All language subtitles for Murdoch Mysteries S16E05 1080p WEBRip x264-BAE (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,508 (theme music) 2 00:00:32,199 --> 00:00:33,999 (♪) 3 00:00:47,782 --> 00:00:49,548 (julia): What about here? 4 00:00:50,551 --> 00:00:52,885 - Perhaps a spot with more shade? 5 00:00:52,887 --> 00:00:55,954 - Ah. A little bit of sun is good for the body. 6 00:00:55,990 --> 00:00:57,756 At least for the soul. 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,424 - What if susannah gets too warm? 8 00:00:59,427 --> 00:01:00,925 - Well, then we'll move her! 9 00:01:01,629 --> 00:01:02,895 This is a perfect spot. 10 00:01:07,034 --> 00:01:08,567 - Wherever is he? 11 00:01:08,569 --> 00:01:10,435 - I want to put my eyes on that machine of his. 12 00:01:10,471 --> 00:01:12,237 - The infamous falcon. 13 00:01:12,372 --> 00:01:14,105 - Well, that blasted thing has taken him so long, 14 00:01:14,141 --> 00:01:16,040 It better have wings. - If you want wings, 15 00:01:16,077 --> 00:01:18,376 Go play with aubrey welford-crossley 16 00:01:18,378 --> 00:01:19,711 And his flying machine. 17 00:01:19,847 --> 00:01:20,913 - Ah! Deedee. 18 00:01:21,849 --> 00:01:23,182 Deedee, where's your husband? 19 00:01:23,317 --> 00:01:24,650 We want to see this motorcycle already. 20 00:01:24,785 --> 00:01:27,319 - Patience, gentlemen. The falcon will be worth the wait. 21 00:01:27,388 --> 00:01:30,322 (engine revving) - wowee! What did I tell you? 22 00:01:30,324 --> 00:01:32,057 - Let's go! Let's go see what it can do! 23 00:01:32,059 --> 00:01:35,093 (♪) 24 00:02:06,127 --> 00:02:07,559 (murdoch): Ooh. 25 00:02:07,561 --> 00:02:10,228 I received a letter from harry this morning. 26 00:02:10,264 --> 00:02:12,631 - Oh? And how is he faring at boarding school? 27 00:02:12,700 --> 00:02:15,100 - Quite well. According to him. 28 00:02:15,235 --> 00:02:18,102 The accompanying letter from his mother 29 00:02:18,139 --> 00:02:21,440 Says that he was almost expelled 30 00:02:21,575 --> 00:02:24,509 For sneaking out to see girls. 31 00:02:24,512 --> 00:02:26,044 - Ah! 32 00:02:26,180 --> 00:02:28,647 A lothario like his father. 33 00:02:29,316 --> 00:02:30,782 (chuckles) 34 00:02:30,851 --> 00:02:32,450 Did we forget the melon? 35 00:02:33,487 --> 00:02:36,521 - No, no! It's right here in the ice box. 36 00:02:36,590 --> 00:02:37,523 (engine revving in the distance) 37 00:02:37,658 --> 00:02:38,756 Ah! 38 00:02:38,792 --> 00:02:40,792 (crashing, screaming) 39 00:02:40,928 --> 00:02:42,527 - What on earth was that? 40 00:02:45,666 --> 00:02:46,865 (sighs) 41 00:02:46,934 --> 00:02:48,867 (revving) 42 00:02:49,537 --> 00:02:51,470 (intriguing music) 43 00:02:59,746 --> 00:03:00,812 - Where did he go? 44 00:03:00,814 --> 00:03:01,947 - I haven't the foggiest. 45 00:03:03,617 --> 00:03:04,816 Look. 46 00:03:06,887 --> 00:03:07,952 (deedee): Ellsworth? 47 00:03:08,722 --> 00:03:10,021 Ellie? 48 00:03:11,926 --> 00:03:14,092 (♪) 49 00:03:16,497 --> 00:03:17,662 No. 50 00:03:18,933 --> 00:03:20,598 (sobbing) it can't be. 51 00:03:22,302 --> 00:03:23,534 (julia): Dear god. 52 00:03:25,206 --> 00:03:26,804 (wind whistling) 53 00:03:27,774 --> 00:03:28,807 He's dead. 54 00:03:28,876 --> 00:03:29,807 - Oh! 55 00:03:30,844 --> 00:03:32,577 He must have gone straight off the cliff! 56 00:03:33,080 --> 00:03:34,178 (sighs) 57 00:03:34,215 --> 00:03:35,981 - Well, it's sooner than I would have hoped, 58 00:03:36,050 --> 00:03:39,183 But susannah was bound to see a dead body eventually. 59 00:03:40,587 --> 00:03:42,820 (♪) 60 00:03:45,960 --> 00:03:47,859 (wind whistling) 61 00:03:47,928 --> 00:03:50,261 Well, mrs. Hart will have her work cut out for her. 62 00:03:51,198 --> 00:03:52,597 - Significant injuries to the body. 63 00:03:52,633 --> 00:03:55,200 - Yes. It's almost as if he fell off a cliff. 64 00:03:57,238 --> 00:03:58,904 - His motorcycle's in a shambles. 65 00:03:59,039 --> 00:04:01,539 - It's a horrific accident. I wonder what happened? 66 00:04:03,010 --> 00:04:05,009 (murdoch): I suppose we'll have to chat with his compatriots. 67 00:04:07,114 --> 00:04:10,148 - Ellsworth drummond. The man was a legend. 68 00:04:10,150 --> 00:04:11,216 (indistinct chatter) - in what sense? 69 00:04:11,218 --> 00:04:12,284 - In every sense. 70 00:04:12,286 --> 00:04:13,885 He locked himself in his garage 71 00:04:13,954 --> 00:04:15,820 Building that motorcycle these last two years. 72 00:04:15,856 --> 00:04:18,156 - A recluse and a genius. 73 00:04:18,225 --> 00:04:19,490 - How did you know him? 74 00:04:20,160 --> 00:04:21,092 - We know his wife. 75 00:04:21,094 --> 00:04:22,527 She's a member of our motoring club. 76 00:04:23,664 --> 00:04:25,163 (coulter): We tour about on our motorcycles. 77 00:04:25,966 --> 00:04:27,299 - Where do you go? 78 00:04:27,301 --> 00:04:30,569 - We don't go anywhere per se. We just go. 79 00:04:31,372 --> 00:04:32,437 (fink): For fun. 80 00:04:32,572 --> 00:04:35,173 - Today, mind you, was a special occasion. 81 00:04:35,209 --> 00:04:37,242 Deedee called us round to see the falcon. 82 00:04:38,579 --> 00:04:39,711 - Falcon? 83 00:04:39,747 --> 00:04:41,980 - The motorcycle her husband's been working on. 84 00:04:42,115 --> 00:04:45,250 - It was finally ready for its first demonstration run. 85 00:04:45,385 --> 00:04:47,319 - Alas, ready it was not. 86 00:04:48,622 --> 00:04:50,021 (sobbing) - I'm sorry. 87 00:04:53,193 --> 00:04:55,661 (intriguing music) 88 00:04:56,497 --> 00:04:57,862 (sobbing) (fink): Deedee... 89 00:04:58,465 --> 00:05:00,231 I'm so sorry. 90 00:05:01,702 --> 00:05:03,468 (deedee): Thank you. - His wife's overcome. 91 00:05:03,603 --> 00:05:07,205 - Her husband rode his motorcycle off of a cliff. 92 00:05:08,342 --> 00:05:10,274 There were no signs of braking or swerving. 93 00:05:10,311 --> 00:05:12,310 - You think he did it intentionally? 94 00:05:12,445 --> 00:05:13,578 (sighs) 95 00:05:13,580 --> 00:05:16,014 - It's certainly a unique way to take one's life. 96 00:05:17,117 --> 00:05:19,351 Did she say anything that would indicate 97 00:05:19,486 --> 00:05:21,753 He intended to do something like this? 98 00:05:21,888 --> 00:05:22,954 (julia): Not at all. 99 00:05:22,990 --> 00:05:24,489 It was his great unveiling. 100 00:05:24,624 --> 00:05:25,957 The best day of his life, she said. 101 00:05:26,093 --> 00:05:28,093 (fink): If there's anything that we can do... 102 00:05:28,095 --> 00:05:29,694 Just let us know. 103 00:05:29,697 --> 00:05:31,896 (city hubbub) 104 00:05:33,900 --> 00:05:35,767 (brackenreid): So, he rode off the side of a cliff? 105 00:05:36,303 --> 00:05:37,302 Yes. 106 00:05:37,437 --> 00:05:40,505 And I need to determine if it was rider error, 107 00:05:40,507 --> 00:05:43,174 Or a failing of the motorcycle itself. 108 00:05:43,210 --> 00:05:44,709 - Like the brakes not working? 109 00:05:44,778 --> 00:05:46,444 - Or being tampered with. 110 00:05:47,247 --> 00:05:48,580 - Bloody nuisance, these. 111 00:05:48,582 --> 00:05:51,516 Too loud, even with these new exhaust mufflers. 112 00:05:52,586 --> 00:05:53,985 - I don't know, inspector. I like them. 113 00:05:54,054 --> 00:05:55,587 They're rather fast. 114 00:05:56,123 --> 00:05:57,389 - Oh, no. 115 00:05:57,524 --> 00:05:58,723 - What? 116 00:05:58,759 --> 00:06:01,325 - Julia, you aren't thinking of riding a motorcycle? 117 00:06:02,129 --> 00:06:03,694 - Not very ladylike, doctor. 118 00:06:05,299 --> 00:06:06,932 - Are you two telling me what to do? 119 00:06:07,067 --> 00:06:08,666 - Damn right we are! 120 00:06:08,702 --> 00:06:10,302 - N...No. No! 121 00:06:10,304 --> 00:06:13,872 No, it's just they are very dangerous; 122 00:06:14,007 --> 00:06:16,074 Our current case proves that. 123 00:06:16,209 --> 00:06:18,443 - Well, yes, if you ride them off a cliff! 124 00:06:18,445 --> 00:06:20,178 - So, what about the brakes? 125 00:06:20,247 --> 00:06:23,081 - Unfortunately, the damage is significant 126 00:06:23,150 --> 00:06:26,618 And there are mechanisms that I am not familiar with. 127 00:06:26,620 --> 00:06:29,621 - Well, by all accounts, it's a revolutionary design. 128 00:06:30,724 --> 00:06:32,223 - Which I need to learn more about. 129 00:06:33,594 --> 00:06:35,993 (deedee): My husband had been working on the falcon for years. 130 00:06:36,029 --> 00:06:38,897 It was perfect, he was sure of it. 131 00:06:40,234 --> 00:06:43,435 - Who besides mr. Drummond knew of the falcon's designs? 132 00:06:44,438 --> 00:06:46,905 - Well, there was an article about it 133 00:06:46,907 --> 00:06:48,473 In popular mechanics. 134 00:06:49,309 --> 00:06:50,976 - Oh! What did the article say? 135 00:06:52,179 --> 00:06:54,379 - It was only a photograph and an announcement. 136 00:06:54,514 --> 00:06:56,013 Ellsworth wouldn't let the writer 137 00:06:56,049 --> 00:06:58,450 So much as lay eyes on the falcon. 138 00:06:58,452 --> 00:07:01,118 He was so careful about his designs being stolen. 139 00:07:01,155 --> 00:07:04,121 - Mm. Well, surely he trusted you with his secrets. 140 00:07:04,158 --> 00:07:06,591 - Ah, he trusted me, yes. 141 00:07:06,726 --> 00:07:08,793 But I'm hardly a motorcycle builder. 142 00:07:08,796 --> 00:07:11,396 I know nothing about the falcon's designs. 143 00:07:12,399 --> 00:07:14,532 His motorcycle was everything to him. 144 00:07:14,601 --> 00:07:17,802 It was his whole world and now... 145 00:07:19,006 --> 00:07:21,173 - Yes, I'm terribly sorry for your loss. 146 00:07:21,308 --> 00:07:22,607 - Thank you. 147 00:07:22,609 --> 00:07:23,808 - With your permission, 148 00:07:23,811 --> 00:07:25,944 I would like to have a look in his workshop. 149 00:07:26,079 --> 00:07:27,378 - Of course. 150 00:07:28,148 --> 00:07:29,113 What are you hoping to find? 151 00:07:29,716 --> 00:07:31,483 - Parts, drawings. 152 00:07:31,485 --> 00:07:32,817 Anything that will help me understand 153 00:07:32,886 --> 00:07:34,219 How the motorcycle worked 154 00:07:34,288 --> 00:07:37,355 In the hopes of understanding what may have gone wrong. 155 00:07:40,227 --> 00:07:42,793 When did this happen, mrs. Drummond? 156 00:07:43,997 --> 00:07:45,796 (♪) 157 00:07:49,169 --> 00:07:50,635 - Ah, I haven't the slightest. 158 00:07:53,240 --> 00:07:55,173 - This blood appears to be fresh. 159 00:07:56,276 --> 00:07:58,876 It seems as though someone has broken in. 160 00:08:10,524 --> 00:08:11,790 (artie): We should have called before we came. 161 00:08:11,925 --> 00:08:13,725 - And have him duck us again? - It's only polite. 162 00:08:13,860 --> 00:08:15,193 - Oh, artie, you're such a bore. 163 00:08:15,328 --> 00:08:16,862 You there. Are you ellsworth drummond? 164 00:08:17,431 --> 00:08:18,730 - I am not. 165 00:08:18,732 --> 00:08:21,533 - You see? This is why we don't call. 166 00:08:21,668 --> 00:08:23,434 The man tries to duck us again. 167 00:08:23,470 --> 00:08:25,069 Now, look here, drummond-- - billy, look at this! 168 00:08:26,106 --> 00:08:27,872 An injection line behind the intake. 169 00:08:27,941 --> 00:08:29,073 (sighs) 170 00:08:30,410 --> 00:08:32,143 - Mamma mia! 171 00:08:32,179 --> 00:08:34,112 You're a clever sort, aren't you, drummond? 172 00:08:34,247 --> 00:08:36,881 But who cares about this, anyway? Where's the falcon? 173 00:08:38,018 --> 00:08:40,485 - Gentlemen, I... I truly am not mr. Drummond. 174 00:08:41,555 --> 00:08:43,087 This morning, both he and the falcon 175 00:08:43,123 --> 00:08:45,423 Met their unfortunate end at the bottom of a cliff. 176 00:08:45,425 --> 00:08:47,025 - He rode it off a cliff? 177 00:08:47,160 --> 00:08:48,826 Oh dear. 178 00:08:48,828 --> 00:08:51,228 - Motorcycle man riding his own motorcycle off a cliff? 179 00:08:51,265 --> 00:08:52,897 We'd be lucky to die so poetically. 180 00:08:52,933 --> 00:08:54,833 - Did the two of you know mr. Drummond? 181 00:08:54,968 --> 00:08:56,668 - Uh, only by reputation. 182 00:08:56,670 --> 00:08:58,570 - And quite the reputation it was. 183 00:08:58,572 --> 00:09:01,105 We travelled all the way from wisconsin just to meet the feller. 184 00:09:02,276 --> 00:09:04,042 Anyhow, if you're not drummond, then who are you? 185 00:09:04,111 --> 00:09:07,045 - Detective william murdoch, toronto constabulary. 186 00:09:07,047 --> 00:09:07,979 And you? 187 00:09:08,048 --> 00:09:09,581 - Arthur davidson. 188 00:09:09,716 --> 00:09:11,315 - William s. Harley. 189 00:09:12,553 --> 00:09:14,085 - Mr. Davidson. Mr. Harley. 190 00:09:17,391 --> 00:09:18,590 Harley-davidson. 191 00:09:18,592 --> 00:09:22,127 "the silent gray fellow," fellows. 192 00:09:22,262 --> 00:09:24,228 - That's right! The quietest bike on the road. 193 00:09:24,298 --> 00:09:25,263 (murdoch): "bike." 194 00:09:26,500 --> 00:09:29,334 Oh! That's an amusing way to refer to a motorcycle. 195 00:09:29,469 --> 00:09:30,735 (chuckles) bike. 196 00:09:30,870 --> 00:09:32,003 - Sure thing. 197 00:09:32,072 --> 00:09:34,406 Anyhow, dead old drummond here 198 00:09:34,541 --> 00:09:37,809 Supposedly was running his falcon up to 75 miles per hour 199 00:09:37,944 --> 00:09:40,078 And we want to figure out how in the heck he did it. 200 00:09:40,080 --> 00:09:42,279 - We can't seem to crack 60 on our v-twin. 201 00:09:42,316 --> 00:09:44,949 - And anything bigger's too expensive, or too bulky. 202 00:09:44,952 --> 00:09:47,552 So, where is it? 203 00:09:47,554 --> 00:09:49,421 We sure would like a gander. 204 00:09:50,958 --> 00:09:52,957 - I may be able to arrange that. 205 00:09:54,494 --> 00:09:56,160 (excited chuckles) 206 00:09:57,030 --> 00:10:00,197 (city hubbub) 207 00:10:01,201 --> 00:10:03,200 (♪) 208 00:10:04,771 --> 00:10:07,973 - Oh! Why, it's beautiful. - It's a mess. 209 00:10:09,843 --> 00:10:11,175 - I need your help. 210 00:10:12,312 --> 00:10:14,779 I need to determine exactly what happened 211 00:10:14,914 --> 00:10:17,648 When mr. Drummond and the falcon went off of that cliff. 212 00:10:18,518 --> 00:10:20,117 - What do you need from us? 213 00:10:20,153 --> 00:10:22,520 - Well, I don't know enough about 214 00:10:22,589 --> 00:10:25,523 A motorcycle's inner workings to put it back together 215 00:10:25,592 --> 00:10:27,925 And discern what might have transpired. 216 00:10:27,927 --> 00:10:30,528 - You need a... A doctor to do an autopsy on the motorcycle? 217 00:10:31,064 --> 00:10:32,197 - Precisely. 218 00:10:32,199 --> 00:10:34,399 Now, my first suspicion, of course, is the brakes, 219 00:10:34,468 --> 00:10:36,534 But whether they failed outright, 220 00:10:36,536 --> 00:10:38,069 Or were tampered with... 221 00:10:38,071 --> 00:10:40,672 - How dastardly. - Say no more, detective. 222 00:10:40,741 --> 00:10:42,473 We're the men for the job. 223 00:10:47,948 --> 00:10:51,816 - Henry! I need you to sort through these papers. 224 00:10:51,818 --> 00:10:53,184 - What are they? 225 00:10:53,887 --> 00:10:56,154 - Well, some, presumably, 226 00:10:56,289 --> 00:11:01,292 Are... Are plans and designs for a motorcycle called the falcon. 227 00:11:02,029 --> 00:11:03,695 And the others are, well, 228 00:11:03,697 --> 00:11:06,097 Meaningless scribblings and doodles. 229 00:11:06,166 --> 00:11:08,166 - So you want me to look for the designs? 230 00:11:08,301 --> 00:11:11,702 - Yes. I need you to sort them into piles: 231 00:11:11,738 --> 00:11:14,038 Pertinent and non-pertinent. 232 00:11:14,074 --> 00:11:16,975 Ah, pertinent being any, uh, schematics 233 00:11:16,977 --> 00:11:20,378 And... And motorcycle-related drawings and such. 234 00:11:20,380 --> 00:11:23,314 And non-pertinent, everything else. 235 00:11:23,450 --> 00:11:24,749 - All right. 236 00:11:24,884 --> 00:11:27,452 Oh! Sir, I got a postcard from george. 237 00:11:27,521 --> 00:11:28,720 They're in london. 238 00:11:28,789 --> 00:11:31,656 - Oh! He must be enjoying that tremendously, as is effie. 239 00:11:32,726 --> 00:11:33,992 Does he say where they're off to next? 240 00:11:34,127 --> 00:11:35,260 - Uh... 241 00:11:36,229 --> 00:11:37,929 Oh! They're going to 'broo-gess.' 242 00:11:38,064 --> 00:11:39,230 - What? 243 00:11:40,701 --> 00:11:42,567 - Bruges. - Bruges. 244 00:11:42,569 --> 00:11:44,201 - What's bruges? - Bloody hell, higgins! 245 00:11:44,237 --> 00:11:45,637 For once in your life look at a map. 246 00:11:45,772 --> 00:11:47,605 It's in-- - belgium. 247 00:11:47,641 --> 00:11:49,541 - You don't pay me enough to travel, sir. 248 00:11:49,676 --> 00:11:51,342 - You're not missing much. 249 00:11:51,478 --> 00:11:52,877 I wouldn't be seen dead in bloody belgium. 250 00:11:52,946 --> 00:11:54,879 Murdoch, my office. 251 00:11:55,916 --> 00:11:57,047 - Sir. 252 00:12:00,653 --> 00:12:02,686 - Murdoch, this is mr-- - van der wyck. 253 00:12:02,723 --> 00:12:04,455 Reginald van der wyck. 254 00:12:05,625 --> 00:12:06,290 I'm here about the death of ellsworth drummond. 255 00:12:06,326 --> 00:12:07,559 I came as soon as I heard. 256 00:12:07,694 --> 00:12:09,227 - What did you hear? 257 00:12:10,497 --> 00:12:11,429 - Well, I telephoned drummond to see how he fared 258 00:12:11,498 --> 00:12:13,298 After his morning test run. 259 00:12:13,433 --> 00:12:15,300 His wife answered and told me the dire news. 260 00:12:16,636 --> 00:12:19,036 - What's your interest? - He's the dead man's partner. 261 00:12:20,240 --> 00:12:22,873 - Yes, I look after the financials of our endeavour. 262 00:12:23,944 --> 00:12:25,710 As you can understand, I'm beyond dismayed. 263 00:12:25,845 --> 00:12:28,179 I was set to make a mint once the falcon was ready. 264 00:12:28,215 --> 00:12:29,514 - Is that so? 265 00:12:29,649 --> 00:12:31,315 - A mass production motorcycle that can hit 266 00:12:31,351 --> 00:12:33,785 75 miles an hour on a standard v-twin? 267 00:12:33,787 --> 00:12:35,987 Our competition would have been ruined. 268 00:12:35,989 --> 00:12:37,522 Now I must start again. 269 00:12:37,524 --> 00:12:38,923 That's why I'm here. 270 00:12:38,959 --> 00:12:40,325 I understand you have the designs 271 00:12:40,460 --> 00:12:41,726 And the falcon itself. 272 00:12:41,795 --> 00:12:44,529 - The motorcycle is being examined as we speak. 273 00:12:44,664 --> 00:12:46,531 After all, it is evidence. 274 00:12:46,533 --> 00:12:48,032 - Why is it being considered evidence? 275 00:12:48,101 --> 00:12:49,734 You don't suspect foul play, do you? 276 00:12:49,869 --> 00:12:53,071 - Experts are examining the machine presently 277 00:12:53,073 --> 00:12:54,806 To determine just that. 278 00:12:54,941 --> 00:12:56,674 - Experts? What experts? 279 00:12:57,611 --> 00:13:00,911 - A mr. Davidson and a mr. Harley. 280 00:13:00,947 --> 00:13:02,680 Uh, motorcycle builders. - Motorcycle builders? No, no. 281 00:13:02,816 --> 00:13:04,415 You must put a stop to this at once. 282 00:13:04,484 --> 00:13:06,484 - Our investigation requires-- 283 00:13:06,486 --> 00:13:08,586 - Your investigation does not encompass rival engineers 284 00:13:08,588 --> 00:13:10,120 Examining patented designs. 285 00:13:11,257 --> 00:13:12,590 I will have my property returned to me forthwith, 286 00:13:12,626 --> 00:13:14,758 Or I will see to it that my lawyers sue this station house-- 287 00:13:14,795 --> 00:13:16,760 - Mr. Van der wyck, have a seat! 288 00:13:17,964 --> 00:13:20,097 We will ensure that only members of my station house 289 00:13:20,167 --> 00:13:22,800 Are looking at your motorcycle. Isn't that right, murdoch? 290 00:13:23,770 --> 00:13:25,103 - Yes, sir. 291 00:13:25,238 --> 00:13:26,303 - Thank you. 292 00:13:28,275 --> 00:13:30,108 You don't have any scotch, do you? 293 00:13:31,178 --> 00:13:32,743 - Excellent idea. 294 00:13:38,218 --> 00:13:39,550 - Gentlemen, I'm afraid-- 295 00:13:39,586 --> 00:13:40,918 - Ah, detective, there you are. 296 00:13:40,954 --> 00:13:42,854 Now, look here, the brakes. 297 00:13:42,989 --> 00:13:44,488 Not a thing wrong with them. 298 00:13:46,092 --> 00:13:47,525 Except they've been smashed to pieces along with everything else. 299 00:13:47,527 --> 00:13:49,994 - No sign of tampering? - Not at all. 300 00:13:49,996 --> 00:13:52,196 - But there is something else. 301 00:13:52,199 --> 00:13:54,666 The accelerator. It's a simple design, 302 00:13:54,801 --> 00:13:57,201 But there's a... A rather ingenious little latch 303 00:13:57,270 --> 00:13:59,137 Freshly welded on here. 304 00:13:59,139 --> 00:14:00,338 - What does it do? 305 00:14:00,407 --> 00:14:01,939 - Well, so far as I can tell, 306 00:14:01,975 --> 00:14:04,609 If the throttle were to reach a certain point, it would catch, 307 00:14:04,611 --> 00:14:07,946 Bypassing the braking system and... And locking the accelerator. 308 00:14:09,415 --> 00:14:11,749 - Locking the accelerator wide open. 309 00:14:11,785 --> 00:14:13,351 - That's right. 310 00:14:13,353 --> 00:14:16,287 - So the rider would not be able to slow down at all? 311 00:14:16,422 --> 00:14:19,157 - It would keep him riding at full speed, until, uh... 312 00:14:19,292 --> 00:14:21,726 - Until he went flying over a dang cliff. 313 00:14:21,861 --> 00:14:23,160 Mamma mia. 314 00:14:23,997 --> 00:14:25,229 - We... 315 00:14:25,298 --> 00:14:27,698 This latch, is it something simple? 316 00:14:27,734 --> 00:14:29,767 - Well, the... The latch itself is simple, 317 00:14:29,903 --> 00:14:31,636 But to install something like this 318 00:14:31,638 --> 00:14:33,438 Would require an intimate knowledge of, uh, 319 00:14:33,573 --> 00:14:35,105 Motorcycle mechanics. 320 00:14:35,141 --> 00:14:37,241 - Hm. - So whoever did this 321 00:14:37,244 --> 00:14:39,209 Knew a lot about motorcycles. 322 00:14:40,380 --> 00:14:41,712 Thank you, gentlemen. - Mm-hmm. 323 00:14:41,781 --> 00:14:44,849 - Oh! Gentlemen, I'm afraid I must ask you 324 00:14:44,984 --> 00:14:47,118 To stop inspecting the falcon at once. 325 00:14:48,488 --> 00:14:49,720 - Wh-- 326 00:14:53,960 --> 00:14:56,394 (city hubbub) 327 00:14:57,797 --> 00:14:59,597 (brackenreid): You think whoever meddled with the accelerator 328 00:14:59,666 --> 00:15:00,865 Is one of this lot. 329 00:15:01,000 --> 00:15:02,867 (murdoch): Whoever it was had a detailed knowledge 330 00:15:02,936 --> 00:15:04,936 Of motorcycle mechanisms. 331 00:15:05,005 --> 00:15:06,437 From what I understand, 332 00:15:06,572 --> 00:15:08,406 That's a very small community here in toronto. 333 00:15:08,541 --> 00:15:11,141 I still can't believe he didn't so much as swerve. 334 00:15:11,177 --> 00:15:13,478 - Maybe he was going so fast he lost control? 335 00:15:14,547 --> 00:15:15,746 (julia): And do you two ride together? 336 00:15:15,782 --> 00:15:17,147 - Julia? 337 00:15:17,183 --> 00:15:19,750 - William! What are you doing here? 338 00:15:19,786 --> 00:15:21,185 - Well, we're... 339 00:15:21,855 --> 00:15:23,153 What are you doing here? 340 00:15:23,189 --> 00:15:26,023 Oh! Well, I'm considering buying a motorcycle. 341 00:15:27,727 --> 00:15:29,494 - Are you sure that's wise? 342 00:15:29,496 --> 00:15:31,829 - Oh, william, come on. It's just a bit of fun. 343 00:15:32,799 --> 00:15:34,032 Did you know that mr. Coulter here 344 00:15:34,034 --> 00:15:35,633 Is the fastest man in canada? 345 00:15:35,702 --> 00:15:37,234 - Is that so? 346 00:15:37,270 --> 00:15:39,770 - I happen to hold the current record, yes. 347 00:15:39,806 --> 00:15:42,173 - Ah, the falcon smashed your record 348 00:15:42,242 --> 00:15:43,507 In its first test run. 349 00:15:43,543 --> 00:15:44,575 - Unofficial! 350 00:15:44,711 --> 00:15:45,943 - Not for long. 351 00:15:45,979 --> 00:15:47,578 (coulter): No one even saw that test run! 352 00:15:47,614 --> 00:15:49,013 - It's only a matter of time until 353 00:15:49,149 --> 00:15:50,782 You're completely forgotten, coulter. 354 00:15:50,917 --> 00:15:52,516 - Oi! Sit down, jock. 355 00:15:54,421 --> 00:15:56,186 - Mr. Coulter, is it? 356 00:15:57,490 --> 00:16:01,926 Am I to understand that had the falcon not met its end, 357 00:16:02,061 --> 00:16:04,862 You might have lost your national speed record? 358 00:16:05,966 --> 00:16:08,065 - We'll never know. - 'course he would have. 359 00:16:09,369 --> 00:16:11,002 - Mr. Coulter, would you please remove your glove? 360 00:16:11,004 --> 00:16:12,470 - What's going on, william? 361 00:16:12,472 --> 00:16:14,806 - Someone broke into mr. Drummond's garage 362 00:16:14,808 --> 00:16:17,942 And they cut themselves on some broken glass. 363 00:16:17,944 --> 00:16:21,212 That someone likely sabotaged the motorcycle, 364 00:16:21,214 --> 00:16:22,547 Which led to his death. 365 00:16:22,682 --> 00:16:23,647 - Sabotage? 366 00:16:24,784 --> 00:16:26,517 You can't think I had anything to do with... 367 00:16:26,519 --> 00:16:27,885 - Please remove your glove. 368 00:16:34,594 --> 00:16:36,160 - You're coming with us, sunshine. 369 00:16:40,867 --> 00:16:42,233 - I'll see you at dinner. 370 00:16:42,302 --> 00:16:43,234 - Yes. 371 00:16:45,304 --> 00:16:46,970 (♪) 372 00:16:53,112 --> 00:16:55,212 - I broke in, yes. 373 00:16:55,849 --> 00:16:58,449 I cut my hand, yes. 374 00:16:58,485 --> 00:16:59,683 But I didn't kill him. 375 00:17:00,754 --> 00:17:01,919 - He was going to break your speed record. 376 00:17:01,921 --> 00:17:03,254 - Supposedly. 377 00:17:03,256 --> 00:17:06,323 - That's why you broke in; to sabotage the falcon. 378 00:17:07,360 --> 00:17:09,660 - I put sand in his gas tank, yes. 379 00:17:09,662 --> 00:17:11,129 - What? Why? 380 00:17:11,264 --> 00:17:12,963 - To clog the intake. 381 00:17:13,033 --> 00:17:14,932 You wouldn't even be able to start the thing. 382 00:17:15,935 --> 00:17:17,335 - You wanted to sabotage the prototype 383 00:17:17,337 --> 00:17:19,070 To preserve your speed record. 384 00:17:19,072 --> 00:17:20,471 - I'm not proud of it. 385 00:17:21,708 --> 00:17:23,074 I don't have a wife. 386 00:17:23,076 --> 00:17:24,208 I don't have kids. 387 00:17:25,078 --> 00:17:26,477 I don't even have a job. 388 00:17:26,479 --> 00:17:28,546 But I am the fastest man in canada. 389 00:17:28,548 --> 00:17:29,613 That's what I am! 390 00:17:30,450 --> 00:17:31,882 - You're making our case for us. 391 00:17:32,618 --> 00:17:34,552 - So, why didn't it work? 392 00:17:34,554 --> 00:17:36,487 Putting sand in the tank. 393 00:17:36,523 --> 00:17:38,823 By all accounts, the motorcycle was running in top form 394 00:17:38,958 --> 00:17:40,291 Prior to the accident. 395 00:17:41,428 --> 00:17:43,427 - Well, he must have heard me break the glass. 396 00:17:43,496 --> 00:17:46,097 I heard him coming towards the workshop and ran off. 397 00:17:47,033 --> 00:17:48,232 I imagine he flushed the engine. 398 00:17:50,336 --> 00:17:51,802 - Or... 399 00:17:51,838 --> 00:17:54,972 Putting sand in the tank wasn't the only thing you did to the falcon. 400 00:17:55,575 --> 00:17:57,041 - Meaning what? 401 00:17:57,043 --> 00:18:00,244 - Meaning you could also have installed the latch on the accelerator, 402 00:18:00,246 --> 00:18:02,246 Which would have been just as effective 403 00:18:02,248 --> 00:18:03,915 In ending his demonstration run. 404 00:18:04,050 --> 00:18:05,449 - Well, I suppose I could have! 405 00:18:05,485 --> 00:18:07,084 But I didn't! 406 00:18:07,219 --> 00:18:09,820 I would go to great lengths to keep my record, 407 00:18:09,823 --> 00:18:11,455 But I wouldn't kill a man. 408 00:18:13,326 --> 00:18:15,425 (♪) 409 00:18:16,395 --> 00:18:17,462 (brackenreid): Do you believe him? 410 00:18:17,597 --> 00:18:19,397 - Not particularly. But until we have more evidence, 411 00:18:19,532 --> 00:18:20,731 It's impossible to... 412 00:18:21,400 --> 00:18:22,400 Gentlemen? 413 00:18:22,535 --> 00:18:23,901 (brackenreid): Who are you two? 414 00:18:25,371 --> 00:18:27,872 - Oh! Uh, william s. Harley and arthur davidson, sir. 415 00:18:27,941 --> 00:18:29,540 Motorcycle builders. 416 00:18:29,542 --> 00:18:31,342 - And what are you doing in my station house? 417 00:18:32,679 --> 00:18:34,678 - Sir, these are the two young men who helped to identify 418 00:18:34,714 --> 00:18:36,847 What had been done to the falcon's accelerator. 419 00:18:38,118 --> 00:18:40,284 They appear to be going through mr. Drummond's papers. 420 00:18:40,286 --> 00:18:42,220 - Uh, we just wanted to have a look. 421 00:18:42,355 --> 00:18:43,820 - You can't blame us for trying. 422 00:18:43,857 --> 00:18:45,890 - When it comes to motorcycles, we really are bad boys, 423 00:18:45,892 --> 00:18:48,492 Detective. - Wild ones, they call us. 424 00:18:48,495 --> 00:18:50,928 - Well, now you've had a good shufti, off you trot. 425 00:18:50,964 --> 00:18:52,462 - Yeah. 426 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 - Higgins, what are you doing leaving these papers lying around? 427 00:18:56,536 --> 00:18:58,502 - The detective told me to sort through them. 428 00:18:58,505 --> 00:19:00,037 - And this is your sorting, is it? 429 00:19:00,073 --> 00:19:01,005 - Uh, yes. I'm finished. 430 00:19:01,140 --> 00:19:02,773 Uh, you're the one who told me to get a map. 431 00:19:05,378 --> 00:19:06,376 (murdoch): Henry! 432 00:19:07,313 --> 00:19:09,780 You've sorted this into three piles. 433 00:19:09,782 --> 00:19:11,983 - Yes, sir. Pertinent, non-pertinent 434 00:19:11,985 --> 00:19:13,750 And very non-pertinent. 435 00:19:14,521 --> 00:19:15,853 - What's very non-pertinent? 436 00:19:15,988 --> 00:19:18,622 - Duplicates. There's a dozen copies of the same letter, sir. 437 00:19:19,659 --> 00:19:21,191 - What's in the letter? - I don't know. 438 00:19:21,227 --> 00:19:23,461 I was looking for designs and schematics, not reading. 439 00:19:23,463 --> 00:19:24,528 - Oh. 440 00:19:24,531 --> 00:19:26,930 Oh! This is very good, henry! 441 00:19:26,966 --> 00:19:27,864 - Oh! 442 00:19:31,337 --> 00:19:33,904 (♪) 443 00:19:39,879 --> 00:19:41,679 - It's a letter from a lawyer 444 00:19:42,849 --> 00:19:44,948 Accusing your husband of stealing the designs 445 00:19:44,984 --> 00:19:48,118 Of the falcon from another motorcycle manufacturer. 446 00:19:48,888 --> 00:19:50,955 - Well, that's ridiculous. 447 00:19:51,090 --> 00:19:52,423 What manufacturer? 448 00:19:53,793 --> 00:19:56,093 - The attorney does not disclose the identity of his client. 449 00:19:56,162 --> 00:20:00,297 However, he does demand that your husband cease all work 450 00:20:00,366 --> 00:20:02,432 On the falcon effective immediately. 451 00:20:03,436 --> 00:20:05,169 - This is the first I've heard of it. 452 00:20:05,304 --> 00:20:07,904 You should speak to his partner, mr. Van der wyck. 453 00:20:08,908 --> 00:20:10,841 - Yes, I've seen it. 454 00:20:10,910 --> 00:20:12,042 It's poppycock. 455 00:20:13,913 --> 00:20:16,380 - You claim the designs for the falcon were original? 456 00:20:16,515 --> 00:20:17,581 - Of course. 457 00:20:17,617 --> 00:20:19,383 Drummond spent years building that machine. 458 00:20:19,518 --> 00:20:20,450 It's an incredible achievement. 459 00:20:20,486 --> 00:20:22,453 It was set to revolutionize the market. 460 00:20:22,455 --> 00:20:24,989 Whoever's behind this is simply jealous and afraid. 461 00:20:24,991 --> 00:20:27,391 - So, you were aware of the allegations. 462 00:20:27,427 --> 00:20:30,127 - Yes. I responded to the first letter. 463 00:20:30,263 --> 00:20:31,796 - What was your response? 464 00:20:31,931 --> 00:20:32,930 - Poppycock. 465 00:20:32,999 --> 00:20:34,732 All subsequent letters were ignored. 466 00:20:34,734 --> 00:20:36,600 It was harassment, plain and simple. 467 00:20:36,669 --> 00:20:38,368 - Harassment by whom? 468 00:20:39,138 --> 00:20:40,203 - By esterhalt, of course. 469 00:20:40,240 --> 00:20:41,405 - Who? 470 00:20:41,407 --> 00:20:43,274 - Bertram esterhalt. 471 00:20:43,276 --> 00:20:45,076 Drummond's partner from years ago. 472 00:20:45,078 --> 00:20:46,677 Drummond strived for perfection, 473 00:20:46,812 --> 00:20:48,612 But esterhalt liked to cut corners. 474 00:20:48,615 --> 00:20:50,281 The two of them had a falling out. 475 00:20:50,283 --> 00:20:51,749 He was left behind. 476 00:20:51,818 --> 00:20:53,483 - I never sent no letter. 477 00:20:54,554 --> 00:20:56,954 (murdoch): Then who did? - How should I know? 478 00:20:58,625 --> 00:21:00,691 - Where were you at 9:00 a.M. This morning? 479 00:21:00,727 --> 00:21:02,159 - At home sleeping. 480 00:21:02,228 --> 00:21:03,894 - Can anyone confirm this? 481 00:21:03,963 --> 00:21:06,497 - I'm a bachelor. What's all this about, anyway? 482 00:21:06,566 --> 00:21:09,032 The fool rode himself off a cliff, didn't he? 483 00:21:10,103 --> 00:21:11,902 - We have reason to believe someone tampered 484 00:21:11,938 --> 00:21:13,437 With his motorcycle. 485 00:21:13,439 --> 00:21:15,773 Whoever it was had detailed knowledge 486 00:21:15,842 --> 00:21:17,174 Of its inner workings. 487 00:21:17,176 --> 00:21:19,844 - I haven't touched a motorcycle in two years. 488 00:21:19,979 --> 00:21:21,912 Hadn't heard from drummond in that time, either, 489 00:21:21,981 --> 00:21:23,013 'til last night. 490 00:21:23,916 --> 00:21:25,716 - You spoke to him last night? 491 00:21:25,851 --> 00:21:29,252 - He phoned me to crow about the falcon being ready. 492 00:21:29,289 --> 00:21:31,322 You know, his dream was made real. 493 00:21:31,324 --> 00:21:34,125 He even invited me to come see the demonstration run. 494 00:21:35,261 --> 00:21:36,927 I never should've had that telephone put in. 495 00:21:36,996 --> 00:21:38,462 It is nothing but a nuisance. 496 00:21:38,464 --> 00:21:41,132 - Did you attend the demonstration? 497 00:21:41,267 --> 00:21:42,933 - No! 498 00:21:42,969 --> 00:21:45,469 Old ellie just wanted to shove it in my face. 499 00:21:45,505 --> 00:21:48,138 All I wanted was to never see the man again. 500 00:21:49,175 --> 00:21:50,408 - Seems you may have gotten your wish. 501 00:21:51,210 --> 00:21:53,009 (♪) 502 00:21:53,813 --> 00:21:54,678 Esterhalt seems convincing. 503 00:21:54,747 --> 00:21:57,481 But who better to sabotage a motorcycle 504 00:21:57,616 --> 00:22:00,350 Than the man who claims to have designed it himself? 505 00:22:00,386 --> 00:22:02,620 - And if he didn't write that letter, then who did? 506 00:22:02,622 --> 00:22:03,821 - Precisely. 507 00:22:04,490 --> 00:22:06,557 - So, william, ah... 508 00:22:07,493 --> 00:22:08,959 I've decided to buy a motorcycle. 509 00:22:10,563 --> 00:22:12,430 - Julia, are you quite sure? 510 00:22:12,432 --> 00:22:13,631 - Of course. 511 00:22:14,200 --> 00:22:15,332 - We... 512 00:22:15,368 --> 00:22:18,369 You'll have to be so careful! 513 00:22:18,504 --> 00:22:20,504 Macadam is terribly unforgiving. 514 00:22:20,573 --> 00:22:22,239 And if you were to fall... 515 00:22:22,275 --> 00:22:26,110 I... If one were to fall and hit one's head. 516 00:22:26,112 --> 00:22:28,712 People really should consider protecting themselves. 517 00:22:28,715 --> 00:22:30,113 Perhaps a helmet? 518 00:22:31,450 --> 00:22:34,317 - William, one can injure one's head falling off a horse, 519 00:22:34,354 --> 00:22:37,321 Or a bicycle! Imagine wearing a helmet on a bicycle! 520 00:22:38,124 --> 00:22:39,724 - Well... - Oh, william, 521 00:22:39,859 --> 00:22:41,859 These motorcycles don't even go that fast. 522 00:22:41,994 --> 00:22:44,128 I mean, except for this one, of course. 523 00:22:44,130 --> 00:22:47,398 - Yes. I still don't understand how this v-twin 524 00:22:47,467 --> 00:22:49,933 Is capable of reaching 75 miles per hour. 525 00:22:49,969 --> 00:22:51,335 It's simple physics. 526 00:22:51,404 --> 00:22:54,605 The energy output is limited by the size of the engine; 527 00:22:54,607 --> 00:22:57,207 It's only 54 cubic inches. 528 00:22:57,276 --> 00:22:59,744 - Perhaps it has something to do with the fuel? 529 00:22:59,879 --> 00:23:02,346 - It's a gasoline engine. The fuel can only... 530 00:23:03,816 --> 00:23:04,948 Unless... 531 00:23:04,984 --> 00:23:06,049 - Unless? 532 00:23:06,986 --> 00:23:09,620 - Unless the fuel was adulterated. 533 00:23:09,622 --> 00:23:11,856 Julia, you are a genius! Oh! 534 00:23:11,991 --> 00:23:13,457 - Am... Am I? 535 00:23:13,593 --> 00:23:15,659 - Yes! Yes. 536 00:23:15,728 --> 00:23:18,495 Uh, first, I'll have to... 537 00:23:18,564 --> 00:23:19,763 - Sir? 538 00:23:19,832 --> 00:23:21,998 Mrs. Hart is requesting you in the morgue straight away. 539 00:23:23,536 --> 00:23:24,735 - Oh... 540 00:23:26,906 --> 00:23:29,173 - It was quite a mess you left me with, detective. 541 00:23:29,175 --> 00:23:31,975 - Yes. I apologize for the state of the corpse. 542 00:23:32,011 --> 00:23:34,178 - It certainly kept things interesting. 543 00:23:34,247 --> 00:23:37,448 His clothing was the only thing keeping parts of him intact. 544 00:23:37,450 --> 00:23:39,650 (sighs) - what have you learned? 545 00:23:40,886 --> 00:23:42,286 - Well, there's nothing to suggest cause of death 546 00:23:42,288 --> 00:23:43,787 Other than blunt force trauma. 547 00:23:43,790 --> 00:23:46,257 - Consistent with a fall from a great height? 548 00:23:46,392 --> 00:23:47,258 - Indeed. 549 00:23:47,393 --> 00:23:49,660 Although evidence of any other trauma 550 00:23:49,662 --> 00:23:51,662 Sustained before the fall could have been obliterated. 551 00:23:52,765 --> 00:23:54,131 The skin ruptured in several different places 552 00:23:54,133 --> 00:23:57,034 And many internal blood vessels burst upon impact. 553 00:23:57,103 --> 00:23:59,736 - Making your job difficult, I would imagine. 554 00:23:59,806 --> 00:24:01,205 - Beyond difficult. 555 00:24:01,340 --> 00:24:03,207 I attempted to gauge algor mortis, 556 00:24:03,342 --> 00:24:06,544 But just as a steak and kidney pie would cool faster 557 00:24:06,679 --> 00:24:07,945 Were you to puncture the crust, 558 00:24:08,014 --> 00:24:09,946 A compromised body cools at a different rate 559 00:24:09,982 --> 00:24:10,748 Than an intact one. 560 00:24:11,951 --> 00:24:14,285 - Why are you trying to establish algor mortis? 561 00:24:14,420 --> 00:24:15,986 We know when he died. 562 00:24:16,055 --> 00:24:18,689 - Well, that's the strange thing about mr. Drummond here. 563 00:24:18,691 --> 00:24:21,491 As I worked on the body, I realized rigor never set in. 564 00:24:22,528 --> 00:24:23,694 - Well, that is strange. 565 00:24:24,931 --> 00:24:26,497 - There was no time for it to have come and gone 566 00:24:26,566 --> 00:24:28,098 Between him going over the cliff 567 00:24:28,100 --> 00:24:29,600 And the time that he arrived here. 568 00:24:29,735 --> 00:24:31,068 - Certainly not. 569 00:24:31,203 --> 00:24:33,170 And calcium levels in the muscles 570 00:24:33,172 --> 00:24:35,038 Should not have been affected by blood loss. 571 00:24:35,074 --> 00:24:36,340 - Shouldn't. 572 00:24:36,475 --> 00:24:38,642 I began to believe something was amiss. 573 00:24:38,644 --> 00:24:41,445 So, I took a closer look and I found something quite interesting. 574 00:24:43,082 --> 00:24:45,115 (intriguing music) 575 00:24:46,652 --> 00:24:48,252 - Putrefaction. 576 00:24:48,387 --> 00:24:51,088 - Two spots, at less than six hours. 577 00:24:52,458 --> 00:24:55,125 My estimate is this man died between eight and 12 hours 578 00:24:55,127 --> 00:24:56,860 Earlier than we thought. 579 00:24:57,997 --> 00:25:00,564 - So, he was dead before he went off the cliff. 580 00:25:01,066 --> 00:25:03,934 (♪) 581 00:25:07,073 --> 00:25:09,139 - So, someone killed drummond earlier 582 00:25:09,275 --> 00:25:11,275 And dropped his body at the bottom of the cliff. 583 00:25:11,344 --> 00:25:13,811 - Yes, sir. Meaning whoever was riding that motorcycle 584 00:25:13,946 --> 00:25:15,412 Was not mr. Drummond. 585 00:25:15,448 --> 00:25:16,747 - Then it was the killer. 586 00:25:16,749 --> 00:25:17,815 - It seems likely. 587 00:25:17,817 --> 00:25:20,684 But the majority of our suspects were all there. 588 00:25:20,686 --> 00:25:23,420 They saw the falcon being ridden out of the garage 589 00:25:23,422 --> 00:25:25,221 And, eventually, off the cliff. 590 00:25:25,258 --> 00:25:27,458 - So, the bike went over, but the killer didn't. 591 00:25:27,460 --> 00:25:30,561 He must have installed the latch on the accelerator 592 00:25:30,696 --> 00:25:33,096 So that the motorcycle's throttle would remain engaged 593 00:25:33,165 --> 00:25:35,632 And allow him to simply send it off. 594 00:25:35,668 --> 00:25:37,434 - And no rider at all? 595 00:25:37,436 --> 00:25:40,670 - And, whoever it was, did not want us to find that latch. 596 00:25:41,807 --> 00:25:44,774 - So, they killed drummond and then set this up 597 00:25:44,810 --> 00:25:46,310 To make it look like it was an accident. 598 00:25:46,379 --> 00:25:47,578 - Indeed. 599 00:25:47,580 --> 00:25:49,980 So, the culprit could not have been any of the members 600 00:25:50,115 --> 00:25:51,047 Of the motorcycle club. 601 00:25:51,083 --> 00:25:52,249 - They were all there and accounted for. 602 00:25:52,384 --> 00:25:53,450 - Precisely. 603 00:25:54,620 --> 00:25:57,121 Although, whoever was riding that motorcycle 604 00:25:57,123 --> 00:25:59,456 Could have conspired with one of them. 605 00:25:59,525 --> 00:26:01,225 - What makes you think that? 606 00:26:01,360 --> 00:26:04,862 - Well, sir, if drummond was killed the night before, 607 00:26:05,932 --> 00:26:08,431 How could his wife have been unaware? 608 00:26:09,201 --> 00:26:10,667 - Let's speak to the widow. 609 00:26:12,004 --> 00:26:13,904 - Someone killed him hours before? 610 00:26:13,906 --> 00:26:14,738 - That's right. 611 00:26:14,807 --> 00:26:16,740 And you would have known about it. 612 00:26:16,875 --> 00:26:19,542 - No! I have no idea what you're talking about. 613 00:26:19,579 --> 00:26:22,880 - He's your husband! You didn't see him that morning? 614 00:26:23,015 --> 00:26:25,149 - No! He was in his workshop. 615 00:26:26,185 --> 00:26:28,018 - Surely you saw him the night before? 616 00:26:28,153 --> 00:26:31,622 - He spent all night in there preparing for the demonstration. 617 00:26:31,757 --> 00:26:33,023 I swear it. 618 00:26:34,260 --> 00:26:36,427 He did it all the time, working through the night. 619 00:26:36,429 --> 00:26:38,362 I never questioned it. 620 00:26:38,364 --> 00:26:39,897 The night before his big test run... 621 00:26:41,433 --> 00:26:43,299 It never even occurred to me that... 622 00:26:48,274 --> 00:26:51,508 - Mrs. Drummond, you must admit that this story 623 00:26:51,644 --> 00:26:53,476 Is difficult to believe. 624 00:26:54,113 --> 00:26:56,580 - Story? What story? 625 00:26:56,715 --> 00:26:59,249 You're the ones telling me something that's absolutely mad! 626 00:26:59,251 --> 00:27:00,617 - You're lying. 627 00:27:00,620 --> 00:27:01,619 - I'm not! 628 00:27:03,122 --> 00:27:05,188 - You didn't even recognize your own husband on that motorcycle? 629 00:27:05,224 --> 00:27:08,191 - I... I don't know! I thought it was him! 630 00:27:08,227 --> 00:27:10,193 I don't understand any of this! 631 00:27:10,796 --> 00:27:12,329 (panting) 632 00:27:14,199 --> 00:27:16,533 - When did you last see your husband alive? 633 00:27:16,602 --> 00:27:17,868 - I... 634 00:27:19,939 --> 00:27:21,271 Supper... 635 00:27:22,508 --> 00:27:23,674 I think. 636 00:27:25,044 --> 00:27:27,410 Yes, early that evening. 637 00:27:27,446 --> 00:27:29,680 After that he went to his workshop, 638 00:27:29,682 --> 00:27:31,381 And I didn't see him until the next morning. 639 00:27:32,251 --> 00:27:33,617 Or, rather, 640 00:27:34,687 --> 00:27:37,053 I suppose I never saw him again. 641 00:27:39,091 --> 00:27:42,859 Whatever happened, I had nothing to do with it. 642 00:27:43,896 --> 00:27:45,228 You have to believe me. 643 00:27:48,300 --> 00:27:50,100 (brackenreid): I don't believe a word she says. 644 00:27:50,235 --> 00:27:53,970 - Sir, she was among the spectators just prior to the incident. 645 00:27:54,040 --> 00:27:56,173 She could not have been the rider on that motorcycle. 646 00:27:56,242 --> 00:27:58,007 - She was in on it with someone else. 647 00:27:59,845 --> 00:28:03,313 - Well, sir, there is one suspect who wasn't there: 648 00:28:03,449 --> 00:28:04,848 The former partner. 649 00:28:04,983 --> 00:28:06,182 - Could be him. 650 00:28:07,519 --> 00:28:08,786 - Henry! 651 00:28:08,921 --> 00:28:10,587 - Uh! Yes? 652 00:28:10,656 --> 00:28:12,823 - Contact the lawyer who wrote those letters 653 00:28:12,825 --> 00:28:14,791 And demand he reveal who his client is. 654 00:28:14,827 --> 00:28:17,795 If it's mr. Esterhalt, then we know he was lying 655 00:28:17,797 --> 00:28:20,063 About his relationship with mr. Drummond and, likely, 656 00:28:20,132 --> 00:28:22,332 Lying about his whereabouts that morning as well. 657 00:28:22,334 --> 00:28:23,566 - Sirs. 658 00:28:25,637 --> 00:28:28,338 - Is that something you want to leave to the likes of higgins? 659 00:28:28,407 --> 00:28:30,741 Leaning on a lawyer can be a delicate proposition. 660 00:28:31,577 --> 00:28:32,942 - I'm sure he can handle it. 661 00:28:32,978 --> 00:28:34,444 Also, sir, 662 00:28:34,447 --> 00:28:36,413 I believe I know how the falcon was able 663 00:28:36,415 --> 00:28:40,150 To reach 75 miles per hour and I intend to replicate it. 664 00:28:40,186 --> 00:28:43,686 You see, the only limitation is the volume, 665 00:28:43,723 --> 00:28:45,222 Or displacement, of an engine. 666 00:28:45,357 --> 00:28:47,491 I intend to make the eng-- - murdoch! 667 00:28:48,360 --> 00:28:49,626 You've lost me already. 668 00:28:51,330 --> 00:28:53,430 (♪) 669 00:28:56,502 --> 00:28:58,435 (julia): William, here's your nitrous oxide. 670 00:28:58,570 --> 00:29:01,171 - Oh, good! - Why on earth do you need laughing gas? 671 00:29:01,306 --> 00:29:03,107 - It's quite fascinating, actually. 672 00:29:03,242 --> 00:29:07,244 I realized that the speed at which fuel gets consumed-- 673 00:29:07,246 --> 00:29:09,046 - I'm sure it's fascinating, 674 00:29:09,048 --> 00:29:11,248 But I have to get back to the clinic. 675 00:29:11,250 --> 00:29:13,116 Don't have too much fun without me. 676 00:29:13,119 --> 00:29:14,318 - I make no promises. 677 00:29:15,421 --> 00:29:18,788 (door opens and closes) 678 00:29:22,494 --> 00:29:23,794 No! 679 00:29:25,097 --> 00:29:27,197 - Sir, I found out from the lawyer who his client is. 680 00:29:27,199 --> 00:29:29,666 - I already know, henry. It was harley and davidson. 681 00:29:30,936 --> 00:29:33,436 - Huh. Well, why'd I have to do all that work then? 682 00:29:36,442 --> 00:29:38,275 (murdoch): As I was examining the falcon, 683 00:29:38,344 --> 00:29:40,477 I came across something very interesting. 684 00:29:41,880 --> 00:29:46,349 Along the fuel intake line, I found a maker's mark: Hd. 685 00:29:46,385 --> 00:29:47,884 Harley-davidson. 686 00:29:48,754 --> 00:29:50,153 - And what are you saying? 687 00:29:50,222 --> 00:29:53,423 - It's one of your parts! In fact, 688 00:29:53,492 --> 00:29:56,426 The falcon is an amalgam of many of your parts. 689 00:29:56,495 --> 00:29:58,294 And you knew that. 690 00:29:58,330 --> 00:30:01,031 That's why you had your lawyer send all of those letters. 691 00:30:01,100 --> 00:30:04,835 The drummond revolutionary motorcycle 692 00:30:04,970 --> 00:30:07,237 Is nothing but a reconfigured harley. 693 00:30:07,273 --> 00:30:10,040 - It... It is not a harley, it is a harley-davidson! 694 00:30:10,109 --> 00:30:11,508 - Oh, that's what the man meant! 695 00:30:11,643 --> 00:30:13,109 - Should have been davidson harley. 696 00:30:13,145 --> 00:30:14,645 Then people would be shortening it to davidson! 697 00:30:14,780 --> 00:30:16,647 - That's a mouthful. - A davie then! 698 00:30:16,782 --> 00:30:18,182 (murdoch): Gentlemen! 699 00:30:18,317 --> 00:30:19,716 The point is 700 00:30:19,785 --> 00:30:22,585 He was stealing from you, and you knew it. 701 00:30:23,655 --> 00:30:25,455 - Yes, it's true. 702 00:30:25,524 --> 00:30:28,058 We saw a photograph of the thing in popular mechanics. 703 00:30:28,060 --> 00:30:29,660 We could hardly believe our eyes. 704 00:30:29,795 --> 00:30:33,197 - He was using your parts to make a faster motorcycle. 705 00:30:34,333 --> 00:30:36,065 He was going to win all of your customers. 706 00:30:36,101 --> 00:30:37,634 - Oh, supposedly. 707 00:30:38,704 --> 00:30:39,870 We still can't figure out how he did it. 708 00:30:40,005 --> 00:30:41,404 The engine is the same. 709 00:30:42,575 --> 00:30:44,274 There may have been a minor cosmetic adjustment, 710 00:30:44,310 --> 00:30:46,543 But, inside, it's quite literally our v-twin. 711 00:30:46,678 --> 00:30:50,280 - Even after getting a look at the thing, it makes no sense. 712 00:30:50,316 --> 00:30:52,282 - I disagree. 713 00:30:52,318 --> 00:30:56,319 It is possible for the same engine to make more power 714 00:30:57,356 --> 00:30:59,055 By altering the fuel. 715 00:31:00,092 --> 00:31:02,592 - To what? The engine runs on gasoline. 716 00:31:03,429 --> 00:31:06,230 - Yes. But, with an additive, 717 00:31:07,432 --> 00:31:11,067 The same engine can burn the same fuel faster. 718 00:31:12,004 --> 00:31:15,572 - I... I... I suppose, in theory. 719 00:31:15,641 --> 00:31:17,440 - Nitrous oxide. 720 00:31:18,510 --> 00:31:20,977 It forces more oxygen into the fuel. 721 00:31:21,013 --> 00:31:25,248 The result is a motorcycle that runs on highly oxygenated gas. 722 00:31:25,251 --> 00:31:27,183 I call it hog for short. 723 00:31:27,219 --> 00:31:28,518 - Hog. 724 00:31:28,554 --> 00:31:30,320 Now that's a good name for a bike. 725 00:31:30,389 --> 00:31:33,523 - A "hog" would run faster 726 00:31:33,559 --> 00:31:36,326 While using the same component parts. 727 00:31:37,729 --> 00:31:40,063 - Yes, but the... The fuel would burn in the blink of an eye. 728 00:31:40,099 --> 00:31:41,665 Who is going to buy a motorcycle 729 00:31:41,734 --> 00:31:43,200 When its gas is gone in 60 seconds? 730 00:31:43,335 --> 00:31:45,201 (harley): Not to mention the noise. 731 00:31:45,271 --> 00:31:47,603 The harley-davidson brand is synonymous 732 00:31:47,640 --> 00:31:49,005 With the silent grey fellow. 733 00:31:49,074 --> 00:31:52,476 - We want everyone's grandma riding davies, detective. 734 00:31:52,611 --> 00:31:54,944 - Oh, give it up, artie. - And, anyway, 735 00:31:54,980 --> 00:31:57,447 All that fuel igniting at once? You'd be blown to kingdom come! 736 00:31:58,617 --> 00:32:00,684 - We... Yes. 737 00:32:00,819 --> 00:32:03,887 But at the time that the falcon was sabotaged, 738 00:32:03,889 --> 00:32:05,689 And mr. Drummond was killed, 739 00:32:05,758 --> 00:32:08,891 All you knew was that he had taken your parts 740 00:32:08,928 --> 00:32:10,560 And was about to outdo you. 741 00:32:10,562 --> 00:32:12,029 That's motive for murder. 742 00:32:12,164 --> 00:32:14,630 - We didn't-- - I checked with your hotel. 743 00:32:15,601 --> 00:32:17,634 You arrived in toronto the day before 744 00:32:17,769 --> 00:32:19,736 I met you in drummond's workshop. 745 00:32:20,940 --> 00:32:22,772 If you had traveled all this way to meet the man, 746 00:32:22,808 --> 00:32:26,309 Why wait hours before making your first visit? 747 00:32:29,381 --> 00:32:31,114 (sighs) - all right, we... We... 748 00:32:32,250 --> 00:32:34,184 We did go there the day before. - Artie! 749 00:32:34,186 --> 00:32:36,119 - What? We didn't do anything wrong. 750 00:32:36,188 --> 00:32:37,987 - Look, drummond wasn't even there. 751 00:32:39,191 --> 00:32:40,390 - Maybe he was. 752 00:32:41,126 --> 00:32:42,592 And maybe you're lying. 753 00:32:44,129 --> 00:32:46,796 Perhaps you met up with him, confronted him, 754 00:32:46,865 --> 00:32:49,733 Argued and one or both of you killed him. 755 00:32:49,735 --> 00:32:53,136 - We didn't! - We... We didn't come to confront him. 756 00:32:53,138 --> 00:32:54,604 We already had an arrangement. 757 00:32:54,740 --> 00:32:56,740 - What kind of arrangement? 758 00:32:56,742 --> 00:32:59,842 - To buy the device that was making his bike go so fast. 759 00:33:00,846 --> 00:33:02,479 - He was going to sell it to you? 760 00:33:02,548 --> 00:33:05,148 - Not him. His partner. - Mr. Van der wyck. 761 00:33:05,283 --> 00:33:06,983 He said he was tired of the production delays 762 00:33:06,986 --> 00:33:08,684 And he wanted to recoup on his investments. 763 00:33:08,721 --> 00:33:11,087 We can show you the correspondence that proves it. 764 00:33:11,223 --> 00:33:12,889 - He wanted to sell us the device, the designs, 765 00:33:12,925 --> 00:33:14,291 The whole shebang. 766 00:33:17,963 --> 00:33:20,430 - If harley and davidson are to be believed, 767 00:33:20,565 --> 00:33:22,766 Drummond's partner was about to sell the business 768 00:33:22,768 --> 00:33:24,100 Out from under him. 769 00:33:24,136 --> 00:33:26,236 - This van der wyck was in buffalo when the murder happened. 770 00:33:26,305 --> 00:33:28,304 - So he says. He's just at the hotel. 771 00:33:28,340 --> 00:33:29,773 - Well, if he's lying about that, 772 00:33:29,775 --> 00:33:31,041 He could be the man on the motorcycle. 773 00:33:31,176 --> 00:33:32,442 He sent the thing over the edge 774 00:33:32,577 --> 00:33:34,111 And then flung drummond over after it. 775 00:33:34,113 --> 00:33:36,379 - Or perhaps threw drummond's body over the cliff 776 00:33:36,415 --> 00:33:38,048 Ahead of time. There he is, sir. 777 00:33:40,419 --> 00:33:41,651 - Look who he's with. 778 00:33:42,454 --> 00:33:43,786 (murdoch): Deedee drummond. 779 00:33:47,393 --> 00:33:48,925 - They're in it together. 780 00:33:49,428 --> 00:33:50,994 (♪) 781 00:33:56,135 --> 00:33:57,934 (brackenreid): You were having an affair. 782 00:33:58,070 --> 00:34:00,937 Your husband was obsessed with his motorcycle. 783 00:34:01,807 --> 00:34:03,172 He was ignoring his marriage. 784 00:34:04,309 --> 00:34:07,010 - Yes, that part's true. 785 00:34:07,012 --> 00:34:08,879 - The falcon was a bust. 786 00:34:09,014 --> 00:34:11,615 It was built with another company's parts 787 00:34:11,750 --> 00:34:14,684 And unless you sold whatever technology 788 00:34:14,753 --> 00:34:18,154 Mr. Drummond had already developed prior to going to market, 789 00:34:18,190 --> 00:34:20,557 You would have been sued out of existence. 790 00:34:20,626 --> 00:34:22,492 - Yes, that's true as well. 791 00:34:22,561 --> 00:34:23,894 I had to do it. 792 00:34:24,029 --> 00:34:26,229 - But when you told drummond, he refused. 793 00:34:26,364 --> 00:34:28,265 - Is that what happened the night he died? 794 00:34:28,400 --> 00:34:30,700 An argument that got out of hand? 795 00:34:30,736 --> 00:34:33,302 - Dear god, no. I never told him. 796 00:34:33,338 --> 00:34:35,572 I swear. - You've got it all wrong. 797 00:34:35,574 --> 00:34:38,909 - We were having an affair, obviously. 798 00:34:39,044 --> 00:34:40,844 But that impropriety is the reason 799 00:34:40,913 --> 00:34:43,046 For any mistruths we may have spoken. 800 00:34:43,048 --> 00:34:46,182 - Mistruths? You lied. You killed him. 801 00:34:46,218 --> 00:34:48,285 - No! You don't understand. 802 00:34:48,420 --> 00:34:49,619 - We didn't kill him. 803 00:34:49,754 --> 00:34:51,187 - You killed him and you covered it up. 804 00:34:51,223 --> 00:34:54,057 - You got all of your friends together who knew about the falcon, 805 00:34:54,192 --> 00:34:57,393 But what you were really doing was staging an accident 806 00:34:57,463 --> 00:34:59,996 In order to cover up the real cause of death. 807 00:34:59,998 --> 00:35:02,732 - You dressed up like him, got on his motorcycle 808 00:35:02,734 --> 00:35:04,134 And sent it sailing over the cliff. 809 00:35:04,269 --> 00:35:08,204 - Where, presumably, mr. Drummond's body had already been thrown. 810 00:35:08,340 --> 00:35:10,006 - How could you do that to your own husband? 811 00:35:10,142 --> 00:35:11,341 - I didn't! 812 00:35:11,410 --> 00:35:13,209 - What you propose is simply not possible. 813 00:35:13,278 --> 00:35:15,278 Deedee was there when it happened, 814 00:35:15,280 --> 00:35:17,814 There's no question, so she couldn't have done it. 815 00:35:18,884 --> 00:35:20,417 - She wasn't the one on the motorcycle. 816 00:35:20,552 --> 00:35:22,652 You were. - Wasn't me, either. 817 00:35:22,787 --> 00:35:24,488 I was in buffalo until I heard the news. 818 00:35:24,623 --> 00:35:26,623 - Why should we believe you? - Believe me? 819 00:35:26,625 --> 00:35:29,025 I'm telling you. I still have the ticket. 820 00:35:32,131 --> 00:35:33,095 Surely I... 821 00:35:33,699 --> 00:35:34,697 Blast... 822 00:35:35,467 --> 00:35:36,532 - Mr. Van der wyck! 823 00:35:37,135 --> 00:35:38,968 - Ah! Here it is. 824 00:35:39,471 --> 00:35:40,803 See? 825 00:35:41,573 --> 00:35:45,041 (♪) 826 00:35:46,478 --> 00:35:48,244 - Timed, dated and punched. 827 00:35:48,280 --> 00:35:51,081 I checked with union station and the 10:40 got in on time. 828 00:35:51,083 --> 00:35:52,616 - Could he have posed as drummond 829 00:35:52,751 --> 00:35:54,451 And gotten to buffalo in time to get on that train? 830 00:35:54,453 --> 00:35:56,452 - There's no express service on a Saturday morning, sir. 831 00:35:56,454 --> 00:35:58,255 - Maybe he drove? 832 00:35:58,257 --> 00:36:00,657 - To make up that distance, without stopping, 833 00:36:00,726 --> 00:36:02,726 Even if the roads were paved right through, 834 00:36:02,861 --> 00:36:04,961 Would be impossible. - What if he rode? 835 00:36:06,398 --> 00:36:08,598 - A horse isn't capable of reaching anywhere near that speed. 836 00:36:08,634 --> 00:36:10,466 - I meant a bike, murdoch. A motorcycle. 837 00:36:10,502 --> 00:36:12,869 - They're not fast enough, either. 838 00:36:12,938 --> 00:36:15,138 He would have to have been riding the falcon. 839 00:36:15,273 --> 00:36:18,074 And it was in pieces at the bottom of a cliff by then. 840 00:36:18,143 --> 00:36:20,143 - Well, those two are guilty as sin. 841 00:36:20,212 --> 00:36:22,212 (murdoch): Sir, it's just not possible. 842 00:36:22,347 --> 00:36:23,680 - I'm sure of it! 843 00:36:23,749 --> 00:36:25,682 If those two weren't on the motorcycle, 844 00:36:25,684 --> 00:36:28,018 Then someone else was. The only question is 845 00:36:28,020 --> 00:36:29,552 Who was in on it with them. 846 00:36:30,255 --> 00:36:31,521 - A third conspirator? 847 00:36:31,656 --> 00:36:34,624 - There is one suspect without an alibi. 848 00:36:34,660 --> 00:36:36,893 And we know he's lied to us. 849 00:36:36,962 --> 00:36:40,062 You have stated that you were home the morning 850 00:36:40,098 --> 00:36:42,298 That mr. Drummond was found dead. 851 00:36:42,334 --> 00:36:43,700 Can anyone attest to this? 852 00:36:43,702 --> 00:36:45,435 - Just myself. 853 00:36:47,372 --> 00:36:49,639 - You also claim that mr. Drummond telephoned you 854 00:36:49,675 --> 00:36:51,775 The night before his test run. 855 00:36:51,777 --> 00:36:53,576 - I don't claim anything. 856 00:36:53,645 --> 00:36:56,179 He phoned, we spoke, end of story. 857 00:36:57,048 --> 00:36:58,181 - What time was this? 858 00:36:58,250 --> 00:37:00,116 - Ah, late. Ten o'clock, maybe. 859 00:37:01,453 --> 00:37:04,387 - Unfortunately, mr. Esterhalt, we know this to be a lie. 860 00:37:05,123 --> 00:37:06,522 - It is no such thing. 861 00:37:06,592 --> 00:37:08,924 - Mr. Drummond was dead by 10:00 p.M. 862 00:37:08,961 --> 00:37:09,926 - Says who? 863 00:37:09,995 --> 00:37:12,262 - The coroner for the city of toronto. 864 00:37:12,331 --> 00:37:14,797 - Well, he's wrong and you're wrong. 865 00:37:14,833 --> 00:37:16,966 The man telephoned me at ten o'clock. 866 00:37:17,002 --> 00:37:20,070 - Is it possible that someone was posing as mr. Drummond? 867 00:37:20,205 --> 00:37:23,473 I've worked alongside ellsworth drummond for four years 868 00:37:23,542 --> 00:37:25,275 And knew him for even longer. 869 00:37:25,410 --> 00:37:28,144 - Be that as it may, it is possible that-- 870 00:37:28,280 --> 00:37:30,213 - Imagine someone telephoned you 871 00:37:30,348 --> 00:37:32,148 Pretending to be your inspector. 872 00:37:32,217 --> 00:37:34,150 How long could they keep that ruse up? 873 00:37:34,186 --> 00:37:38,488 Maybe five seconds? I spoke to old ellie for a good 10 minutes. 874 00:37:38,490 --> 00:37:40,490 It was him. - Mr. Esterhalt, 875 00:37:40,559 --> 00:37:43,693 There is no point in continuing with this lie. 876 00:37:43,729 --> 00:37:46,562 - It's not a damn lie! 877 00:37:49,101 --> 00:37:51,367 - Ah, sir, I noticed something unusual. 878 00:37:51,403 --> 00:37:52,902 - Not now, henry. 879 00:37:52,904 --> 00:37:54,838 - I suppose you figured it out on your own already. 880 00:37:54,840 --> 00:37:56,239 Honestly, why do I bother? 881 00:37:57,409 --> 00:37:59,842 - Figured what out? - It doesn't matter, sir. 882 00:37:59,878 --> 00:38:01,411 - Henry. 883 00:38:01,546 --> 00:38:03,179 - Well, I thought there was something not quite right 884 00:38:03,248 --> 00:38:05,114 About the ticket stub you gave me. 885 00:38:05,150 --> 00:38:08,518 - Mr. Van der wyck's ticket? - Yes. You see, this one is his. 886 00:38:08,520 --> 00:38:12,121 But I took the same train with ruthie and jordan a week ago and look. 887 00:38:16,228 --> 00:38:18,061 - Same ticket, different date. 888 00:38:18,130 --> 00:38:20,297 - The hole, sir. They're different shapes. 889 00:38:21,700 --> 00:38:24,200 I suppose it's possible they changed their ticket taking... 890 00:38:24,269 --> 00:38:25,735 Thing. 891 00:38:27,072 --> 00:38:29,605 - Or it's possible he purchased the ticket in advance, 892 00:38:29,607 --> 00:38:32,875 Punched it himself and was never on that train. 893 00:38:33,545 --> 00:38:34,678 - Did I... 894 00:38:35,880 --> 00:38:37,613 Did I just solve the case? 895 00:38:38,750 --> 00:38:40,116 - No. - Oh. 896 00:38:40,118 --> 00:38:42,085 - It still doesn't explain how mr. Esterhalt 897 00:38:42,087 --> 00:38:44,220 Spoke to mr. Drummond after he was killed. 898 00:38:47,392 --> 00:38:49,625 Henry, have we released mr. Van der wyck 899 00:38:49,695 --> 00:38:51,827 And mrs. Drummond? - Yes, sir. Just a moment ago. 900 00:38:52,597 --> 00:38:53,630 - Mr. Esterhalt! 901 00:38:53,765 --> 00:38:54,698 We need to stop them. 902 00:38:55,767 --> 00:38:59,302 Sir, I need your help for just a moment. 903 00:39:02,240 --> 00:39:03,472 - Mrs. Drummond! 904 00:39:04,876 --> 00:39:05,941 - Ellsworth? 905 00:39:06,845 --> 00:39:08,411 I thought you were dead. 906 00:39:08,547 --> 00:39:10,913 - William, what's going on? 907 00:39:10,949 --> 00:39:12,615 - This is ellsworth drummond. 908 00:39:13,852 --> 00:39:15,584 - The dead man? What on earth? 909 00:39:15,620 --> 00:39:19,055 - He faked his own death after killing his business partner. 910 00:39:19,057 --> 00:39:20,423 - Let's go! 911 00:39:20,425 --> 00:39:21,758 (dramatic music) 912 00:39:21,893 --> 00:39:22,826 (julia): William! 913 00:39:25,297 --> 00:39:26,662 (grunting) 914 00:39:26,664 --> 00:39:27,731 Oh! 915 00:39:28,934 --> 00:39:29,799 - Woah! 916 00:39:35,340 --> 00:39:36,406 - Stop! 917 00:39:37,576 --> 00:39:38,808 Stop! 918 00:39:41,212 --> 00:39:44,514 - William, come on! - Julia, what are you doing? 919 00:39:44,649 --> 00:39:45,982 - Going after them! 920 00:39:50,455 --> 00:39:52,788 (♪) 921 00:39:59,765 --> 00:40:02,565 (engine revving) 922 00:40:04,002 --> 00:40:05,001 - Excuse me, gentlemen. 923 00:40:05,070 --> 00:40:06,636 - Oh, hey! - What in the blazes? 924 00:40:06,771 --> 00:40:08,704 (engine revs loudly) 925 00:40:08,706 --> 00:40:11,307 - Oh! Ouch! Good lord, that's loud. 926 00:40:11,376 --> 00:40:13,576 - I love it. - Look at him go. 927 00:40:13,711 --> 00:40:14,978 He's a natural on a bike. 928 00:40:15,113 --> 00:40:17,247 - That detective murdoch is one easy rider. 929 00:40:21,553 --> 00:40:23,986 (♪) 930 00:41:01,493 --> 00:41:03,493 (♪) 931 00:41:05,330 --> 00:41:06,929 - Stop! Stop! 932 00:41:10,101 --> 00:41:12,502 - Mr. And mrs. Drummond, you are under arrest 933 00:41:12,571 --> 00:41:14,837 For the murder of reginald van der wyck. 934 00:41:14,906 --> 00:41:16,105 (gasps) 935 00:41:18,843 --> 00:41:19,808 (sighs) 936 00:41:23,181 --> 00:41:27,050 Van der wyck wanted to sell to harley and davidson. 937 00:41:27,185 --> 00:41:29,085 - You refused. - Of course I did. 938 00:41:29,220 --> 00:41:30,786 The falcon's my life. 939 00:41:31,823 --> 00:41:33,322 - But you couldn't bring it to market 940 00:41:33,358 --> 00:41:34,924 Because you were using their designs. 941 00:41:34,960 --> 00:41:35,925 You would have been sued. 942 00:41:36,060 --> 00:41:38,294 - And you couldn't sell the idea, either, 943 00:41:38,363 --> 00:41:40,196 Because you'd never figured it out. 944 00:41:41,466 --> 00:41:42,665 - It's true. 945 00:41:44,035 --> 00:41:46,603 There's no device. There's... 946 00:41:46,605 --> 00:41:48,504 No special fuel. 947 00:41:49,841 --> 00:41:51,473 - And if anyone had ever gotten their hands on the falcon, 948 00:41:51,510 --> 00:41:53,809 They would've known straight away that it couldn't reach 949 00:41:53,811 --> 00:41:56,445 Anywhere near 75 miles per hour. 950 00:41:57,282 --> 00:41:58,715 - You're nothing but a fraud. 951 00:42:00,352 --> 00:42:01,550 - How did you do it? 952 00:42:03,355 --> 00:42:05,154 How did you make it go so fast? 953 00:42:07,158 --> 00:42:08,825 - I had a need for speed. 954 00:42:13,164 --> 00:42:14,564 - You really did it. 955 00:42:14,699 --> 00:42:16,599 75 miles per hour! 956 00:42:16,734 --> 00:42:17,834 - Yes. 957 00:42:17,969 --> 00:42:19,302 But, as you two rightly pointed out, 958 00:42:19,437 --> 00:42:21,971 Such a device is hardly fit for the market. 959 00:42:21,973 --> 00:42:24,440 - No, but perhaps we'll install these nitrous injectors 960 00:42:24,442 --> 00:42:25,775 On our own motorcycles. 961 00:42:25,777 --> 00:42:27,543 It certainly would make a race more fun. 962 00:42:27,612 --> 00:42:29,211 - And... And that sound! 963 00:42:29,247 --> 00:42:30,779 How did you make it sound like that? 964 00:42:30,815 --> 00:42:34,117 - This... Oh! Well, I had to remove the muffler 965 00:42:34,119 --> 00:42:36,586 For the nitrous to work. - Hm. 966 00:42:36,588 --> 00:42:40,056 I want harley-davidson machines to sound exactly like that. 967 00:42:40,191 --> 00:42:43,526 - Are you mad? - I'm afraid I have to agree. 968 00:42:43,528 --> 00:42:46,729 No one's going to buy a motorcycle that sounds like that. 969 00:42:48,466 --> 00:42:51,300 (♪) 970 00:42:59,277 --> 00:43:01,343 (julia): Well? What do you think? 971 00:43:03,315 --> 00:43:04,647 - What's this? 972 00:43:05,917 --> 00:43:08,184 - Well, I realized that leather is the most durable 973 00:43:08,186 --> 00:43:11,087 And effective material to prevent injury 974 00:43:11,089 --> 00:43:13,355 If one had an accident on the motorcycle. 975 00:43:14,192 --> 00:43:16,892 - Oh! Certainly is interesting. 976 00:43:16,928 --> 00:43:18,428 - Interesting? 977 00:43:19,431 --> 00:43:21,698 - Nice. It's-- - nice?! 978 00:43:21,833 --> 00:43:25,134 William! I look positively devilish. 979 00:43:26,871 --> 00:43:29,571 - Oh, I don't know about a devil. 980 00:43:30,174 --> 00:43:31,707 Angel, perhaps? 981 00:43:31,776 --> 00:43:33,042 (chuckles) 982 00:43:33,712 --> 00:43:35,310 One of hell's angels? 983 00:43:39,084 --> 00:43:40,382 (♪) 984 00:43:41,620 --> 00:43:44,987 (theme music) 985 00:44:07,679 --> 00:44:09,078 Subtitling: Difuze 82181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.