All language subtitles for Murdoch Mysteries S17E09 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,436 (theme music) 2 00:00:45,212 --> 00:00:47,546 (christmas music playing) 3 00:00:47,548 --> 00:00:49,347 - Remember, lads, big smiles. 4 00:00:49,417 --> 00:00:51,616 The constabulary needs to put on a good showing. 5 00:00:51,652 --> 00:00:53,852 - Do we really need to do this, sir? 6 00:00:53,987 --> 00:00:56,221 It's not our job. - It is today. 7 00:00:56,257 --> 00:00:57,655 We're spreading cheer. 8 00:00:58,692 --> 00:01:01,493 (sighing) - spreading christmas cheer 9 00:01:01,495 --> 00:01:04,696 For christmas or for gleeton's department store? 10 00:01:04,732 --> 00:01:06,398 - It could be fun. 11 00:01:06,400 --> 00:01:08,166 Surely it's about making memories. 12 00:01:08,235 --> 00:01:10,302 - Sir, did you know that every department store in this city, 13 00:01:10,437 --> 00:01:13,037 Including gleeton's, has their own santa claus? 14 00:01:13,074 --> 00:01:15,307 - The wee nippers probably can't tell the difference. 15 00:01:15,309 --> 00:01:17,976 - We've completely lost the true spirit of christmas. 16 00:01:18,045 --> 00:01:19,511 - Here, ring the bell! 17 00:01:19,580 --> 00:01:20,979 Maybe that'll help you find the spirit. 18 00:01:21,949 --> 00:01:23,448 (bell ringing) 19 00:01:25,453 --> 00:01:28,353 - Sir, is it supposed to sound like an awful racket? 20 00:01:29,457 --> 00:01:31,055 - They're tuning their instruments, higgins. 21 00:01:33,393 --> 00:01:36,995 - Hey, you got a light? - Should an elf be smoking? 22 00:01:36,997 --> 00:01:39,598 - Not my problem. Oh! 23 00:01:39,600 --> 00:01:40,999 Much obliged. 24 00:01:43,637 --> 00:01:47,472 - A little whisky to warm my soul. 25 00:01:50,978 --> 00:01:53,678 You want some? - Uh... What? 26 00:01:53,714 --> 00:01:55,613 Indulgence is what christmas is all about, sir. 27 00:01:55,649 --> 00:01:57,282 - Not when you're on the job. 28 00:01:57,284 --> 00:01:58,483 - Everyone! 29 00:01:59,753 --> 00:02:01,753 The parade is about to begin! 30 00:02:01,822 --> 00:02:04,823 Move to your appointed positions! 31 00:02:06,127 --> 00:02:07,893 (bell ringing) 32 00:02:08,996 --> 00:02:10,896 (screaming) 33 00:02:11,031 --> 00:02:12,698 - What the devil's going on now? 34 00:02:21,241 --> 00:02:22,241 - He's dead. 35 00:02:23,977 --> 00:02:25,410 Merry christmas, everyone. 36 00:02:32,620 --> 00:02:34,452 Come on, please. This way. 37 00:02:35,456 --> 00:02:37,322 Ladies and gentlemen, unfortunately, 38 00:02:37,391 --> 00:02:39,524 The christmas parade has been cancelled for today! 39 00:02:39,527 --> 00:02:41,326 Please return to your homes. 40 00:02:41,362 --> 00:02:44,930 - He seems to have been bludgeoned in the back of the head. 41 00:02:44,932 --> 00:02:46,030 - Right. 42 00:02:47,468 --> 00:02:50,068 Watts, is there something... 43 00:02:51,238 --> 00:02:55,273 There is... Something inside of his mouth. 44 00:02:55,309 --> 00:02:56,675 It's money. 45 00:02:56,744 --> 00:02:58,343 And there's... 46 00:02:59,913 --> 00:03:01,613 ...A handkerchief. 47 00:03:03,483 --> 00:03:05,350 It reads "naughty". 48 00:03:05,485 --> 00:03:09,153 Perhaps the killer thought he was no good. 49 00:03:09,190 --> 00:03:12,357 - Oh. This is one clarance barnes. 50 00:03:12,492 --> 00:03:15,493 Now, that name sounds familiar. 51 00:03:15,495 --> 00:03:17,696 - He's a landlord. And not the good sort. 52 00:03:17,698 --> 00:03:19,097 We've had several complaints 53 00:03:19,166 --> 00:03:20,766 About the state of his properties. 54 00:03:22,503 --> 00:03:24,369 - My parade! 55 00:03:24,504 --> 00:03:26,171 I've been working on this for months. 56 00:03:26,173 --> 00:03:27,372 How could this have happened? 57 00:03:27,507 --> 00:03:29,241 - Yes, you're the event organizer, uh-- 58 00:03:29,376 --> 00:03:31,175 - Mr. Wes tallyford. 59 00:03:31,212 --> 00:03:34,312 You need to find who ruined my parade. 60 00:03:34,348 --> 00:03:37,649 - Ruined your parade? Wes, a man has been murdered. 61 00:03:37,718 --> 00:03:42,520 - Sir, do you have an idea who might have done this? 62 00:03:42,522 --> 00:03:45,590 - Gleeton's rival, mr. H.H. Fudger. 63 00:03:45,659 --> 00:03:47,459 - From zimpson's department store? 64 00:03:47,461 --> 00:03:49,327 - That's the one. Those two have had a dreadful 65 00:03:49,363 --> 00:03:51,529 Back and forth for years now. 66 00:03:51,531 --> 00:03:53,531 - You think he would resort to murder? 67 00:03:53,567 --> 00:03:56,701 - To rain on our parade? He surely would. 68 00:03:58,205 --> 00:04:01,006 - The body was found on your sleigh. 69 00:04:01,008 --> 00:04:04,075 Other than yourself, did anyone else go near it? 70 00:04:04,111 --> 00:04:06,945 - Yes. Uh, the elves, 71 00:04:07,080 --> 00:04:11,282 Uh, reindeer, mr. Tallyford, uh... 72 00:04:11,318 --> 00:04:14,820 Oh! And that robust police chap over there. 73 00:04:14,955 --> 00:04:17,555 - So, did you notice anyone lurking around today? 74 00:04:17,591 --> 00:04:20,225 - There have been people milling around all day. 75 00:04:20,227 --> 00:04:23,561 - I didn't see anyone getting onto the sleigh until santa did. 76 00:04:23,597 --> 00:04:25,630 - When was the sack placed on the sleigh? 77 00:04:25,666 --> 00:04:27,899 - The sack was already there when we arrived this morning. 78 00:04:27,901 --> 00:04:31,503 - So, the body was likely put into the sack last night, or early this morning. 79 00:04:31,638 --> 00:04:34,773 - Did you see anything out of place? 80 00:04:34,908 --> 00:04:37,575 - Your silly little hat looks out of place. 81 00:04:37,645 --> 00:04:40,378 It's not very festive, is it. (fanfare music playing) 82 00:04:40,414 --> 00:04:42,847 - Sir, what time was it that... - I'm sorry. What was that? 83 00:04:42,883 --> 00:04:45,183 - I said what time w... - Could you come again? 84 00:04:45,252 --> 00:04:46,852 - What time... 85 00:04:46,854 --> 00:04:48,120 Give me... 86 00:04:48,255 --> 00:04:49,721 (drumsticks clattering) (music stopping) 87 00:04:49,790 --> 00:04:51,456 Now, what time was it you got here this morning? 88 00:04:56,897 --> 00:05:00,599 - There was an incident this morning at the christmas parade. 89 00:05:00,734 --> 00:05:02,601 - Yes, I heard. 90 00:05:02,736 --> 00:05:06,003 Serves gleeton and his garish parade right. 91 00:05:06,040 --> 00:05:09,874 - Ah, yes. I understand the two of you have quite the rivalry. 92 00:05:09,910 --> 00:05:11,610 - Oh, I wouldn't call it that. 93 00:05:11,745 --> 00:05:15,147 He is a money-grubbing cur who has been stealing 94 00:05:15,149 --> 00:05:19,751 My customers for years with lies and false advertising. 95 00:05:19,753 --> 00:05:21,820 - Did you know clarence barnes? 96 00:05:21,889 --> 00:05:24,689 He was found dead this morning in santa's sleigh? 97 00:05:24,758 --> 00:05:27,158 (scoffs) - santa's sleigh? 98 00:05:28,595 --> 00:05:31,229 His so-called santa wears a fake beard. 99 00:05:31,298 --> 00:05:32,897 Our santa has a real beard. 100 00:05:32,966 --> 00:05:34,899 - Please answer the question. (scoffs) 101 00:05:35,736 --> 00:05:37,235 - Gleeton would say it was me. 102 00:05:37,304 --> 00:05:41,239 He takes any opportunity to besmirch my name. 103 00:05:41,275 --> 00:05:46,177 Oh, his obsession with me is... Well, it's almost flattering. 104 00:05:46,213 --> 00:05:49,181 - Mm. - Of course I didn't do it. 105 00:05:49,316 --> 00:05:52,117 Look at me! I am a dignified man. 106 00:05:52,186 --> 00:05:55,853 I would never trifle in such, such brutish matters. 107 00:05:55,889 --> 00:06:00,725 - Where were you last night? - Oh, if you must know, 108 00:06:00,794 --> 00:06:04,863 Last night, I was having a dalliance at the ice sculpture show. 109 00:06:04,932 --> 00:06:07,865 - With? - A lady friend? 110 00:06:07,901 --> 00:06:10,202 - Who? - Hm. 111 00:06:10,337 --> 00:06:12,337 It's quite the scandal, really. 112 00:06:12,472 --> 00:06:15,106 I trust I can count on your discretion. 113 00:06:15,109 --> 00:06:18,276 - Mr. Fudger, I am this close to tossing you in our cells. 114 00:06:18,345 --> 00:06:20,078 - Miss margaret wynward. 115 00:06:20,080 --> 00:06:22,814 - Of wynward's department store in vancouver? 116 00:06:22,816 --> 00:06:24,749 - One and the same. - Hm. 117 00:06:25,786 --> 00:06:27,552 We'll have to confirm with her, then. 118 00:06:27,687 --> 00:06:30,822 All right, mr. Fudger. You may go for now. 119 00:06:30,957 --> 00:06:33,090 I'll contact you if I have any further questions. 120 00:06:33,127 --> 00:06:35,460 - Oh. When you have some time, 121 00:06:35,496 --> 00:06:38,863 You should bring your family down to our santa's grotto. 122 00:06:38,932 --> 00:06:41,332 You won't be disappointed. 123 00:06:42,969 --> 00:06:44,636 (sighing) 124 00:06:44,638 --> 00:06:46,704 - Right, everyone! Gather round, gather round! 125 00:06:46,774 --> 00:06:49,174 I've decided that this year, 126 00:06:49,243 --> 00:06:51,709 We're going to do a secret gift exchange. 127 00:06:51,711 --> 00:06:53,311 Everyone pulls a name out of the hat, 128 00:06:53,347 --> 00:06:55,447 Keeping it to yourselves, of course. 129 00:06:55,449 --> 00:06:57,048 And then, you buy that person a gift 130 00:06:57,117 --> 00:06:58,649 Costing no more than three dollars. 131 00:06:58,685 --> 00:07:00,352 - Sir, brilliant. 132 00:07:00,487 --> 00:07:02,187 Clandestine gift giving. 133 00:07:02,322 --> 00:07:04,856 A santa claus who must give in secret. 134 00:07:04,858 --> 00:07:08,660 We could call it santa... Or a secret... 135 00:07:08,795 --> 00:07:11,863 Uh, uh... Santa's... Secret of santa! 136 00:07:11,899 --> 00:07:13,265 - Catchy. 137 00:07:15,636 --> 00:07:18,203 - Three dollars? That's exorbitant. 138 00:07:18,338 --> 00:07:20,271 - Don't be such a bloody cheapskate, murdoch. 139 00:07:30,217 --> 00:07:34,285 - On the other hand, three dollars might not quite cover it. 140 00:07:35,222 --> 00:07:37,455 (bright music) 141 00:07:39,827 --> 00:07:42,326 - Effie, you've transformed the place! 142 00:07:43,163 --> 00:07:46,030 - You like it? - And mistletoe! 143 00:07:47,033 --> 00:07:48,700 - You know what that means, george. 144 00:07:48,769 --> 00:07:50,435 - I do, indeed. 145 00:07:52,305 --> 00:07:54,405 (door opening) 146 00:07:55,576 --> 00:07:57,608 - Effie. - Mother! 147 00:07:58,345 --> 00:08:00,011 - I'm done with that man. 148 00:08:00,013 --> 00:08:01,779 - Have you had another fight with father? 149 00:08:01,849 --> 00:08:03,715 - I never want to see him again! 150 00:08:08,555 --> 00:08:10,055 (indistinct chatter) 151 00:08:10,190 --> 00:08:12,857 - Detective, you wanted to talk to me, I take it 152 00:08:12,926 --> 00:08:16,127 You have found the culprit and recovered the funds? 153 00:08:17,264 --> 00:08:20,865 - The... What exactly are you talking about? 154 00:08:20,868 --> 00:08:22,667 - The robbery? 155 00:08:22,736 --> 00:08:25,804 The money stolen from our office. 156 00:08:25,806 --> 00:08:30,074 It's $1,000 and mr. Barnes is sure to blame me. 157 00:08:30,110 --> 00:08:33,444 - I regret to inform you that mr. Barnes is dead. 158 00:08:36,049 --> 00:08:38,683 - It seems christmas has come early. 159 00:08:41,421 --> 00:08:45,957 - I take it the two of you did not have a pleasant working relationship. 160 00:08:46,092 --> 00:08:48,826 - Mr. Barnes did not have a pleasant relationship 161 00:08:48,862 --> 00:08:50,995 With anyone, working or otherwise. 162 00:08:51,831 --> 00:08:53,898 - We have heard some complaints. 163 00:08:53,967 --> 00:08:58,903 - Mr. Barnes, god rest his soul, was not a good man. 164 00:08:59,906 --> 00:09:03,274 Lawsuits, evictions, enemies galore. 165 00:09:03,310 --> 00:09:07,445 - Uh, what dispute was he working on most recently? 166 00:09:07,447 --> 00:09:10,448 - He had a nasty argument with a woman 167 00:09:10,517 --> 00:09:12,917 From st. Nicholas orphanage down in the ward. 168 00:09:12,986 --> 00:09:16,054 - What was the nature of their dispute? 169 00:09:16,123 --> 00:09:18,323 - He was in the process of evicting them. 170 00:09:18,458 --> 00:09:20,525 Those children were due to be out on their ears 171 00:09:20,594 --> 00:09:24,228 By December 24th, just in time for christmas. 172 00:09:28,134 --> 00:09:29,767 - Miss hart. 173 00:09:29,803 --> 00:09:31,802 - Inspector. What can I do for you? 174 00:09:31,838 --> 00:09:35,273 - I drew watts in the gift exchange, but I'm at a loss. 175 00:09:35,275 --> 00:09:37,875 - Didn't you say yourself that revealing the identity 176 00:09:37,911 --> 00:09:39,744 Of your gift recipient flies in the face 177 00:09:39,780 --> 00:09:41,279 Of the spirit of christmas? 178 00:09:41,281 --> 00:09:43,081 - I don't give two hoots about that. 179 00:09:43,083 --> 00:09:44,482 What should I get him? 180 00:09:45,419 --> 00:09:47,218 - Well, something nice, I suppose. 181 00:09:49,690 --> 00:09:51,322 - But what if it is too nice? 182 00:09:52,326 --> 00:09:54,058 Will it be sending the wrong message? 183 00:09:54,127 --> 00:09:57,461 (laughing) 184 00:09:57,497 --> 00:10:00,098 Why are you laughing? I'm quite a good-looking fella! 185 00:10:01,301 --> 00:10:03,768 - Sir, just because a bumblebee likes flowers, 186 00:10:03,903 --> 00:10:06,171 It doesn't mean it will alight on every blossom. 187 00:10:07,240 --> 00:10:09,307 - Why are we talking about flowers? 188 00:10:09,442 --> 00:10:11,910 Have I missed something? (chuckling) 189 00:10:13,380 --> 00:10:15,980 (laughter, indistinct chatter) 190 00:10:17,784 --> 00:10:22,586 - Hm. Everyone here seems to be having quite a merry christmas. 191 00:10:25,725 --> 00:10:28,326 - We can have christmas now. Santa read my letter. 192 00:10:28,328 --> 00:10:30,328 - Oh, it certainly is a miracle. 193 00:10:30,397 --> 00:10:32,330 - Miss? 194 00:10:33,700 --> 00:10:36,734 - Velma joy. I run the orphanage. 195 00:10:36,870 --> 00:10:39,637 (both): Detective william murdoch and detective watts 196 00:10:39,673 --> 00:10:42,273 Of the toronto constabulary. 197 00:10:42,409 --> 00:10:44,609 (clears throat) - we'd like a word. 198 00:10:44,611 --> 00:10:46,077 - Certainly. 199 00:10:46,212 --> 00:10:49,681 - Uh, we've learned from mr. Barnes' office 200 00:10:49,683 --> 00:10:54,152 That this orphanage was on the verge of eviction. 201 00:10:54,287 --> 00:10:57,021 Where did you get the money for all of this? 202 00:10:57,090 --> 00:10:59,891 - I found a thousand dollars on my doorstep this morning. 203 00:10:59,893 --> 00:11:02,360 But I've already sent my employee, miss sarah jenkins, 204 00:11:02,362 --> 00:11:04,562 Down to pay off all the debt and stop the eviction. 205 00:11:05,365 --> 00:11:06,865 - A thousand dollars. 206 00:11:06,867 --> 00:11:08,366 That's the exact amount that was stolen 207 00:11:08,368 --> 00:11:09,901 From mr. Barnes' office. 208 00:11:09,970 --> 00:11:12,937 - Did you steal the money and kill mr. Barnes? 209 00:11:12,939 --> 00:11:15,507 - Watts! The children. - What? 210 00:11:16,309 --> 00:11:17,776 Heavens, no! 211 00:11:17,778 --> 00:11:20,378 I did not even know he was dead! 212 00:11:20,447 --> 00:11:22,847 The money appeared with a red bow wrapped around it 213 00:11:22,883 --> 00:11:24,716 And I assumed it was a gift. 214 00:11:26,987 --> 00:11:28,720 - Where were you last night? 215 00:11:28,722 --> 00:11:31,388 - I have been stuck here for the past two days 216 00:11:31,425 --> 00:11:34,658 With all of the children packing for our impending eviction. 217 00:11:35,328 --> 00:11:36,928 I did nothing wrong. 218 00:11:39,366 --> 00:11:40,598 - Thank you, miss joy. 219 00:11:41,835 --> 00:11:44,869 We need to find out if that debt was, in fact, paid. 220 00:11:44,905 --> 00:11:47,338 - Then I will go to mr. Barnes' office and see what I can find. 221 00:11:48,541 --> 00:11:51,142 - Effie's mother has properly set up shop now. 222 00:11:51,178 --> 00:11:52,943 I'm afraid there's no turning back. 223 00:11:52,979 --> 00:11:56,080 - Ah, trust me, you need to be rid of her sooner rather than later. 224 00:11:56,116 --> 00:11:58,082 Every time ruthie's mother shows up, 225 00:11:58,085 --> 00:11:59,951 They always leave me as the third wheel. 226 00:11:59,953 --> 00:12:01,619 - Well, I've tried! I've tried to convince her 227 00:12:01,688 --> 00:12:03,421 She should return to her husband. 228 00:12:03,556 --> 00:12:06,558 I mean, it's the holidays, they should be together, right? 229 00:12:06,693 --> 00:12:08,559 - Do you think it worked? 230 00:12:08,628 --> 00:12:10,961 - She may have listened a little bit. 231 00:12:14,801 --> 00:12:17,502 - One thousand dollars was stolen from mr. Barnes' office, 232 00:12:17,637 --> 00:12:20,504 And then the same amount was delivered to the doorstep 233 00:12:20,540 --> 00:12:21,773 Of velma joy. 234 00:12:22,809 --> 00:12:25,109 - Perhaps money is the key. 235 00:12:25,112 --> 00:12:26,544 But that's so impersonal. 236 00:12:28,181 --> 00:12:29,380 - I'm sorry, sir? 237 00:12:30,617 --> 00:12:32,050 - My gift for watts. 238 00:12:32,052 --> 00:12:34,318 Murdoch, have you not been listening to me at all? 239 00:12:34,354 --> 00:12:35,720 - Isn't watts jewish? 240 00:12:35,722 --> 00:12:37,621 - Not in practice. 241 00:12:38,725 --> 00:12:40,191 - Still, I don't think he celebrates christmas. 242 00:12:40,227 --> 00:12:41,659 - I still have to get him a gift. 243 00:12:41,695 --> 00:12:43,328 - Mrs. Potts... 244 00:12:45,465 --> 00:12:48,366 Barnes' receptionist claims that no one has been by 245 00:12:48,435 --> 00:12:51,069 To pay off the orphanage's debt today. 246 00:12:51,204 --> 00:12:53,271 - So, miss joy was lying? - Perhaps not. 247 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 On a hunch, I asked for a description of the woman 248 00:12:55,542 --> 00:12:57,942 With whom mr. Barnes had his argument. 249 00:12:58,077 --> 00:13:01,813 Mrs. Potts said she was a young woman with dark hair. 250 00:13:01,815 --> 00:13:05,683 This was just a preliminary sketch I was working on. 251 00:13:06,953 --> 00:13:09,520 But then I realized that description fits 252 00:13:09,523 --> 00:13:11,989 Miss joy's employee, sarah jenkins. 253 00:13:12,025 --> 00:13:14,359 - So, miss jenkins could be the woman in question? 254 00:13:14,361 --> 00:13:15,960 - That would be my guess. 255 00:13:16,095 --> 00:13:17,528 - Then we'll need to speak with her. 256 00:13:17,597 --> 00:13:19,631 (phone ringing) 257 00:13:19,766 --> 00:13:20,998 - Feel free. 258 00:13:21,968 --> 00:13:24,068 (phone ringing) - but... 259 00:13:25,505 --> 00:13:27,805 Detective murdoch, toronto constabulary. 260 00:13:28,708 --> 00:13:30,375 Right. Thank you. 261 00:13:32,512 --> 00:13:33,978 They've found another body. 262 00:13:35,215 --> 00:13:37,515 - You two go ahead. I'll find this miss jenkins. 263 00:13:49,062 --> 00:13:49,927 - Watts. 264 00:13:51,231 --> 00:13:53,464 - Sir. In here. 265 00:13:55,668 --> 00:13:56,868 - Good lord. 266 00:13:58,872 --> 00:14:00,672 (dramatic music) 267 00:14:13,086 --> 00:14:16,287 Mr. Fladdius grimes, a local loan shark. 268 00:14:16,323 --> 00:14:18,156 - Sir, this ledger was on the desk. 269 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 It appears to contain a list of his debtors. 270 00:14:20,293 --> 00:14:22,559 - And both of his kneecaps have been broken. 271 00:14:22,596 --> 00:14:25,763 I've heard that that's what men in his line of work do. 272 00:14:25,765 --> 00:14:27,431 - Mm-hmm. - Poetic. 273 00:14:27,467 --> 00:14:29,033 - Oh! 274 00:14:29,035 --> 00:14:30,902 Miss sarah jenkins! 275 00:14:30,904 --> 00:14:34,505 It seems she was also in hock to mr. Grimes. 276 00:14:34,507 --> 00:14:36,174 - Quite the coincidence. 277 00:14:37,577 --> 00:14:39,576 - All right, henry, let's get the body down to the morgue. 278 00:14:39,613 --> 00:14:40,711 - Yes, sir. 279 00:14:41,815 --> 00:14:44,782 - Apparently, mr. Grimes' brand new automobile 280 00:14:44,918 --> 00:14:46,784 Has been stolen from the driveway. 281 00:14:46,786 --> 00:14:48,786 A flashy red number. 282 00:14:48,788 --> 00:14:52,723 - Another theft, just like the first victim. 283 00:14:52,759 --> 00:14:54,726 And the only person that seems to be connected 284 00:14:54,861 --> 00:14:57,528 To both of them is miss jenkins. 285 00:15:02,969 --> 00:15:04,802 - George crabtree! 286 00:15:04,804 --> 00:15:06,471 How could you? 287 00:15:06,606 --> 00:15:07,738 - What did I do? 288 00:15:07,774 --> 00:15:09,240 - It is completely unacceptable 289 00:15:09,309 --> 00:15:11,009 To threaten to throw my mother out of our house. 290 00:15:11,144 --> 00:15:13,544 - I did no such thing! - Well, mother says you did. 291 00:15:13,546 --> 00:15:15,746 - And who are you going to believe, me or deirdre newsome? 292 00:15:15,782 --> 00:15:17,414 - It's a toss-up. 293 00:15:17,450 --> 00:15:20,485 - Effie, all I did was encourage her to make up with your father. 294 00:15:20,487 --> 00:15:23,354 I said that the holidays were no time to hold a grudge. 295 00:15:24,791 --> 00:15:26,891 - Mother's arrival has thrown a bit of a wrench in our plans. 296 00:15:26,960 --> 00:15:29,093 - It's our first christmas in our new home. 297 00:15:29,162 --> 00:15:32,229 We should be spending it together. Alone. 298 00:15:33,166 --> 00:15:34,966 - Well, she is my mother. 299 00:15:35,035 --> 00:15:37,101 We'll have to figure it out somehow. 300 00:15:40,106 --> 00:15:43,574 - Miss jenkins, we've now connected you to both victims. 301 00:15:43,643 --> 00:15:45,710 - You got into an altercation with mr. Barnes 302 00:15:45,779 --> 00:15:47,111 A couple of days prior to his death. 303 00:15:47,113 --> 00:15:49,413 And you're in debt to mr. Grimes. 304 00:15:50,283 --> 00:15:52,183 - The orphanage is my home. 305 00:15:52,252 --> 00:15:55,319 They took me in when I had nowhere else to go. 306 00:15:55,322 --> 00:15:57,455 - Then why steal the money miss joy gave you 307 00:15:57,524 --> 00:15:59,257 To pay the orphanage debt? 308 00:15:59,259 --> 00:16:01,459 - I didn't steal it. 309 00:16:01,528 --> 00:16:04,862 I was on my way to pay it off when I heard of mr. Barnes. 310 00:16:04,864 --> 00:16:07,265 I figured he didn't need the money anymore. 311 00:16:07,400 --> 00:16:09,767 So I was taking it to mr. Grimes instead. 312 00:16:10,937 --> 00:16:12,937 - But then you killed him? - No, of course not. 313 00:16:13,072 --> 00:16:16,306 When I got there, there were police everywhere, so I left. 314 00:16:17,610 --> 00:16:19,811 - Do you have an alibi for your whereabouts last night? 315 00:16:21,014 --> 00:16:23,480 - I was on a night-time stroll. 316 00:16:23,516 --> 00:16:27,051 I'm not an easy sleeper. - Can anyone confirm that? 317 00:16:28,054 --> 00:16:29,486 - No. 318 00:16:29,522 --> 00:16:30,821 But I swear on my life 319 00:16:30,857 --> 00:16:33,157 That I did neither of those men any harm! 320 00:16:34,961 --> 00:16:37,762 - I'm sorry, miss jenkins, but we're going to have to place you under arrest. 321 00:16:37,831 --> 00:16:39,229 (gasps) 322 00:16:41,234 --> 00:16:43,367 - Mr. Grimes was killed with a swift blow 323 00:16:43,436 --> 00:16:45,636 To the back of the head with a blunt object. 324 00:16:45,638 --> 00:16:47,705 - Exactly like mr. Barnes. 325 00:16:47,774 --> 00:16:49,840 - Well, the wounds are quite similar. 326 00:16:49,876 --> 00:16:51,843 - Likely the same killer. 327 00:16:54,447 --> 00:16:59,783 You've enjoyed some of the finest things that life has to offer. 328 00:16:59,819 --> 00:17:01,252 - This is an odd turn. 329 00:17:02,322 --> 00:17:03,320 - Um... 330 00:17:05,358 --> 00:17:08,325 What's something a lady might like for christmas? 331 00:17:09,796 --> 00:17:12,329 - Oh, I'm sure julia would do well with a nice bottle of sherry. 332 00:17:12,365 --> 00:17:13,664 (chuckling) - yes. 333 00:17:13,666 --> 00:17:16,100 She certainly loves her libations, sir. 334 00:17:18,405 --> 00:17:20,704 - Any other suggestions? 335 00:17:20,774 --> 00:17:22,473 - I really couldn't say. 336 00:17:22,608 --> 00:17:24,742 I'm not much interested in christmas at all. 337 00:17:24,877 --> 00:17:27,077 - Not even the gifts? 338 00:17:27,113 --> 00:17:29,546 - Peace and quiet is the only gift I'm seeking. 339 00:17:33,119 --> 00:17:34,886 I've found something. 340 00:17:41,061 --> 00:17:43,227 - Is that a handkerchief? 341 00:17:43,930 --> 00:17:45,496 - There's a note. 342 00:17:45,631 --> 00:17:48,566 It reads... "naughty". 343 00:17:50,203 --> 00:17:53,704 - It seems someone has taken santa's christmas list to heart 344 00:17:53,840 --> 00:17:57,741 And punished the naughty and rewarded the nice. 345 00:18:06,152 --> 00:18:07,718 (laughing) 346 00:18:09,322 --> 00:18:10,654 - Hey! 347 00:18:15,595 --> 00:18:16,727 - Ah! 348 00:18:18,832 --> 00:18:20,598 - Oh, god. I'm next. 349 00:18:22,401 --> 00:18:23,801 - Next what? 350 00:18:23,870 --> 00:18:26,270 - I think I am going to be the next name on the naughty list. 351 00:18:26,339 --> 00:18:27,938 - Henry, don't be ridiculous! 352 00:18:27,974 --> 00:18:29,540 - Well, he is after the naughty, 353 00:18:29,542 --> 00:18:31,008 And as you and your liver pie know, 354 00:18:31,077 --> 00:18:32,743 I have done some very bad things. 355 00:18:32,879 --> 00:18:34,879 - You're the one who ate my liver pie last week?! 356 00:18:34,881 --> 00:18:36,280 - Please george, focus! 357 00:18:36,415 --> 00:18:38,282 - Henry, I'm busy. 358 00:18:38,284 --> 00:18:40,084 - I've got to make this right. 359 00:18:40,219 --> 00:18:41,952 - Sir? (knocking on door) 360 00:18:42,021 --> 00:18:44,488 - George? What's the matter? 361 00:18:44,524 --> 00:18:48,159 - Sir, what do you do when a guest, 362 00:18:48,294 --> 00:18:49,960 Who you didn't invite in the first place, 363 00:18:49,996 --> 00:18:52,096 Refuses to leave your home when you're trying to have 364 00:18:52,231 --> 00:18:54,432 A romantic christmas holiday with your new wife? 365 00:18:55,468 --> 00:18:56,967 - That's rather a specific question. 366 00:18:57,036 --> 00:19:02,306 Uh, I suppose you try to enjoy 367 00:19:02,375 --> 00:19:04,875 The holiday with said guest. 368 00:19:06,145 --> 00:19:08,912 - Because you have a rather large house, sir-- 369 00:19:08,948 --> 00:19:10,915 - I've found the automobile, detective. 370 00:19:10,984 --> 00:19:12,849 - Does it belong to sarah jenkins? 371 00:19:12,886 --> 00:19:13,984 - No. (snaps fingers) 372 00:19:15,822 --> 00:19:18,923 - It would just be for a short while. 373 00:19:19,993 --> 00:19:20,958 (sighing) 374 00:19:29,335 --> 00:19:30,767 - Pardon me, young man. 375 00:19:33,006 --> 00:19:34,739 Did your parents purchase this car? 376 00:19:34,874 --> 00:19:36,440 - No, it's from santa. 377 00:19:36,509 --> 00:19:39,010 It's a gift so that we could see our father for christmas. 378 00:19:39,012 --> 00:19:41,479 - You wouldn't have seen him otherwise? 379 00:19:41,481 --> 00:19:43,281 - Well, he works in parry sound 380 00:19:43,283 --> 00:19:45,416 And mother said he wouldn't make it back this christmas. 381 00:19:45,485 --> 00:19:47,684 But now that we have a car, we can go to him. 382 00:19:47,720 --> 00:19:49,253 - Mm. 383 00:19:49,389 --> 00:19:52,189 And when did santa drop this car off? 384 00:19:53,092 --> 00:19:54,058 - It wasn't there in the morning, 385 00:19:54,127 --> 00:19:57,561 But it appeared after lunch... Like magic. 386 00:19:58,631 --> 00:20:00,898 - Miss jenkins was already in our cells. 387 00:20:04,671 --> 00:20:05,702 (ball bouncing) 388 00:20:05,738 --> 00:20:06,971 (sighing) 389 00:20:08,708 --> 00:20:12,042 I'm releasing you for the time being, but don't go far. 390 00:20:12,111 --> 00:20:16,047 - Good day, detective. - Oh! Hello, ladies. 391 00:20:16,182 --> 00:20:17,514 What are you doing here? 392 00:20:17,584 --> 00:20:20,517 - Well, I thought since the parade was cancelled, 393 00:20:20,587 --> 00:20:24,322 We might take susannah to see santa. 394 00:20:25,992 --> 00:20:29,327 - I respectfully decline. - Huh. 395 00:20:29,462 --> 00:20:31,796 I respectfully decline your decline. 396 00:20:32,765 --> 00:20:34,931 - Julia, what does santa claus 397 00:20:34,968 --> 00:20:37,268 Have to do with the birth of christ? 398 00:20:37,270 --> 00:20:39,369 - Just get your coat, william. 399 00:20:41,641 --> 00:20:43,573 (cooing) 400 00:20:44,344 --> 00:20:45,576 - We're gonna go see santa. 401 00:20:46,746 --> 00:20:49,547 - Dr. Ogden? Uh, here. 402 00:20:49,682 --> 00:20:51,215 It's a christmas gift for susannah. 403 00:20:51,217 --> 00:20:53,083 - Oh! 404 00:20:53,119 --> 00:20:55,086 Well, how thoughtful of you. 405 00:20:55,221 --> 00:20:56,554 Thank you, henry. 406 00:20:56,556 --> 00:20:58,289 - Well, I do love children. 407 00:21:01,560 --> 00:21:02,492 - Shall we? 408 00:21:03,363 --> 00:21:04,695 - Come on. 409 00:21:05,498 --> 00:21:06,764 (chuckling) 410 00:21:09,835 --> 00:21:12,236 - A day late, a dollar short, I'd say, higgins. 411 00:21:12,305 --> 00:21:13,570 - Oh, shut up, george. 412 00:21:13,572 --> 00:21:17,308 I... Mean, I am but a servant of goodness. 413 00:21:18,711 --> 00:21:19,876 - Hm. 414 00:21:25,851 --> 00:21:27,752 (bright music) 415 00:21:36,863 --> 00:21:38,261 - Oh. 416 00:21:38,298 --> 00:21:40,230 Apparently, this is the only place in the city 417 00:21:40,266 --> 00:21:42,733 Where children can leave their letters to santa. 418 00:21:42,868 --> 00:21:45,703 (chuckling) isn't that adorable? 419 00:21:45,705 --> 00:21:49,273 - Twenty-five cents to take a photograph with santa. 420 00:21:49,275 --> 00:21:51,341 It's preposterous! (sighing) 421 00:21:51,377 --> 00:21:53,678 - Reach down deep within 422 00:21:53,813 --> 00:21:55,946 And find your christmas spirit, william. 423 00:21:56,015 --> 00:21:58,415 - I fear that may be long extinguished. 424 00:21:58,484 --> 00:22:01,819 Christmas is becoming nothing but a cheap façade, 425 00:22:01,888 --> 00:22:05,288 And santa claus a con man that takes money 426 00:22:05,325 --> 00:22:08,626 From little children and leaves them with nothing but disappointment. 427 00:22:08,628 --> 00:22:10,828 (chuckling) 428 00:22:17,503 --> 00:22:18,903 - Here you are, sir. 429 00:22:20,172 --> 00:22:21,772 - What's all this about, higgins? 430 00:22:21,808 --> 00:22:24,107 Why are you bringing me milk? - It's posset. 431 00:22:24,143 --> 00:22:26,710 - Posset? I'm not a sickly child. 432 00:22:26,746 --> 00:22:29,313 - There's lots of rum in it. - Oh! 433 00:22:29,448 --> 00:22:31,047 Say no more. 434 00:22:32,718 --> 00:22:33,851 Mm. 435 00:22:36,522 --> 00:22:37,988 Ooh, it's good. 436 00:22:37,990 --> 00:22:39,390 It's very good. 437 00:22:40,659 --> 00:22:42,593 What have you done this time? 438 00:22:42,662 --> 00:22:44,861 - What do you mean? I'm just being nice, sir. 439 00:22:44,897 --> 00:22:46,664 - Nice is not your nature. 440 00:22:46,799 --> 00:22:47,864 What's going on? 441 00:22:48,868 --> 00:22:51,402 - Just spreading some christmas cheer. 442 00:22:54,006 --> 00:22:56,473 - Something's rotten in the state of denmark. 443 00:22:58,311 --> 00:23:00,544 - Did you find a dress for the concert tonight? 444 00:23:00,679 --> 00:23:01,812 - No. 445 00:23:01,947 --> 00:23:03,914 I'm afraid we'll have to miss it. 446 00:23:03,916 --> 00:23:06,083 I went to the box office, and they said it's sold out. 447 00:23:06,152 --> 00:23:07,952 - I already told you, I bought us two tickets. 448 00:23:08,087 --> 00:23:10,187 - Two. We need three, one for mother. 449 00:23:10,189 --> 00:23:11,688 - I still don't see the issue. 450 00:23:11,758 --> 00:23:14,958 - George, we can't leave her at home alone in such a fragile state. 451 00:23:15,027 --> 00:23:17,227 - Effie, it's a few hours! She'll be fine. 452 00:23:17,263 --> 00:23:20,231 - Absolutely not. We're missing the choir and that's that. 453 00:23:21,967 --> 00:23:23,300 (sighing) 454 00:23:23,302 --> 00:23:25,236 - Thank you for the car, santa. 455 00:23:25,371 --> 00:23:28,238 - Well, you are very welcome, son. 456 00:23:28,274 --> 00:23:30,507 - I'm glad that I could help. 457 00:23:30,576 --> 00:23:33,343 Ho, ho, ho, ho. 458 00:23:35,014 --> 00:23:37,648 - Danny, do you remember me? 459 00:23:37,717 --> 00:23:39,583 Detective murdoch. - Yes. 460 00:23:39,652 --> 00:23:43,287 - Um, when you wrote your letter to santa about the car, 461 00:23:43,422 --> 00:23:45,522 Did you put it in that mailbox? 462 00:23:45,591 --> 00:23:48,091 - Yes! You tell him your christmas wishes, 463 00:23:48,127 --> 00:23:49,293 And then they come true. 464 00:23:49,929 --> 00:23:51,328 - Thank you. 465 00:23:52,165 --> 00:23:53,864 - William, what is going on? 466 00:23:53,866 --> 00:23:57,201 - Julia, I believe santa claus may be the killer! 467 00:23:58,037 --> 00:24:00,704 - What!? William! 468 00:24:01,607 --> 00:24:03,808 - Pardon me, mr. Nicholas. 469 00:24:03,943 --> 00:24:05,876 Detective murdoch, toronto constabulary. 470 00:24:05,878 --> 00:24:07,211 I need you to come with me. 471 00:24:08,614 --> 00:24:11,816 - Ho! Ho! Ho! Hello, son! 472 00:24:11,951 --> 00:24:14,552 Well, now, what do you want for christmas? 473 00:24:15,621 --> 00:24:18,756 - Get up or I will force you up. 474 00:24:18,891 --> 00:24:23,426 - Ho, ho, ho! How about a shiny new badge? 475 00:24:23,463 --> 00:24:25,129 Boop! (laughing) 476 00:24:27,767 --> 00:24:29,333 - All right. That's it. 477 00:24:29,468 --> 00:24:31,468 - Oh, ho, ho, ho, ho! (exclaiming) 478 00:24:31,603 --> 00:24:33,937 Hey! Hey! Ah! Hey! 479 00:24:34,006 --> 00:24:35,639 (exclaiming) 480 00:24:35,708 --> 00:24:37,007 Help! 481 00:24:38,744 --> 00:24:39,976 - Don't look. 482 00:24:40,780 --> 00:24:42,446 - What are you doing to santa? 483 00:24:42,448 --> 00:24:44,447 - Just need to ask him a question! 484 00:24:44,484 --> 00:24:46,516 - You can't put him in jail. - I never said that! 485 00:24:46,552 --> 00:24:48,485 - You're ruining christmas! 486 00:24:48,521 --> 00:24:51,588 - Oh! (grunting) 487 00:24:51,657 --> 00:24:53,257 (all exclaiming) 488 00:25:02,502 --> 00:25:04,801 - All right. You're coming with me. 489 00:25:04,837 --> 00:25:06,970 - What? But I didn't do anything! 490 00:25:07,039 --> 00:25:08,672 Help! - Move it! 491 00:25:08,674 --> 00:25:11,876 (door opening) - well, no santa for us. 492 00:25:12,011 --> 00:25:12,977 (door closing) 493 00:25:18,417 --> 00:25:20,351 (indistinct chatter) 494 00:25:24,290 --> 00:25:26,657 - You are very definitely on the naughty list. 495 00:25:26,726 --> 00:25:28,258 Those children are scarred for life. 496 00:25:28,327 --> 00:25:29,826 - You resisted arrest. 497 00:25:29,896 --> 00:25:32,162 - And you destroyed christmas for those youngsters. 498 00:25:32,164 --> 00:25:35,032 - You admitted to delivering that car to that lad's home, 499 00:25:35,034 --> 00:25:37,568 One that had been stolen from a murdered man. 500 00:25:37,570 --> 00:25:40,104 - I was just playing along. I don't know anything about a murder. 501 00:25:40,106 --> 00:25:41,839 - What about the orphanage? 502 00:25:41,974 --> 00:25:45,709 - What orphanage? - Don't play games with me. 503 00:25:45,844 --> 00:25:48,112 The children of the st. Nicholas orphanage 504 00:25:48,114 --> 00:25:50,848 Wrote you to save them from being evicted. 505 00:25:50,850 --> 00:25:53,249 Then they receive a large sum of money. 506 00:25:53,286 --> 00:25:55,085 - I had nothing to do with that. 507 00:25:55,220 --> 00:25:58,422 Look, 11 months of my life 508 00:25:58,557 --> 00:26:00,323 I'm a blacksmith in picton county. 509 00:26:00,359 --> 00:26:02,660 One month a year, I play santa claus. 510 00:26:02,795 --> 00:26:06,463 If I had the money to buy roadsters and save orphanages, 511 00:26:06,499 --> 00:26:08,131 Do you think I'd be doing what I'm doing? 512 00:26:10,269 --> 00:26:12,536 Truth be told, I don't even read the damn letters. 513 00:26:12,605 --> 00:26:15,338 (sighing) - I knew it. 514 00:26:15,374 --> 00:26:17,874 - What? - Nothing. 515 00:26:18,644 --> 00:26:20,410 You're a fraud. 516 00:26:20,446 --> 00:26:23,614 - I'm a man with a job, one I work hard at every day. 517 00:26:23,683 --> 00:26:25,349 Ask anyone. 518 00:26:25,418 --> 00:26:27,083 Now will you let me go? 519 00:26:27,119 --> 00:26:29,953 - I'm not in the business of releasing killers. 520 00:26:29,989 --> 00:26:31,889 - I didn't kill anyone! 521 00:26:37,063 --> 00:26:40,164 (knocking on door) - how goes it, ebenezer? 522 00:26:40,299 --> 00:26:41,699 Santa still in the cells? 523 00:26:41,834 --> 00:26:44,301 - He remains the most viable suspect. 524 00:26:44,436 --> 00:26:46,837 - And what about the children waiting for him? 525 00:26:46,906 --> 00:26:50,173 - I'm sure mr. Gleeton will just hire another one. 526 00:26:52,044 --> 00:26:55,312 - What do you think about wristwatches? 527 00:26:57,049 --> 00:27:00,784 - They seem quite practical, actually. Why? 528 00:27:00,919 --> 00:27:02,786 - I'm thinking of getting watts one. 529 00:27:02,788 --> 00:27:04,121 I hear they're all the rage. 530 00:27:05,057 --> 00:27:07,524 But I wonder... - Wonder what? 531 00:27:07,526 --> 00:27:10,593 - Would you consider a wristwatch jewelry? 532 00:27:11,464 --> 00:27:12,996 - Oh. 533 00:27:13,065 --> 00:27:15,131 Ah, well, I suppose. 534 00:27:15,167 --> 00:27:18,401 - If one wears an adornment, it's jewelry. 535 00:27:19,372 --> 00:27:23,540 - Yes, but it remains a suitable gift, 536 00:27:23,542 --> 00:27:27,144 Although these are much more than three dollars. 537 00:27:30,282 --> 00:27:31,748 (door closing) 538 00:27:38,791 --> 00:27:42,760 - Ah, my very own ebenezer scrooge. 539 00:27:42,762 --> 00:27:44,828 - You've been speaking with the inspector? 540 00:27:44,830 --> 00:27:46,663 - No, but if the shoe fits. 541 00:27:48,401 --> 00:27:51,401 - Where is susannah? - I just put her down. 542 00:27:51,404 --> 00:27:53,370 - I'll kiss her good night. 543 00:27:53,505 --> 00:27:55,506 - Did you bring her a lump of coal? 544 00:27:55,508 --> 00:27:57,908 (chuckling) - witticisms abound. 545 00:27:57,977 --> 00:27:59,509 (laughing) 546 00:28:15,861 --> 00:28:18,061 (soft music) 547 00:28:20,899 --> 00:28:23,600 - "dear santa claus, do the misdeeds of my parents 548 00:28:23,602 --> 00:28:25,668 Affect my position on the nice list? 549 00:28:25,705 --> 00:28:29,606 I myself have been a picture of niceties all year long, 550 00:28:29,675 --> 00:28:32,142 And I hope to see the rewards of that with a bandalore. 551 00:28:32,178 --> 00:28:34,778 With sincerity, william murdoch." 552 00:28:36,082 --> 00:28:37,881 (classical music playing) 553 00:28:38,016 --> 00:28:40,217 - Could you imagine hearing handel's messiah 554 00:28:40,219 --> 00:28:42,619 Live and in person? - Yes. 555 00:28:42,655 --> 00:28:45,022 Well, there's always next year, george. 556 00:28:45,024 --> 00:28:48,024 - Gingerbread. Get it while it's hot. 557 00:28:48,094 --> 00:28:49,359 - No, thank you, mrs. Newsome. 558 00:28:49,495 --> 00:28:50,828 It gives me terrible indigestion. 559 00:28:50,963 --> 00:28:53,997 - Well, more for me and effie. Darling? 560 00:28:54,066 --> 00:28:55,899 - Mother, you know I don't like gingerbread. 561 00:28:56,769 --> 00:28:58,302 - Well, your father loves it. 562 00:28:58,437 --> 00:28:59,869 Oh, he really does. 563 00:29:02,041 --> 00:29:04,975 I'll just... I'll just throw it away. 564 00:29:09,281 --> 00:29:10,981 - Would it have killed you to try one? 565 00:29:10,983 --> 00:29:12,116 - Uh, yes, it might have! 566 00:29:12,251 --> 00:29:14,017 It gives me terrible indigestion. 567 00:29:14,019 --> 00:29:16,085 - You said, george. - Severe indigestion, effie. 568 00:29:17,723 --> 00:29:19,323 (sighing) 569 00:29:23,596 --> 00:29:25,129 (knocking on door) - sir. 570 00:29:25,264 --> 00:29:27,063 - Thank you, henry. 571 00:29:27,133 --> 00:29:29,399 - Best of the season to you, sir. 572 00:29:29,468 --> 00:29:30,834 What are you up to? 573 00:29:32,204 --> 00:29:35,806 - Um, two deaths so far have been linked to these letters. 574 00:29:35,808 --> 00:29:38,408 I'm looking for the next possible victim. 575 00:29:38,410 --> 00:29:39,976 - Could you use some help? 576 00:29:41,013 --> 00:29:43,146 - Well, certainly. Thank you, henry. 577 00:29:43,149 --> 00:29:44,681 - Ah, my pleasure. 578 00:29:44,683 --> 00:29:47,084 Look for any mention 579 00:29:47,219 --> 00:29:50,753 Of people who have been... Naughty. 580 00:29:50,790 --> 00:29:52,255 - Yes. 581 00:29:53,526 --> 00:29:56,626 You know, sir, this christmas has rattled my nerves. 582 00:29:56,662 --> 00:29:58,494 One wonders what the holiday is coming to. 583 00:29:59,498 --> 00:30:02,665 - I couldn't agree more! It's shameful. 584 00:30:06,839 --> 00:30:08,905 - Where's your mother? - She won't leave her room. 585 00:30:08,941 --> 00:30:11,241 - Well, why don't you take her out shopping? That'll cheer her up. 586 00:30:11,376 --> 00:30:13,777 - George, what would cheer her up is my father coming to get her. 587 00:30:13,912 --> 00:30:15,645 - Then ask him to. - He would never. 588 00:30:15,714 --> 00:30:17,247 He's very proud. 589 00:30:17,382 --> 00:30:19,516 - Then we'll give him a reason to. 590 00:30:19,651 --> 00:30:20,918 Come with me. 591 00:30:21,053 --> 00:30:22,185 Come on. 592 00:30:23,722 --> 00:30:25,455 - You sure this is a good idea? 593 00:30:26,325 --> 00:30:28,058 What do you want me to do? 594 00:30:28,060 --> 00:30:30,827 - Well, just root around. - Root around? 595 00:30:30,830 --> 00:30:35,065 - Yes, root around! You're, you're discovering the wonders of a new planet. 596 00:30:35,134 --> 00:30:38,301 - How do you propose I do that? - Oh, just root around. 597 00:30:40,873 --> 00:30:43,006 (clattering) there we go. 598 00:30:43,008 --> 00:30:46,443 (clanking) excellent! 599 00:30:46,578 --> 00:30:49,012 This will get your father here tout de suite. 600 00:30:52,017 --> 00:30:55,051 - Most of the letters were unopened, sir, except for these. 601 00:30:56,288 --> 00:30:59,489 - This one is complaining to santa because her father 602 00:30:59,558 --> 00:31:02,693 Doesn't make enough money to buy her what she wants. 603 00:31:03,863 --> 00:31:07,564 And this one? He's asking for an automobile. 604 00:31:07,699 --> 00:31:09,699 - Children don't know what things cost, sir. 605 00:31:09,768 --> 00:31:14,437 - They should learn that the important things in life don't cost a thing. 606 00:31:14,473 --> 00:31:17,975 - Well, I suspect that's a lesson lost on most of us, sir. 607 00:31:18,110 --> 00:31:20,977 Most of what I make, I spend on ruth and it's never enough. 608 00:31:21,013 --> 00:31:23,513 I swear sometimes it's... 609 00:31:23,515 --> 00:31:26,349 But heck! It's christmas. 610 00:31:29,588 --> 00:31:32,189 Hang on, sir. Have a look at this one. 611 00:31:32,324 --> 00:31:34,057 It's a letter from the orphanage. 612 00:31:34,093 --> 00:31:36,526 - Ah, yes. That's from little tina 613 00:31:36,662 --> 00:31:40,263 Asking santa to make mr. Barnes disappear... 614 00:31:41,466 --> 00:31:43,533 - It seems santa granted her wish. 615 00:31:45,137 --> 00:31:47,204 - He certainly did that. 616 00:31:55,080 --> 00:31:57,180 Anything you'd like to say? 617 00:31:58,884 --> 00:32:01,851 - I've never seen this before. - It was opened. 618 00:32:01,921 --> 00:32:04,388 - And, as I told you, I don't read the letters. 619 00:32:05,223 --> 00:32:06,956 - Well, then, who does? 620 00:32:07,726 --> 00:32:09,293 - I didn't think anyone did. 621 00:32:09,428 --> 00:32:11,895 - Well, then how do children get what they want if you don't... 622 00:32:12,831 --> 00:32:15,632 Of course. You're not real. 623 00:32:15,634 --> 00:32:17,133 - Can I leave now? 624 00:32:18,203 --> 00:32:22,305 - You can leave when this matter is resolved. 625 00:32:26,778 --> 00:32:28,345 - Can I get you anything? 626 00:32:28,414 --> 00:32:29,713 Milk and cookies? 627 00:32:29,782 --> 00:32:31,748 - Do you have anything stronger? 628 00:32:32,818 --> 00:32:34,718 - I'll see what I can do. 629 00:32:36,522 --> 00:32:39,789 (door closing) 630 00:32:42,928 --> 00:32:46,396 - I must confess, this season never gives me much joy. 631 00:32:46,531 --> 00:32:49,799 - You're a scrooge as well? - Excuse me? 632 00:32:49,835 --> 00:32:52,135 - Charles dickens? A christmas carol? 633 00:32:52,171 --> 00:32:54,004 - You read charles dickens? 634 00:32:54,006 --> 00:32:55,772 - What's wrong with charles dickens? 635 00:32:55,841 --> 00:32:58,674 - Oh! Well, I've never been one for fiction, 636 00:32:58,711 --> 00:33:03,212 But fiction combined with christmas themes is just too much. 637 00:33:03,248 --> 00:33:05,482 - Well, I share the same feelings. 638 00:33:05,484 --> 00:33:07,016 I've never been one for the holiday. 639 00:33:08,220 --> 00:33:10,821 - Not even as a child? - Oh. Especially as a child. 640 00:33:10,956 --> 00:33:14,157 My father was always running one scheme or another during christmas. 641 00:33:14,159 --> 00:33:17,227 It usually ended up in us being on the run before the day even came. 642 00:33:17,296 --> 00:33:18,695 - Hm. (spits) 643 00:33:18,830 --> 00:33:21,297 So it's hard to miss what you never had. 644 00:33:21,367 --> 00:33:23,033 - All it is for me is another day 645 00:33:23,168 --> 00:33:25,968 Complicated by the fact that you have to buy someone a gift, 646 00:33:26,005 --> 00:33:27,637 And if you don't buy the right thing, 647 00:33:27,673 --> 00:33:29,172 They'll judge you for it. - Oh! 648 00:33:29,307 --> 00:33:30,640 Don't worry, miss hart. 649 00:33:30,676 --> 00:33:32,308 I don't want for much. 650 00:33:32,310 --> 00:33:34,377 - I'm not buying for you, llewellyn. 651 00:33:34,446 --> 00:33:35,779 - Oh. 652 00:33:35,848 --> 00:33:38,048 - But I do know who is. - Is that so? 653 00:33:38,183 --> 00:33:39,783 - Are you curious? - Well... 654 00:33:39,918 --> 00:33:41,651 - Help! Anyone! Help! 655 00:33:41,720 --> 00:33:43,352 There's something going on over at gleeton's! 656 00:33:51,230 --> 00:33:53,597 I was just closing up for the evening and I saw this. 657 00:33:55,067 --> 00:33:57,067 - Ah, detective llewellyn watts with the toronto constabulary. 658 00:33:57,069 --> 00:33:59,536 Are you all right? (muffled speech) 659 00:33:59,605 --> 00:34:01,138 Right, right. 660 00:34:01,273 --> 00:34:04,440 - Ah, thank you. - Let me guess. Naughty? 661 00:34:10,549 --> 00:34:11,748 - Mother? 662 00:34:12,417 --> 00:34:13,750 Mother, really? 663 00:34:15,587 --> 00:34:17,954 - What's she doing? - Leaving. 664 00:34:17,956 --> 00:34:20,356 - Well, she can't do that! - Why? 665 00:34:20,392 --> 00:34:22,592 - Because your father might be on the way! 666 00:34:22,727 --> 00:34:25,829 Mrs. Newsome, please. You can't leave. 667 00:34:25,831 --> 00:34:27,363 - Well, where are you even going? 668 00:34:27,433 --> 00:34:29,566 - My sister's. I'm not welcome here 669 00:34:29,635 --> 00:34:31,901 And I won't stay where I'm not wanted. 670 00:34:31,937 --> 00:34:34,370 - How can you say that? I want you here. 671 00:34:34,406 --> 00:34:37,674 Uh, please, deirdre, I want you to stay. 672 00:34:37,743 --> 00:34:40,376 I want you to be... To be happy for christmas. 673 00:34:40,412 --> 00:34:42,879 Isn't that right, effie? - Yes! That's right. 674 00:34:42,948 --> 00:34:44,380 - What could be more important 675 00:34:44,416 --> 00:34:47,584 Than being with family at christmas? 676 00:34:48,921 --> 00:34:50,786 - Did you just say family christmas? 677 00:34:51,857 --> 00:34:54,858 Did you just say that? A family christmas? 678 00:34:54,993 --> 00:34:56,593 When perry isn't here? 679 00:34:56,662 --> 00:34:59,061 Oh! Please. 680 00:35:00,065 --> 00:35:02,798 - Do you ever think before you speak? 681 00:35:03,735 --> 00:35:05,135 Mother? - No. 682 00:35:05,270 --> 00:35:06,335 - Mother? - No. 683 00:35:06,371 --> 00:35:07,704 - He didn't mean that! 684 00:35:07,773 --> 00:35:09,605 - Oh, for the love of saint stephen. 685 00:35:09,641 --> 00:35:11,608 - Who did this to you? 686 00:35:11,610 --> 00:35:13,076 - I didn't see. 687 00:35:13,078 --> 00:35:14,678 He hit me from behind. 688 00:35:16,715 --> 00:35:19,082 - And what can you tell me about this? 689 00:35:19,084 --> 00:35:22,085 - Whoever clobbered me jammed it into my mouth. 690 00:35:25,591 --> 00:35:27,491 - Who is amanda blake? 691 00:35:27,626 --> 00:35:29,559 - She's a student of mine. 692 00:35:29,694 --> 00:35:30,927 - Ah. 693 00:35:30,963 --> 00:35:33,897 We received this, mr. Lark: 694 00:35:34,032 --> 00:35:38,301 "please, santa, I have been ensnared within the clutches 695 00:35:38,436 --> 00:35:42,839 Of a horrible monster named mr. Perigrew lark. 696 00:35:42,908 --> 00:35:44,908 He takes pleasure in being horrible 697 00:35:44,977 --> 00:35:47,510 And making children cry. 698 00:35:47,513 --> 00:35:51,381 Most recently, he has stolen my favourite spinning top 699 00:35:51,516 --> 00:35:56,186 Right before christmas, and I am anguished." 700 00:35:56,321 --> 00:35:57,387 - Huh. 701 00:35:57,522 --> 00:35:59,356 - Oh, this is funny? 702 00:35:59,358 --> 00:36:03,393 - That is the best piece of writing amanda has produced in some time. 703 00:36:04,763 --> 00:36:06,662 - Why would she call you a monster? 704 00:36:07,799 --> 00:36:11,668 - I admit I am a teacher who runs a tight ship, 705 00:36:11,737 --> 00:36:14,204 But I am certainly not a monster. 706 00:36:14,339 --> 00:36:16,006 - Then why would she write this? 707 00:36:16,008 --> 00:36:17,473 - I repeatedly told her 708 00:36:17,509 --> 00:36:19,743 That she could not bring her toys to school. 709 00:36:19,878 --> 00:36:25,282 She wouldn't listen and brought in this terribly annoying spinning top. 710 00:36:25,284 --> 00:36:27,283 So, I confiscated it. 711 00:36:28,654 --> 00:36:31,154 - That's all? - That's all. 712 00:36:31,223 --> 00:36:32,755 - Hm. 713 00:36:32,791 --> 00:36:36,492 Certainly not actions punishable by death, or... 714 00:36:42,501 --> 00:36:44,434 - Have a merry christmas, murdoch. 715 00:36:44,503 --> 00:36:46,636 - Well, you as well, sir. 716 00:36:46,771 --> 00:36:49,005 - Off home? - Not quite yet. 717 00:36:49,140 --> 00:36:51,574 - Oh. Mass? - No. 718 00:36:51,610 --> 00:36:53,910 I'm going to stop by the blake residence. 719 00:36:54,045 --> 00:36:56,579 The killer tends to reward the nice. 720 00:36:56,648 --> 00:36:58,948 Perhaps I can catch him in the act. 721 00:36:58,951 --> 00:37:00,584 - Not much of a christmas eve. 722 00:37:00,719 --> 00:37:02,351 - Oh, I'll be there on the day. 723 00:37:02,387 --> 00:37:04,421 - I'll go with you, sir. - Oh! 724 00:37:04,556 --> 00:37:07,157 No, thank you, henry. It's christmas eve. 725 00:37:07,159 --> 00:37:09,992 - Crime doesn't take a break for the holidays, sir. 726 00:37:10,028 --> 00:37:11,927 - What's going on with you, higgins? 727 00:37:11,964 --> 00:37:13,129 - Nothing. 728 00:37:13,265 --> 00:37:15,064 - Ever since this christmas killer came out 729 00:37:15,100 --> 00:37:17,467 You've been acting like a decent person. 730 00:37:17,536 --> 00:37:20,203 Something tells me that somebody thinks they're on the list. 731 00:37:20,272 --> 00:37:22,739 - Just doing my job, sir. 732 00:37:22,741 --> 00:37:25,275 - It might be too late to make amends. 733 00:37:29,848 --> 00:37:31,514 - Hang on, sir! 734 00:37:31,550 --> 00:37:32,682 I'm coming. 735 00:37:35,553 --> 00:37:37,020 - Two months before christmas, 736 00:37:37,155 --> 00:37:39,822 Ruthie provides me with a list of objects she desires. 737 00:37:39,891 --> 00:37:41,491 They're ranked and itemized. 738 00:37:41,493 --> 00:37:43,727 It's my job to find them. 739 00:37:43,729 --> 00:37:47,096 Last year I had to write to paris, France for a scarf, 740 00:37:47,132 --> 00:37:48,264 If you can imagine. 741 00:37:49,601 --> 00:37:51,367 - Why does a woman like ruth, 742 00:37:51,403 --> 00:37:54,904 Who presumably has everything, need a gift? 743 00:37:55,040 --> 00:37:57,107 - Well, everyone likes surprises, sir. 744 00:37:57,242 --> 00:38:00,510 - Well, it's hardly a surprise if it's ranked and itemized. 745 00:38:02,014 --> 00:38:03,713 - Well, everyone likes a present. 746 00:38:03,715 --> 00:38:06,516 - Not everyone gets a gift. - Look, sir. 747 00:38:08,120 --> 00:38:10,787 - Is that a spinning top? - It appears to be. 748 00:38:12,457 --> 00:38:15,925 - You there! Elf! Toronto constabulary. 749 00:38:17,129 --> 00:38:18,395 - Stop! 750 00:38:20,532 --> 00:38:22,732 (rhythmic music) 751 00:38:23,802 --> 00:38:26,435 (choir singing) 752 00:38:28,106 --> 00:38:29,605 (exclaiming) 753 00:38:29,641 --> 00:38:31,574 (grunting) - help! 754 00:38:31,710 --> 00:38:33,409 Help! 755 00:38:33,445 --> 00:38:34,811 - This man is under arrest. 756 00:38:35,880 --> 00:38:37,646 Go about your business. 757 00:38:37,683 --> 00:38:40,483 (indistinct chatter) 758 00:38:40,519 --> 00:38:43,286 ♪ deck the halls with boughs of holly... ♪♪ 759 00:38:43,288 --> 00:38:44,520 - Very good, henry! 760 00:38:45,690 --> 00:38:47,056 - Thank you, sir. 761 00:38:50,295 --> 00:38:52,195 (knocking on door) 762 00:38:52,330 --> 00:38:53,563 - I'll get it. 763 00:38:54,966 --> 00:38:56,633 (knocking on door) 764 00:38:57,636 --> 00:38:59,169 Mr. Newsome! 765 00:38:59,304 --> 00:39:00,704 Thank god you're here. 766 00:39:00,839 --> 00:39:02,038 (door closing) come in. 767 00:39:03,075 --> 00:39:05,040 You got the pictures? - What pictures? 768 00:39:05,077 --> 00:39:06,443 - The pictures of the aliens. 769 00:39:06,578 --> 00:39:08,644 - I don't know what you're talking about. 770 00:39:08,646 --> 00:39:10,580 I've come to see my wife. 771 00:39:12,851 --> 00:39:14,984 - What do you want? 772 00:39:15,754 --> 00:39:16,986 - I want you to come home. 773 00:39:17,589 --> 00:39:18,654 - Why? 774 00:39:18,724 --> 00:39:20,857 - Because it's christmas. 775 00:39:20,859 --> 00:39:22,558 Because you're my wife and... 776 00:39:24,196 --> 00:39:25,661 Because I love you. 777 00:39:25,731 --> 00:39:27,630 - Are you sorry? 778 00:39:28,900 --> 00:39:31,000 - I took a coach all the way here. 779 00:39:31,136 --> 00:39:32,501 Of course I'm sorry. 780 00:39:34,839 --> 00:39:37,407 - He's sorry. He's sorry. 781 00:39:38,243 --> 00:39:40,543 Oh, darling. (chuckling) 782 00:39:40,678 --> 00:39:42,778 Okay. (chuckling) 783 00:39:44,683 --> 00:39:47,950 Now you two enjoy your first christmas alone 784 00:39:47,986 --> 00:39:50,954 And I'll go get my bags. 785 00:39:54,392 --> 00:39:56,759 - Now, what was this you said about aliens? 786 00:39:56,762 --> 00:39:58,060 - Perry? 787 00:39:59,831 --> 00:40:01,497 - I suppose it can wait. 788 00:40:03,969 --> 00:40:05,100 (chuckling) 789 00:40:10,375 --> 00:40:12,942 - You don't see what I see. 790 00:40:13,978 --> 00:40:16,712 - Could you clarify that? - I see greed. 791 00:40:16,748 --> 00:40:17,914 I see evil. 792 00:40:18,783 --> 00:40:20,716 - I see plenty of both. 793 00:40:20,752 --> 00:40:23,920 - Well, then, you know greed and evil are always rewarded. 794 00:40:23,922 --> 00:40:25,588 - Well, that's not always true. 795 00:40:25,723 --> 00:40:29,125 - If that's the case it's because of men like you and I. 796 00:40:29,995 --> 00:40:32,195 - You and I are nothing alike. 797 00:40:32,264 --> 00:40:34,063 - You arrested santa claus. 798 00:40:34,099 --> 00:40:36,265 - Because I believed him to be a criminal. 799 00:40:36,301 --> 00:40:38,067 - Santa's no criminal. 800 00:40:38,069 --> 00:40:40,670 He rewards the good and punishes the naughty. 801 00:40:40,739 --> 00:40:43,205 - And he wasn't doing his job. 802 00:40:43,241 --> 00:40:45,475 So, you took it upon yourself. 803 00:40:45,544 --> 00:40:48,211 - I'm santa's little helper, yes. 804 00:40:48,213 --> 00:40:51,214 - Well, then, you are under arrest for murder. 805 00:40:51,216 --> 00:40:52,882 On christmas eve. 806 00:41:00,592 --> 00:41:03,359 - It's so gracious of you and george to have us in your home. 807 00:41:03,361 --> 00:41:05,361 I would have thought you'd want to have christmas alone. 808 00:41:05,363 --> 00:41:07,564 - Oh, we had christmas alone. Many times. 809 00:41:07,566 --> 00:41:10,366 - Yes, it's quite striking, inspector. Thank you. 810 00:41:11,369 --> 00:41:13,503 - That cost more than three dollars! 811 00:41:13,638 --> 00:41:16,005 What about the rules? - Sir? 812 00:41:16,808 --> 00:41:19,008 - Such a stickler for rules. 813 00:41:20,011 --> 00:41:21,778 - You had me, george? 814 00:41:21,780 --> 00:41:23,612 - This is for you, sir. Yes. - Oh. 815 00:41:24,315 --> 00:41:25,815 Open it. - Ooh. 816 00:41:25,950 --> 00:41:27,116 (clears throat) 817 00:41:27,118 --> 00:41:29,585 - Rather extravagant, don't you think? 818 00:41:30,722 --> 00:41:32,989 - Don't worry, darling. I haven't forgot you. 819 00:41:32,991 --> 00:41:37,059 - Oh! Jewelry. Oh! It's beautiful. 820 00:41:37,128 --> 00:41:39,662 - It's not bloody jewelry. It's a practical timepiece. 821 00:41:39,664 --> 00:41:41,264 Nothing more. 822 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 - Aren't all adornments some form of jewelry? 823 00:41:44,369 --> 00:41:45,601 - No! - Yes! 824 00:41:45,637 --> 00:41:47,403 - No. Definitely not. 825 00:41:47,472 --> 00:41:50,273 - Uh, george, what is this? 826 00:41:50,342 --> 00:41:53,543 - Sir, it's an electric toaster. It has various settings. 827 00:41:53,678 --> 00:41:57,680 It will cook your bread to perfection... On both sides. 828 00:41:57,682 --> 00:42:00,016 - Oh, that's ingenious. 829 00:42:00,085 --> 00:42:01,551 Oh, I wish I'd thought of that. 830 00:42:01,686 --> 00:42:02,985 - Thank you. 831 00:42:03,755 --> 00:42:05,821 - Uh, and here you are, sir. 832 00:42:05,857 --> 00:42:08,558 - Oh, you didn't have to get everyone a gift, higgins. 833 00:42:08,560 --> 00:42:10,493 Besides, the killer's already been caught. 834 00:42:10,628 --> 00:42:12,628 - Oh! Well, I know that, sir, 835 00:42:12,664 --> 00:42:14,330 But it was too late to return them. 836 00:42:14,465 --> 00:42:17,499 - Much appreciated. - A scalpel. Ha. 837 00:42:17,536 --> 00:42:19,802 Your husband's an infinitely practical man. 838 00:42:19,804 --> 00:42:21,304 - I should say. 839 00:42:21,306 --> 00:42:23,706 When we were courting, he gave me a bullet extractor. 840 00:42:23,841 --> 00:42:26,776 (laughing) - you never know. 841 00:42:26,778 --> 00:42:29,579 - Oh, william. This one's for you. 842 00:42:29,581 --> 00:42:32,915 - Oh, are you sure? I've just received a toasting... 843 00:42:32,984 --> 00:42:34,317 Thank you. ...Device. 844 00:42:34,452 --> 00:42:36,853 - I believe this one is from santa. 845 00:42:36,855 --> 00:42:38,254 - Santa? 846 00:42:42,260 --> 00:42:46,195 Oh. It's a bandalore! 847 00:42:47,532 --> 00:42:49,465 I've always wanted one of these. 848 00:42:50,535 --> 00:42:52,935 Julia, how could you have known... 849 00:42:53,004 --> 00:42:56,472 - I think santa might have finally got your letter. 850 00:42:58,276 --> 00:43:01,043 - Thank you. - All right, everyone. 851 00:43:01,079 --> 00:43:02,512 I'd say we can do a little bit better 852 00:43:02,647 --> 00:43:04,414 Than that silly christmas concert. 853 00:43:04,549 --> 00:43:06,715 Can't we, george? - Yes, indeed we can. 854 00:43:08,186 --> 00:43:10,019 (soft piano music) 855 00:43:10,021 --> 00:43:13,556 ♪ god rest ye merry gentlemen ♪ 856 00:43:13,625 --> 00:43:16,359 ♪ let nothing you dismay ♪ 857 00:43:16,494 --> 00:43:21,831 ♪ remember christ our saviour was born on christmas day ♪ 858 00:43:21,966 --> 00:43:25,168 ♪ to save us all from satan's power ♪ 859 00:43:25,170 --> 00:43:26,969 ♪ and we were led astray ♪ 860 00:43:27,038 --> 00:43:31,307 ♪ oh tidings of comfort and joy ♪ 861 00:43:31,309 --> 00:43:32,775 ♪ comfort and joy ♪ 862 00:43:32,777 --> 00:43:37,380 ♪ oh tidings of comfort and joy ♪♪ 863 00:43:37,515 --> 00:43:39,115 (laughing) 864 00:43:41,786 --> 00:43:44,120 (♪♪) 865 00:44:09,681 --> 00:44:11,480 Subtitling: Difuze 64494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.