I think I can talk now.
248
00:12:25,245 --> 00:12:26,243
What are you doing here?
249
00:12:26,279 --> 00:12:27,779
- I came looking for you.
250
00:12:27,914 --> 00:12:31,115
Listen! A lawman was killed
on that train
251
00:12:31,184 --> 00:12:32,383
And he had this on him.
252
00:12:36,089 --> 00:12:37,255
- That's not good.
253
00:12:38,825 --> 00:12:41,125
There's no time to lose
if the police are this close.
254
00:12:45,465 --> 00:12:46,864
- What are you doing here?
255
00:12:46,900 --> 00:12:48,499
- I have to clear my name,
george.
256
00:12:49,736 --> 00:12:50,802
I'm tracking the man
who killed my business partner,
257
00:12:50,937 --> 00:12:52,203
Sidney mccrae.
258
00:12:52,338 --> 00:12:53,404
- So, you didn't do it.
259
00:12:53,540 --> 00:12:55,072
- Of course not!
260
00:12:55,108 --> 00:12:56,407
Sid was a friend!
261
00:12:56,543 --> 00:12:58,943
A banker who was staking
my new project:
262
00:12:59,012 --> 00:13:00,612
A healing spa,
263
00:13:00,747 --> 00:13:03,414
Little manitou lake
in saskatchewan.
264
00:13:03,416 --> 00:13:05,149
- That's your new scheme?
265
00:13:05,185 --> 00:13:07,552
A spa? In saskatchewan?
266
00:13:07,621 --> 00:13:09,620
- It's the dead sea of canada!
267
00:13:09,689 --> 00:13:10,955
The minerals in the water,
268
00:13:11,024 --> 00:13:13,424
Lithium, sulphur, magnesium,
269
00:13:13,493 --> 00:13:15,560
They're therapeutic
for all manner of ailments
270
00:13:15,562 --> 00:13:16,828
Of body and mind.
271
00:13:18,364 --> 00:13:19,364
- It does sound nice.
272
00:13:19,499 --> 00:13:20,965
- It's an incredible
opportunity!
273
00:13:22,035 --> 00:13:23,701
Sid was helping to raise
more capital.
274
00:13:24,771 --> 00:13:26,104
It's dreadful
what happened to him.
275
00:13:26,106 --> 00:13:27,238
- What did happen to him?
276
00:13:28,408 --> 00:13:30,107
- Starting to think you two
know one another.
277
00:13:32,078 --> 00:13:33,911
This the friend
you were looking for?
278
00:13:35,482 --> 00:13:36,413
- Yes.
279
00:13:37,651 --> 00:13:38,482
- Oh.
280
00:13:39,385 --> 00:13:40,585
Why didn't you say so?
281
00:13:41,855 --> 00:13:42,987
(horse neighing)
282
00:13:47,194 --> 00:13:49,126
- Move along.
Nothing to see here.
283
00:13:51,298 --> 00:13:53,631
A grim place to breathe
one's last.
284
00:13:54,801 --> 00:13:58,069
- I was with mr. Shainsworth
only this morning.
285
00:13:58,071 --> 00:14:00,605
He was in high spirits
of a sort.
286
00:14:02,008 --> 00:14:04,342
- Murder weapon doesn't appear
to have been discarded here.
287
00:14:07,714 --> 00:14:10,481
His trousers are unbuttoned.
288
00:14:11,351 --> 00:14:12,149
I believe he may have stopped
289
00:14:12,185 --> 00:14:13,685
To relieve himself
in this alley.
290
00:14:13,820 --> 00:14:15,420
- He was staying just next door.
291
00:14:15,555 --> 00:14:18,422
- A predilection
of the inebriated, I'm afraid.
292
00:14:18,458 --> 00:14:21,359
- Yes, well, I can attest
he began drinking early today.
293
00:14:23,496 --> 00:14:24,695
All right, then. He...
294
00:14:25,832 --> 00:14:28,465
Had his back to his attacker...
295
00:14:29,102 --> 00:14:31,168
When he was struck.
296
00:14:31,204 --> 00:14:33,137
- And if he was intoxicated,
his assailant
297
00:14:33,273 --> 00:14:35,105
Would have had the advantage.
298
00:14:35,141 --> 00:14:36,840
I'll pay a visit to his club
299
00:14:36,877 --> 00:14:38,977
To reconstruct his movements.
300
00:14:38,979 --> 00:14:40,044
(metal clangs)
301
00:14:42,349 --> 00:14:42,980
Huh!
302
00:14:43,783 --> 00:14:45,349
His wallet is here.
303
00:14:46,353 --> 00:14:47,718
It's empty. Do we believe
he was robbed?
304
00:14:48,788 --> 00:14:49,853
- Possibly.
305
00:14:49,890 --> 00:14:51,823
Although I wouldn't rule out
the possibility
306
00:14:51,958 --> 00:14:54,525
Of a more personal motive.
307
00:14:54,527 --> 00:14:55,393
- Hm.
308
00:14:56,830 --> 00:14:57,628
(horse neighing)
309
00:14:57,697 --> 00:14:59,464
(exhales deeply)
310
00:14:59,466 --> 00:15:00,665
- Welcome to nowhere.
311
00:15:01,467 --> 00:15:02,667
- What is this place?
312
00:15:02,802 --> 00:15:04,335
- A group of prospectors
set it up when
313
00:15:04,470 --> 00:15:05,936
They hit a vein of silver,
314
00:15:05,972 --> 00:15:07,205
Or thought they had.
315
00:15:08,141 --> 00:15:09,340
This is mining country up here.
316
00:15:10,510 --> 00:15:12,910
Precious metals are magnetic
for big dreamers.
317
00:15:13,746 --> 00:15:15,079
- I'm surprised the iron scourge
318
00:15:15,115 --> 00:15:17,815
Is so fond of flights of fancy.
319
00:15:18,618 --> 00:15:19,884
(chuckling)
320
00:15:20,019 --> 00:15:22,487
- You'll find I'm full
of surprises.
321
00:15:23,423 --> 00:15:24,889
Most of them nasty.
322
00:15:25,024 --> 00:15:26,190
(whip cracks)
323
00:15:26,660 --> 00:15:27,959
(laughing)
324
00:15:29,129 --> 00:15:29,927
- Good lord.
325
00:15:31,364 --> 00:15:32,429
What happens now?
326
00:15:32,465 --> 00:15:33,497
- We gotta meet the mayor.
327
00:15:33,533 --> 00:15:36,633
He decides on
who stays and who goes.
328
00:15:37,503 --> 00:15:38,469
- Frank henshaw.
329
00:15:38,538 --> 00:15:39,837
- This is buck.
330
00:15:39,873 --> 00:15:41,172
- Buck?
331
00:15:41,307 --> 00:15:42,540
Got a last name?
332
00:15:42,675 --> 00:15:44,309
- Uh, buck huck.
333
00:15:45,145 --> 00:15:46,778
Uh, huckles... Hucklesworth.
334
00:15:46,913 --> 00:15:48,379
Hucklesber-- huckleberry.
335
00:15:49,549 --> 00:15:51,682
- Well, mr. Huckleberry--
- just call me buck.
336
00:15:52,686 --> 00:15:54,919
- Buck, most current folk
who live here,
337
00:15:55,054 --> 00:15:57,021
Ghosts, I call 'em,
338
00:15:57,090 --> 00:15:59,090
Are retired, or reformed,
339
00:15:59,159 --> 00:16:01,526
Or plain need to disappear
340
00:16:01,661 --> 00:16:03,327
For one reason or another.
341
00:16:03,396 --> 00:16:05,396
And there's rules, too:
342
00:16:05,465 --> 00:16:06,797
No real names,
343
00:16:06,833 --> 00:16:09,000
Settle your own scores,
344
00:16:09,135 --> 00:16:10,935
But no killing allowed.
345
00:16:12,205 --> 00:16:13,604
- Well, I think
I can handle that.
346
00:16:13,673 --> 00:16:15,073
- Someone's gotta vouch for you.
347
00:16:15,742 --> 00:16:16,707
- That'd be me.
348
00:16:18,578 --> 00:16:19,610
- Sign here.
349
00:16:27,287 --> 00:16:28,685
(eerie music)
350
00:16:29,923 --> 00:16:32,223
- Son, you don't know
what you've walked into here.
351
00:16:33,293 --> 00:16:34,759
But I'm touched
you came looking.
352
00:16:35,762 --> 00:16:37,762
- Well, of course I did.
I was worried.
353
00:16:39,232 --> 00:16:41,833
Why do the police think you
killed your business partner?
354
00:16:41,835 --> 00:16:44,235
- We'd argued. Publicly.
355
00:16:45,105 --> 00:16:46,904
Sid was wavering on our project.
356
00:16:46,973 --> 00:16:49,706
His colleagues were pushing him
into investing
357
00:16:49,743 --> 00:16:52,176
In local real estate instead.
358
00:16:52,178 --> 00:16:53,444
- So, he was backing out?
359
00:16:53,513 --> 00:16:54,445
- Not at all!
360
00:16:54,580 --> 00:16:56,113
In fact, I was going
to meet him to confirm
361
00:16:56,149 --> 00:16:57,715
Our deal on the day
he was killed.
362
00:16:57,850 --> 00:16:59,517
But he was dead
when I got to his office,
363
00:16:59,652 --> 00:17:00,717
Bludgeoned.
364
00:17:00,754 --> 00:17:02,653
And the timber bonds
he'd promised to invest
365
00:17:02,689 --> 00:17:03,454
Were gone.
366
00:17:03,589 --> 00:17:04,922
- Why did you run?
367
00:17:04,924 --> 00:17:06,590
You must have known
how that would look.
368
00:17:06,626 --> 00:17:07,458
- I panicked.
369
00:17:08,294 --> 00:17:09,860
I'd been seen on the way in.
370
00:17:09,896 --> 00:17:11,662
So, I slipped away.
371
00:17:11,698 --> 00:17:12,730
Since then, I've laid low
372
00:17:12,865 --> 00:17:15,332
And traced the bonds to this...
373
00:17:15,368 --> 00:17:16,601
Strange place.
374
00:17:18,138 --> 00:17:19,470
- Is that the whole truth?
375
00:17:21,241 --> 00:17:25,342
Well, I know you struggle
with these dark moods.
376
00:17:25,344 --> 00:17:27,011
- It isn't like that.
377
00:17:28,214 --> 00:17:29,546
I've taken the waters
all over the continent
378
00:17:29,582 --> 00:17:32,083
And it has changed my life.
379
00:17:32,986 --> 00:17:34,285
I am changed.
380
00:17:35,221 --> 00:17:37,154
- Then what about
the mccrae file?
381
00:17:37,290 --> 00:17:39,223
The detectives found
your cane in the room
382
00:17:39,358 --> 00:17:41,825
Along with your fingermarks
on the murder weapon,
383
00:17:41,861 --> 00:17:44,294
The, the, the stone paperweight.
384
00:17:44,330 --> 00:17:45,629
- Well, certainly.
I'd handled it
385
00:17:45,665 --> 00:17:47,231
On many occasions.
386
00:17:47,300 --> 00:17:48,633
Tyndall stone,
387
00:17:48,768 --> 00:17:49,967
Full of fossils.
388
00:17:49,969 --> 00:17:51,235
A remarkable specimen.
389
00:17:51,271 --> 00:17:54,105
- Yes, well, remarkably deadly,
as it turns out.
390
00:17:57,243 --> 00:17:59,844
There was another set
of unknown fingermarks
391
00:17:59,979 --> 00:18:01,178
On the weapon.
392
00:18:02,448 --> 00:18:04,115
Perhaps we could use that
to identify the real killer,
393
00:18:04,250 --> 00:18:05,983
If we can even find
ourselves a suspect.
394
00:18:06,119 --> 00:18:06,918
- No need.
395
00:18:07,654 --> 00:18:09,520
I've found an ally here.
396
00:18:09,556 --> 00:18:11,923
The manager of the local
drinking hole.
397
00:18:11,925 --> 00:18:15,125
Polly has promised to help me
find the man I'm tracking.
398
00:18:15,161 --> 00:18:16,327
Oh!
399
00:18:16,329 --> 00:18:17,728
You're going to love her!
400
00:18:21,534 --> 00:18:22,432
Buck.
401
00:18:23,236 --> 00:18:25,269
I'd like you to meet polly.
402
00:18:25,404 --> 00:18:26,003
- Ooh!
403
00:18:27,807 --> 00:18:28,673
- Dorothy?!
404
00:18:28,808 --> 00:18:29,607
(gasps)
405
00:18:30,343 --> 00:18:31,675
- George?
(laughing)
406
00:18:31,711 --> 00:18:32,743
(dorothy squeals)
407
00:18:32,779 --> 00:18:34,345
- Father, that's dorothy ernst.
408
00:18:34,414 --> 00:18:36,147
She's a murderous psychopath.
409
00:18:36,282 --> 00:18:37,882
She's using you to get to me!
410
00:18:37,951 --> 00:18:38,883
- Father?!
411
00:18:39,952 --> 00:18:41,152
Well, there's no need
to overreact.
412
00:18:42,322 --> 00:18:43,287
Neither of us knew
each other's true identity.
413
00:18:43,289 --> 00:18:45,689
Every ghost in nowhere
has an alias.
414
00:18:45,725 --> 00:18:47,291
- I don't believe you.
You always said
415
00:18:47,360 --> 00:18:48,692
You weren't finished with me.
416
00:18:48,728 --> 00:18:50,561
- Maybe I'm interested
in starting over.
417
00:18:51,297 --> 00:18:52,262
Amelia's gone.
418
00:18:53,299 --> 00:18:55,633
And though I blame you, george,
419
00:18:55,702 --> 00:18:58,569
The fact is my sister
was very troubled,
420
00:18:58,605 --> 00:18:59,970
And I've put it in the past
421
00:19:00,039 --> 00:19:02,272
And I am committed
to helping forge.
422
00:19:03,576 --> 00:19:05,176
- Maybe she deserves
a second chance.
423
00:19:07,113 --> 00:19:08,245
(crying)
424
00:19:08,281 --> 00:19:10,181
- I'm terribly sorry
for your loss.
425
00:19:10,984 --> 00:19:13,150
The finality of death
426
00:19:13,285 --> 00:19:16,320
Can sometimes summon
unresolved feelings.
427
00:19:18,124 --> 00:19:19,857
- I know my feelings
for my miserable
428
00:19:19,992 --> 00:19:22,026
Louse of a husband very well.
429
00:19:22,161 --> 00:19:23,927
I'm only worried
about telling the children
430
00:19:23,963 --> 00:19:25,862
That they no longer
have a father.
431
00:19:27,333 --> 00:19:28,933
- If I may,
432
00:19:29,002 --> 00:19:31,402
Where were you earlier today?
433
00:19:34,507 --> 00:19:35,339
(sniffles)
434
00:19:36,676 --> 00:19:40,611
- I was at the suffragist rally
that I helped organize.
435
00:19:41,881 --> 00:19:43,747
I've campaigned for years
to get women the vote
436
00:19:43,783 --> 00:19:45,482
And it can't happen soon enough.
437
00:19:45,518 --> 00:19:46,883
(mary-ann sniffles)
438
00:19:46,920 --> 00:19:50,487
Too much in this world
depends upon the whims of men.
439
00:19:54,460 --> 00:19:56,160
- Feeling better
after a night's sleep?
440
00:19:56,295 --> 00:19:57,094
- No.
441
00:19:57,897 --> 00:19:59,830
Listen, we cannot trust dorothy.
442
00:19:59,966 --> 00:20:01,966
She is a criminal and a liar.
443
00:20:02,969 --> 00:20:04,235
- So is everyone else
around here.
444
00:20:05,438 --> 00:20:07,505
Besides, polly at least
already knows who we are,
445
00:20:07,640 --> 00:20:08,906
And she wants to help.
446
00:20:09,976 --> 00:20:11,709
- Help us into an early grave,
more like.
447
00:20:11,844 --> 00:20:13,344
- Ah.
- Look, we could leave
448
00:20:13,479 --> 00:20:15,112
This place now.
449
00:20:15,248 --> 00:20:16,380
You could turn yourself in.
450
00:20:16,515 --> 00:20:18,382
Effie would help
plead your case.
451
00:20:19,518 --> 00:20:22,253
- George, no one will
believe me innocent.
452
00:20:22,888 --> 00:20:24,154
I'm a fugitive.
453
00:20:24,224 --> 00:20:25,856
And I'm the only one
454
00:20:25,925 --> 00:20:28,058
Who's absolutely certain
I didn't do it!
455
00:20:29,596 --> 00:20:31,128
I need to find the real killer.
456
00:20:34,066 --> 00:20:36,000
- There's another clue
in the mccrae file.
457
00:20:37,070 --> 00:20:38,468
He had a meeting scheduled
right before
458
00:20:38,504 --> 00:20:39,537
He was to meet with you,
459
00:20:39,672 --> 00:20:41,872
A man by the name
of eugene flett.
460
00:20:42,008 --> 00:20:43,206
- The police ever interview him?
461
00:20:43,243 --> 00:20:45,075
- No. They couldn't find him.
462
00:20:45,144 --> 00:20:45,943
- Oh.
463
00:20:46,078 --> 00:20:47,544
- Seems like
a reasonable suspect.
464
00:20:47,614 --> 00:20:49,146
- That's the spirit!
465
00:20:49,148 --> 00:20:51,682
Between the three of us,
we'll get our man.
466
00:20:53,686 --> 00:20:54,718
- The three of us.
467
00:20:56,689 --> 00:20:58,088
- Ugh...
468
00:20:59,025 --> 00:21:00,424
Running a successful
establishment
469
00:21:00,559 --> 00:21:03,027
In a town
that does not exist
470
00:21:03,162 --> 00:21:05,029
Is harder than you might think.
471
00:21:05,098 --> 00:21:07,397
- Well, it's a shame about
your business woes.
472
00:21:07,433 --> 00:21:09,099
What about the help
you promised us?
473
00:21:09,168 --> 00:21:10,334
- Patience...
474
00:21:11,437 --> 00:21:12,303
Young buck.
475
00:21:13,105 --> 00:21:14,371
Ah.
476
00:21:14,407 --> 00:21:16,473
Ghosts who've arrived
in the last three months.
477
00:21:19,612 --> 00:21:20,778
This is clutch!
478
00:21:22,114 --> 00:21:23,514
He used to be a thief.
479
00:21:23,649 --> 00:21:27,584
Clutch, this is forge and buck.
480
00:21:28,587 --> 00:21:29,987
They have some questions
for you.
481
00:21:31,190 --> 00:21:32,256
- Mayor says we're to have
no truck with questions.
482
00:21:32,391 --> 00:21:34,925
- Yes, and as the mayor's
right hand,
483
00:21:34,994 --> 00:21:38,261
I am telling you
to answer anyway.
484
00:21:41,667 --> 00:21:43,166
- Have you spent
any time in winnipeg?
485
00:21:44,203 --> 00:21:45,068
- Nah.
486
00:21:45,805 --> 00:21:47,170
- What about timber bonds?
487
00:21:48,274 --> 00:21:49,740
Have you seen any
circulating around nowhere?
488
00:21:50,610 --> 00:21:51,742
- If I had've,
489
00:21:51,778 --> 00:21:53,810
I would've stolen 'em for sure.
490
00:21:56,983 --> 00:21:57,914
That it?
491
00:22:05,892 --> 00:22:06,757
- Well,
492
00:22:06,793 --> 00:22:08,558
That wasn't terribly
enlightening.
493
00:22:08,594 --> 00:22:09,259
- My whip!
494
00:22:10,630 --> 00:22:11,896
- I told you he was a thief.
495
00:22:20,306 --> 00:22:21,639
- Well, now.
496
00:22:22,809 --> 00:22:25,041
If it isn't forge
and his best bud.
497
00:22:25,911 --> 00:22:27,778
- Just, uh,
498
00:22:27,847 --> 00:22:29,513
Cleaning some bullets, are we?
499
00:22:30,249 --> 00:22:31,582
- Polly said to help you.
500
00:22:31,584 --> 00:22:32,516
(rooster crowing)
501
00:22:32,585 --> 00:22:33,517
So start talking.
502
00:22:35,121 --> 00:22:36,720
- We're wondering
if you've spent any time
503
00:22:36,789 --> 00:22:38,522
In winnipeg, or do you know
504
00:22:38,524 --> 00:22:40,257
If any of the other ghosts have?
505
00:22:40,927 --> 00:22:42,259
- No indeed.
506
00:22:42,295 --> 00:22:44,194
But then I don't ask
a lot of questions.
507
00:22:45,331 --> 00:22:46,997
I like living too much for that.
508
00:22:47,834 --> 00:22:49,399
- I like your hat.
509
00:22:50,136 --> 00:22:51,601
Popular style out west.
510
00:22:52,271 --> 00:22:53,337
- Shot a man for it.
511
00:22:54,207 --> 00:22:55,406
Perhaps he was from out west.
512
00:22:56,609 --> 00:22:58,142
- What about eugene flett?
513
00:22:58,211 --> 00:22:59,410
Do you know anybody
by that name?
514
00:23:00,146 --> 00:23:01,345
- What a coincidence.
515
00:23:02,482 --> 00:23:03,881
That was the name of the man
with the hat.
516
00:23:05,284 --> 00:23:06,750
(bryllis laughing)
517
00:23:12,024 --> 00:23:12,856
- Hello there.
518
00:23:14,694 --> 00:23:16,060
Are you yankee?
519
00:23:16,062 --> 00:23:17,027
(man): Yeah.
520
00:23:18,030 --> 00:23:20,096
- I hear you're a former
pickpocket.
521
00:23:20,900 --> 00:23:22,299
- Sure. I been a dipper.
522
00:23:23,502 --> 00:23:24,502
What of it?
523
00:23:24,504 --> 00:23:27,304
- I've always admired
fine finger work.
524
00:23:33,212 --> 00:23:34,110
(sighs)
525
00:23:36,215 --> 00:23:37,581
- You know,
526
00:23:37,583 --> 00:23:38,782
Real hard to make a living
527
00:23:38,818 --> 00:23:40,451
Once the coppers
know your face.
528
00:23:41,788 --> 00:23:42,986
You're always running.
529
00:23:43,022 --> 00:23:44,855
- I wondered did you know
a friend of mine,
530
00:23:44,924 --> 00:23:46,857
Name of sid, out in the 'peg.
531
00:23:47,794 --> 00:23:49,460
- Nah, I ain't never
been out west.
532
00:23:55,734 --> 00:23:56,534
(both): Terrific.
533
00:23:57,637 --> 00:23:59,703
(laughing)
- marvellous! Would you show me?
534
00:24:01,240 --> 00:24:03,941
- Well, you must have dipped
some interesting things
535
00:24:04,010 --> 00:24:05,409
Here in nowhere.
536
00:24:05,544 --> 00:24:08,212
- Nah. Not much scratch
around these parts.
537
00:24:08,214 --> 00:24:11,181
Though I, uh,
almost lifted some, uh,
538
00:24:11,184 --> 00:24:13,617
Funny-looking paper money
from mayor henshaw this week.
539
00:24:14,454 --> 00:24:15,852
Lumber bonds, or some such.
540
00:24:19,358 --> 00:24:20,825
- Thank you so much.
541
00:24:25,364 --> 00:24:26,763
- So, we know that
the murder occurred
542
00:24:26,833 --> 00:24:28,832
Shortly after mrs. Shainsworth
543
00:24:28,901 --> 00:24:30,768
Learned where her husband
was staying.
544
00:24:31,804 --> 00:24:33,971
Julia told me
that mrs. Shainsworth
545
00:24:33,973 --> 00:24:36,974
Did not meet up
with the suffragette delegation,
546
00:24:37,043 --> 00:24:39,242
Even though she was meant
to lead it.
547
00:24:39,278 --> 00:24:42,045
- But she was seen
at the men's club.
548
00:24:43,082 --> 00:24:45,449
Apparently, she pushed
past the doorman
549
00:24:45,451 --> 00:24:48,919
And argued with her husband
before being ejected.
550
00:24:49,054 --> 00:24:51,521
Shainsworth himself
left shortly thereafter.
551
00:24:51,557 --> 00:24:55,325
- Perhaps he went straight back
to his lodgings
552
00:24:55,361 --> 00:24:59,095
Where he was accosted
by someone in the alley.
553
00:25:00,766 --> 00:25:03,166
- A someone named
mrs. Shainsworth?
554
00:25:04,170 --> 00:25:05,269
- Let's see what mayor henshaw
555
00:25:05,338 --> 00:25:06,937
Has to say about
these timber bonds.
556
00:25:06,973 --> 00:25:09,473
- I don't see how henshaw
could have killed sid.
557
00:25:09,475 --> 00:25:10,941
I thought he'd been here
for years.
558
00:25:11,076 --> 00:25:11,775
- Mayor?
559
00:25:12,811 --> 00:25:13,811
Mayor henshaw!
560
00:25:16,815 --> 00:25:18,415
He's dead.
- What?!
561
00:25:20,553 --> 00:25:21,418
- Hey!
562
00:25:22,221 --> 00:25:23,754
What did you do to the mayor?!
563
00:25:24,323 --> 00:25:25,022
Hey!
564
00:25:25,091 --> 00:25:26,090
Hey, they killed 'im!
565
00:25:26,225 --> 00:25:27,257
You'll pay for this.
566
00:25:27,260 --> 00:25:29,093
- I thought there was
no killin' in nowhere!
567
00:25:29,228 --> 00:25:30,861
- Hey! What the...
568
00:25:33,866 --> 00:25:34,965
(gun clicks)
569
00:25:39,171 --> 00:25:40,971
- That's forge's whip
around his neck!
570
00:25:42,074 --> 00:25:43,239
- This is what mayor henshaw
didn't want,
571
00:25:43,376 --> 00:25:45,843
Another lawless town
of bandits settling scores.
572
00:25:45,978 --> 00:25:46,844
- You're making a mistake.
573
00:25:46,979 --> 00:25:48,378
- We're innocent
and we can prove it.
574
00:25:48,447 --> 00:25:50,447
- He's the one who stole
forge's whip.
575
00:25:50,516 --> 00:25:53,383
- Nah. We got eyes,
we see what's what.
576
00:25:54,453 --> 00:25:56,053
I'll show you what
it means to be a ghost.
577
00:25:56,055 --> 00:25:57,121
- Wait!
578
00:25:57,123 --> 00:25:59,590
Wait! Wait a minute!
Wh-what about the rule?
579
00:25:59,659 --> 00:26:00,724
No killing in nowhere!
580
00:26:00,859 --> 00:26:02,158
- Hey! Hey!
581
00:26:02,194 --> 00:26:03,494
Hands off these two!
582
00:26:09,502 --> 00:26:10,867
By order of the mayor.
583
00:26:13,139 --> 00:26:14,137
Go!
584
00:26:18,077 --> 00:26:18,742
You're welcome.
585
00:26:19,812 --> 00:26:21,378
Let's go. Inside.
586
00:26:23,549 --> 00:26:24,948
- She planned this.
587
00:26:24,951 --> 00:26:27,818
She planned to kill henshaw
so she could blame us.
588
00:26:27,887 --> 00:26:30,554
It seems sheer luck that you
were after the same person.
589
00:26:30,623 --> 00:26:33,356
- Polly couldn't have
overpowered henshaw.
590
00:26:33,392 --> 00:26:35,426
Anyone here could have done it!
591
00:26:35,561 --> 00:26:38,162
Have you ever considered
she might truly be reformed?
592
00:26:38,297 --> 00:26:41,498
- Father, you don't understand
the half of it.
593
00:26:41,567 --> 00:26:43,567
This woman
is rotten to the core.
594
00:26:43,702 --> 00:26:45,235
The things that she has done
to me!
595
00:26:45,271 --> 00:26:47,437
The things she has done
to my wife!
596
00:26:48,307 --> 00:26:50,874
Her brain I-I-is broken.
597
00:26:52,211 --> 00:26:53,577
- Is that what you think of me?
598
00:26:55,915 --> 00:26:57,981
People can heal.
599
00:26:57,984 --> 00:26:59,516
They can learn.
600
00:27:00,386 --> 00:27:02,052
Are you honestly telling me
601
00:27:02,088 --> 00:27:04,855
You think people are incapable
of change, george?
602
00:27:14,867 --> 00:27:16,667
- I was going to fingermark
that whip.
603
00:27:17,737 --> 00:27:18,535
- Oops!
604
00:27:19,372 --> 00:27:20,070
- I know you're behind this.
605
00:27:20,205 --> 00:27:22,172
- It is flattering
606
00:27:22,174 --> 00:27:24,007
How much credit you give me!
607
00:27:24,043 --> 00:27:27,377
- Now, polly was with us
nearly the whole time.
608
00:27:27,446 --> 00:27:29,146
- Nearly being
the operative word.
609
00:27:29,148 --> 00:27:30,881
- I'm not guilty of anything.
610
00:27:30,950 --> 00:27:32,082
Have a look around.
611
00:27:32,118 --> 00:27:33,417
As much as you like.
612
00:27:37,289 --> 00:27:39,089
- Please tell me
where you went
613
00:27:39,091 --> 00:27:42,058
After you confronted
your husband at the men's club.
614
00:27:43,129 --> 00:27:45,495
Did you wait for him
outside of his lodgings?
615
00:27:45,564 --> 00:27:47,897
- No. I went home alone
616
00:27:47,933 --> 00:27:49,700
To see which of my belongings
617
00:27:49,702 --> 00:27:51,435
I could sell
to make up the rent.
618
00:27:55,007 --> 00:27:56,106
- I hope for your sake
619
00:27:56,142 --> 00:27:58,308
That you're telling me
the truth.
620
00:27:59,445 --> 00:28:01,411
But I have a feeling
that you haven't finished
621
00:28:01,480 --> 00:28:02,979
Lying to me yet.
622
00:28:03,049 --> 00:28:05,449
- May I have a moment alone
with my client, please?
623
00:28:17,530 --> 00:28:19,463
Is there something
you're not telling me?
624
00:28:21,867 --> 00:28:23,867
Be honest so I can help you.
625
00:28:27,907 --> 00:28:29,305
- I can't.
626
00:28:35,314 --> 00:28:36,212
- It's not a match.
627
00:28:37,750 --> 00:28:39,550
Mayor henshaw's fingermarks
don't match those
628
00:28:39,552 --> 00:28:41,819
On the paperweight
that killed sidney mccrae.
629
00:28:43,021 --> 00:28:44,187
So your friend's killer
is still out there.
630
00:28:45,457 --> 00:28:47,491
- Then how did henshaw
get hold of the timber bonds?
631
00:28:48,260 --> 00:28:50,427
- Maybe yankee lied to us.
632
00:28:51,130 --> 00:28:52,229
At dorothy's behest.
633
00:28:52,831 --> 00:28:54,231
- If polly...
634
00:28:54,233 --> 00:28:55,565
Dorothy...
635
00:28:55,634 --> 00:28:58,101
Really did kill the mayor,
636
00:28:58,170 --> 00:29:00,303
Then I've put you
in terrible danger.
637
00:29:00,372 --> 00:29:01,171
You should go.
638
00:29:01,306 --> 00:29:02,372
- I'm not leaving you.
639
00:29:02,374 --> 00:29:03,907
- I don't deserve your help.
640
00:29:03,943 --> 00:29:05,776
I should have listened.
I should have believed you.
641
00:29:05,845 --> 00:29:09,212
- It's not your fault.
She's fooled many people.
642
00:29:09,248 --> 00:29:11,915
And I came to help you whether
you were innocent or not.
643
00:29:13,152 --> 00:29:14,651
That's what family does.
644
00:29:16,455 --> 00:29:18,788
- You'll make a fine father
one day, george.
645
00:29:19,992 --> 00:29:21,858
The kind I wish
I'd been for you.
646
00:29:24,263 --> 00:29:25,228
- Thank you.
647
00:29:28,801 --> 00:29:31,268
We have the fingermarks
for whoever killed mccrae.
648
00:29:31,270 --> 00:29:33,069
If there was just some way
649
00:29:33,139 --> 00:29:35,939
To check them against
every suspect in town.
650
00:29:36,008 --> 00:29:37,174
- I've got an idea.
651
00:29:37,309 --> 00:29:38,742
(indistinct chatter)
652
00:29:39,979 --> 00:29:43,513
You must be preoccupied
with mayoral matters now.
653
00:29:44,617 --> 00:29:45,682
It's a shame you're tied
to the bar all night.
654
00:29:45,818 --> 00:29:48,418
- It's impossible to find
good help around here.
655
00:29:48,554 --> 00:29:52,122
- Well, I'd like to buy
the entire bar a drink!
656
00:29:52,124 --> 00:29:53,489
(all cheering)
657
00:29:55,861 --> 00:29:57,828
- I'll play barman
for the evening.
658
00:29:57,963 --> 00:30:00,563
I am grateful that you came
to our defense earlier.
659
00:30:00,599 --> 00:30:02,032
- I'll help, too.
660
00:30:02,034 --> 00:30:04,234
I'm going to need a new trade
if I stick around.
661
00:30:04,369 --> 00:30:05,802
- Wait! You're staying?
662
00:30:05,805 --> 00:30:06,603
- Yeah.
663
00:30:07,339 --> 00:30:09,373
- Well, it suits me fine.
664
00:30:09,375 --> 00:30:10,406
Just, um...
665
00:30:11,343 --> 00:30:12,409
Make sure you water
down the drinks,
666
00:30:12,478 --> 00:30:14,244
Or else it'll cost me
in chairs.
667
00:30:14,713 --> 00:30:16,546
(laughing)
668
00:30:21,053 --> 00:30:23,119
- There you are, sir.
- Thank you.
669
00:30:23,121 --> 00:30:24,187
- Sit with us, forge.
670
00:30:24,223 --> 00:30:25,822
- Don't mind if I do.
671
00:30:26,559 --> 00:30:27,790
What are we celebrating?
672
00:30:28,827 --> 00:30:30,727
- Ah, there's a mill
next railway town.
673
00:30:30,863 --> 00:30:32,596
Shut down without enough
folks to run it.
674
00:30:32,665 --> 00:30:33,864
- I thought we could get it
going,
675
00:30:33,999 --> 00:30:35,531
Get some jobs
for folks around here.
676
00:30:35,568 --> 00:30:37,000
- Remarkable.
677
00:30:37,036 --> 00:30:38,668
- I'm done messin' with the law.
678
00:30:39,538 --> 00:30:41,204
I just want to live in peace.
679
00:30:41,207 --> 00:30:42,405
- As do we all!
680
00:30:42,474 --> 00:30:43,940
- I hear ya.
681
00:30:44,076 --> 00:30:45,909
- You know, the first of us
in nowhere
682
00:30:45,945 --> 00:30:48,412
Were cons runnin' off
from work gangs.
683
00:30:48,414 --> 00:30:49,613
- Escaped prisoners?
684
00:30:49,682 --> 00:30:51,148
- Forced to build the railway.
685
00:30:51,150 --> 00:30:53,750
- Nowhere is a fascinating
experiment.
686
00:30:54,653 --> 00:30:57,354
Freedom, self-governance,
687
00:30:57,489 --> 00:30:58,889
And a potential means
688
00:30:58,891 --> 00:31:01,658
Of peaceable industry
and rehabilitation.
689
00:31:01,727 --> 00:31:03,627
- Whaddya know about all that?
690
00:31:03,629 --> 00:31:06,463
- I've dabbled
in city planning myself,
691
00:31:06,532 --> 00:31:08,965
Imagining new ways of living
692
00:31:09,001 --> 00:31:10,733
And bringing people together.
693
00:31:15,241 --> 00:31:16,106
Of course...
694
00:31:17,109 --> 00:31:18,708
I had to cut down
any bureaucrat
695
00:31:18,777 --> 00:31:20,644
That got in my way.
696
00:31:21,647 --> 00:31:23,713
If they said,
"show me your permit,"
697
00:31:23,749 --> 00:31:25,581
I said, "permit me
to introduce you
698
00:31:25,618 --> 00:31:27,250
To my business partner,
mr. Colt."
699
00:31:27,286 --> 00:31:29,852
(all laughing)
700
00:31:34,093 --> 00:31:36,159
- Please tell the detective
what you just told me.
701
00:31:38,130 --> 00:31:40,063
- I didn't kill herman.
702
00:31:41,200 --> 00:31:43,866
But there is something
I haven't confessed...
703
00:31:46,138 --> 00:31:47,637
Our marriage wasn't legal.
704
00:31:48,707 --> 00:31:49,406
- Oh?
705
00:31:50,276 --> 00:31:51,741
- Mr. Shainsworth walked out
706
00:31:51,810 --> 00:31:54,678
On his previous wife years ago.
707
00:31:55,648 --> 00:31:57,146
But he didn't divorce her.
708
00:31:57,182 --> 00:31:59,816
- And with herman dead,
I stood to collect nothing,
709
00:31:59,885 --> 00:32:02,152
Not to mention the damage
to my reputation.
710
00:32:03,288 --> 00:32:06,356
- Why did you persist
in the arrangement?
711
00:32:06,425 --> 00:32:07,623
- I was young,
712
00:32:07,660 --> 00:32:10,626
And I fancied myself in love.
713
00:32:12,298 --> 00:32:14,497
And before long,
I had children to protect.
714
00:32:16,802 --> 00:32:20,937
- I'll look into who else
may have had motive to harm him.
715
00:32:21,740 --> 00:32:23,507
- Perhaps someone at his work?
716
00:32:24,977 --> 00:32:27,244
- I've heard the stock exchange
can be a cutthroat business.
717
00:32:27,246 --> 00:32:28,044
- It's true.
718
00:32:29,381 --> 00:32:31,915
But herman had a talent
for making enemies everywhere.
719
00:32:34,086 --> 00:32:37,320
- Imagine a saltwater lake,
720
00:32:37,323 --> 00:32:39,890
Fed by an underground spring.
721
00:32:39,892 --> 00:32:42,392
The water is full of minerals.
722
00:32:42,461 --> 00:32:45,495
Have you ever been swimming
in a saltwater lake?
723
00:32:45,630 --> 00:32:47,830
You actually float!
724
00:32:48,634 --> 00:32:50,200
It's a bit of heaven on earth.
725
00:32:52,004 --> 00:32:53,703
(laughing)
726
00:32:57,109 --> 00:32:58,909
- I found a match. It's bryllis.
727
00:32:59,044 --> 00:33:00,743
He's the one who killed mccrae.
728
00:33:02,314 --> 00:33:03,279
- He's gone.
729
00:33:04,750 --> 00:33:06,449
We can get him in the morning.
730
00:33:06,518 --> 00:33:07,784
I'm afraid I've...
731
00:33:07,853 --> 00:33:10,086
I've had a few too many
sips tonight.
732
00:33:10,155 --> 00:33:11,954
- I thought you only ever
pretended to drink.
733
00:33:11,991 --> 00:33:13,423
- There's no fooling this crowd.
734
00:33:15,394 --> 00:33:16,259
Good night.
735
00:33:22,234 --> 00:33:23,299
(sighs)
736
00:33:24,670 --> 00:33:25,569
(sighs)
737
00:33:35,647 --> 00:33:36,946
(ominous music)
738
00:33:45,657 --> 00:33:46,856
- She's known all along.
739
00:33:47,325 --> 00:33:48,125
- Huh?
740
00:33:49,595 --> 00:33:50,393
- She knew.
741
00:33:50,396 --> 00:33:53,997
Contrary to what
she told you,
742
00:33:54,132 --> 00:33:57,601
Dorothy ernst has known
who you really are all along!
743
00:33:57,603 --> 00:33:58,668
- Oh.
744
00:34:01,540 --> 00:34:03,073
- The woman who I spoke to
on the telephone,
745
00:34:03,142 --> 00:34:04,340
She said she was your assistant.
746
00:34:04,376 --> 00:34:05,942
She said her name
was aileen smart.
747
00:34:06,011 --> 00:34:07,677
- Aileen smart?
748
00:34:08,647 --> 00:34:10,614
I don't know anyone
by that name.
749
00:34:12,584 --> 00:34:16,786
I never told a soul
I was coming.
750
00:34:25,397 --> 00:34:27,563
(ominous music)
751
00:34:39,378 --> 00:34:40,777
(horse neighing)
752
00:34:47,218 --> 00:34:48,851
- This is the last time
you threaten me
753
00:34:48,887 --> 00:34:50,253
Or anybody I care about.
754
00:34:51,390 --> 00:34:52,322
- What are you so worked up
about, george?
755
00:34:52,391 --> 00:34:53,990
I'm not threatening anyone.
756
00:34:55,160 --> 00:34:56,126
I'm working.
757
00:34:58,029 --> 00:34:58,928
(slurping)
758
00:34:59,832 --> 00:35:02,398
- You lured me here. To nowhere.
759
00:35:03,368 --> 00:35:04,334
- Weren't you looking
for your father?
760
00:35:05,203 --> 00:35:07,003
Weren't you concerned for him?
761
00:35:07,039 --> 00:35:09,272
I could have hardly have
given you my real name;
762
00:35:09,341 --> 00:35:10,740
You would not have believed me.
763
00:35:10,809 --> 00:35:11,808
- Don't...
(gun clicks)
764
00:35:11,943 --> 00:35:13,743
Don't twist things around.
765
00:35:13,745 --> 00:35:16,146
- What are you going to do?
Are you going to kill me?
766
00:35:16,281 --> 00:35:17,213
- Of course not.
767
00:35:19,885 --> 00:35:22,018
But I am going
to bring you to justice.
768
00:35:23,856 --> 00:35:24,955
- Ah!
- Ah!
769
00:35:24,957 --> 00:35:26,089
(grunting)
770
00:35:26,224 --> 00:35:27,357
(gasps)
771
00:35:30,662 --> 00:35:31,695
(sighs)
772
00:35:36,234 --> 00:35:37,233
- George!
773
00:35:41,874 --> 00:35:42,772
(clicks)
774
00:35:45,043 --> 00:35:46,309
- Sorry, daddy.
775
00:35:47,445 --> 00:35:48,378
Too late.
776
00:35:56,889 --> 00:35:58,855
- How long have you known
who I really am?
777
00:35:58,990 --> 00:35:59,923
- A few weeks.
778
00:36:01,793 --> 00:36:04,193
I knew bryllis killed
your partner in winnipeg.
779
00:36:04,229 --> 00:36:05,662
His real name is eugene.
780
00:36:05,731 --> 00:36:08,198
He was trying to sell land
to your friend.
781
00:36:08,200 --> 00:36:09,665
- And sid didn't want it.
782
00:36:09,701 --> 00:36:12,869
- Oh, if it even existed.
783
00:36:12,938 --> 00:36:14,070
(dorothy chuckling)
784
00:36:14,139 --> 00:36:16,973
Bryllis went in with a con;
saw a chance to score.
785
00:36:18,410 --> 00:36:19,609
All those bonds.
786
00:36:22,648 --> 00:36:23,880
You see,
787
00:36:24,015 --> 00:36:27,083
I know everything...
788
00:36:27,085 --> 00:36:28,952
That happens in this town.
789
00:36:30,188 --> 00:36:33,322
Including the fact
that there's silver to be found.
790
00:36:34,660 --> 00:36:36,159
- I thought there was no silver.
791
00:36:36,294 --> 00:36:38,828
- Well, the first prospectors
gave up too soon.
792
00:36:38,830 --> 00:36:40,029
This town...
793
00:36:41,066 --> 00:36:43,032
(laughing)
...Has the potential
794
00:36:43,101 --> 00:36:44,634
To be something!
795
00:36:45,971 --> 00:36:47,904
And I'm going to be
in the centre of it all.
796
00:36:48,974 --> 00:36:50,506
- Is that why you killed
mayor henshaw?
797
00:36:51,610 --> 00:36:52,908
He wouldn't step down for you?
798
00:36:52,945 --> 00:36:55,044
- Oh, you know me so well,
georgie.
799
00:36:55,113 --> 00:36:57,047
But, no. I did not kill henshaw.
800
00:36:57,182 --> 00:36:58,381
Bryllis took care of it.
801
00:36:59,784 --> 00:37:01,117
- Did he kill the winnipeg
lawman on the train, as well?
802
00:37:01,153 --> 00:37:02,252
- Probably.
803
00:37:02,387 --> 00:37:03,587
He is a bit of a brute.
804
00:37:03,722 --> 00:37:04,854
(chuckling)
805
00:37:04,856 --> 00:37:06,122
But really!
806
00:37:06,191 --> 00:37:09,058
The nerve of henshaw
807
00:37:09,094 --> 00:37:11,594
Trying to cling to power
808
00:37:11,663 --> 00:37:14,464
And refusing my generous bribe
of timber bonds.
809
00:37:15,067 --> 00:37:16,165
Oh...
810
00:37:17,335 --> 00:37:19,001
Bryllis shared everything
when he fell in love.
811
00:37:20,205 --> 00:37:22,004
I'm a little bit like george,
you see.
812
00:37:22,874 --> 00:37:24,341
I have a gift...
813
00:37:24,476 --> 00:37:28,077
For making people
obsessed with me.
814
00:37:29,982 --> 00:37:31,081
You still with that lawyer?
815
00:37:31,083 --> 00:37:33,283
- Don't even say her name.
816
00:37:33,352 --> 00:37:35,285
- Effie!
817
00:37:35,287 --> 00:37:38,021
Oh-ah! Effie! Effie! Effie!
818
00:37:39,658 --> 00:37:42,025
It's a shame she won't
be here to see me kill you.
819
00:37:42,094 --> 00:37:43,893
Your father will just
have to watch instead,
820
00:37:43,895 --> 00:37:45,629
Which is also a shame.
821
00:37:46,732 --> 00:37:47,831
'cause I really liked you,
me old george.
822
00:37:48,767 --> 00:37:49,833
- Then...
823
00:37:50,969 --> 00:37:52,435
...Humour me, dorothy.
824
00:37:53,572 --> 00:37:56,439
Why don't you two
take this outside?
825
00:37:57,142 --> 00:37:59,175
Make it a real duel!
826
00:37:59,244 --> 00:38:00,710
It's almost dawn.
827
00:38:01,580 --> 00:38:03,647
Give the boy a fighting chance.
828
00:38:03,782 --> 00:38:05,315
Aren't you the mayor now?
829
00:38:06,184 --> 00:38:08,984
Show these ghosts your power!
830
00:38:10,322 --> 00:38:12,855
And your fairness.
831
00:38:15,660 --> 00:38:19,061
- That... Is an amazing idea.
832
00:38:19,097 --> 00:38:20,496
(dorothy laughing)
833
00:38:21,033 --> 00:38:22,398
Pistols at dawn!
834
00:38:23,035 --> 00:38:24,267
(george grunting)
835
00:38:24,402 --> 00:38:25,935
- I will reload the weapons.
836
00:38:25,937 --> 00:38:28,204
(laughing)
- you will, will you?
837
00:38:28,240 --> 00:38:30,140
- Dueling rules
still apply, after all.
838
00:38:30,275 --> 00:38:33,009
I am the only second here,
but you can watch me do it.
839
00:38:52,597 --> 00:38:53,529
Right.
840
00:38:56,168 --> 00:38:58,868
- I can't shoot the woman
in cold blood.
841
00:38:58,904 --> 00:38:59,769
- Maybe not,
842
00:38:59,904 --> 00:39:01,771
But one chance
is better than none.
843
00:39:02,774 --> 00:39:06,776
I truly admire your vision
for nowhere.
844
00:39:07,846 --> 00:39:10,113
I've always been one
for building things.
845
00:39:10,248 --> 00:39:11,046
- Hm.
846
00:39:12,617 --> 00:39:15,251
- The world never goes easy
on dreamers.
847
00:39:16,455 --> 00:39:18,388
And even harder on women,
I'd guess.
848
00:39:20,658 --> 00:39:21,624
- Charmed.
849
00:39:23,628 --> 00:39:24,660
- Right.
850
00:39:28,567 --> 00:39:30,232
You know what to do, my son.
851
00:39:33,972 --> 00:39:35,204
- ...If you think of anything.
852
00:39:35,273 --> 00:39:37,807
- I managed to find a broker
who recognized the photograph.
853
00:39:37,942 --> 00:39:39,943
He says shainsworth
was dismissed from his firm
854
00:39:39,945 --> 00:39:43,546
Weeks ago and he asked
if he owed me money, as well.
855
00:39:43,582 --> 00:39:44,747
- Shainsworth had other debts?
856
00:39:44,816 --> 00:39:46,082
- It appears so.
857
00:39:46,084 --> 00:39:47,750
Some of his creditors
came calling
858
00:39:47,753 --> 00:39:49,151
And they weren't happy.
859
00:39:50,188 --> 00:39:52,489
- So, he had other enemies
beside his wife,
860
00:39:52,491 --> 00:39:54,424
But if his creditors
came looking for him here...
861
00:39:54,493 --> 00:39:56,959
- That means they didn't know
where he was staying.
862
00:39:58,096 --> 00:40:01,063
- Who else knew of his
temporary lodging site?
863
00:40:05,303 --> 00:40:06,268
Mr. Mupps.
864
00:40:07,339 --> 00:40:08,438
- Detectives.
865
00:40:09,441 --> 00:40:11,240
You keep showing up here.
866
00:40:11,276 --> 00:40:13,376
Looking for
a membership sponsor?
867
00:40:13,445 --> 00:40:16,780
- Oh, I don't think this
is a club we'd care to join.
868
00:40:17,883 --> 00:40:19,716
- I understand you like
to extend favours
869
00:40:19,851 --> 00:40:21,550
From time to time, mr. Mupps?
870
00:40:22,754 --> 00:40:25,388
You loaned a great deal of money
to mr. Shainsworth.
871
00:40:25,457 --> 00:40:27,323
(scoffs)
- what of it?
872
00:40:27,325 --> 00:40:29,992
He'd lost money
on the market, including mine.
873
00:40:30,028 --> 00:40:32,928
He said with some more,
he could get it all back.
874
00:40:32,964 --> 00:40:33,930
But he didn't.
875
00:40:35,934 --> 00:40:36,933
- You wanted repayment.
876
00:40:38,403 --> 00:40:40,736
You overheard me trying to get
funds out of him for his family.
877
00:40:40,772 --> 00:40:43,139
- And you feared shainsworth
would soon be repaying
878
00:40:43,141 --> 00:40:44,807
Other debts before yours,
879
00:40:44,810 --> 00:40:46,809
And tried to move
to the front of the line.
880
00:40:46,878 --> 00:40:48,745
- No. No, sirs.
881
00:40:48,747 --> 00:40:50,813
- Ah! Perhaps you lost
your temper
882
00:40:50,816 --> 00:40:52,081
When you learned
there was little hope
883
00:40:52,217 --> 00:40:54,283
Of getting your money back.
- No!
884
00:40:54,319 --> 00:40:56,085
- You overheard
where he was staying.
885
00:40:56,154 --> 00:40:58,020
You waited for him
outside of his lodgings
886
00:40:58,089 --> 00:40:59,489
And when he stepped
into the alley,
887
00:40:59,624 --> 00:41:00,723
You attacked him.
888
00:41:07,098 --> 00:41:08,965
You are under arrest, mr. Mupps.
889
00:41:12,904 --> 00:41:15,872
- I will drop this kerchief
on the count of three.
890
00:41:17,208 --> 00:41:19,675
That will be the signal to fire.
891
00:41:19,744 --> 00:41:20,643
(exhales)
892
00:41:21,913 --> 00:41:22,778
One...
893
00:41:27,185 --> 00:41:28,151
Two...
- Ha!
894
00:41:28,286 --> 00:41:29,118
(gun clicking)
895
00:41:29,187 --> 00:41:30,586
(grunting)
896
00:41:31,089 --> 00:41:32,154
No! No!
897
00:41:32,924 --> 00:41:33,857
No! No! N--
898
00:41:33,992 --> 00:41:35,992
What about honour?!
899
00:41:36,061 --> 00:41:37,526
(gunshot)
900
00:41:38,830 --> 00:41:40,863
- You're looking in the wrong
place for that, dorothy.
901
00:41:40,932 --> 00:41:41,664
(gun clicks)
902
00:41:42,667 --> 00:41:43,900
This is nowhere, remember?
903
00:41:44,035 --> 00:41:45,100
- No, no, no.
904
00:41:46,104 --> 00:41:47,803
- Tie her up.
- Wha...? No!
905
00:41:48,473 --> 00:41:49,205
Oh, my god.
906
00:41:50,208 --> 00:41:52,208
- You were never
in any real danger.
907
00:41:52,210 --> 00:41:54,544
- You took her bullets using
yankee's sleight-of-hand trick.
908
00:41:54,546 --> 00:41:55,878
- I'm a man of many talents.
909
00:41:55,881 --> 00:41:57,280
Right now we have to get
to the train
910
00:41:57,349 --> 00:41:58,548
And get dorothy to justice.
911
00:41:58,683 --> 00:41:59,716
- What about bryllis?
912
00:41:59,718 --> 00:42:01,484
- We'll have the authorities
return for him.
913
00:42:01,486 --> 00:42:02,819
Right now,
the most important thing
914
00:42:02,954 --> 00:42:05,354
Is to get this menace
of a woman behind bars.
915
00:42:05,390 --> 00:42:06,222
- Agreed.
(gunshot)
916
00:42:06,357 --> 00:42:07,757
(george shouts)
- thank you, lover!
917
00:42:07,759 --> 00:42:08,558
(gunfire)
918
00:42:08,560 --> 00:42:09,792
- We have to get out of here.
919
00:42:09,828 --> 00:42:11,327
- Just leave her. Go, go!
920
00:42:11,462 --> 00:42:12,295
- The wagon!
921
00:42:12,364 --> 00:42:13,963
(gunfire)
- I'll buy us some time!
922
00:42:13,965 --> 00:42:14,831
- Pardon me.
923
00:42:14,966 --> 00:42:16,098
(indistinct shouting)
924
00:42:18,169 --> 00:42:20,202
- Go! Go, go, go!
925
00:42:20,272 --> 00:42:21,905
- What a terribly
terrific escape!
926
00:42:22,507 --> 00:42:23,172
(horse neighing)
927
00:42:23,241 --> 00:42:24,574
(laughing)
928
00:42:24,643 --> 00:42:25,508
Ha!
929
00:42:27,279 --> 00:42:28,744
(all clamouring)
930
00:42:33,384 --> 00:42:34,851
- The town
is completely deserted.
931
00:42:34,986 --> 00:42:36,920
Anyone that was there
is long gone.
932
00:42:37,055 --> 00:42:38,187
But they'll find them.
933
00:42:38,189 --> 00:42:39,521
- Thank you, detective.
934
00:42:39,558 --> 00:42:42,791
And I appreciate you liaising
with the winnipeg police force.
935
00:42:42,827 --> 00:42:45,661
- Well, the evidence
of the fingermarked glass
936
00:42:45,697 --> 00:42:48,998
And the sworn affidavit
of one constable george crabtree
937
00:42:49,000 --> 00:42:51,033
Was what was needed
to convince them.
938
00:42:52,036 --> 00:42:52,902
- I've even communicated
with the bank
939
00:42:52,971 --> 00:42:54,337
That issued the timber bonds,
940
00:42:54,339 --> 00:42:56,339
And sid had already
put them in my name.
941
00:42:56,408 --> 00:42:58,041
- So he truly did believe
in the project.
942
00:42:58,176 --> 00:42:59,041
- Of course.
943
00:42:59,110 --> 00:43:00,910
And there's still a good
sum remaining.
944
00:43:02,046 --> 00:43:03,946
I'm off to saskatchewan
to take the waters
945
00:43:03,982 --> 00:43:06,548
And to get this spa
off the ground.
946
00:43:06,585 --> 00:43:08,150
- Well, best of luck.
947
00:43:09,354 --> 00:43:10,620
I suppose it'll be a while
before I see you again?
948
00:43:11,890 --> 00:43:13,423
- Hard to say.
949
00:43:13,425 --> 00:43:16,625
We crabtrees could hardly be
called predictable.
950
00:43:18,463 --> 00:43:19,762
(laughing)
951
00:43:19,764 --> 00:43:21,030
(george): You keep yourself
out of trouble, now.
952
00:43:21,165 --> 00:43:23,866
- I'll take that
as a solemn order, son.
953
00:43:23,868 --> 00:43:25,168
Farewell.
- George!
954
00:43:25,170 --> 00:43:26,068
- Effie!
955
00:43:27,505 --> 00:43:29,571
- Perhaps we should
leave these two alone.
956
00:43:34,145 --> 00:43:36,178
- I am never letting you
out of my sight again.
957
00:43:36,214 --> 00:43:39,181
- Oh, don't worry.
I'm not going nowhere.
958
00:43:41,553 --> 00:43:44,320
(theme music)
65450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.