Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,819 --> 00:01:08,573
MOUNT GONGGA
CHINA
4
00:01:15,997 --> 00:01:18,207
Our worst fears are coming true.
5
00:01:20,376 --> 00:01:23,379
The fabric of our reality
is disintegrating.
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,553
Our universe is in danger.
7
00:01:31,304 --> 00:01:34,140
Never in history have we seen such deceit.
8
00:01:34,265 --> 00:01:35,391
Lies.
9
00:01:35,516 --> 00:01:36,601
Manipulation.
10
00:01:37,101 --> 00:01:39,061
We're reaching a breaking point.
11
00:01:40,396 --> 00:01:42,565
Freaky! What do we do?
12
00:01:43,065 --> 00:01:46,694
There's a high concentration of lies
in one area.
13
00:01:46,819 --> 00:01:49,196
That's where the real danger is.
14
00:01:49,322 --> 00:01:53,117
We must help
"He who lies like the wind."
15
00:01:53,242 --> 00:01:55,661
And guide him toward his first truth.
16
00:01:55,786 --> 00:01:57,079
A'ight, cool.
17
00:01:57,204 --> 00:01:58,414
And where is this man?
18
00:01:58,539 --> 00:02:00,249
Easy! Washington.
19
00:02:01,208 --> 00:02:02,126
Moscow?
20
00:02:03,711 --> 00:02:04,629
Beijing?
21
00:02:06,255 --> 00:02:07,381
The Vatican?
22
00:02:08,424 --> 00:02:10,426
- Where is he, then?
- Montreal.
23
00:02:10,551 --> 00:02:13,095
- Montreal?
- Montreal.
24
00:02:18,184 --> 00:02:19,602
Yes, in Montreal.
25
00:02:19,727 --> 00:02:21,354
We must act quickly.
26
00:02:21,479 --> 00:02:23,689
Each lie delivers a blow,
27
00:02:23,814 --> 00:02:26,025
threatening the very fabric
of our universe.
28
00:02:26,150 --> 00:02:28,986
You can hear the blows already.
29
00:02:33,199 --> 00:02:37,203
His lies are on the brink
of crystallization.
30
00:02:37,328 --> 00:02:40,831
Let's meditate to help
"He who lies like the wind."
31
00:02:40,956 --> 00:02:43,250
And guide him toward his first truth?
32
00:02:43,376 --> 00:02:46,671
The fate of the universe is in our hands.
33
00:02:56,722 --> 00:02:58,599
Yes. Aubert, Simon.
34
00:02:59,517 --> 00:03:00,434
Yes.
35
00:03:00,559 --> 00:03:03,604
I'm knee deep in water.
Plumber's on his way.
36
00:03:03,729 --> 00:03:06,565
My phone's dying. Can't talk.
37
00:03:06,691 --> 00:03:08,234
Trust me, I'm on it.
38
00:03:09,985 --> 00:03:11,070
Thank you.
39
00:03:15,825 --> 00:03:19,328
COMPULSIVE LIAR
40
00:03:19,453 --> 00:03:22,623
I'll get back to you.
I'm heading into a tunnel.
41
00:03:22,748 --> 00:03:26,585
The kidney-donation info session
went long.
42
00:03:26,711 --> 00:03:28,045
I can't Wednesday.
43
00:03:28,170 --> 00:03:30,131
I tutor immigrants.
44
00:03:31,465 --> 00:03:34,301
It's my way of giving back.
45
00:03:34,427 --> 00:03:36,053
Start without me.
46
00:03:36,178 --> 00:03:37,763
Traffic's bumper-to-bumper.
47
00:03:41,100 --> 00:03:44,270
Couldn't finish it. Electrician was late.
48
00:03:44,395 --> 00:03:46,021
I can't Tuesday.
49
00:03:46,147 --> 00:03:48,149
I sponge-bath seniors.
50
00:03:48,649 --> 00:03:50,568
I'm stuck at home.
51
00:03:50,693 --> 00:03:51,944
Cable guy's still here.
52
00:03:52,445 --> 00:03:53,779
I swear.
53
00:03:53,904 --> 00:03:55,573
The elevator is still stuck.
54
00:03:56,782 --> 00:03:58,284
Your dog isn't dead.
55
00:03:58,409 --> 00:04:01,120
He was abducted by aliens. It happens.
56
00:04:03,038 --> 00:04:04,165
I'm on it.
57
00:04:04,290 --> 00:04:05,499
Love the hair!
58
00:04:05,624 --> 00:04:07,626
...two Ontarians in a car wash.
59
00:04:07,752 --> 00:04:09,879
Lasted 3 hours.
Smelled like burnt rubber.
60
00:04:10,004 --> 00:04:11,881
I'm 100% vegan too.
61
00:04:12,006 --> 00:04:15,009
I'm on a raw-food diet too. Yes!
62
00:04:15,134 --> 00:04:19,180
It wasn't my meat!
A depressed friend's staying with me.
63
00:04:19,305 --> 00:04:20,181
I told him:
64
00:04:20,306 --> 00:04:22,183
"Buy bacon again, you're out."
65
00:04:22,308 --> 00:04:23,517
We actually...
66
00:04:24,351 --> 00:04:27,313
put the fur back on the animal.
67
00:04:28,606 --> 00:04:32,026
My brother's karma is shit.
68
00:04:32,151 --> 00:04:33,819
Don't tell anyone.
69
00:04:33,944 --> 00:04:36,614
His wife is crazy about me.
70
00:04:39,241 --> 00:04:41,827
Jazz pulses through my veins.
71
00:04:41,952 --> 00:04:43,162
Jazz, it's everything!
72
00:04:43,287 --> 00:04:44,997
But jazz is jazz!
73
00:04:45,122 --> 00:04:46,665
You can trust me.
74
00:04:46,791 --> 00:04:48,250
I'm on it.
75
00:04:49,418 --> 00:04:50,461
I...
76
00:04:50,920 --> 00:04:51,921
am...
77
00:04:52,546 --> 00:04:53,756
on it.
78
00:04:54,256 --> 00:04:56,258
Did I tell you I was on Degrassi?
79
00:04:56,884 --> 00:04:57,885
Season 2.
80
00:05:02,056 --> 00:05:03,224
Martine, love the hair!
81
00:05:03,349 --> 00:05:05,976
I need the Russian translator's number.
82
00:05:06,101 --> 00:05:08,270
You said you knew one.
AVIONECH HEADQUARTERS - MONTREAL
83
00:05:08,395 --> 00:05:09,355
Never said that.
84
00:05:09,480 --> 00:05:10,898
Yes, you did!
85
00:05:11,023 --> 00:05:13,400
You said you met a translator
86
00:05:13,526 --> 00:05:16,570
when your community theatre
put on War and Peace.
87
00:05:16,695 --> 00:05:19,824
I'm VP of business affairs.
It's not my job.
88
00:05:20,366 --> 00:05:22,785
Want me to find a driver too?
89
00:05:23,494 --> 00:05:25,871
Hire a DJ for the office party?
90
00:05:25,996 --> 00:05:26,747
Yes.
91
00:05:26,872 --> 00:05:28,874
You said your cousin's in Daft Punk.
92
00:05:32,545 --> 00:05:33,838
I'm sorry. I...
93
00:05:35,631 --> 00:05:37,716
I have a lot on my plate.
94
00:05:39,426 --> 00:05:43,180
You know France Gauthier
drinks at meetings?
95
00:05:43,305 --> 00:05:44,306
No way!
96
00:05:46,225 --> 00:05:48,310
On a conference call with the Russians.
97
00:05:48,435 --> 00:05:49,353
No way!
98
00:05:50,104 --> 00:05:53,148
She yelled "shots!"
Puked a little in her mouth.
99
00:05:54,483 --> 00:05:56,569
- No, I was there.
- You were asleep.
100
00:05:56,694 --> 00:05:58,779
I've never slept during a meeting!
101
00:06:02,157 --> 00:06:03,659
Never yell at me again.
102
00:06:05,411 --> 00:06:08,080
You know I can't handle yelling.
103
00:06:08,914 --> 00:06:10,249
Oh yeah, his "childhood".
104
00:06:10,374 --> 00:06:12,501
Yes, my childhood, Robin!
105
00:06:14,670 --> 00:06:17,006
I'm just worried about France, OK?
106
00:06:17,131 --> 00:06:18,674
We have to be there for our boss.
107
00:06:18,799 --> 00:06:21,302
We're lucky we found a translator.
108
00:06:22,052 --> 00:06:23,387
She was last on the list.
109
00:06:23,512 --> 00:06:24,930
Google Translate was next.
110
00:06:25,055 --> 00:06:28,100
My contact at the Russian embassy
fell through.
111
00:06:28,225 --> 00:06:30,519
Maybe it's the time difference?
112
00:06:30,644 --> 00:06:31,562
Love the hair!
113
00:06:31,687 --> 00:06:34,231
No you don't. My hair is greasy.
114
00:06:34,356 --> 00:06:36,609
I didn't have time to wash it.
115
00:06:36,734 --> 00:06:39,403
I haven't washed it in 2 days.
116
00:06:39,528 --> 00:06:42,531
I'm overworked
due to the Russian visit.
117
00:06:44,366 --> 00:06:46,660
I like your hair. Is that allowed?
118
00:06:46,785 --> 00:06:48,329
- Shut it.
- It's sleek.
119
00:06:48,454 --> 00:06:49,538
Shut it.
120
00:06:49,663 --> 00:06:51,707
I'd kill for hair like that.
121
00:06:51,832 --> 00:06:52,791
Stop talking.
122
00:07:04,386 --> 00:07:05,304
Get out.
123
00:07:05,804 --> 00:07:08,891
AVIONECH FACTORY
SAINT-VALRAN
124
00:07:22,196 --> 00:07:24,114
Are you there? What's going on?
125
00:07:24,239 --> 00:07:25,282
Yes, I'm here.
126
00:07:25,407 --> 00:07:27,618
It's total chaos.
127
00:07:27,743 --> 00:07:29,745
The strikers are rioting.
128
00:07:30,621 --> 00:07:31,872
I'll calm them down.
129
00:07:31,997 --> 00:07:34,458
They got such a good severance.
130
00:07:35,209 --> 00:07:36,377
I feel for them.
131
00:07:36,502 --> 00:07:38,045
A year without pay...
132
00:07:38,712 --> 00:07:40,506
Hey, Virginie's here!
133
00:07:40,631 --> 00:07:41,590
Virginie?
134
00:07:41,715 --> 00:07:44,927
She's married to my twin brother, Phil.
135
00:07:45,052 --> 00:07:46,053
She's waving hello!
136
00:07:47,972 --> 00:07:49,014
Hi!
137
00:07:49,515 --> 00:07:52,977
This is no time for bullshit.
The union needs to calm down.
138
00:07:53,102 --> 00:07:55,312
Don't worry! I'm on it.
139
00:07:55,437 --> 00:07:57,272
Phil Aubert, Union President
140
00:07:57,398 --> 00:07:59,358
Phil, your brother's here.
141
00:08:01,527 --> 00:08:02,861
Sandra, love the hair!
142
00:08:02,987 --> 00:08:04,571
- You said 10:00.
- I know, but--
143
00:08:04,697 --> 00:08:06,198
- Car's in the shop?
- No, I--
144
00:08:06,323 --> 00:08:08,158
- Got a ticket?
- No, my assistant...
145
00:08:08,283 --> 00:08:09,493
...fell asleep.
146
00:08:10,244 --> 00:08:12,830
I calmed down the department heads.
147
00:08:12,955 --> 00:08:15,082
Just stick to the CEO's memo.
148
00:08:15,207 --> 00:08:16,208
The Russian deal...
149
00:08:16,333 --> 00:08:17,918
...is practically signed.
150
00:08:18,043 --> 00:08:19,586
- Keep it short.
- You know me.
151
00:08:19,712 --> 00:08:21,797
Yeah, I know you. Still on for dinner?
152
00:08:21,922 --> 00:08:23,382
Of course! In my life, I--
153
00:08:23,507 --> 00:08:24,967
Simon! Keep it short.
154
00:08:25,092 --> 00:08:28,929
Building A38 planes
for Aeroskaya's fleet
155
00:08:29,054 --> 00:08:30,264
is a large contract.
156
00:08:30,389 --> 00:08:31,598
We can't lose it.
157
00:08:32,266 --> 00:08:34,935
When the Russian delegation
visits the factory,
158
00:08:35,060 --> 00:08:37,438
it's important that everything
is in order.
159
00:08:37,563 --> 00:08:38,981
No demonstrations.
160
00:08:39,481 --> 00:08:43,652
Let's show them that Avionech
is a serious company, attractive even.
161
00:08:46,488 --> 00:08:47,698
The Russians...
162
00:08:48,198 --> 00:08:50,034
have a long working-class tradition.
163
00:08:50,909 --> 00:08:53,996
Let's show them
Avionech puts its workers first.
164
00:08:54,121 --> 00:08:56,623
It doesn't just seek profit.
165
00:08:56,749 --> 00:09:01,170
It cares more about its workers
than its shareholders.
166
00:09:04,256 --> 00:09:07,384
Simon Aubert, everybody!
The Mozart of bullshit.
167
00:09:07,509 --> 00:09:08,969
Don't write that down.
168
00:09:09,094 --> 00:09:12,222
Write down every damn word.
This is important.
169
00:09:12,347 --> 00:09:14,058
I have 2 kids in school,
170
00:09:14,183 --> 00:09:17,186
a mortgage, a sick father,
and I'm 45.
171
00:09:17,311 --> 00:09:18,729
If the factory closes...
172
00:09:22,858 --> 00:09:26,195
Our factory has made millions
in the past 30 years.
173
00:09:26,612 --> 00:09:27,738
30 years!
174
00:09:28,363 --> 00:09:30,115
They lay us off when it's slow,
175
00:09:30,240 --> 00:09:33,535
and they're gonna shut us down
if this deal falls through?
176
00:09:36,955 --> 00:09:38,624
Don't worry, Dominic.
177
00:09:38,749 --> 00:09:40,793
The Russian deal is ours. I'm on it.
178
00:09:44,797 --> 00:09:45,923
I hear you.
179
00:09:46,757 --> 00:09:48,300
Once again, I'm on it.
180
00:10:07,111 --> 00:10:10,364
St. Valran Gardens
Retirement Home - Closed
181
00:10:11,698 --> 00:10:13,075
- Hi, Simon!
- Hi, Paul!
182
00:10:13,200 --> 00:10:14,660
- How's it going?
- Good.
183
00:10:15,410 --> 00:10:16,453
How's work?
184
00:10:16,578 --> 00:10:19,039
It's crazy at the office.
185
00:10:19,164 --> 00:10:21,542
But we'll get through it.
186
00:10:21,667 --> 00:10:22,876
Enjoy it!
187
00:10:23,001 --> 00:10:25,504
The days are long on unemployment.
188
00:10:26,880 --> 00:10:28,132
Like your parents.
189
00:10:28,632 --> 00:10:30,717
Ever since they closed the home--
190
00:10:30,843 --> 00:10:33,053
Excuse me. Gotta take this.
191
00:10:33,512 --> 00:10:34,555
Sorry.
192
00:10:36,390 --> 00:10:37,224
Yes?
193
00:10:45,440 --> 00:10:47,818
So happy you're here!
194
00:10:47,943 --> 00:10:48,819
Yes, finally!
195
00:10:48,944 --> 00:10:50,237
- How's my boy?
- Good! I--
196
00:10:50,362 --> 00:10:51,905
- You sure?
- We're worried.
197
00:10:52,030 --> 00:10:53,574
- Overworked?
- Stressed?
198
00:10:53,699 --> 00:10:55,492
- I'm OK! I--
- That's what matters.
199
00:10:55,617 --> 00:10:57,995
I'm a wreck, but if you're OK, I'm OK.
200
00:10:58,120 --> 00:10:59,371
Yes! Thanks, life!
201
00:10:59,496 --> 00:11:01,206
- How was the meeting?
- Great! I--
202
00:11:01,331 --> 00:11:04,209
If the factory closes,
half the town loses their job.
203
00:11:04,334 --> 00:11:06,211
The other half's already on welfare.
204
00:11:06,336 --> 00:11:07,462
Keeps me up at night!
205
00:11:07,588 --> 00:11:10,299
She kicks in her sleep
and grinds her teeth.
206
00:11:10,424 --> 00:11:12,968
- Sure you're OK?
- Yes, I--
207
00:11:13,093 --> 00:11:14,720
You're not just saying that?
208
00:11:14,845 --> 00:11:17,639
- We worry.
- You have a lot on your mind.
209
00:11:17,764 --> 00:11:19,558
- But everybody loves you.
- A lot!
210
00:11:19,683 --> 00:11:21,393
- You saw your brother?
- Yes, at--
211
00:11:21,518 --> 00:11:22,811
If he loses his job...
212
00:11:22,936 --> 00:11:26,106
He'll have to sell his house!
Doesn't help my jaw.
213
00:11:26,231 --> 00:11:27,149
OK, but--
214
00:11:27,274 --> 00:11:30,194
- Like us. We cared for seniors.
- Now we're the seniors!
215
00:11:30,319 --> 00:11:31,528
Who would have guessed?
216
00:11:31,653 --> 00:11:32,821
- Well--
- That's life!
217
00:11:32,946 --> 00:11:34,823
We might sell the building.
218
00:11:35,365 --> 00:11:36,617
So many unknowns!
219
00:11:36,742 --> 00:11:37,993
It's not decided yet.
220
00:11:38,118 --> 00:11:40,412
I started the adoption process.
221
00:11:41,371 --> 00:11:42,748
- For a child?
- Yes.
222
00:11:43,248 --> 00:11:44,249
I'm ready.
223
00:11:46,168 --> 00:11:48,545
That's wonderful!
You hear that, Claire?
224
00:11:49,379 --> 00:11:51,298
From where? Africa? Asia?
225
00:11:51,423 --> 00:11:53,467
I got to go! Thanks so much.
226
00:11:53,592 --> 00:11:56,178
They need me at the office.
227
00:11:56,303 --> 00:11:57,971
This was fun. See you soon!
228
00:12:01,808 --> 00:12:05,437
Claire! We're gonna be grandparents!
229
00:12:06,271 --> 00:12:08,523
No, Georges, we're not!
230
00:12:10,984 --> 00:12:13,862
I know. He gets me every time.
231
00:12:15,572 --> 00:12:18,325
The Russian delegation
arrives tomorrow.
232
00:12:18,450 --> 00:12:21,078
We'll have a meeting
with the minister of industry
233
00:12:21,203 --> 00:12:23,622
and the factory visit the following day
234
00:12:23,747 --> 00:12:26,083
with the Canadian prime minister.
235
00:12:26,208 --> 00:12:29,962
Oleg Medvedev,
the head of the Russian delegation,
236
00:12:30,087 --> 00:12:31,505
is a very influential man.
237
00:12:31,630 --> 00:12:34,800
The 2016 Airbus deal fell through
because of him.
238
00:12:35,384 --> 00:12:37,302
So, let's be polite,
239
00:12:37,427 --> 00:12:38,679
professional...
240
00:12:44,518 --> 00:12:45,769
Sorry I'm late.
241
00:12:46,645 --> 00:12:48,438
The elevator's still broken.
242
00:12:49,356 --> 00:12:51,608
Finally, I'd like to introduce Chloé.
243
00:12:52,234 --> 00:12:55,237
Chloé Therrien.
She'll spend the next 2 days with us.
244
00:12:55,362 --> 00:12:58,073
She'll be our translator during the visit,
245
00:12:58,198 --> 00:13:00,993
which works out,
because my Russian is rusty.
246
00:13:01,535 --> 00:13:02,577
Welcome, Chloé!
247
00:13:02,703 --> 00:13:05,163
Nice to meet you all.
248
00:13:18,552 --> 00:13:21,388
Hosting Russians
for the first time. #Blessed
249
00:13:27,644 --> 00:13:30,063
Hey! We never officially met.
250
00:13:30,188 --> 00:13:33,400
- We'll be working together. Simon.
- Chloé.
251
00:13:33,525 --> 00:13:35,944
Martine sang your praises.
252
00:13:36,069 --> 00:13:38,530
Honestly, I know I was your last choice.
253
00:13:38,655 --> 00:13:40,115
My resume sucks.
254
00:13:40,949 --> 00:13:42,200
It's my first contract.
255
00:13:42,326 --> 00:13:43,452
I'm shitting my pants.
256
00:13:43,577 --> 00:13:46,621
I almost turned it down,
but I knew you were screwed.
257
00:13:46,747 --> 00:13:47,873
Don't say that!
258
00:13:47,998 --> 00:13:50,667
You should put your best foot forward.
259
00:13:50,792 --> 00:13:52,753
I quit doing that a long time ago.
260
00:13:52,878 --> 00:13:55,380
When I was using,
I was always lying to get money.
261
00:13:55,505 --> 00:13:56,506
- What?
- Non-stop.
262
00:13:56,631 --> 00:14:00,093
Therapy taught me that the 6-year-old me
was numbing herself,
263
00:14:00,218 --> 00:14:01,178
so I stopped using.
264
00:14:01,303 --> 00:14:03,472
Now I embrace my emotions.
265
00:14:03,597 --> 00:14:07,142
And I managed to get a job
I'm semi-qualified for, so...
266
00:14:07,267 --> 00:14:08,810
But you speak Russian?
267
00:14:08,935 --> 00:14:11,521
Top notch! I learned when I was young.
268
00:14:11,646 --> 00:14:14,691
I fell for a Russian at 17.
Followed him to Novosibirsk.
269
00:14:14,816 --> 00:14:17,694
Then I found out he had a wife and kids.
270
00:14:17,819 --> 00:14:19,071
It destroyed me.
271
00:14:19,196 --> 00:14:23,033
So, I ran away and joined a hacker squad
in Razdol'noye.
272
00:14:23,158 --> 00:14:25,994
I fell in love with a skinhead
with a wooden leg.
273
00:14:26,119 --> 00:14:28,872
He sold drugs.
I started using and selling.
274
00:14:28,997 --> 00:14:30,791
He cheated. I was destroyed, again.
275
00:14:30,916 --> 00:14:31,875
You don't stop!
276
00:14:32,000 --> 00:14:33,627
I came home and went to rehab.
277
00:14:33,752 --> 00:14:36,004
That's when I met my shrink.
278
00:14:36,129 --> 00:14:38,590
Fell in love with him.
He lost his license.
279
00:14:38,715 --> 00:14:40,759
I lost all of my self-esteem,
280
00:14:40,884 --> 00:14:44,679
so I started sleeping
with a lot of people,
281
00:14:44,805 --> 00:14:48,767
until I shut myself in
and read everything by Philip K. Dick,
282
00:14:48,892 --> 00:14:50,268
a sci-fi genius!
283
00:14:50,394 --> 00:14:53,021
I was obsessed.
Read it all, saw it all.
284
00:14:53,146 --> 00:14:57,567
That passion helped me
cut out all romantic relationships.
285
00:14:57,692 --> 00:15:00,654
I've been clean and celibate for 2 years.
286
00:15:00,779 --> 00:15:02,739
Now I translate Russian.
287
00:15:02,864 --> 00:15:04,658
And you? What's your flaw?
288
00:15:04,783 --> 00:15:05,742
My flaw?
289
00:15:05,867 --> 00:15:07,953
What defines you on an emotional level?
290
00:15:11,331 --> 00:15:14,126
I've never told anyone this...
291
00:15:15,836 --> 00:15:16,753
I...
292
00:15:18,964 --> 00:15:21,299
In life, I...
293
00:15:26,054 --> 00:15:28,223
My parents were abusive.
294
00:15:29,558 --> 00:15:30,684
They were very abusive.
295
00:15:30,809 --> 00:15:31,935
My God!
296
00:15:32,060 --> 00:15:34,104
They were cruel, violent.
297
00:15:34,896 --> 00:15:36,481
I still carry that with me.
298
00:15:36,606 --> 00:15:38,650
- I'm sorry, I...
- Yeah.
299
00:15:38,775 --> 00:15:40,902
I feel for you. That's rough.
300
00:15:41,945 --> 00:15:45,031
It feels good to talk about it!
301
00:15:45,490 --> 00:15:46,867
Good! I'm glad.
302
00:15:46,992 --> 00:15:49,870
Look, you seem like fun.
Wanna grab a drink?
303
00:15:49,995 --> 00:15:51,705
No, not at all!
304
00:15:51,830 --> 00:15:53,498
I just told you!
305
00:15:53,623 --> 00:15:54,749
Yeah, but...
306
00:15:54,875 --> 00:15:57,627
I'm sorry if I gave you
the wrong impression.
307
00:15:57,752 --> 00:15:58,795
But no, thank you.
308
00:15:58,920 --> 00:16:02,674
You seem great,
but I need to be on my own.
309
00:16:02,799 --> 00:16:04,718
Let's keep it professional.
310
00:16:06,761 --> 00:16:08,054
I respect that.
311
00:16:13,143 --> 00:16:15,353
You'll help me with the Russians?
312
00:16:15,479 --> 00:16:16,938
Wear a nice shirt, at least?
313
00:16:17,063 --> 00:16:18,148
I'll wear this shirt.
314
00:16:18,273 --> 00:16:22,360
You're union head,
not Uncle Marcel at the hoedown.
315
00:16:22,486 --> 00:16:25,614
The factory's survival doesn't
depend on my shirt, OK?
316
00:16:25,739 --> 00:16:28,783
The survival of style itself
depends on that shirt.
317
00:16:28,909 --> 00:16:30,076
It's ugly as shit!
318
00:16:34,247 --> 00:16:36,458
This is nice. I missed this.
319
00:16:36,583 --> 00:16:38,043
I missed you!
320
00:16:38,168 --> 00:16:40,921
Me too. I like you
when you're like this.
321
00:16:41,046 --> 00:16:42,339
I like this Simon.
322
00:16:43,507 --> 00:16:44,466
Everyone does.
323
00:16:48,803 --> 00:16:50,305
You guys ready for tomorrow?
324
00:16:50,430 --> 00:16:52,307
I think so, but thank God I'm there.
325
00:16:52,432 --> 00:16:55,519
The office is a complete madhouse,
an insane asylum.
326
00:16:56,394 --> 00:16:57,729
Seemed fine last week.
327
00:16:57,854 --> 00:17:00,899
I met the translator
who's gonna work with the Russians.
328
00:17:02,067 --> 00:17:03,944
I've never met anyone like her.
329
00:17:04,569 --> 00:17:06,196
The things she told me...
330
00:17:06,863 --> 00:17:08,323
She has zero filter.
331
00:17:08,990 --> 00:17:10,283
Plus, she's super cute.
332
00:17:10,408 --> 00:17:14,037
She was obviously very attracted to me.
333
00:17:14,162 --> 00:17:16,706
She has a huge crush on me.
334
00:17:16,831 --> 00:17:19,000
- I can imagine.
- It was magnetic.
335
00:17:20,460 --> 00:17:22,879
I'm gonna take it slow.
336
00:17:24,130 --> 00:17:25,215
Yeah.
337
00:17:25,715 --> 00:17:27,634
Wait till I close the Russian deal.
338
00:17:27,759 --> 00:17:28,802
Please.
339
00:17:37,352 --> 00:17:38,562
I invented that.
340
00:17:40,564 --> 00:17:43,400
It only works in English. It rhymes.
341
00:17:43,525 --> 00:17:44,776
Yeah.
342
00:17:50,282 --> 00:17:53,326
- Where's the restaurant?
- We just have to stop here first.
343
00:17:53,451 --> 00:17:54,619
Why?
344
00:17:55,203 --> 00:17:56,413
Trust me!
345
00:18:02,002 --> 00:18:03,378
What is this? Where are we?
346
00:18:03,503 --> 00:18:04,838
I want you to know:
347
00:18:05,505 --> 00:18:07,257
Everyone loves you, Simon.
348
00:18:13,555 --> 00:18:15,015
Nice surprise!
349
00:18:15,140 --> 00:18:16,224
Sit down, Simon.
350
00:18:16,850 --> 00:18:17,934
It's not my birthday.
351
00:18:18,059 --> 00:18:19,561
This is an intervention.
352
00:18:20,145 --> 00:18:21,479
- What?
- An intervention.
353
00:18:21,605 --> 00:18:24,649
We're giving you an ultimatum.
354
00:18:25,108 --> 00:18:27,068
I don't even do drugs.
355
00:18:27,193 --> 00:18:30,280
You've lost touch with reality.
The lies have to stop.
356
00:18:31,031 --> 00:18:32,907
Was this your idea?
357
00:18:33,033 --> 00:18:34,367
That doesn't matter.
358
00:18:34,492 --> 00:18:36,286
I made the Facebook group.
359
00:18:36,870 --> 00:18:38,580
It was easier than I thought.
360
00:18:38,705 --> 00:18:42,208
Let us help you quit lying.
361
00:18:42,334 --> 00:18:43,293
I don't lie!
362
00:18:43,418 --> 00:18:45,754
- Yes, you do!
- It has to stop!
363
00:18:45,879 --> 00:18:47,130
Thanks! It's nice to--
364
00:18:47,255 --> 00:18:51,176
Sit down and listen
to the people who love you.
365
00:18:51,301 --> 00:18:53,136
This is important.
366
00:19:00,977 --> 00:19:02,854
Simon, my son...
367
00:19:02,979 --> 00:19:07,734
For years, we've hoped
things would change.
368
00:19:07,859 --> 00:19:10,320
But they're getting worse.
369
00:19:10,445 --> 00:19:12,364
You're turning everyone against you!
370
00:19:13,156 --> 00:19:14,699
We know what you say about us.
371
00:19:14,824 --> 00:19:17,369
Stop saying I'm depressed. I'm doing fine!
372
00:19:17,494 --> 00:19:20,747
I'm just a little tired. I'm allowed.
373
00:19:21,206 --> 00:19:24,084
You told me you were a war hero
in Afghanistan.
374
00:19:24,584 --> 00:19:26,711
That you trained in hand-to-hand combat.
375
00:19:26,836 --> 00:19:28,755
- I never said that.
- Yes, you did.
376
00:19:28,880 --> 00:19:31,383
That you had PTSD
after the war in Afghanistan.
377
00:19:31,508 --> 00:19:34,260
- Simon! You worked in a food truck.
- In Valcartier!
378
00:19:34,386 --> 00:19:36,262
At the Valcartier water slides!
379
00:19:36,388 --> 00:19:37,764
Yeah.
380
00:19:37,889 --> 00:19:39,974
I'd like to go there someday.
381
00:19:40,100 --> 00:19:42,143
I don't have a gambling problem.
382
00:19:42,268 --> 00:19:43,853
I've never been to the casino!
383
00:19:43,978 --> 00:19:44,938
I never said that.
384
00:19:45,063 --> 00:19:48,650
Last time I blinked,
you told everyone I was narcoleptic.
385
00:19:48,775 --> 00:19:50,026
I never said that!
386
00:19:51,277 --> 00:19:52,404
We're talking.
387
00:19:53,363 --> 00:19:56,157
You didn't win Dance Dance 2019!
388
00:19:57,033 --> 00:20:00,995
You haven't memorized War and Peace.
You're not a Dostoevsky expert.
389
00:20:01,121 --> 00:20:04,332
- You can't even spell his name!
- Tolstoy wrote War and Peace.
390
00:20:04,457 --> 00:20:06,376
Who cares? He doesn't even know him.
391
00:20:06,501 --> 00:20:08,211
You lie about why you're late.
392
00:20:08,336 --> 00:20:10,588
- Your phone died.
- No reception.
393
00:20:10,714 --> 00:20:12,507
- Elevator's broken.
- A flat tire.
394
00:20:12,632 --> 00:20:15,719
One? 16 flats in 8 months!
395
00:20:15,844 --> 00:20:16,720
Or a burst pipe.
396
00:20:17,262 --> 00:20:18,972
Yeah, a lot of burst pipes.
397
00:20:19,097 --> 00:20:22,976
- You didn't build an orphanage in Kenya!
- You didn't almost make the NHL!
398
00:20:23,101 --> 00:20:24,936
You haven't slept with 33 women.
399
00:20:25,061 --> 00:20:26,479
That one's true.
400
00:20:26,938 --> 00:20:28,898
- Oh yeah?
- Yeah.
401
00:20:31,776 --> 00:20:34,279
You said Phil has the worst luck
in the world.
402
00:20:34,404 --> 00:20:35,947
You tell everyone I'm a loser!
403
00:20:36,072 --> 00:20:37,407
I didn't call you a loser.
404
00:20:37,532 --> 00:20:40,285
I said bad things always happen to you.
405
00:20:40,410 --> 00:20:42,370
I don't know why
he still talks to you.
406
00:20:42,495 --> 00:20:46,124
Contrary to what you told God knows who,
Virginie doesn't want you!
407
00:20:46,249 --> 00:20:48,460
- I'm not into you.
- A little?
408
00:20:48,585 --> 00:20:50,462
I told my sister not to date you.
409
00:20:50,587 --> 00:20:53,423
I took you out of the Secret Santa.
No gifts for you!
410
00:20:53,548 --> 00:20:55,592
- What?
- She likes honest men.
411
00:20:55,717 --> 00:20:58,762
I hope someday,
you experience being real with someone.
412
00:20:58,887 --> 00:21:00,388
- I love you.
- You too.
413
00:21:00,513 --> 00:21:03,641
Simon, you tell everyone
you had a miserable childhood.
414
00:21:03,767 --> 00:21:04,934
We never beat you!
415
00:21:05,059 --> 00:21:06,227
We should have.
416
00:21:06,352 --> 00:21:07,562
Come on!
417
00:21:08,021 --> 00:21:11,649
You don't understand the effect
your lies have on people.
418
00:21:11,775 --> 00:21:13,568
I'm done with you.
419
00:21:14,110 --> 00:21:17,280
You don't have a girlfriend.
Your co-workers hate you.
420
00:21:18,323 --> 00:21:19,699
Your family avoids you.
421
00:21:20,450 --> 00:21:23,036
It's a nightmare having
a brother who lies.
422
00:21:23,161 --> 00:21:26,331
I've spent my whole life
cleaning up your messes.
423
00:21:26,456 --> 00:21:28,708
I'm an upstanding man,
and it pisses me off,
424
00:21:28,833 --> 00:21:31,002
'cause sometimes, I'd like to lie too...
425
00:21:32,212 --> 00:21:34,005
and say you're not my twin brother.
426
00:21:38,092 --> 00:21:41,679
They're twins?
I thought that was another lie.
427
00:21:41,805 --> 00:21:43,556
You'll tell one lie too many.
428
00:21:43,681 --> 00:21:45,475
And something terrible will happen.
429
00:21:45,600 --> 00:21:47,060
Terrible!
430
00:21:47,185 --> 00:21:48,686
It'll be too late.
431
00:21:55,777 --> 00:21:59,572
I saw every one of you today.
432
00:22:01,241 --> 00:22:03,243
And you all acted normal.
433
00:22:04,410 --> 00:22:05,745
And I'm the liar.
434
00:22:06,704 --> 00:22:09,457
You got together
to make up these crazy stories.
435
00:22:09,582 --> 00:22:11,042
Feel better? Good!
436
00:22:11,751 --> 00:22:12,961
Have a good night.
437
00:22:21,970 --> 00:22:23,388
33 women...
438
00:22:25,598 --> 00:22:28,810
I should have put less money in the meter.
439
00:22:52,959 --> 00:22:57,839
...but my factory builds combat drones
their army can fly remotely.
440
00:23:00,675 --> 00:23:02,468
Your job is intense!
441
00:23:03,344 --> 00:23:04,512
You get used to it.
442
00:23:04,637 --> 00:23:08,683
You have the power to stop World War 3!
443
00:23:08,808 --> 00:23:09,809
That's fucked up!
444
00:23:09,934 --> 00:23:12,020
I have to be vigilant.
445
00:23:12,145 --> 00:23:14,314
Being a flight attendant
must be turbulent!
446
00:23:14,981 --> 00:23:18,359
I serve coffee to people
in uncomfortable seats.
447
00:23:19,068 --> 00:23:21,738
- Anything else?
- No, I'm gonna go.
448
00:23:21,863 --> 00:23:23,823
So you'll leave my girl alone?
449
00:23:23,948 --> 00:23:24,824
Come on!
450
00:23:24,949 --> 00:23:29,287
The old Steven would have
thrown him through a window.
451
00:23:29,412 --> 00:23:31,956
Not New Steven.
New Steven has control.
452
00:23:32,665 --> 00:23:35,293
Glad to meet New Steven.
453
00:23:36,252 --> 00:23:38,463
Steven had a tough childhood.
454
00:23:38,588 --> 00:23:40,632
Group homes...
455
00:23:40,757 --> 00:23:44,552
A lot of abuse. I'm so proud of him.
456
00:23:45,511 --> 00:23:46,804
Look at him now.
457
00:23:47,388 --> 00:23:49,015
Good job, Steven!
458
00:23:49,140 --> 00:23:50,308
Thanks.
459
00:23:52,143 --> 00:23:53,186
Thanks.
460
00:23:54,354 --> 00:23:55,730
But you seem cool.
461
00:23:56,481 --> 00:23:58,942
- Well, I... Yeah?
- Yeah.
462
00:24:00,360 --> 00:24:01,569
Well, I...
463
00:24:09,786 --> 00:24:12,372
I haven't always had it easy either.
464
00:24:14,374 --> 00:24:15,750
I don't wanna...
465
00:24:17,794 --> 00:24:20,046
My parents were abusive, and...
466
00:24:21,714 --> 00:24:24,550
It all came out
when I was in Afghanistan.
467
00:24:44,153 --> 00:24:46,280
Gimme your cash, you fucker!
468
00:25:05,383 --> 00:25:06,592
Shit, the Russians!
469
00:25:09,429 --> 00:25:12,181
Simon, I haven't slept all night.
470
00:25:12,724 --> 00:25:14,142
I need to talk to you.
471
00:25:14,892 --> 00:25:15,852
You OK?
472
00:25:15,977 --> 00:25:17,437
I wanted to hear your voice.
473
00:25:17,562 --> 00:25:19,313
You could have heard it yesterday.
474
00:25:19,439 --> 00:25:22,525
But no! You were too busy
shitting all over me!
475
00:25:23,234 --> 00:25:24,402
I miss you.
476
00:25:24,527 --> 00:25:25,570
Miss me?
477
00:25:27,780 --> 00:25:29,032
We're out of hot water!
478
00:25:29,699 --> 00:25:30,867
I have to see you.
479
00:25:30,992 --> 00:25:32,535
We're out of towels too!
480
00:25:32,660 --> 00:25:35,079
What is this? I'm late, so...
481
00:25:35,204 --> 00:25:37,540
I'll die if I don't see you.
482
00:25:38,291 --> 00:25:39,834
There's no hot water, dammit!
483
00:25:39,959 --> 00:25:41,711
And the fucking rod broke off!
484
00:25:42,170 --> 00:25:43,296
Is that Phil?
485
00:25:44,047 --> 00:25:46,174
No, I don't need insurance.
486
00:25:46,299 --> 00:25:49,052
I don't get it!
I took the first shower.
487
00:25:49,177 --> 00:25:50,970
Why isn't there any hot water?
488
00:25:53,514 --> 00:25:55,850
This isn't a good time.
489
00:26:10,364 --> 00:26:13,409
Good morning! Montreal is gridlocked.
490
00:26:13,534 --> 00:26:16,454
Bridges and tunnels are backed up.
491
00:26:16,579 --> 00:26:18,414
You're looking at a 5-hour commute--
492
00:26:18,539 --> 00:26:19,707
Mr. Aubert?
493
00:26:23,252 --> 00:26:24,504
What are you doing here?
494
00:26:24,629 --> 00:26:27,632
You called about the transformer?
495
00:26:27,757 --> 00:26:29,300
I let myself in.
496
00:26:29,425 --> 00:26:30,259
No, I didn't...
497
00:26:30,384 --> 00:26:32,595
Sir? I'm here for the burst pipe.
498
00:26:32,720 --> 00:26:33,971
What burst pipe?
499
00:26:37,141 --> 00:26:39,268
I'm late. The valves are in the bathroom.
500
00:26:39,393 --> 00:26:40,269
What's going on?
501
00:26:42,021 --> 00:26:44,107
The cable guy is out front too.
502
00:26:44,232 --> 00:26:45,817
You'll all have to come back.
503
00:26:45,942 --> 00:26:48,444
- I'm trying to sleep!
- What are you doing here?
504
00:26:48,569 --> 00:26:51,531
I knew this moment would come.
You want me out.
505
00:26:51,656 --> 00:26:53,533
I'll let you have your moment.
506
00:26:55,284 --> 00:26:56,369
He's a co-worker.
507
00:26:56,494 --> 00:26:58,788
I don't know why he's here.
508
00:26:58,913 --> 00:27:02,041
I'm going through a hard time.
Simon is putting me up.
509
00:27:02,166 --> 00:27:03,626
I'm a burden to everyone!
510
00:27:03,751 --> 00:27:05,002
How long has this...
511
00:27:05,586 --> 00:27:07,713
Help me. I'm out of towels.
512
00:27:07,839 --> 00:27:10,299
Out of towels?
I was gonna take a shower!
513
00:27:10,424 --> 00:27:11,592
What am I gonna do?
514
00:27:11,717 --> 00:27:13,761
What's going on?
515
00:27:15,847 --> 00:27:18,474
Hey, sexy Simon! Where are you?
516
00:27:18,599 --> 00:27:21,018
I won't make it to the airport.
Is France there?
517
00:27:21,144 --> 00:27:22,728
I just want to take a shower!
518
00:27:22,854 --> 00:27:25,439
No. She said you'd greet Oleg.
519
00:27:26,983 --> 00:27:29,902
He looks like Agent Smith from The Matrix.
520
00:27:30,027 --> 00:27:31,154
This is gonna be fun.
521
00:27:35,950 --> 00:27:37,410
What do I tell them?
522
00:27:37,535 --> 00:27:39,787
Tell them something came up.
523
00:27:41,247 --> 00:27:42,582
Mr. Aubert!
524
00:27:43,040 --> 00:27:45,251
It's a basic necessity!
525
00:27:46,711 --> 00:27:48,212
Today's the big day!
526
00:27:50,673 --> 00:27:52,091
I'll meet you at the hotel.
527
00:27:54,385 --> 00:27:55,928
Sorry, but who are you?
528
00:27:56,971 --> 00:28:01,267
I'm Gaël's social worker.
He's moving in today!
529
00:28:02,226 --> 00:28:03,561
Did you forget?
530
00:28:03,686 --> 00:28:04,645
What?
531
00:28:04,770 --> 00:28:07,398
- I fixed it.
- Cute kid!
532
00:28:07,523 --> 00:28:09,108
Is this a joke?
533
00:28:09,233 --> 00:28:10,651
He's your foster child!
534
00:28:13,529 --> 00:28:16,324
Just so we're clear,
what room is he taking?
535
00:28:16,449 --> 00:28:19,202
- You have the wrong Simon Aubert.
- You scoundrel!
536
00:28:19,327 --> 00:28:22,246
I'm in no position to take care of a kid.
537
00:28:22,371 --> 00:28:24,540
Gaël, this is for your own good.
538
00:28:25,374 --> 00:28:28,502
You look like a cute little elf.
You'll find someone better.
539
00:28:29,253 --> 00:28:30,796
You're a monster!
540
00:28:30,922 --> 00:28:32,465
Everyone out, please!
541
00:28:41,766 --> 00:28:44,143
I won't make it to the hotel.
542
00:28:44,268 --> 00:28:45,561
Let's meet at the office.
543
00:28:45,686 --> 00:28:47,939
- Are you OK?
- Sorry, I have another call.
544
00:28:53,027 --> 00:28:55,696
So, what should we do about this?
545
00:28:55,821 --> 00:28:56,781
About what?
546
00:28:56,906 --> 00:28:58,741
Us, silly!
547
00:28:58,866 --> 00:29:00,534
Our love! We can't hide anymore.
548
00:29:00,660 --> 00:29:03,204
I bet on the wrong horse with Phil.
549
00:29:03,329 --> 00:29:05,915
I had a stallion,
but I married a packhorse.
550
00:29:06,040 --> 00:29:09,001
It's never too late for true love.
551
00:29:09,126 --> 00:29:10,461
Virginie, I...
552
00:29:10,586 --> 00:29:13,256
We have to spare Phil's feelings.
553
00:29:13,381 --> 00:29:16,050
The thought of hurting him tears me apart.
554
00:29:16,175 --> 00:29:17,635
He's such a good guy!
555
00:29:18,427 --> 00:29:19,762
So sensitive.
556
00:29:28,104 --> 00:29:29,105
I never wanted...
557
00:29:30,106 --> 00:29:32,817
When... soul mate...
558
00:29:34,944 --> 00:29:37,280
...gift from destiny.
559
00:29:42,368 --> 00:29:43,202
Bird...
560
00:29:43,786 --> 00:29:44,745
ostrich...
561
00:29:45,663 --> 00:29:46,497
fly...
562
00:29:48,582 --> 00:29:49,625
so much...
563
00:29:49,750 --> 00:29:51,585
Yesterday wasn't enough?
564
00:29:51,711 --> 00:29:54,255
Now you're ganging up
to ruin a big day?
565
00:29:54,380 --> 00:29:57,091
(...)
566
00:29:57,216 --> 00:29:58,175
That's just great!
567
00:29:58,301 --> 00:30:00,261
Set my house on fire while you're at it!
568
00:30:00,720 --> 00:30:02,430
I'll never let you go.
569
00:30:02,555 --> 00:30:04,390
We're so in love!
570
00:30:08,519 --> 00:30:09,812
I just charged it!
571
00:30:12,356 --> 00:30:14,275
She took me out of the Secret Santa.
572
00:30:15,776 --> 00:30:19,238
Now we're soul mates.
That make sense to you?
573
00:30:19,572 --> 00:30:21,824
Are these books and veggies yours?
574
00:30:22,950 --> 00:30:24,785
You're in on this?
575
00:30:24,910 --> 00:30:27,288
You guys all talked?
Well, message received!
576
00:30:27,413 --> 00:30:29,332
You hate me! Fine.
577
00:30:29,457 --> 00:30:30,916
What are you talking about?
578
00:30:31,042 --> 00:30:32,335
And this...
579
00:30:33,002 --> 00:30:35,338
It's... What is this?
580
00:30:36,672 --> 00:30:40,176
Your scars. From that landmine
in Kandahar Market.
581
00:30:49,352 --> 00:30:51,145
Kandahar? What?
582
00:30:51,270 --> 00:30:53,356
We're late to meet the Russians.
583
00:30:53,481 --> 00:30:55,524
- You want to let them down?
- No, I...
584
00:30:55,649 --> 00:30:58,694
You want everyone to lose their job?
585
00:30:58,819 --> 00:30:59,695
No!
586
00:31:00,154 --> 00:31:03,991
So take a deep breath
and let's get to the office.
587
00:31:04,825 --> 00:31:07,453
Let's call an Uber.
588
00:31:07,578 --> 00:31:08,996
It'll take too long.
589
00:31:09,121 --> 00:31:10,748
Let's take your motorcycle.
590
00:31:11,624 --> 00:31:13,125
I don't have a motorcycle!
591
00:31:13,626 --> 00:31:15,503
I don't have a motorcycle.
592
00:31:21,926 --> 00:31:22,927
Dammit!
593
00:31:32,103 --> 00:31:34,230
Good to see you.
594
00:31:34,688 --> 00:31:37,566
I have butterflies in my stomach!
595
00:31:37,691 --> 00:31:41,320
Usually, I'm into big, beefy dudes, but...
596
00:31:43,781 --> 00:31:45,116
Thank you.
597
00:31:45,908 --> 00:31:48,202
Anyway, Oleg is not happy.
598
00:31:48,327 --> 00:31:49,995
We've been waiting an hour.
599
00:31:54,500 --> 00:31:56,585
Mr. Medvedev, hello! Simon Aubert.
600
00:31:58,212 --> 00:32:01,048
Sorry I'm late.
It's nice to meet you.
601
00:32:08,097 --> 00:32:12,476
He's saying: "Yeah, smile,
you son of a whore.
602
00:32:13,310 --> 00:32:16,564
No wonder America is bankrupt,
you fucking idiot."
603
00:32:18,149 --> 00:32:20,609
Now he switched to a slang dialect.
604
00:32:21,944 --> 00:32:24,029
"Eat shit.
605
00:32:24,155 --> 00:32:26,699
Fuck your family up the ass."
606
00:32:26,824 --> 00:32:29,577
Not sure about the ass stuff,
but it's close.
607
00:32:29,702 --> 00:32:31,120
Thanks, I get the gist.
608
00:32:31,245 --> 00:32:33,539
Something about a goat. He--
609
00:32:33,664 --> 00:32:34,832
I'm good!
610
00:32:40,796 --> 00:32:42,506
You're right to be angry.
611
00:32:42,631 --> 00:32:44,425
You don't deserve this.
612
00:32:47,803 --> 00:32:50,055
It's insulting to be kept waiting.
613
00:32:50,723 --> 00:32:53,893
But the strongest of all warriors
are Time and Patience.
614
00:32:59,899 --> 00:33:01,525
One must put himself
in everyone's position.
615
00:33:01,650 --> 00:33:03,569
To understand all
is to forgive all.
616
00:33:10,534 --> 00:33:11,785
Leo Tolstoy!
617
00:33:12,620 --> 00:33:13,704
I'd keep apologizing,
618
00:33:13,829 --> 00:33:15,414
but even the strongest current
619
00:33:15,539 --> 00:33:17,666
cannot add a drop to a cup that is full.
620
00:33:28,761 --> 00:33:31,347
He's impressed you learned Tolstoy.
621
00:33:31,472 --> 00:33:32,723
So am I!
622
00:33:38,979 --> 00:33:40,439
Shall we visit your offices?
623
00:33:40,564 --> 00:33:42,358
With pleasure.
624
00:34:05,256 --> 00:34:07,216
Don't give up, Mr. Medvedev!
625
00:34:08,425 --> 00:34:11,554
The Avionech team can't wait to meet--
626
00:34:18,310 --> 00:34:20,396
France Gauthier will meet us downstairs.
627
00:34:21,105 --> 00:34:23,482
Get them out of here, fast.
628
00:34:23,607 --> 00:34:24,984
We'll meet by the entrance.
629
00:34:41,709 --> 00:34:43,544
You're not with Mr. Medvedev?
630
00:34:44,003 --> 00:34:45,129
He's waiting downstairs.
631
00:34:45,254 --> 00:34:46,589
He's not very nice.
632
00:34:50,426 --> 00:34:51,719
Martine, go get France.
633
00:34:51,844 --> 00:34:54,096
Would it kill you to say please...
634
00:34:56,640 --> 00:34:58,934
Just be professional.
635
00:34:59,059 --> 00:35:00,060
It's her narcolepsy.
636
00:35:00,728 --> 00:35:01,937
Robin, would you...
637
00:35:08,986 --> 00:35:10,154
I'm fed up.
638
00:35:12,281 --> 00:35:13,532
Don't touch me!
639
00:35:36,305 --> 00:35:37,598
What are you doing?
640
00:35:37,723 --> 00:35:38,932
Let's do shots!
641
00:35:39,391 --> 00:35:41,977
What's going on? Shots?
642
00:35:42,728 --> 00:35:44,647
You're the boss!
643
00:35:46,273 --> 00:35:48,442
Yeah, I'm the boss!
644
00:35:49,485 --> 00:35:51,403
I had to get the Russians out!
645
00:35:51,862 --> 00:35:53,072
No! Oh God!
646
00:35:56,575 --> 00:35:57,660
It's a madhouse!
647
00:35:57,785 --> 00:35:58,952
I saw a chicken!
648
00:35:59,078 --> 00:36:01,080
A live chicken!
649
00:36:01,997 --> 00:36:03,082
Stop it!
650
00:36:03,540 --> 00:36:04,833
Oleg's here?
651
00:36:05,417 --> 00:36:07,002
He's waiting!
652
00:36:07,127 --> 00:36:10,297
Got any gum?
653
00:36:13,008 --> 00:36:14,593
"I'm tired of life.
654
00:36:15,719 --> 00:36:17,721
I feel useless and alone.
655
00:36:17,846 --> 00:36:19,640
I wish I was dead."
656
00:36:19,765 --> 00:36:22,142
It's "were dead." Rewrite it.
657
00:36:25,562 --> 00:36:26,980
I'm such a bitch!
658
00:36:29,441 --> 00:36:30,859
Gift bags for the Russians!
659
00:36:32,319 --> 00:36:33,737
Let's take a dump in one!
660
00:36:33,862 --> 00:36:35,322
- No!
- Let's shit in a bag!
661
00:36:35,447 --> 00:36:36,573
We're not doing that!
662
00:36:36,699 --> 00:36:38,575
Instead of perfume and a card,
663
00:36:38,701 --> 00:36:39,868
it'll be shit!
664
00:36:43,080 --> 00:36:44,748
We're not shitting in the bags!
665
00:36:47,501 --> 00:36:48,460
Let's go.
666
00:36:48,585 --> 00:36:50,045
Just one bag!
667
00:36:50,170 --> 00:36:52,506
I get the joke.
668
00:36:52,923 --> 00:36:54,007
You got me.
669
00:36:54,133 --> 00:36:56,593
Can we stop the Candid Camera reboot
670
00:36:56,719 --> 00:36:59,221
and circle back
when the Russians are gone?
671
00:36:59,346 --> 00:37:00,723
What are you talking about?
672
00:37:01,181 --> 00:37:02,933
Wait! This'll help.
673
00:37:03,058 --> 00:37:05,769
Oh no! My bra is beige!
674
00:37:05,894 --> 00:37:07,980
Let's make a good impression.
675
00:37:08,105 --> 00:37:09,648
Think of the factory workers.
676
00:37:09,773 --> 00:37:11,984
That contract is a long shot.
677
00:37:12,609 --> 00:37:14,570
- What?
- I'm gonna tell you a secret.
678
00:37:14,695 --> 00:37:16,780
I've laid off thousands of people.
679
00:37:17,239 --> 00:37:18,824
I fired my own father.
680
00:37:19,283 --> 00:37:22,494
And the shareholders were happy.
681
00:37:22,995 --> 00:37:25,539
When they're happy, I get a raise.
682
00:37:26,165 --> 00:37:28,292
Meanwhile, I'm all alone.
683
00:37:29,460 --> 00:37:32,045
I have dreams, Simon!
684
00:37:32,671 --> 00:37:33,839
Big dreams.
685
00:37:34,339 --> 00:37:36,425
But I keep them all inside.
686
00:37:45,017 --> 00:37:47,603
Mr. Medvedev! Nice to meet you.
687
00:37:51,482 --> 00:37:53,776
Avionech has everything
you're looking for,
688
00:37:53,901 --> 00:37:55,694
and you won't regret your choice.
689
00:37:58,989 --> 00:38:00,908
Fuck! We forgot the bags.
690
00:38:06,330 --> 00:38:08,540
- Why English?
- Translate, Chloé!
691
00:38:09,416 --> 00:38:10,542
Don't translate.
692
00:38:13,629 --> 00:38:15,172
He doesn't understand a word.
693
00:38:15,297 --> 00:38:16,799
Let's go see the minister.
694
00:38:19,009 --> 00:38:21,678
I've never received such a welcome.
695
00:38:21,804 --> 00:38:23,889
- Good!
- I'm going back to my hotel.
696
00:38:24,014 --> 00:38:25,808
I have to re-evaluate things.
697
00:38:26,225 --> 00:38:27,810
The journalists are there.
698
00:38:30,813 --> 00:38:32,731
I've wasted enough time.
699
00:38:32,856 --> 00:38:34,274
Take me back to my hotel.
700
00:38:34,399 --> 00:38:35,609
Oleg, be reasonable.
701
00:38:36,568 --> 00:38:38,362
Extremes are not good in anything.
702
00:38:39,822 --> 00:38:41,824
Wisdom needs no violence.
703
00:38:47,496 --> 00:38:48,497
Yeah, I got it.
704
00:38:50,457 --> 00:38:53,001
He just made a sexist comment.
705
00:39:10,853 --> 00:39:12,020
You motherfucker!
706
00:39:15,315 --> 00:39:16,275
Chloé, calm down!
707
00:39:20,362 --> 00:39:21,572
France! Christ!
708
00:39:54,855 --> 00:39:56,148
I called him a moose.
709
00:39:56,273 --> 00:40:00,319
It could have gone either way,
but they're laughing.
710
00:40:01,361 --> 00:40:02,696
Let's go see the minister.
711
00:40:19,004 --> 00:40:22,215
Duke Ellington's Take the A Train
always makes things better.
712
00:40:22,341 --> 00:40:25,218
Holy shit! I know Duke Ellington songs?
713
00:40:25,344 --> 00:40:27,054
When did I become a jazz expert?
714
00:40:32,601 --> 00:40:33,644
Come on!
715
00:40:35,270 --> 00:40:36,939
I can't control my hands!
716
00:40:47,658 --> 00:40:48,659
Fuck!
717
00:40:49,326 --> 00:40:50,369
What do I do?
718
00:40:50,494 --> 00:40:51,954
I don't know.
719
00:40:56,708 --> 00:40:57,793
What's happening?
720
00:40:59,461 --> 00:41:00,754
You're really good!
721
00:41:01,213 --> 00:41:02,381
Help me!
722
00:41:07,469 --> 00:41:08,845
I'm losing it!
723
00:41:09,805 --> 00:41:10,806
What's going on?
724
00:41:11,306 --> 00:41:13,016
JEAN LEON - MINISTER FOR
INTERNATIONAL DEVELOPMENT
725
00:41:13,141 --> 00:41:15,477
When re-elected,
we'll sign many new contracts,
726
00:41:15,602 --> 00:41:18,188
like the one to renew Aeroskaya's fleet.
727
00:41:18,313 --> 00:41:19,481
Myriam Lambert, BTV.
728
00:41:19,606 --> 00:41:21,483
Two weeks before the election...
729
00:41:22,359 --> 00:41:25,237
why make such a fuss
about an unsigned contract?
730
00:41:26,196 --> 00:41:29,658
The contract will be signed.
731
00:41:32,244 --> 00:41:35,831
The following film is called
Quebec, Land of Opportunities.
732
00:41:38,333 --> 00:41:40,043
Boring-ass film!
733
00:41:45,716 --> 00:41:46,758
That was fun!
734
00:41:46,883 --> 00:41:48,135
Lots of laughs.
735
00:41:48,260 --> 00:41:49,970
Yes, very funny.
736
00:41:50,429 --> 00:41:52,639
Time to go beddy-bye!
737
00:41:55,308 --> 00:41:56,643
Later!
738
00:42:00,355 --> 00:42:01,314
You OK?
739
00:42:01,440 --> 00:42:02,691
I'm not crazy, right?
740
00:42:03,150 --> 00:42:05,861
Does any of this seem weird to you?
741
00:42:05,986 --> 00:42:10,115
France wasn't this hot mess yesterday.
742
00:42:10,240 --> 00:42:13,535
She was wasted.
She asked me to trade bras.
743
00:42:13,660 --> 00:42:15,454
And the office was total chaos.
744
00:42:15,579 --> 00:42:17,372
It was like an orgy in Gomorrah.
745
00:42:17,497 --> 00:42:19,541
- Come on!
- It's going up in flames.
746
00:42:19,666 --> 00:42:22,377
Look, my skin was smooth yesterday.
747
00:42:22,502 --> 00:42:24,963
I didn't see.
You were wearing a shirt.
748
00:42:25,088 --> 00:42:26,465
How did that happen?
749
00:42:26,590 --> 00:42:29,718
Just like that!
After some random kung-fu moves.
750
00:42:31,178 --> 00:42:35,098
You're like Doug Quaid in Total Recall.
Your memory is all fucked up.
751
00:42:35,223 --> 00:42:37,601
- You lost me.
- Come on! Total Recall.
752
00:42:37,726 --> 00:42:42,147
Arnold's memory implant goes to shit,
so we don't know what's real.
753
00:42:42,272 --> 00:42:43,899
The chick with three tits!
754
00:42:44,024 --> 00:42:47,235
Enough about Total Recall!
Something's wrong.
755
00:42:47,360 --> 00:42:50,405
Charlie! My dog!
756
00:42:55,494 --> 00:42:58,830
- That's normal to you?
- It's the third abduction this month.
757
00:42:58,955 --> 00:43:00,123
Damn!
758
00:43:01,083 --> 00:43:02,626
Weren't you on Degrassi?
759
00:43:03,502 --> 00:43:07,005
Did you see that dog get sucked up?
Crazy, right?
760
00:43:11,843 --> 00:43:16,598
My daughter never got over
her bulldog's abduction.
761
00:43:18,308 --> 00:43:20,352
Are you drunk? It's impossible.
762
00:43:20,477 --> 00:43:23,772
Dogs don't get sucked up
by beams of light!
763
00:43:23,897 --> 00:43:25,941
Have you all gone freaking nuts?
764
00:43:26,066 --> 00:43:27,526
Ease up on the vodka!
765
00:43:31,279 --> 00:43:33,490
He's questioning Avionech's competence.
766
00:43:33,615 --> 00:43:34,866
Honestly, so am I.
767
00:43:34,991 --> 00:43:37,077
This is kind of a shitshow.
768
00:43:37,202 --> 00:43:39,287
Not you. You're cool.
769
00:43:39,996 --> 00:43:42,874
We'll make sure
the rest of your visit goes well.
770
00:43:42,999 --> 00:43:45,961
You have 4 hours
until you leave for Saint-Valran.
771
00:43:47,170 --> 00:43:48,171
Enjoy.
772
00:43:49,381 --> 00:43:50,382
Thank you.
773
00:44:00,392 --> 00:44:02,018
No! Come on!
774
00:44:03,603 --> 00:44:04,688
Why?
775
00:44:04,813 --> 00:44:06,982
What's going on? Why?
776
00:44:07,107 --> 00:44:08,233
What's going on?
777
00:44:09,192 --> 00:44:11,987
Look at me. You're gonna go to the ER.
778
00:44:12,654 --> 00:44:15,240
You're having a psychotic episode.
779
00:44:15,365 --> 00:44:19,369
I know, but the workers
are counting on me.
780
00:44:19,494 --> 00:44:22,706
You're in no state to help anyone.
781
00:44:26,001 --> 00:44:27,294
You're right.
782
00:44:28,044 --> 00:44:29,337
I'm losing it.
783
00:44:29,462 --> 00:44:31,214
Therapy will help.
784
00:44:31,339 --> 00:44:35,218
It allowed me to find my inner child
and fight "the enemy within".
785
00:44:35,343 --> 00:44:36,386
It was fun!
786
00:44:37,929 --> 00:44:39,556
Yes, I think I need help.
787
00:44:40,599 --> 00:44:41,558
Let's go.
788
00:44:45,604 --> 00:44:48,273
Thanks, Martine. I see him.
789
00:44:50,442 --> 00:44:52,027
What did you do, Simon?
790
00:44:52,694 --> 00:44:53,653
What?
791
00:44:53,778 --> 00:44:55,530
What did you do?
792
00:44:55,655 --> 00:44:57,407
That's Phil, my twin brother.
793
00:44:57,532 --> 00:44:59,409
- Your twin brother?
- I'll kill you.
794
00:44:59,534 --> 00:45:01,953
Your parents must mix you up.
795
00:45:02,078 --> 00:45:03,580
I'll fuck you up.
796
00:45:06,416 --> 00:45:07,375
Shit!
797
00:45:08,251 --> 00:45:12,088
All day, the sky's been
falling on me, literally!
798
00:45:12,214 --> 00:45:13,548
All my cards were cloned.
799
00:45:13,673 --> 00:45:15,800
A bird flew right into my face.
800
00:45:15,926 --> 00:45:18,887
There was traffic on my street,
in Saint-Valran!
801
00:45:19,012 --> 00:45:21,473
I hit every red light on my way here,
802
00:45:21,598 --> 00:45:24,684
red lights that didn't exist yesterday!
803
00:45:25,560 --> 00:45:27,771
I suddenly have
the worst luck in the world!
804
00:45:28,230 --> 00:45:31,066
Every lie you've told about me
has come true!
805
00:45:31,191 --> 00:45:32,651
What did you do?
806
00:45:35,320 --> 00:45:37,239
I'm so happy.
807
00:45:37,739 --> 00:45:40,408
What? Happy?
808
00:45:40,533 --> 00:45:44,120
Everything is fucked today,
and no one else seems to notice!
809
00:45:44,246 --> 00:45:47,207
I was gonna have myself committed.
But you see it too!
810
00:45:47,666 --> 00:45:50,710
We're not crazy, Phil!
My life is upside down.
811
00:45:50,835 --> 00:45:53,755
I have a burst pipe.
France is a lush. Robin is suicidal.
812
00:45:53,880 --> 00:45:55,548
And Virginie is in love with me.
813
00:45:55,674 --> 00:45:56,883
No, she isn't!
814
00:45:57,008 --> 00:45:58,468
Look, she sent me a tit pic.
815
00:45:58,593 --> 00:46:00,095
She wouldn't have yesterday.
816
00:46:04,766 --> 00:46:07,727
It's not just the lies about me.
817
00:46:07,852 --> 00:46:09,688
All your lies are coming true.
818
00:46:09,813 --> 00:46:10,981
That's what's going on!
819
00:46:11,106 --> 00:46:13,358
Life is teaching you a lesson.
820
00:46:13,483 --> 00:46:16,194
Simon is a compulsive liar.
His lies are coming true.
821
00:46:16,319 --> 00:46:18,446
I'm not a compulsive liar.
I exaggerate.
822
00:46:18,571 --> 00:46:20,949
It's not my lies.
It's you. It's your lies!
823
00:46:21,074 --> 00:46:22,075
Our lies?
824
00:46:22,200 --> 00:46:24,077
The lies you all pinned on me!
825
00:46:24,202 --> 00:46:26,454
- Fuck you! Your lies!
- No, your lies!
826
00:46:26,955 --> 00:46:28,790
Shut up! OK!
827
00:46:28,915 --> 00:46:31,126
Calm down, Gallagher brothers!
828
00:46:31,251 --> 00:46:32,919
Can we just have a conversation?
829
00:46:33,044 --> 00:46:34,754
- Who's she?
- The translator.
830
00:46:34,879 --> 00:46:37,924
- The translator sucks.
- Hi, Phil! I'm Chloé.
831
00:46:38,049 --> 00:46:41,511
I was taking your brother
to the psych ward. Wanna come?
832
00:46:43,388 --> 00:46:45,056
That's for my wife's tits!
833
00:46:47,267 --> 00:46:49,519
I'm not in a psychosis.
834
00:46:49,644 --> 00:46:51,855
- I think you are.
- No, this isn't normal.
835
00:46:51,980 --> 00:46:53,064
I can recite Tolstoy!
836
00:46:53,189 --> 00:46:54,691
It's impressive.
837
00:46:54,816 --> 00:46:56,735
He didn't know Tolstoy yesterday.
838
00:46:56,860 --> 00:46:59,612
"All reasoning about love
destroys it." Tolstoy.
839
00:46:59,738 --> 00:47:03,658
"Pure sorrow is as impossible
as pure joy." Tolstoy again.
840
00:47:03,783 --> 00:47:06,119
"Sow, sow, and God's seed will grow."
841
00:47:06,244 --> 00:47:07,537
He never reads.
842
00:47:07,662 --> 00:47:10,123
"None is as dear as one's own mother."
843
00:47:10,248 --> 00:47:12,751
- Shut up!
- Mr. Aubert! It's so nice to see you.
844
00:47:12,876 --> 00:47:15,086
We've prepared your usual suite.
845
00:47:16,212 --> 00:47:18,465
- What suite?
- The most spacious one!
846
00:47:18,590 --> 00:47:19,799
Spacious?
847
00:47:24,346 --> 00:47:28,975
So, everything was different yesterday?
848
00:47:29,100 --> 00:47:31,644
- Everything's changed.
- It's pretty far-fetched.
849
00:47:31,770 --> 00:47:34,272
- Simon has told so many lies...
- No!
850
00:47:34,397 --> 00:47:36,024
...they're starting to come true!
851
00:47:39,361 --> 00:47:41,738
My lies are coming true? Sure.
852
00:47:43,156 --> 00:47:45,033
I have $1,000 in my pockets.
853
00:47:51,331 --> 00:47:53,124
I can walk through walls!
854
00:47:56,169 --> 00:47:57,337
Come on!
855
00:47:59,130 --> 00:48:00,715
I walk through walls!
856
00:48:07,806 --> 00:48:11,434
Can you explain why
I'm the world's unluckiest guy?
857
00:48:12,727 --> 00:48:14,437
Don't believe me?
858
00:48:19,442 --> 00:48:21,069
Throw something at me, hard.
859
00:48:21,194 --> 00:48:22,946
Why? I don't want to--
860
00:48:23,071 --> 00:48:24,364
Go ahead!
861
00:48:24,489 --> 00:48:25,657
- Really?
- Yeah.
862
00:48:26,199 --> 00:48:27,450
Shoot!
863
00:48:29,452 --> 00:48:30,995
- OK, ready?
- Yep!
864
00:48:33,289 --> 00:48:34,666
Sorry!
865
00:48:35,041 --> 00:48:38,044
What are the chances
you'd hit me from that distance?
866
00:48:38,169 --> 00:48:39,462
Right in the face too!
867
00:48:39,587 --> 00:48:40,713
I played baseball.
868
00:48:41,881 --> 00:48:45,468
Simon, you never played baseball! Go!
869
00:48:50,557 --> 00:48:52,100
Chloé, aim next to me.
870
00:48:56,062 --> 00:48:57,313
Still not convinced?
871
00:48:57,439 --> 00:48:59,023
Throw the whole buffet!
872
00:49:02,735 --> 00:49:04,195
Starting to believe me?
873
00:49:04,320 --> 00:49:05,655
It's not norm-- Jesus!
874
00:49:05,780 --> 00:49:08,491
Sorry! I still wasn't sure.
875
00:49:08,616 --> 00:49:12,036
Admit that it's statistically impossible.
876
00:49:14,831 --> 00:49:16,416
Aim for the wall!
877
00:49:30,054 --> 00:49:31,014
OK, yeah.
878
00:49:31,139 --> 00:49:32,515
- It's weird.
- A nightmare.
879
00:49:32,640 --> 00:49:36,269
The universe is punishing Simon.
880
00:49:36,811 --> 00:49:40,482
You've told, what,
10 lies a day for 30 years?
881
00:49:40,940 --> 00:49:43,443
100,000 lies in 30 years. Sure.
882
00:49:43,568 --> 00:49:45,487
By your logic,
883
00:49:45,612 --> 00:49:48,990
the lies Simon told before today
are coming true?
884
00:49:49,115 --> 00:49:50,366
It's not logical.
885
00:49:50,492 --> 00:49:54,496
Maybe we woke up in a parallel universe.
886
00:49:54,621 --> 00:49:56,623
And I'm the crazy one.
887
00:49:56,748 --> 00:50:02,003
Each lie is like a blow
to the fabric of our universe, right?
888
00:50:02,128 --> 00:50:03,004
Yes.
889
00:50:03,129 --> 00:50:06,090
Physicist Hugh Everett
would be proud of me here:
890
00:50:06,216 --> 00:50:09,552
A high concentration of lies
in one time-stream
891
00:50:09,677 --> 00:50:11,888
could affect the space-time continuum.
892
00:50:12,013 --> 00:50:14,474
Basically, it could alter the multiverse,
893
00:50:14,599 --> 00:50:19,270
creating a new universe where
multiple realities meld into one another.
894
00:50:19,395 --> 00:50:23,983
Simon might have created
a new reality where his lies are true,
895
00:50:24,108 --> 00:50:27,237
in turn affecting the entire universe.
896
00:50:27,946 --> 00:50:29,239
It's a bit much.
897
00:50:29,364 --> 00:50:32,116
At first, I was like, maybe,
but then, no.
898
00:50:32,242 --> 00:50:34,619
- When did you start lying?
- He's always lied.
899
00:50:34,744 --> 00:50:35,703
I don't lie.
900
00:50:35,828 --> 00:50:37,830
He's never admitted to one goddamn lie.
901
00:50:37,956 --> 00:50:39,499
Even when we were kids!
902
00:50:39,624 --> 00:50:42,252
"I scored 4 goals in hockey!
I got 100% in math!
903
00:50:42,377 --> 00:50:46,589
I have a Playboy in my locker!
I didn't push Mrs. Carter!"
904
00:50:46,714 --> 00:50:49,968
My parents cared for seniors.
He pinned all his mistakes on me.
905
00:50:50,093 --> 00:50:52,470
He told me the craziest stuff!
906
00:50:53,263 --> 00:50:56,099
He told me our neighbor
was a serial killer.
907
00:50:57,475 --> 00:50:59,435
You're still on that?
908
00:50:59,561 --> 00:51:02,355
My whole life,
I've been caught up in his lies.
909
00:51:02,480 --> 00:51:04,899
That's why you see what's happening too!
910
00:51:05,024 --> 00:51:07,318
You belong to the same universe.
911
00:51:07,443 --> 00:51:09,070
You're cosmic twins!
912
00:51:09,195 --> 00:51:11,447
I don't lie, Phil. Let it go.
913
00:51:11,573 --> 00:51:13,783
The serial killer thing
was a long time ago.
914
00:51:13,908 --> 00:51:15,368
Wait, Simon!
915
00:51:15,827 --> 00:51:19,789
Your parents! You told Phil
your neighbor was a serial killer.
916
00:51:19,914 --> 00:51:21,958
That means in our new reality...
917
00:51:22,083 --> 00:51:25,336
Our neighbor might be
hacking Mom and Dad to bits!
918
00:51:25,461 --> 00:51:29,173
That wasn't a lie, just a dumb kid thing.
919
00:51:29,299 --> 00:51:30,508
Call them!
920
00:51:43,605 --> 00:51:44,856
No answer. That's weird.
921
00:51:48,526 --> 00:51:49,485
Wait!
922
00:51:58,745 --> 00:52:01,706
I need you to go check on my parents.
923
00:52:01,831 --> 00:52:04,459
- Well, I can't.
- It's a matter of life and death!
924
00:52:04,584 --> 00:52:06,878
- I would, but I really can't.
- But--
925
00:52:11,466 --> 00:52:12,425
She can't go.
926
00:52:21,517 --> 00:52:23,811
Guys, I can't come!
927
00:52:23,936 --> 00:52:25,605
I'm taking care of the Russians.
928
00:52:25,730 --> 00:52:27,398
I'll travel with them tonight.
929
00:52:27,523 --> 00:52:29,400
See you at the factory tomorrow?
930
00:52:29,525 --> 00:52:32,945
I didn't expect to fix a crack
in the space-time continuum,
931
00:52:33,071 --> 00:52:34,405
but it's a fun challenge.
932
00:52:34,530 --> 00:52:35,615
Thanks.
933
00:52:35,740 --> 00:52:36,949
No problem.
934
00:52:38,326 --> 00:52:40,370
Shit! That was weird.
935
00:52:41,162 --> 00:52:43,081
I'm sorry! It was, like, automatic.
936
00:52:43,206 --> 00:52:44,540
I'm really sorry.
937
00:52:44,666 --> 00:52:46,376
No, it's fine.
938
00:52:47,001 --> 00:52:49,712
Tell Chloé you lied
about her huge crush on you.
939
00:52:49,837 --> 00:52:50,797
I never said that.
940
00:52:50,922 --> 00:52:53,883
At the bar, before the intervention.
941
00:52:54,717 --> 00:52:57,053
Can't you see
all your lies are coming true?
942
00:52:57,178 --> 00:52:58,471
We don't know that.
943
00:53:05,103 --> 00:53:08,481
Admitting you have a problem
is the first step to recovery.
944
00:53:08,606 --> 00:53:12,068
Forget recovery!
I just want Virginie to stop texting me.
945
00:53:15,655 --> 00:53:18,866
- The drive here was rough.
- I expected worse.
946
00:53:19,867 --> 00:53:22,286
We won't get far in that.
I'll call an Uber.
947
00:53:22,412 --> 00:53:25,456
With my luck, we'll get a speed demon,
948
00:53:25,581 --> 00:53:27,625
someone with road rage or worse!
949
00:53:27,750 --> 00:53:31,295
Have you boys filled out
your organ donor card?
950
00:53:31,421 --> 00:53:32,672
Of course not!
951
00:53:32,797 --> 00:53:35,883
Well, I did.
Unfortunately, I lost it the next week.
952
00:53:36,342 --> 00:53:38,052
But they know me at the hospital.
953
00:53:38,177 --> 00:53:40,596
That's where I had my second operation.
954
00:53:40,722 --> 00:53:43,474
On an empty stomach too! I hate that.
955
00:53:43,599 --> 00:53:47,770
Because breakfast,
a nice breakfast with a nice coffee,
956
00:53:47,895 --> 00:53:49,063
I just love it.
957
00:53:49,188 --> 00:53:50,898
I don't drink it all, of course.
958
00:53:51,023 --> 00:53:53,776
Nowadays, when you order
coffee in a restaurant,
959
00:53:53,901 --> 00:53:57,029
they complicate everything
with 15,000 coffees!
960
00:53:57,155 --> 00:53:58,406
It's so confusing!
961
00:53:58,531 --> 00:54:01,492
And they use so much cream.
You could bathe in it!
962
00:54:01,617 --> 00:54:04,370
I tell them: "I don't want a bath.
I want a coffee!"
963
00:54:04,495 --> 00:54:05,705
Oh Lordy...
964
00:54:05,830 --> 00:54:08,124
Nowadays, I eat oatmeal.
965
00:54:08,833 --> 00:54:12,253
Gruel, as my mother called it.
We ate it with molasses.
966
00:54:12,378 --> 00:54:14,922
You ever try molasses? Of course not.
967
00:54:15,047 --> 00:54:18,050
That's what we ate back then.
It was cheap and good.
968
00:54:18,176 --> 00:54:19,218
We liked it.
969
00:54:19,343 --> 00:54:21,429
My father spackled the walls with it!
970
00:54:28,936 --> 00:54:31,731
That's what my grandson says.
He's a pharmacist.
971
00:54:31,856 --> 00:54:33,274
Wonderful flautist too!
972
00:54:34,025 --> 00:54:36,569
He's gay, but I accept it.
973
00:54:36,694 --> 00:54:39,530
He was so good to me
after my third operation!
974
00:54:39,655 --> 00:54:41,657
Did I tell you about that operation?
975
00:54:41,783 --> 00:54:42,658
Christ, you did!
976
00:54:43,117 --> 00:54:45,703
Thank you, ma'am.
977
00:54:45,828 --> 00:54:46,871
My pleasure.
978
00:54:54,003 --> 00:54:56,214
Fingers crossed for the Russians tomorrow!
979
00:55:01,052 --> 00:55:02,845
He could have killed them already.
980
00:55:09,852 --> 00:55:12,814
Fucking asshole!
You're gonna break the door!
981
00:55:12,939 --> 00:55:14,857
So good to see you!
982
00:55:14,982 --> 00:55:17,485
Let go of me, you sissy!
983
00:55:18,277 --> 00:55:20,196
Philou! Lovely to see you!
984
00:55:20,321 --> 00:55:21,989
Why didn't you answer the phone?
985
00:55:22,114 --> 00:55:25,326
We saw it was Simon's number.
We thought: "Fuck him!"
986
00:55:25,451 --> 00:55:27,787
Him again. I told you not to answer.
987
00:55:27,912 --> 00:55:29,163
Phil, sweetie!
988
00:55:29,288 --> 00:55:31,624
- We won't stay long.
- You. Shut it!
989
00:55:31,749 --> 00:55:34,126
We just wanted to check in on you.
990
00:55:34,252 --> 00:55:36,087
Did you have to bring assface?
991
00:55:36,629 --> 00:55:37,880
Hungry?
992
00:55:38,005 --> 00:55:39,006
I don't know, we--
993
00:55:39,131 --> 00:55:41,509
Do you ever shut your fucking mouth?
994
00:55:50,268 --> 00:55:51,185
Thanks, Mom.
995
00:56:05,867 --> 00:56:07,451
Hey, Mr. Vegan.
996
00:56:07,577 --> 00:56:11,831
When I'm at your house,
I eat your goddamn beet salad, so...
997
00:56:22,550 --> 00:56:24,552
Of course! My knife doesn't cut.
998
00:56:27,555 --> 00:56:29,432
Want us to chew for you, princess?
999
00:56:30,683 --> 00:56:32,143
I don't know what's with me.
1000
00:56:32,268 --> 00:56:35,229
It looks good, but it's like my body--
1001
00:56:35,354 --> 00:56:37,356
Your body needs a good beating.
1002
00:56:37,815 --> 00:56:39,150
Damn knife!
1003
00:56:43,154 --> 00:56:44,572
It looks really good,
1004
00:56:44,697 --> 00:56:48,284
but deep down, I feel like hummus.
1005
00:56:49,952 --> 00:56:51,370
- Hummus?
- Yes, hummus.
1006
00:56:53,748 --> 00:56:54,832
We have hummus.
1007
00:56:55,833 --> 00:56:57,084
Go get the kitty litter.
1008
00:56:57,209 --> 00:56:59,921
- Come on!
- Shut up, asshole!
1009
00:57:00,046 --> 00:57:02,590
He's trying to provoke you.
1010
00:57:02,715 --> 00:57:05,259
Your face disgusts me,
but I'm still eating.
1011
00:57:06,260 --> 00:57:08,387
Don't talk to me like that.
1012
00:57:08,512 --> 00:57:10,890
I can't take it.
1013
00:57:11,349 --> 00:57:13,392
"I can't take it."
1014
00:57:13,517 --> 00:57:14,852
I won't put up with this.
1015
00:57:14,977 --> 00:57:16,562
Don't talk back to your mother!
1016
00:57:16,687 --> 00:57:17,605
What the...
1017
00:57:18,898 --> 00:57:20,483
Enough. Go to your room!
1018
00:57:20,608 --> 00:57:22,318
And don't come out!
1019
00:57:25,279 --> 00:57:26,906
Good for nothing!
1020
00:57:27,031 --> 00:57:28,741
- No one loves you!
- We hate you!
1021
00:57:28,866 --> 00:57:29,867
Die!
1022
00:57:30,242 --> 00:57:32,328
That's a mess I'd gladly clean up.
1023
00:57:41,212 --> 00:57:43,089
Thanks. That's great.
1024
00:57:44,548 --> 00:57:47,802
Simon! How's it going?
Are your parents alive?
1025
00:57:48,678 --> 00:57:52,390
Yeah, but it's like they're possessed.
1026
00:57:52,515 --> 00:57:53,474
Possessed?
1027
00:57:53,599 --> 00:57:57,687
They're being really mean.
1028
00:57:57,812 --> 00:57:59,647
'Cause you said they were abusive.
1029
00:58:02,149 --> 00:58:03,442
Yeah. How are you?
1030
00:58:03,567 --> 00:58:05,528
Good! We're at the Saint-Valran hotel.
1031
00:58:05,653 --> 00:58:08,948
I stopped France from kissing Oleg,
so we're good.
1032
00:58:09,073 --> 00:58:10,574
Glad to hear it.
1033
00:58:11,200 --> 00:58:14,078
You sound sad. Want me to come over?
1034
00:58:15,121 --> 00:58:16,664
Yeah! Yes.
1035
00:58:16,789 --> 00:58:18,624
Unless that's weird.
1036
00:58:18,749 --> 00:58:21,085
- Is that weird?
- It's not weird at all.
1037
00:58:21,210 --> 00:58:22,920
Not even a little.
1038
00:58:23,045 --> 00:58:25,423
Just to chill. I don't wanna be weird.
1039
00:58:25,548 --> 00:58:26,757
Nothing weird about it.
1040
00:58:27,800 --> 00:58:28,759
I'll come.
1041
00:58:28,884 --> 00:58:30,052
Cool!
1042
00:58:30,177 --> 00:58:31,887
- Who is it?
- Chloé.
1043
00:58:32,013 --> 00:58:35,599
It's 5542nd Ave. The old folks' home.
1044
00:58:35,725 --> 00:58:36,892
See you soon!
1045
00:58:38,269 --> 00:58:40,062
She wanted to come. It's not weird.
1046
00:58:40,187 --> 00:58:42,440
It's super weird. All of this is weird.
1047
00:58:43,024 --> 00:58:44,025
What are you doing?
1048
00:58:44,150 --> 00:58:46,485
I'm not moving.
1049
00:58:47,194 --> 00:58:49,155
I'm not touching anything.
1050
00:58:51,032 --> 00:58:51,991
And I hate you.
1051
00:58:52,116 --> 00:58:53,534
You think I'm having fun?
1052
00:58:53,659 --> 00:58:56,704
Think I wanna be stuck
in this universe forever?
1053
00:59:05,254 --> 00:59:09,383
Are your parents around?
They're not answering.
1054
00:59:09,508 --> 00:59:10,426
Watch out!
1055
00:59:13,179 --> 00:59:16,348
My car battery needs a boost.
1056
00:59:16,474 --> 00:59:19,894
- Your dad has cables in the garage.
- Or maybe in his car.
1057
00:59:20,019 --> 00:59:21,645
Ah, the hell with it.
1058
00:59:34,116 --> 00:59:35,409
Lock the door!
1059
00:59:42,208 --> 00:59:43,876
Don't touch the handle!
1060
00:59:45,127 --> 00:59:47,129
Stop touching things!
1061
00:59:47,254 --> 00:59:48,214
Fuck off!
1062
00:59:56,972 --> 00:59:58,390
Lean on the handrail.
1063
00:59:59,058 --> 01:00:00,017
- Why?
- Do it!
1064
01:00:00,142 --> 01:00:01,102
- No.
- Touch it!
1065
01:00:01,227 --> 01:00:03,437
- Go fuck yourself!
- Fucking touch it!
1066
01:00:20,287 --> 01:00:22,748
Don't do anything! Don't move!
1067
01:01:08,419 --> 01:01:10,254
I'm gonna get Mom and Dad.
1068
01:01:18,470 --> 01:01:19,847
Don't move, OK?
1069
01:01:20,598 --> 01:01:22,266
We'll get an ambulance.
1070
01:01:22,391 --> 01:01:24,018
Mom, Dad, call an ambulance!
1071
01:01:25,311 --> 01:01:27,897
Stay calm. Don't close your eyes!
1072
01:01:28,689 --> 01:01:31,525
- My brother...
- Just breathe, slowly.
1073
01:01:33,068 --> 01:01:35,654
I just wanna say one thing.
1074
01:01:38,824 --> 01:01:43,537
When you wrapped your legs around his neck
and flipped him around...
1075
01:01:44,288 --> 01:01:47,708
I was like:
"That's the sickest move ever."
1076
01:01:47,833 --> 01:01:49,585
I'm proud of you.
1077
01:01:49,710 --> 01:01:51,837
You're OK. Look, breathe...
1078
01:01:52,296 --> 01:01:54,840
But I'm not OK.
1079
01:01:54,965 --> 01:01:57,009
You're gonna be fine.
1080
01:01:57,134 --> 01:01:59,386
- I'm cold.
- That's normal.
1081
01:02:00,095 --> 01:02:02,056
You're OK.
1082
01:02:02,181 --> 01:02:04,058
- Don't leave me alone.
- I won't.
1083
01:02:04,183 --> 01:02:05,976
- Don't leave me.
- I won't.
1084
01:02:06,101 --> 01:02:07,519
Mom!
1085
01:02:07,978 --> 01:02:10,564
Don't move.
1086
01:02:11,523 --> 01:02:12,858
It's my fault.
1087
01:02:12,983 --> 01:02:17,321
I shouldn't have said
the neighbor was a serial killer.
1088
01:02:17,446 --> 01:02:20,741
It was a lie, and I'm sorry.
1089
01:02:22,534 --> 01:02:24,119
Thanks for the cables, Georges!
1090
01:02:26,080 --> 01:02:28,123
You're OK?
1091
01:02:31,710 --> 01:02:34,088
- Yeah. I don't get it.
- How is that possible?
1092
01:02:34,546 --> 01:02:35,506
Wait!
1093
01:02:35,631 --> 01:02:37,633
Wait, wait, wait! You...
1094
01:02:38,634 --> 01:02:41,136
You admitted you lied about the neighbor.
1095
01:02:42,137 --> 01:02:44,932
I think you brought us back
into our reality!
1096
01:02:45,557 --> 01:02:48,310
Yes! Paul was never a killer.
1097
01:02:48,435 --> 01:02:49,728
He never chased after us.
1098
01:02:49,853 --> 01:02:51,480
So we resequenced the...
1099
01:02:52,273 --> 01:02:54,650
The multi... the multi-whatever.
1100
01:02:55,359 --> 01:02:57,111
We resequenced the multi-whatever!
1101
01:03:00,072 --> 01:03:01,657
- I don't have back luck!
- No!
1102
01:03:01,782 --> 01:03:03,701
- Virginie doesn't love you!
- Nope!
1103
01:03:03,826 --> 01:03:05,953
We resequenced the multi-whatever!
1104
01:03:11,083 --> 01:03:12,167
Resequenced!
1105
01:03:12,293 --> 01:03:14,253
- Sequenced what?
- The multi-whatever!
1106
01:03:14,378 --> 01:03:18,716
- Say what?
- In your face, multi-whatever, galaxy...
1107
01:03:21,635 --> 01:03:22,594
Wait.
1108
01:03:22,720 --> 01:03:24,555
- What?
- Your scars!
1109
01:03:24,680 --> 01:03:26,015
They're still there.
1110
01:03:26,140 --> 01:03:27,516
- Why?
- I don't know.
1111
01:03:31,687 --> 01:03:33,564
- What are you doing?
- Wait.
1112
01:03:35,232 --> 01:03:37,651
Crafts? Really?
1113
01:03:37,776 --> 01:03:40,029
Hang on.
1114
01:03:48,287 --> 01:03:50,998
We'll have to undo your lies
one at a time.
1115
01:03:51,665 --> 01:03:52,791
100,000 lies.
1116
01:03:53,250 --> 01:03:55,085
Stop saying 100,000.
1117
01:03:55,210 --> 01:03:56,962
We'll start with Afghanistan.
1118
01:03:57,087 --> 01:03:58,922
I never said I was in Afghanistan.
1119
01:03:59,048 --> 01:04:00,299
You have scars and...
1120
01:04:00,424 --> 01:04:03,135
Where'd you learn those moves?
Come on!
1121
01:04:03,260 --> 01:04:04,887
- Come on, what?
- Come on!
1122
01:04:10,017 --> 01:04:11,518
I was never in Afghan...
1123
01:04:14,772 --> 01:04:16,231
I was never in Afghanistan.
1124
01:04:19,985 --> 01:04:21,111
It's not true.
1125
01:04:25,574 --> 01:04:26,742
It was a lie.
1126
01:04:31,205 --> 01:04:32,498
It's not working anymore?
1127
01:04:32,623 --> 01:04:34,416
Simon! There's a girl here!
1128
01:04:34,541 --> 01:04:36,293
It's fucking late for guests!
1129
01:04:37,461 --> 01:04:38,837
Your lie about Mom and Dad.
1130
01:04:41,382 --> 01:04:42,341
Again?
1131
01:04:43,092 --> 01:04:44,093
Come on!
1132
01:04:45,260 --> 01:04:47,805
I said Mom and Dad were cruel.
1133
01:04:52,184 --> 01:04:53,352
It's not true.
1134
01:04:55,896 --> 01:04:57,147
It was a lie.
1135
01:04:57,815 --> 01:04:59,441
We're talking to you, idiot!
1136
01:04:59,566 --> 01:05:00,651
Why isn't it working?
1137
01:05:00,776 --> 01:05:03,320
- Asshole!
- My parents weren't cruel.
1138
01:05:03,445 --> 01:05:06,031
- Shithead!
- I had a happy childhood.
1139
01:05:06,156 --> 01:05:08,409
We wrote you out of the will!
1140
01:05:08,534 --> 01:05:10,035
We put you up for adoption!
1141
01:05:10,160 --> 01:05:11,995
You won't be our son!
1142
01:05:12,121 --> 01:05:14,873
My parents weren't abusive! I lied!
1143
01:05:14,998 --> 01:05:19,628
Wait! You never told me they were abusive.
1144
01:05:19,753 --> 01:05:23,173
But you did tell me the neighbor
was a serial killer.
1145
01:05:23,298 --> 01:05:25,968
I have to admit the lie
to the person I told it to?
1146
01:05:26,093 --> 01:05:27,970
- Maybe.
- A little too on the nose.
1147
01:05:28,095 --> 01:05:31,682
Hey, idiot, are you deaf?
You have a guest!
1148
01:05:43,110 --> 01:05:45,988
My parents never abused me. It was a lie.
1149
01:05:46,113 --> 01:05:47,823
Fucking freak!
1150
01:05:47,948 --> 01:05:49,616
- Why won't it work?
- I dunno!
1151
01:05:50,367 --> 01:05:53,245
I told you my parents abused me.
1152
01:05:53,370 --> 01:05:55,205
It's not true.
1153
01:05:55,330 --> 01:05:57,708
I don't know why I said that. It's a lie.
1154
01:05:57,833 --> 01:06:00,252
Hold me back. I'm gonna clobber him!
1155
01:06:00,377 --> 01:06:01,837
Treat yourself!
1156
01:06:01,962 --> 01:06:04,506
I gave birth to the Antichrist!
1157
01:06:04,631 --> 01:06:07,926
Shut up! My parents never hit me.
1158
01:06:08,051 --> 01:06:09,303
I made it all up.
1159
01:06:09,428 --> 01:06:10,721
I'm sorry!
1160
01:06:18,061 --> 01:06:20,147
- You said you were sorry.
- Yes.
1161
01:06:20,272 --> 01:06:21,773
Like with the neighbor!
1162
01:06:21,899 --> 01:06:23,942
That's it! You have to apologize!
1163
01:06:24,067 --> 01:06:25,861
- Chips?
- Yes, I'm peckish.
1164
01:06:25,986 --> 01:06:27,571
We know how to resequence the...
1165
01:06:27,696 --> 01:06:28,655
The multiverse?
1166
01:06:28,780 --> 01:06:30,782
The multiverse! Yes!
1167
01:06:32,075 --> 01:06:34,912
You just figured it out?
1168
01:06:35,287 --> 01:06:37,873
Crazy! Has anything changed?
1169
01:06:37,998 --> 01:06:38,957
The what?
1170
01:06:39,082 --> 01:06:41,960
The multiverse.
You never watch sci-fi with me.
1171
01:06:42,085 --> 01:06:44,796
We undid the lie about the neighbor.
1172
01:06:44,922 --> 01:06:47,758
- How?
- I have to find the person I lied to.
1173
01:06:47,883 --> 01:06:49,468
Then I admit it was a lie.
1174
01:06:49,593 --> 01:06:52,846
Then he apologizes, and bam!
Everything goes back to normal.
1175
01:06:52,971 --> 01:06:55,390
I had to apologize to everyone
when I got clean.
1176
01:06:55,516 --> 01:06:56,850
It's called making amends.
1177
01:06:56,975 --> 01:06:59,061
What's the multiverse?
1178
01:06:59,728 --> 01:07:01,230
Parallel universes,
1179
01:07:01,355 --> 01:07:04,566
with many Claires and Georges
with different destinies!
1180
01:07:04,691 --> 01:07:08,862
In another universe,
there's another Georges and Claire,
1181
01:07:08,987 --> 01:07:11,406
or a Georges with a another woman.
1182
01:07:13,575 --> 01:07:14,660
Who is she?
1183
01:07:14,785 --> 01:07:16,745
I don't know. It's the other Georges.
1184
01:07:16,870 --> 01:07:19,581
Where is this other Georges
who's cheating on me?
1185
01:07:19,706 --> 01:07:21,750
He's not cheating! He doesn't know you.
1186
01:07:21,875 --> 01:07:25,170
But I'm sure there's a universe
where a Georges cheated.
1187
01:07:25,295 --> 01:07:27,548
- I knew it.
- They're parallel universes!
1188
01:07:27,673 --> 01:07:28,840
OK, this is important.
1189
01:07:28,966 --> 01:07:30,509
Simon has a lot to tell you.
1190
01:07:31,677 --> 01:07:34,805
I told you Phil has bad luck
1191
01:07:34,930 --> 01:07:37,849
and bad things always happen to him.
1192
01:07:37,975 --> 01:07:39,977
It's not true. It's...
1193
01:07:40,769 --> 01:07:42,479
- A lie?
- Yeah.
1194
01:07:42,980 --> 01:07:44,398
You never told us that.
1195
01:07:45,482 --> 01:07:47,651
No? I never said Phil
was a bit of a loser?
1196
01:07:47,776 --> 01:07:48,735
No, not that.
1197
01:07:48,860 --> 01:07:51,029
Dammit! You never told them I was a loser!
1198
01:07:51,154 --> 01:07:52,573
Why didn't you tell them?
1199
01:07:52,698 --> 01:07:54,283
You should be happy!
1200
01:07:54,408 --> 01:07:56,368
- Who did you tell?
- Dominic, I think.
1201
01:07:56,493 --> 01:07:59,663
Let's go tell him
I don't have back luck.
1202
01:07:59,788 --> 01:08:00,747
It's late.
1203
01:08:00,872 --> 01:08:03,083
I don't care! I want my life back!
1204
01:08:03,458 --> 01:08:05,752
- Watch your tone!
- Yeah, tone!
1205
01:08:05,877 --> 01:08:08,589
Admitting your faults is tiring.
1206
01:08:08,714 --> 01:08:11,967
Simon needs a break
from resequencing the universe.
1207
01:08:12,092 --> 01:08:15,345
Tomorrow, 8:00 a.m.
We're starting with Mom and Dad.
1208
01:08:15,470 --> 01:08:19,516
You'll undo the lies you told them,
then we're going to Dominic's.
1209
01:08:20,475 --> 01:08:22,102
I want my life back!
1210
01:08:24,354 --> 01:08:25,689
Want me to call you a cab?
1211
01:08:25,814 --> 01:08:27,691
I could chill a little longer.
1212
01:08:27,816 --> 01:08:29,818
Unless Simon would rather be alone.
1213
01:08:32,779 --> 01:08:35,240
It would help me unwind.
1214
01:08:35,365 --> 01:08:37,534
I'll call her a cab later.
1215
01:08:40,537 --> 01:08:42,372
Too tired to resequence my shit,
1216
01:08:42,497 --> 01:08:46,126
but you still have energy
to chill with Chloé?
1217
01:08:46,918 --> 01:08:48,712
Even though we know...
1218
01:08:52,424 --> 01:08:53,884
You can't stop, huh?
1219
01:08:55,052 --> 01:08:57,429
Even if you're destroying lives.
1220
01:08:58,388 --> 01:09:01,224
But all that matters is Simon!
1221
01:09:02,267 --> 01:09:03,518
You stepped in dog poop.
1222
01:09:06,772 --> 01:09:08,315
They don't even have a dog.
1223
01:09:10,942 --> 01:09:13,320
That's my cue. Good night!
1224
01:09:17,115 --> 01:09:20,369
So, you didn't meet
two versions of my parents?
1225
01:09:21,119 --> 01:09:22,120
Just one.
1226
01:09:23,372 --> 01:09:24,831
That's so fucked up.
1227
01:09:24,956 --> 01:09:27,376
What do you remember about all this?
1228
01:09:28,585 --> 01:09:32,047
Your compulsive lying altered our reality.
1229
01:09:32,172 --> 01:09:36,343
Everything seems normal to me,
but it's totally new to you.
1230
01:09:36,802 --> 01:09:39,846
It's really weird,
but I decided to help you,
1231
01:09:39,971 --> 01:09:42,474
'cause for one,
I think it's really cool,
1232
01:09:42,599 --> 01:09:46,895
and two, I think you're sexy as hell.
1233
01:09:49,106 --> 01:09:50,107
Thanks.
1234
01:09:53,402 --> 01:09:55,362
I think you're really...
1235
01:09:56,113 --> 01:09:57,280
You're really pretty.
1236
01:09:58,699 --> 01:10:01,493
This sucks, but I got to go.
1237
01:10:01,618 --> 01:10:03,203
I'll call a cab.
1238
01:10:03,829 --> 01:10:05,247
What's wrong?
1239
01:10:05,872 --> 01:10:07,374
I can't stay. It's dangerous.
1240
01:10:07,499 --> 01:10:08,542
Why is it dangerous?
1241
01:10:08,667 --> 01:10:11,461
If I stay, we'll fuck like animals.
1242
01:10:11,586 --> 01:10:13,130
We won't fuck like animals.
1243
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
I know this game!
We'll fuck like two big, dumb animals.
1244
01:10:16,883 --> 01:10:19,094
I'll get attached.
We'll destroy each other.
1245
01:10:19,219 --> 01:10:20,262
No, we won't!
1246
01:10:20,387 --> 01:10:22,639
It happens to me every time.
1247
01:10:22,764 --> 01:10:24,182
Why is that?
1248
01:10:24,307 --> 01:10:27,269
I could explain
the Freudian Electra complex,
1249
01:10:27,394 --> 01:10:31,356
a girl's psychosexual competition with
her mother for her father's affection,
1250
01:10:32,023 --> 01:10:34,359
but the more mundane version:
1251
01:10:34,484 --> 01:10:39,072
ugly divorce,
absent father, distant mother,
1252
01:10:39,448 --> 01:10:41,241
low self-esteem, you know.
1253
01:10:41,366 --> 01:10:43,618
It's boring as hell.
1254
01:10:43,744 --> 01:10:46,163
It's not boring at all.
1255
01:10:48,957 --> 01:10:50,625
We're just sleeping. That's it.
1256
01:10:50,751 --> 01:10:52,127
Yeah, no problem.
1257
01:10:54,171 --> 01:10:56,214
Make a move, and I'll kick your ass.
1258
01:10:56,339 --> 01:10:57,632
For real.
1259
01:10:59,468 --> 01:11:02,554
Careful. I know all of
Bam Bam Bigelow's moves.
1260
01:11:19,404 --> 01:11:20,530
Sorry!
1261
01:11:48,600 --> 01:11:49,768
Sorry!
1262
01:11:49,893 --> 01:11:51,978
- No, it's me. I...
- No.
1263
01:11:53,522 --> 01:11:54,689
It's me.
1264
01:11:55,649 --> 01:11:57,317
Everything I touch.
1265
01:12:03,782 --> 01:12:05,867
Simon, your silence is killing me.
1266
01:12:26,304 --> 01:12:28,014
Simon the champion.
1267
01:12:29,891 --> 01:12:31,226
You were so cute!
1268
01:12:31,351 --> 01:12:34,020
That's not what happened.
1269
01:12:35,730 --> 01:12:38,358
We had a bad game and lost 8-1.
1270
01:12:38,942 --> 01:12:40,026
OK, but...
1271
01:12:43,697 --> 01:12:45,031
It was my first lie.
1272
01:12:45,699 --> 01:12:48,368
Simon, your dad has to help Mrs. Dubé.
She fell.
1273
01:12:48,493 --> 01:12:51,121
I'm taking your brother
to the ER for his fever.
1274
01:12:54,082 --> 01:12:57,043
Mrs. Dubé is OK,
but Mr. Goderre ran off again.
1275
01:12:57,168 --> 01:12:58,211
I'm on it.
1276
01:12:59,880 --> 01:13:01,715
I'm taking your brother to the ER.
1277
01:13:01,840 --> 01:13:04,134
Tidy up and do your homework, please.
1278
01:13:05,552 --> 01:13:09,139
You'll make your brother's lunch tomorrow.
We're short-staffed.
1279
01:13:10,557 --> 01:13:13,018
- Are you OK?
- Great!
1280
01:13:14,102 --> 01:13:15,061
Good night.
1281
01:13:15,979 --> 01:13:17,856
I scored 4 goals today.
1282
01:13:19,983 --> 01:13:22,611
I scored 4 goals,
including the winning one.
1283
01:13:23,528 --> 01:13:24,654
4 goals!
1284
01:13:24,779 --> 01:13:26,239
That's really something!
1285
01:13:28,074 --> 01:13:29,743
I'm proud of you, buddy.
1286
01:13:31,036 --> 01:13:32,454
You're our champ!
1287
01:13:34,998 --> 01:13:38,001
My dad was so proud.
1288
01:13:38,126 --> 01:13:39,794
And you liked the feeling.
1289
01:13:40,754 --> 01:13:43,089
I guess so, 'cause I did it...
1290
01:13:44,049 --> 01:13:45,592
100,000 more times.
1291
01:14:24,923 --> 01:14:26,549
Have a good day, sweetie!
1292
01:14:27,926 --> 01:14:29,052
We forgot our lunches.
1293
01:14:29,177 --> 01:14:30,971
Sorry, I'm really...
1294
01:14:32,263 --> 01:14:34,057
We forgot more than our lunches.
1295
01:14:34,182 --> 01:14:35,308
No, I...
1296
01:14:37,227 --> 01:14:38,353
We forgot about us.
1297
01:14:40,563 --> 01:14:41,564
It's just lunch.
1298
01:14:41,690 --> 01:14:43,108
It's more than lunches!
1299
01:14:43,233 --> 01:14:44,818
Our journey has come to an end.
1300
01:14:44,943 --> 01:14:47,821
Our journey hasn't ended.
1301
01:14:49,030 --> 01:14:50,740
We had some good years, but...
1302
01:14:52,575 --> 01:14:53,994
No, no buts!
1303
01:14:54,119 --> 01:14:55,370
You and I are...
1304
01:14:56,121 --> 01:14:57,622
(...)
1305
01:15:00,500 --> 01:15:01,835
Our hikes...
1306
01:15:01,960 --> 01:15:04,087
We took so many hikes in the woods.
1307
01:15:04,212 --> 01:15:07,132
(...)
1308
01:15:18,893 --> 01:15:21,229
(...)
1309
01:15:26,067 --> 01:15:27,318
Thanks.
1310
01:15:29,988 --> 01:15:32,073
Go to work.
1311
01:15:32,699 --> 01:15:35,827
Everything will be fine in an hour.
1312
01:15:37,037 --> 01:15:38,621
It'll be fine. Trust me.
1313
01:15:39,372 --> 01:15:41,916
Go to work. Forget this.
1314
01:15:42,042 --> 01:15:43,501
Forget me, Phil.
1315
01:15:58,266 --> 01:15:59,601
You're kidding me!
1316
01:16:07,817 --> 01:16:10,278
Hey, soul sista! Where were you?
1317
01:16:10,403 --> 01:16:12,155
I spent the night with Simon.
1318
01:16:13,198 --> 01:16:14,324
Nothing happened.
1319
01:16:14,783 --> 01:16:15,742
Nothing?
1320
01:16:15,867 --> 01:16:18,078
No, nothing! It was crazy.
1321
01:16:18,203 --> 01:16:21,998
He didn't even eat you out a little?
1322
01:16:22,123 --> 01:16:23,917
- No eating.
- None?
1323
01:16:24,042 --> 01:16:27,003
We just talked. It felt really good!
1324
01:16:27,128 --> 01:16:29,714
It was sweet and tender.
1325
01:16:30,590 --> 01:16:31,800
It was perfect.
1326
01:16:35,386 --> 01:16:38,765
Perfect! Sweet and tender...
1327
01:16:39,516 --> 01:16:42,477
Sweetness and tenderness
aren't something I...
1328
01:16:48,525 --> 01:16:52,695
And my boss isn't a lush.
That's also a lie.
1329
01:16:54,322 --> 01:16:56,449
Let's do shots to celebrate love!
1330
01:16:57,700 --> 01:16:58,743
I'm sorry.
1331
01:16:58,868 --> 01:17:02,038
That's a nice story, but we have to go.
1332
01:17:02,163 --> 01:17:04,249
We're meeting the prime minister.
1333
01:17:04,374 --> 01:17:05,834
I'm sorry.
1334
01:17:06,709 --> 01:17:07,669
I'll get Oleg.
1335
01:17:07,794 --> 01:17:08,753
Thank you.
1336
01:17:08,878 --> 01:17:11,256
The office isn't really a madhouse.
1337
01:17:11,381 --> 01:17:13,758
My assistant isn't narcoleptic.
1338
01:17:14,467 --> 01:17:17,095
And my co-worker Robin
never stayed with me.
1339
01:17:17,595 --> 01:17:20,431
He's not depressed.
1340
01:17:20,557 --> 01:17:23,810
No problem at all!
1341
01:17:48,835 --> 01:17:50,003
You're still mad?
1342
01:17:50,587 --> 01:17:52,088
Virginie just left me.
1343
01:17:53,214 --> 01:17:54,591
You know it's not real.
1344
01:17:54,716 --> 01:17:57,177
I know, but it still hurts.
1345
01:17:58,261 --> 01:18:00,180
I saw Chloé leave this morning.
1346
01:18:00,305 --> 01:18:02,432
She was supposed to go to the hotel!
1347
01:18:02,557 --> 01:18:05,351
You're bullshitting me again!
1348
01:18:05,894 --> 01:18:07,103
We just slept.
1349
01:18:07,228 --> 01:18:09,606
Chloé isn't actually in love with you.
1350
01:18:09,731 --> 01:18:12,775
'Cause a girl could never
actually like me, right?
1351
01:18:12,901 --> 01:18:14,861
Tell me you lied, and you'll find out.
1352
01:18:33,171 --> 01:18:35,965
Well, you said Dominic
had a gambling problem.
1353
01:18:41,971 --> 01:18:42,931
Of course!
1354
01:18:48,728 --> 01:18:50,063
I'm fed up.
1355
01:18:53,191 --> 01:18:54,317
I don't have the cash.
1356
01:18:56,402 --> 01:18:58,613
I was expecting someone else.
1357
01:18:58,738 --> 01:19:00,907
I really need to talk to you.
1358
01:19:01,032 --> 01:19:02,951
I told you Phil has bad luck.
1359
01:19:03,076 --> 01:19:05,578
- I'm busy.
- Make time!
1360
01:19:05,703 --> 01:19:07,413
And I was never in Afghanistan.
1361
01:19:17,257 --> 01:19:18,758
My scars are gone!
1362
01:19:18,883 --> 01:19:20,718
And the sprinklers are off!
1363
01:19:33,773 --> 01:19:36,943
Now the lie about Dominic.
Hope it works long-distance.
1364
01:19:39,946 --> 01:19:41,114
Everything OK, Simon?
1365
01:19:41,239 --> 01:19:42,615
Yes. Listen, Martine.
1366
01:19:42,740 --> 01:19:44,492
Dominic's gambling problem...
1367
01:19:44,993 --> 01:19:47,036
I was lying. Sorry.
1368
01:19:52,250 --> 01:19:53,710
My truck is back!
1369
01:19:54,294 --> 01:19:55,628
Thank you!
1370
01:20:02,051 --> 01:20:04,887
Who did you tell
Virginie was in love with you?
1371
01:20:05,013 --> 01:20:06,139
Sandra.
1372
01:20:06,264 --> 01:20:09,642
I'd like to introduce Sandra Simard,
union representative.
1373
01:20:12,478 --> 01:20:15,773
On behalf of the workers, welcome.
1374
01:20:19,694 --> 01:20:21,321
I want to talk to Simon alone.
1375
01:20:21,446 --> 01:20:24,240
We'll go see Sandra,
and everything will be fine.
1376
01:20:24,365 --> 01:20:27,243
No, I have to talk to him.
1377
01:20:27,869 --> 01:20:30,413
Simon, love came knocking on my door.
1378
01:20:30,538 --> 01:20:32,498
But it wasn't the man I was expecting.
1379
01:20:32,623 --> 01:20:34,542
I realized I need someone like you!
1380
01:20:34,667 --> 01:20:36,544
Someone who will surprise me,
1381
01:20:36,669 --> 01:20:39,047
someone who will
save me from my boring life.
1382
01:20:39,172 --> 01:20:42,133
Someone... not toxic,
but not completely reliable.
1383
01:20:42,258 --> 01:20:45,428
Someone with loose morals.
Dammit, what's the word?
1384
01:20:45,553 --> 01:20:47,638
- An asshole.
- Yes, an asshole!
1385
01:20:47,764 --> 01:20:49,724
- Come on!
- But a good one.
1386
01:20:52,769 --> 01:20:53,728
Sandra!
1387
01:20:53,853 --> 01:20:55,521
Simon, that's not what I meant!
1388
01:20:59,734 --> 01:21:02,070
- Simon has something to say.
- Hi, Sandra!
1389
01:21:02,195 --> 01:21:04,364
Hi, Simon.
Phil, what are you doing?
1390
01:21:04,489 --> 01:21:05,782
Hey, you there...
1391
01:21:05,907 --> 01:21:09,035
Simon! I'm sorry!
I don't know what came over me.
1392
01:21:09,160 --> 01:21:11,746
Virginie doesn't love me.
It was a lie. I'm sorry.
1393
01:21:15,041 --> 01:21:16,250
Hey, you there...
1394
01:21:16,376 --> 01:21:17,335
What's up, Chloé?
1395
01:21:17,460 --> 01:21:20,046
You look like a guy who just undid a lie.
1396
01:21:20,171 --> 01:21:21,297
Can we talk?
1397
01:21:21,756 --> 01:21:22,715
What are you doing?
1398
01:21:22,840 --> 01:21:25,635
I'm just checking if Virginie is OK.
1399
01:21:25,760 --> 01:21:29,055
I'm glad we didn't do anything yesterday.
1400
01:21:30,098 --> 01:21:31,641
I told you it was possible.
1401
01:21:32,100 --> 01:21:36,020
I didn't know you could feel this way
without doing anything.
1402
01:21:37,605 --> 01:21:41,734
We could do nothing again sometime.
1403
01:21:41,859 --> 01:21:44,112
Next Friday, maybe?
1404
01:21:55,873 --> 01:21:56,833
What's wrong?
1405
01:21:56,958 --> 01:21:58,167
I can't do this.
1406
01:22:00,878 --> 01:22:01,838
It's a lie.
1407
01:22:01,963 --> 01:22:02,964
What is?
1408
01:22:05,466 --> 01:22:07,635
I told Phil that...
1409
01:22:08,636 --> 01:22:10,263
you had a crush on me.
1410
01:22:13,766 --> 01:22:15,059
That means...
1411
01:22:16,894 --> 01:22:18,563
Shit! That's why...
1412
01:22:19,105 --> 01:22:20,398
- I'm sorry.
- Really?
1413
01:22:20,523 --> 01:22:22,859
I don't know why I lie.
1414
01:22:24,694 --> 01:22:26,404
I've been doing it for 30 years.
1415
01:22:27,613 --> 01:22:31,242
Ever since you told your dad
you scored 4 goals?
1416
01:22:31,367 --> 01:22:32,410
Yeah.
1417
01:22:33,661 --> 01:22:34,787
Shit!
1418
01:22:40,209 --> 01:22:41,419
Sorry, it's dumb.
1419
01:22:41,544 --> 01:22:43,379
Not at all.
1420
01:22:45,548 --> 01:22:46,841
I'm embarrassed.
1421
01:22:48,926 --> 01:22:53,598
An introspective guy
who's in touch with his emotions...
1422
01:22:53,723 --> 01:22:56,017
There's nothing sexier.
1423
01:22:57,393 --> 01:22:58,895
- Oh yeah?
- Yeah.
1424
01:22:59,437 --> 01:23:01,063
It's very, very sexy.
1425
01:23:02,857 --> 01:23:04,358
Like, very sexy.
1426
01:23:09,322 --> 01:23:10,656
It's still a lie.
1427
01:23:10,781 --> 01:23:14,076
Maybe we don't have to undo this one?
1428
01:23:15,036 --> 01:23:16,871
Would it be so bad?
1429
01:23:27,423 --> 01:23:29,467
It's crazy. We only kissed!
1430
01:23:31,052 --> 01:23:32,595
For, like, half an hour!
1431
01:23:33,513 --> 01:23:36,015
Still, we only kissed!
1432
01:23:40,228 --> 01:23:44,065
We're proud of our cutting-edge equipment.
1433
01:23:45,274 --> 01:23:47,777
Thank you for your visit, Mr. Medvedev.
1434
01:23:48,945 --> 01:23:50,821
Let's proceed to the finishing area
1435
01:23:50,947 --> 01:23:54,242
to meet the prime minister and the press.
1436
01:23:55,076 --> 01:23:56,911
Security, Code 23!
1437
01:23:57,537 --> 01:24:01,082
Attention!
Intruders in Hangar 14. The drones!
1438
01:24:01,207 --> 01:24:02,375
- Drones?
- What drones?
1439
01:24:02,500 --> 01:24:04,043
Gray Eagles for the US Army.
1440
01:24:04,168 --> 01:24:06,629
Yes, I was hoping we'd see them.
1441
01:24:06,754 --> 01:24:08,005
We don't make drones.
1442
01:24:08,130 --> 01:24:10,007
We've been making them for 15 years.
1443
01:24:12,343 --> 01:24:14,011
Not only are the Russians spies,
1444
01:24:14,136 --> 01:24:18,975
but my factory builds combat drones
their army can fly remotely.
1445
01:24:20,560 --> 01:24:21,644
My God!
1446
01:24:21,769 --> 01:24:23,312
Systems have been infiltrated.
1447
01:24:25,147 --> 01:24:25,982
Go check it out!
1448
01:24:26,107 --> 01:24:29,235
They've taken control of the drones.
1449
01:24:31,862 --> 01:24:33,155
Move it, everyone!
1450
01:24:34,657 --> 01:24:35,950
Let's get out, guys!
1451
01:24:37,994 --> 01:24:39,287
Fucking drones!
1452
01:24:47,545 --> 01:24:48,671
Shit!
1453
01:24:53,092 --> 01:24:55,511
- Who'd you tell that lie to?
- A girl in a bar.
1454
01:24:55,636 --> 01:24:56,596
- Who?
- No idea!
1455
01:24:59,932 --> 01:25:00,933
Let go of me!
1456
01:25:08,107 --> 01:25:09,150
What's going on?
1457
01:25:17,450 --> 01:25:19,869
- They're spies! I get it now!
- Get what?
1458
01:25:19,994 --> 01:25:23,164
Why they came!
They've signed with the Brazilians.
1459
01:25:23,289 --> 01:25:25,249
I never told anyone that!
1460
01:25:25,374 --> 01:25:26,792
You didn't know!
1461
01:25:26,917 --> 01:25:30,171
The Russians were never gonna sign?
This was all a show?
1462
01:25:30,296 --> 01:25:32,131
Yes, but who cares? They're spies!
1463
01:25:36,010 --> 01:25:37,011
They're spies!
1464
01:25:48,397 --> 01:25:50,608
Mr. Prime Minister, stay in the car.
1465
01:26:02,328 --> 01:26:04,413
- My love!
- I love you so much!
1466
01:26:05,456 --> 01:26:07,792
Combat drones made by
Quebec company Avionech...
1467
01:26:07,917 --> 01:26:09,418
- What is it?
- Look!
1468
01:26:09,543 --> 01:26:12,672
...have been taken over
by the Russian Intelligence Service
1469
01:26:12,797 --> 01:26:15,758
and have just crossed the American border.
1470
01:26:15,883 --> 01:26:19,428
One of the drones has collided
with a commercial plane
1471
01:26:19,553 --> 01:26:21,555
transporting hundreds of passengers.
1472
01:26:21,681 --> 01:26:25,976
Washington has just been bombed,
with thousands of casualties.
1473
01:26:26,102 --> 01:26:29,146
American nuclear warheads
are now flying toward Moscow.
1474
01:26:29,855 --> 01:26:32,400
I can't die without telling you this.
1475
01:26:32,983 --> 01:26:35,069
I never stopped loving you, but...
1476
01:26:37,196 --> 01:26:39,573
2 years ago,
I had an affair with Sandra.
1477
01:26:40,032 --> 01:26:42,993
It was purely physical.
I skipped yoga to see her.
1478
01:26:43,119 --> 01:26:45,162
But it's over.
1479
01:26:45,287 --> 01:26:49,125
I realized I'm 100% hetero.
You're the love of my life.
1480
01:26:54,505 --> 01:26:55,798
That wasn't me.
1481
01:26:57,758 --> 01:26:59,885
Who's the girl you lied to about drones?
1482
01:27:00,386 --> 01:27:01,595
I can't remember!
1483
01:27:03,848 --> 01:27:05,558
I can't die without telling you...
1484
01:27:06,600 --> 01:27:08,310
I gambled away our life savings.
1485
01:27:09,019 --> 01:27:10,354
But I won them back!
1486
01:27:10,479 --> 01:27:14,567
When I said I was volunteering
with homeless kids, I was at the casino.
1487
01:27:14,692 --> 01:27:17,153
But everything's OK now.
I joined a group.
1488
01:27:17,611 --> 01:27:19,238
You're the love of my life.
1489
01:27:23,284 --> 01:27:24,452
Oh my God!
1490
01:27:24,577 --> 01:27:29,165
You have to think harder,
'cause the Third World War is--
1491
01:27:29,290 --> 01:27:32,376
That's it! The Third World War.
1492
01:27:32,501 --> 01:27:36,756
You have the power to stop World War 3!
1493
01:27:36,881 --> 01:27:38,966
- You'll leave my girl alone?
- Steven!
1494
01:27:39,091 --> 01:27:42,303
Her boyfriend's name was Steven.
He worked at...
1495
01:27:45,014 --> 01:27:45,973
We're closed.
1496
01:27:46,098 --> 01:27:48,350
I have to talk to Steven.
1497
01:27:48,851 --> 01:27:51,812
Or give me his number.
I could stop the--
1498
01:27:51,937 --> 01:27:52,938
Steven?
1499
01:27:54,064 --> 01:27:56,150
Steven can't talk.
1500
01:27:57,485 --> 01:28:00,112
His girlfriend was in the plane crash.
1501
01:28:03,157 --> 01:28:05,451
Tell Steven I'm sorry.
1502
01:28:11,415 --> 01:28:12,666
What's wrong?
1503
01:28:13,709 --> 01:28:19,089
The girl I lied to was in the plane crash.
1504
01:28:21,717 --> 01:28:22,968
That means the girl...
1505
01:28:26,430 --> 01:28:29,350
Did you tell that lie to anyone else?
1506
01:28:31,769 --> 01:28:32,937
Are you sure?
1507
01:28:34,104 --> 01:28:36,482
Because this is a world war.
1508
01:28:37,608 --> 01:28:39,693
I can't undo the lie about drones.
1509
01:28:39,819 --> 01:28:42,196
So we're prisoners of this universe?
1510
01:28:42,321 --> 01:28:43,614
We're gonna die?
1511
01:28:48,661 --> 01:28:49,829
One last thing.
1512
01:28:49,954 --> 01:28:50,913
I have to say it.
1513
01:28:54,208 --> 01:28:57,211
I poach. I'm a poacher.
1514
01:28:57,336 --> 01:28:59,672
I trap rabbits
and kill them in the woods.
1515
01:28:59,797 --> 01:29:03,259
I'm a poacher.
I like to trap rabbits for sport.
1516
01:29:03,384 --> 01:29:06,136
I have an Instagram account
full of dead-rabbit pics.
1517
01:29:06,262 --> 01:29:07,388
I know it's weird.
1518
01:29:07,513 --> 01:29:10,808
I know it's against your values, but...
1519
01:29:12,601 --> 01:29:14,103
You're the love of my life.
1520
01:29:14,228 --> 01:29:16,480
Virginie, stop it.
1521
01:29:16,981 --> 01:29:19,441
- I hate myself.
- That's pointless.
1522
01:29:19,567 --> 01:29:22,611
I'm an egotistical monster.
I take and take.
1523
01:29:22,736 --> 01:29:24,488
I'm the queen of all monsters.
1524
01:29:24,613 --> 01:29:25,698
Virginie, please!
1525
01:29:25,823 --> 01:29:28,742
Oh shit, the queen! That's it!
1526
01:29:28,868 --> 01:29:30,661
- What?
- We have to kill the queen.
1527
01:29:31,453 --> 01:29:35,124
Like in Aliens. The big monster,
the boss, the Xenomorph Queen.
1528
01:29:35,249 --> 01:29:38,377
If you kill the queen,
the other aliens can't reproduce.
1529
01:29:38,502 --> 01:29:42,506
If you undo the lie
that spawned all the others,
1530
01:29:42,631 --> 01:29:43,966
you could undo everything.
1531
01:29:44,091 --> 01:29:45,342
What was your first lie?
1532
01:29:45,467 --> 01:29:48,053
- That I got 4 goals.
- That was the second one.
1533
01:29:48,178 --> 01:29:50,890
The first one spawned that lie
and all the others.
1534
01:29:51,682 --> 01:29:52,808
What is it?
1535
01:29:52,933 --> 01:29:55,561
A lie you told yourself.
1536
01:29:55,686 --> 01:29:57,187
- Myself?
- Fuck, that's deep!
1537
01:29:57,730 --> 01:29:58,772
You understand this?
1538
01:29:58,898 --> 01:30:02,818
- Why'd you say you got 4 goals?
- I had a shitty game.
1539
01:30:04,737 --> 01:30:05,696
I felt worthless.
1540
01:30:05,821 --> 01:30:07,740
That's it! "I'm worthless!"
1541
01:30:07,865 --> 01:30:09,700
That's the first lie you told.
1542
01:30:09,825 --> 01:30:12,453
You felt worthless,
so you made up a bunch of stuff.
1543
01:30:12,578 --> 01:30:14,788
That's your Xenomorph Queen!
1544
01:30:14,914 --> 01:30:16,206
You weren't worthless.
1545
01:30:16,332 --> 01:30:19,960
You were just an 8-year-old
looking for attention.
1546
01:30:20,085 --> 01:30:21,295
You're right.
1547
01:30:21,420 --> 01:30:25,466
Now tell the 8-year-old Simon
he wasn't worthless.
1548
01:30:25,591 --> 01:30:28,761
If I undo the first lie,
you might not remember anything.
1549
01:30:29,219 --> 01:30:31,680
We won't have spent the night together.
1550
01:30:31,805 --> 01:30:32,932
You won't love me.
1551
01:30:33,057 --> 01:30:36,894
It won't change anything.
I think you're amazing.
1552
01:30:38,520 --> 01:30:40,648
There's no guarantee.
It's a real dilemma.
1553
01:30:40,773 --> 01:30:42,316
No, it isn't! We're gonna die!
1554
01:30:42,441 --> 01:30:45,736
He's right.
Imagine yourself at 8 years old.
1555
01:30:46,528 --> 01:30:47,613
How do I do that?
1556
01:30:47,738 --> 01:30:50,991
Imagine you're alone in your room,
convinced you're worthless,
1557
01:30:51,116 --> 01:30:52,618
and tell yourself it's a lie.
1558
01:30:53,786 --> 01:30:54,912
I can't do it!
1559
01:30:55,037 --> 01:30:56,246
You can do it!
1560
01:30:56,997 --> 01:30:58,582
It's easy!
1561
01:30:58,707 --> 01:31:00,626
OK, close your eyes.
1562
01:31:01,502 --> 01:31:02,753
Let yourself go.
1563
01:31:03,545 --> 01:31:06,799
That's good. Breathe.
1564
01:31:08,634 --> 01:31:10,135
Breathe.
1565
01:31:18,060 --> 01:31:20,604
Think about what you'd tell little Simon.
1566
01:31:28,112 --> 01:31:29,905
I was just a kid. I was 8.
1567
01:31:32,825 --> 01:31:34,284
I wasn't worthless.
1568
01:31:35,327 --> 01:31:37,287
I just didn't believe in myself.
1569
01:31:43,669 --> 01:31:46,088
I shouldn't have thought that.
It was a lie.
1570
01:31:47,339 --> 01:31:48,298
I'm sorry.
1571
01:31:49,883 --> 01:31:51,135
I'm sorry.
1572
01:32:00,227 --> 01:32:03,939
Let's welcome
the prime minister of Canada!
1573
01:32:04,064 --> 01:32:05,107
Thank you!
1574
01:32:05,691 --> 01:32:09,153
Aeroskaya is the largest airline
in Russia,
1575
01:32:09,278 --> 01:32:11,363
with service to 49 countries.
1576
01:32:11,488 --> 01:32:14,908
We're honored they've chosen
to partner with Canada
1577
01:32:15,034 --> 01:32:16,493
to renew their fleet.
1578
01:32:17,786 --> 01:32:21,582
We're very confident
we'll be able to sign a deal.
1579
01:32:21,707 --> 01:32:23,167
Before the elections?
1580
01:32:24,043 --> 01:32:27,087
We're talking about
hundreds of quality jobs in my district.
1581
01:32:27,212 --> 01:32:29,465
As you can imagine,
it's a priority for me.
1582
01:32:31,800 --> 01:32:34,470
My ass! France said they signed
with the Brazilians.
1583
01:32:34,595 --> 01:32:36,221
- I know.
- It's all for show.
1584
01:32:36,346 --> 01:32:38,140
The factory's gonna close!
1585
01:32:39,475 --> 01:32:43,520
All of Quebec is honored
to do business with you.
1586
01:32:43,645 --> 01:32:44,938
Fuck, look at him!
1587
01:32:45,064 --> 01:32:48,859
He's lying to everyone,
right to their faces.
1588
01:32:48,984 --> 01:32:50,944
I know! I'm the Mozart of bullshit.
1589
01:32:51,070 --> 01:32:52,946
I think we found our Beethoven.
1590
01:32:53,072 --> 01:32:56,450
We still have some
minor details to settle,
1591
01:32:56,575 --> 01:32:59,495
but rest assured, I'm on it!
1592
01:32:59,620 --> 01:33:00,996
I'm on it.
1593
01:33:01,371 --> 01:33:01,997
I
1594
01:33:02,122 --> 01:33:02,790
am
1595
01:33:02,915 --> 01:33:03,957
on it.
1596
01:33:21,100 --> 01:33:24,394
Mr. Prime Minister,
an inside source just told me
1597
01:33:24,520 --> 01:33:28,398
that the contract to build
Aeroskaya's new fleet
1598
01:33:28,524 --> 01:33:29,942
has already been signed...
1599
01:33:31,860 --> 01:33:34,905
with a Brazilian company, Trempoderoso.
1600
01:33:35,697 --> 01:33:37,157
We're still in negotiations.
1601
01:33:37,282 --> 01:33:40,285
We have a good chance
of getting the contract.
1602
01:33:40,410 --> 01:33:42,454
Why else would Mr. Medvedev be here?
1603
01:33:42,579 --> 01:33:45,082
So it's a coincidence
that on this day,
1604
01:33:45,207 --> 01:33:48,377
the minister of international affairs
announced Canada's plan
1605
01:33:48,502 --> 01:33:50,963
to lift economic sanctions against Russia?
1606
01:33:51,088 --> 01:33:55,050
Mr. Prime Minister, did you make a deal
with the Russian government?
1607
01:33:55,175 --> 01:33:56,969
In exchange for lifting sanctions?
1608
01:33:57,094 --> 01:33:59,721
If the Russians would
wait until after the elections
1609
01:33:59,847 --> 01:34:02,516
to announce the deal
with the Brazilian company?
1610
01:34:05,435 --> 01:34:06,562
What is this?
1611
01:34:08,522 --> 01:34:09,815
Let's get out of here.
1612
01:34:12,317 --> 01:34:13,777
I voted for you!
1613
01:34:22,578 --> 01:34:23,704
Ms. Gauthier!
1614
01:34:26,123 --> 01:34:28,667
Can you confirm that
if the factory closes,
1615
01:34:28,792 --> 01:34:30,544
your contract will be terminated
1616
01:34:30,669 --> 01:34:34,631
with a golden parachute
of $6-$7 million?
1617
01:34:35,465 --> 01:34:36,466
$8 million.
1618
01:34:47,394 --> 01:34:48,896
I think you all get it.
1619
01:34:49,521 --> 01:34:50,981
There's no contract.
1620
01:34:51,815 --> 01:34:54,151
The factory's closing. I'm sorry.
1621
01:35:08,916 --> 01:35:12,085
Yikes! I'm really sorry.
1622
01:35:12,211 --> 01:35:16,715
I saw you talk to the reporter.
That took guts.
1623
01:35:16,840 --> 01:35:18,342
I didn't have a choice.
1624
01:35:18,467 --> 01:35:21,053
I didn't see it coming, but wow!
1625
01:35:21,178 --> 01:35:23,263
What an end to that contract! Thanks!
1626
01:35:24,223 --> 01:35:27,935
Everything went well for you
the past couple days?
1627
01:35:28,060 --> 01:35:30,562
I couldn't have asked for
a better first gig.
1628
01:35:31,688 --> 01:35:32,856
Glad to hear it.
1629
01:35:32,981 --> 01:35:35,776
The Russians were great.
France was professional.
1630
01:35:35,901 --> 01:35:37,444
I felt comfortable.
1631
01:35:37,986 --> 01:35:39,529
And I have to say, Simon...
1632
01:35:39,655 --> 01:35:42,324
- What?
- It was all thanks to you.
1633
01:35:42,449 --> 01:35:45,535
You were a great partner.
You gave me confidence.
1634
01:35:45,661 --> 01:35:49,581
Honestly, I've never had
such good synergy in a job.
1635
01:35:49,706 --> 01:35:51,541
I'm really happy.
1636
01:35:51,667 --> 01:35:52,918
Thanks again.
1637
01:35:53,752 --> 01:35:54,753
Yeah.
1638
01:36:02,886 --> 01:36:05,597
So, do you want to grab a drink?
1639
01:36:08,183 --> 01:36:09,476
I loved working with you,
1640
01:36:09,601 --> 01:36:12,312
but I'm still taking a break
from relationships.
1641
01:36:12,437 --> 01:36:15,232
Don't take it personally, but no.
1642
01:36:16,441 --> 01:36:17,901
I'd rather not.
1643
01:36:18,360 --> 01:36:19,319
I understand.
1644
01:36:19,444 --> 01:36:20,779
OK, well...
1645
01:36:33,750 --> 01:36:36,003
Basically, that means:
"Have a nice life!"
1646
01:36:36,128 --> 01:36:38,797
It's a little more poetic.
1647
01:36:39,423 --> 01:36:41,591
But yeah. Have a nice life!
1648
01:36:50,475 --> 01:36:52,769
Thank you all for coming.
1649
01:36:52,894 --> 01:36:56,231
I wasn't receptive last time. I'm sorry.
1650
01:36:56,356 --> 01:36:59,776
Also, Virginie, Phil, Dominic, Sandra,
1651
01:36:59,901 --> 01:37:01,737
I'm really sorry about your jobs.
1652
01:37:04,072 --> 01:37:05,449
And fuck Avionech.
1653
01:37:05,574 --> 01:37:06,575
Yeah.
1654
01:37:06,700 --> 01:37:09,411
I'm gonna try to earn back your trust.
1655
01:37:11,788 --> 01:37:12,831
No more lies.
1656
01:37:16,209 --> 01:37:17,252
Good job, Simon.
1657
01:37:17,377 --> 01:37:20,213
- I should also tell you I quit my job.
- What?
1658
01:37:20,797 --> 01:37:22,382
Why'd you do that?
1659
01:37:22,507 --> 01:37:24,092
I really need a break.
1660
01:37:24,217 --> 01:37:26,595
Of course! You work hard.
1661
01:37:27,554 --> 01:37:29,514
Actually, I'm not doing so good.
1662
01:37:30,640 --> 01:37:32,601
Is it us?
1663
01:37:34,061 --> 01:37:36,521
Things will get better.
1664
01:37:36,646 --> 01:37:38,982
What's wrong?
1665
01:37:40,817 --> 01:37:42,361
I'm in love with Chloé.
1666
01:37:43,070 --> 01:37:44,321
But she doesn't love me.
1667
01:37:45,238 --> 01:37:46,365
Not anymore.
1668
01:37:47,324 --> 01:37:49,409
I hope you're not depressed.
1669
01:37:49,534 --> 01:37:52,204
But what are you gonna do for work?
1670
01:37:52,829 --> 01:37:55,749
I rented a log cabin
in the middle of nowhere.
1671
01:37:55,874 --> 01:37:57,626
I'm bringing a pile of books.
1672
01:37:58,001 --> 01:37:59,044
I'm unplugging.
1673
01:37:59,169 --> 01:38:01,797
Why not wait a few months?
1674
01:38:01,922 --> 01:38:05,550
We have a new CEO.
We'll need you for the transition.
1675
01:38:05,675 --> 01:38:07,469
They accepted my resignation.
1676
01:38:08,303 --> 01:38:11,390
Maybe you'll have better synergy
with your new boss.
1677
01:38:11,515 --> 01:38:12,432
What do you mean?
1678
01:38:12,557 --> 01:38:14,643
You deserve it!
You're a great assistant.
1679
01:38:14,768 --> 01:38:17,062
We've always had good synergy.
1680
01:38:17,646 --> 01:38:19,106
We have no synergy.
1681
01:38:20,732 --> 01:38:22,234
But that's my fault.
1682
01:38:22,359 --> 01:38:26,363
Great! So, I suck,
but it's all your fault?
1683
01:38:26,488 --> 01:38:27,531
I never said that.
1684
01:38:27,656 --> 01:38:30,242
We'll still grab a drink sometimes?
1685
01:38:30,367 --> 01:38:33,537
For now, I need
a complete break from work.
1686
01:38:34,079 --> 01:38:37,958
We're not just co-workers.
Aren't we friends?
1687
01:38:39,000 --> 01:38:41,920
We're co-workers who get along well.
1688
01:38:43,880 --> 01:38:45,215
But real friends,
1689
01:38:45,340 --> 01:38:47,968
I don't think I have any.
1690
01:38:52,389 --> 01:38:53,390
Eat shit.
1691
01:38:54,015 --> 01:38:56,643
I'm also moving to a shack
in the middle of nowhere.
1692
01:38:56,768 --> 01:38:58,937
'Cause I can't pay my mortgage.
1693
01:38:59,062 --> 01:39:01,398
Half of us just lost our jobs,
1694
01:39:01,523 --> 01:39:04,359
and you're telling us you're depressed,
1695
01:39:04,484 --> 01:39:06,945
but can afford to take a sabbatical?
1696
01:39:07,070 --> 01:39:08,613
- Well...
- Thanks a lot!
1697
01:39:08,738 --> 01:39:09,865
Real classy!
1698
01:39:09,990 --> 01:39:13,076
And you didn't have to
invite your "co-workers".
1699
01:39:13,201 --> 01:39:15,579
Why am I here if we don't have synergy?
1700
01:39:16,163 --> 01:39:17,164
To humiliate me?
1701
01:39:17,289 --> 01:39:18,582
To brag about your break?
1702
01:39:19,124 --> 01:39:21,042
- Do we have synergy?
- Look...
1703
01:39:21,168 --> 01:39:24,337
I'm not strong enough
to have a depressed son.
1704
01:39:24,463 --> 01:39:28,133
The last thing I needed to hear
is that I don't have any friends.
1705
01:39:28,258 --> 01:39:29,384
- No...
- Yeah!
1706
01:39:29,509 --> 01:39:32,512
- A little narcissistic, are we?
- Yeah, he's a narcissist!
1707
01:39:32,637 --> 01:39:34,514
- "Me, me, me!"
- A real navel-gazer.
1708
01:39:35,223 --> 01:39:38,935
You're mad when he lies,
offended when he's honest.
1709
01:39:39,060 --> 01:39:41,897
Make up your minds!
It takes guts to admit your faults.
1710
01:39:42,022 --> 01:39:45,650
Simon has come a long way.
We should be proud of him.
1711
01:39:45,775 --> 01:39:47,152
I'm proud of you.
1712
01:39:47,611 --> 01:39:49,070
I'm proud to be your twin.
1713
01:39:49,571 --> 01:39:50,947
Do we have synergy?
1714
01:39:52,032 --> 01:39:53,116
Listen!
1715
01:39:53,241 --> 01:39:55,869
Avionech's boardjust announced
1716
01:39:55,994 --> 01:39:58,163
a plan to lower their salary
1717
01:39:58,288 --> 01:40:00,123
and dividends by 40%.
1718
01:40:00,248 --> 01:40:05,378
Shareholders unanimously decided to accept
1719
01:40:05,504 --> 01:40:09,090
lower returns on their shares
1720
01:40:09,216 --> 01:40:13,428
to rehire workers laid off
1721
01:40:13,553 --> 01:40:17,432
during the last rationalization
1722
01:40:17,557 --> 01:40:20,977
while still remaining profitable.
1723
01:40:23,605 --> 01:40:27,359
This gesture by the multinational Avionech
is a first,
1724
01:40:27,484 --> 01:40:30,403
and would allow over 5,000 workers
in 3 countries
1725
01:40:30,529 --> 01:40:32,447
to keep or return to their jobs.
1726
01:40:44,459 --> 01:40:46,586
At the union meeting, I said...
1727
01:40:46,711 --> 01:40:49,714
Avionech puts its workers first.
1728
01:40:49,839 --> 01:40:52,008
It doesn't just seek profit.
1729
01:40:52,133 --> 01:40:56,805
It cares more about its workers
than its shareholders.
1730
01:40:56,930 --> 01:40:59,432
But didn't we undo all your lies?
1731
01:41:00,183 --> 01:41:02,352
Hey, I was just saying that.
1732
01:41:04,187 --> 01:41:06,064
Let's not test our luck on this one.
1733
01:41:12,237 --> 01:41:13,655
Good luck unplugging.
1734
01:41:15,407 --> 01:41:17,784
- What about you and Virginie?
- What about us?
1735
01:41:17,909 --> 01:41:19,494
You gonna stay together?
1736
01:41:19,953 --> 01:41:21,496
Why wouldn't we?
1737
01:41:22,330 --> 01:41:24,416
Well, her secret garden,
1738
01:41:24,541 --> 01:41:27,669
the casino, the poaching,
the affair with Sandra.
1739
01:41:29,879 --> 01:41:31,423
In my mind, it never happened.
1740
01:41:33,675 --> 01:41:36,928
If we talk about it,
it'll become too real.
1741
01:41:37,721 --> 01:41:40,140
It'll take all the space
in our relationship.
1742
01:41:40,557 --> 01:41:41,933
You'll keep it to yourself?
1743
01:41:42,058 --> 01:41:43,018
Yep.
1744
01:41:43,143 --> 01:41:45,562
But I did book us an Arctic Excursion.
1745
01:41:46,855 --> 01:41:49,774
Three weeks of adventure
and total discomfort.
1746
01:41:51,568 --> 01:41:53,862
I'll have to keep her
from clubbing seals.
1747
01:42:01,286 --> 01:42:04,956
In this spot, one year ago today,
1748
01:42:05,081 --> 01:42:08,084
Avionech shareholders decided
1749
01:42:08,209 --> 01:42:13,590
to redistribute a small part
of their dividends to factory workers.
1750
01:42:13,715 --> 01:42:17,927
This surprising gesture
sparked an international movement,
1751
01:42:18,053 --> 01:42:21,097
with massive demonstrations
in every country
1752
01:42:21,222 --> 01:42:25,894
forcing governments to draft legislation
requiring multinational corporations
1753
01:42:26,019 --> 01:42:29,272
to redistribute part of their profits
to employees.
1754
01:42:33,193 --> 01:42:35,945
That's the end of our tour.
1755
01:42:36,071 --> 01:42:39,240
During the fireworks,
the Jacques-Cartier Bridge
1756
01:42:39,366 --> 01:42:42,243
is completely closed to cars
1757
01:42:42,369 --> 01:42:44,621
so that people can watch the show
1758
01:42:44,746 --> 01:42:47,457
and enjoy spectacular views of the city.
1759
01:42:47,582 --> 01:42:49,292
It's amazing!
1760
01:42:50,043 --> 01:42:51,878
Any questions?
1761
01:42:53,338 --> 01:42:55,757
I have a question for the lady.
1762
01:42:58,343 --> 01:43:00,637
I met Chloé a year ago.
1763
01:43:01,346 --> 01:43:03,848
I've been thinking of her ever since.
1764
01:43:04,391 --> 01:43:07,227
I learned Russian to impress her.
1765
01:43:07,894 --> 01:43:12,482
My question is:
"Can I talk to you for a minute?"
1766
01:43:17,278 --> 01:43:19,531
That's all the Russian I learned.
1767
01:43:19,656 --> 01:43:21,074
It's a hard language!
1768
01:43:23,201 --> 01:43:26,413
I think about him sometimes too.
1769
01:43:26,538 --> 01:43:30,500
Enjoy the rest of your trip.
1770
01:43:30,959 --> 01:43:32,585
Thank you!
1771
01:43:37,298 --> 01:43:38,717
Good luck, buddy!
1772
01:43:46,224 --> 01:43:47,183
Hi!
1773
01:43:47,308 --> 01:43:48,727
Hi!
1774
01:43:49,728 --> 01:43:53,022
I know it's completely crazy
1775
01:43:53,148 --> 01:43:58,069
to show up like this
a year after spending 2 days together,
1776
01:43:58,194 --> 01:44:00,405
but I can't stop thinking about you.
1777
01:44:00,530 --> 01:44:01,489
Oh yeah?
1778
01:44:01,614 --> 01:44:04,451
I mean, I think about other things too.
1779
01:44:05,285 --> 01:44:06,411
I was depressed.
1780
01:44:07,328 --> 01:44:10,749
I went to a cabin in the woods
with a pile of books.
1781
01:44:10,874 --> 01:44:12,167
It was boring as hell.
1782
01:44:12,292 --> 01:44:13,668
I got depressed again.
1783
01:44:13,793 --> 01:44:17,297
I did a road trip out west.
I picked a shitload of apples.
1784
01:44:17,422 --> 01:44:21,468
I had back pain, so I smoked pot
with a bunch of Mexicans.
1785
01:44:21,593 --> 01:44:23,762
I had a bad trip.
I puked in a sombrero.
1786
01:44:23,887 --> 01:44:25,305
But I learned some Spanish.
1787
01:44:25,430 --> 01:44:26,389
Sure!
1788
01:44:26,848 --> 01:44:28,558
I'm an honest man.
1789
01:44:30,143 --> 01:44:33,229
I do a lot of self-reflection,
and I'm getting better.
1790
01:44:33,354 --> 01:44:36,274
And how are you?
You said you were working on yourself.
1791
01:44:36,399 --> 01:44:37,609
Are things improving?
1792
01:44:38,067 --> 01:44:39,277
Yeah, slowly.
1793
01:44:39,736 --> 01:44:42,363
I relapsed for a couple weeks,
1794
01:44:42,489 --> 01:44:44,908
but then I watched Cosmos on Netflix.
1795
01:44:45,033 --> 01:44:49,120
Let's just say Neil deGrasse Tyson
helps put things in perspective.
1796
01:44:49,245 --> 01:44:52,040
I'm happy to hear that, 'cause...
1797
01:44:52,791 --> 01:44:54,250
it's up and down for me too.
1798
01:44:54,375 --> 01:44:55,794
But things are good now.
1799
01:44:55,919 --> 01:44:57,712
And they'd be even better if...
1800
01:44:59,589 --> 01:45:02,509
if you'd finally agree
to get a drink with me.
1801
01:45:04,761 --> 01:45:06,304
Yeah, OK!
1802
01:45:07,138 --> 01:45:08,598
- Yeah?
- Let's do it.
1803
01:45:10,391 --> 01:45:12,143
OK, yeah. Yeah, let's go!
1804
01:45:30,620 --> 01:45:32,914
We're still in danger.
1805
01:45:33,039 --> 01:45:35,333
A new liar has emerged.
1806
01:45:36,584 --> 01:45:40,380
These new lies are on the brink
of crystallization.
1807
01:45:41,464 --> 01:45:42,799
Again?
1808
01:45:43,258 --> 01:45:45,760
Shit, man! What do we do?
1809
01:45:45,885 --> 01:45:49,138
We must meditate once again
to help this person.
1810
01:45:50,640 --> 01:45:53,393
To find this person's first truth.
1811
01:45:53,518 --> 01:45:54,561
Chill.
1812
01:45:54,686 --> 01:45:56,396
Where is this man?
1813
01:45:56,521 --> 01:45:57,397
No.
1814
01:45:57,522 --> 01:46:00,275
It's not "he who lies like the wind."
1815
01:46:00,733 --> 01:46:04,070
It's "she who lies like the wind."
119538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.