Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:04,866
Hanky Klocko's dead,
2
00:00:04,901 --> 00:00:06,661
and our debt will be
buried with him forever.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,180
Guys, Tony
didn't kill anybody.
4
00:00:08,215 --> 00:00:09,975
It was me.
What was you?
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,047
Killed him.
I did it for you guys.
6
00:00:13,082 --> 00:00:15,774
I'm hoping this can stay
in the room.
7
00:00:15,808 --> 00:00:17,983
You're calling
the cops, right?Absolutely.
8
00:00:26,060 --> 00:00:28,821
Have you been drinking, sir?
9
00:00:28,856 --> 00:00:30,547
What? No.
10
00:00:30,582 --> 00:00:32,032
I'd like to see your papers.
11
00:00:32,066 --> 00:00:33,895
Okay.
12
00:00:33,930 --> 00:00:36,381
I'm just gonna go
to my glove compartment
13
00:00:36,415 --> 00:00:38,176
and get them for you.
14
00:00:39,694 --> 00:00:41,765
Hey! Hey! You!
15
00:00:46,667 --> 00:00:49,497
I mean, we... We all heard
that you'd been arrested.
16
00:00:49,532 --> 00:00:53,570
It's really hard to prove
a murder case without a body,
17
00:00:53,605 --> 00:00:55,676
and I hid it really well.
18
00:01:04,616 --> 00:01:06,066
I don't get it.
19
00:01:06,100 --> 00:01:08,585
How is it that this kid's
still walking around free?
20
00:01:08,620 --> 00:01:11,140
He confessed to a murder
in front of 12 people.
21
00:01:11,174 --> 00:01:14,281
Yeah, well,
pinning a murder rap
on someone ain't that easy.
22
00:01:14,315 --> 00:01:16,283
Yeah, it is!
It's incredibly easy.
23
00:01:16,317 --> 00:01:18,078
You have 12 people
who will testify
24
00:01:18,112 --> 00:01:19,286
in court
that he confessed.
25
00:01:19,320 --> 00:01:21,805
Whoa, whoa. 11.
I don't want to get involved.
26
00:01:21,840 --> 00:01:24,291
Yeah, right, but,
I'm gonna be honest here.
27
00:01:24,325 --> 00:01:26,948
You guys aren't the most
credible witnesses.
28
00:01:26,983 --> 00:01:29,296
What is that
supposed to mean?
29
00:01:29,330 --> 00:01:32,092
Well, most of you have
criminal records.
30
00:01:32,126 --> 00:01:33,472
You're addicts
and alcoholics
31
00:01:33,507 --> 00:01:34,887
or you've been arrested
for prostitution.
32
00:01:34,922 --> 00:01:36,579
What? Never!
33
00:01:36,613 --> 00:01:38,581
I ain't talking about you.
34
00:01:38,615 --> 00:01:41,722
Sorry, but
until we find a body
or this guy
35
00:01:41,756 --> 00:01:45,105
walks into the station
and confesses to us,
36
00:01:45,139 --> 00:01:46,934
this is just
a missing persons case.
37
00:01:48,660 --> 00:01:50,386
Officer Dreamy Eyes
is right.
38
00:01:50,420 --> 00:01:52,284
We've all
had checkered pasts.
39
00:01:52,319 --> 00:01:54,735
Our word isn't good enough
to rest a murder case on.
40
00:01:54,769 --> 00:01:56,081
What the hell
are we gonna do?
41
00:01:56,116 --> 00:01:58,290
I can't sit in the room
with ol' creepy-ass,
42
00:01:58,325 --> 00:02:00,120
dead-eyed killer
Macaulay Culkin. Mmm-mmm!
43
00:02:00,154 --> 00:02:01,431
Exactly.
44
00:02:01,466 --> 00:02:03,468
We can't have some murderer
looking at us.
45
00:02:03,502 --> 00:02:04,917
It's going to fuck
everything up.
46
00:02:06,471 --> 00:02:10,130
Question is... Who's gonna
man up and deal with it?
47
00:02:13,719 --> 00:02:16,412
Well, I guess
that's gonna fall on me.
48
00:02:16,446 --> 00:02:19,000
So you're gonna let him know
he's not welcome?
49
00:02:19,035 --> 00:02:22,142
No, I'm gonna switch up
the meeting times
and not tell him.
50
00:02:25,697 --> 00:02:28,665
♪♪
51
00:02:30,529 --> 00:02:32,980
So, I want to thank you all
52
00:02:33,014 --> 00:02:36,639
for, uh, helping me
with Dartgate,
53
00:02:36,673 --> 00:02:39,331
and, uh, since then,
I've been...
54
00:02:39,366 --> 00:02:41,299
I've been feeling
pretty good.
Real good.
55
00:02:41,989 --> 00:02:43,370
All right, good.
56
00:02:43,404 --> 00:02:45,475
Next time, though,
when you're thinking about
57
00:02:45,510 --> 00:02:47,512
picking up,
reach out to somebody.
58
00:02:47,546 --> 00:02:49,169
Get rid of
the 99-pound phone, yeah?
59
00:02:50,204 --> 00:02:52,965
Uh, before we
wrap this up,
I just want to say
60
00:02:53,000 --> 00:02:55,347
this is
the new meeting time
going forward.
61
00:02:55,382 --> 00:02:57,487
Thank you
for being flexible
about it.
62
00:02:57,522 --> 00:02:59,524
I think it's important,
we had a lot going on,
63
00:02:59,558 --> 00:03:01,388
but we need
to pull together,
64
00:03:01,422 --> 00:03:03,459
and we need to focus
on what we're trying...
65
00:03:04,356 --> 00:03:05,461
Hey.
66
00:03:07,014 --> 00:03:08,222
Cisco.
67
00:03:08,257 --> 00:03:10,362
Present.
Are you?
68
00:03:10,397 --> 00:03:12,537
'Cause being present is about
more than just your presence.
69
00:03:14,159 --> 00:03:15,574
That's a good one.
70
00:03:17,335 --> 00:03:18,474
Did you hear what I said?
71
00:03:18,508 --> 00:03:21,062
Yeah. You said,
"Being present
72
00:03:21,097 --> 00:03:22,995
"is about more than
just your presence".
73
00:03:23,030 --> 00:03:25,205
Are you taking notes?
74
00:03:25,239 --> 00:03:26,999
Dude, that's assault.
Really?
75
00:03:27,034 --> 00:03:29,830
What the fuck
is "Loudermilk Says?"
76
00:03:30,624 --> 00:03:31,866
It's my Twitter account.
77
00:03:31,901 --> 00:03:33,109
Why does it have
my name on it?
78
00:03:34,559 --> 00:03:36,216
'Cause I started it
79
00:03:36,250 --> 00:03:39,184
to document
all the great things
you say in group.
80
00:03:39,219 --> 00:03:41,842
You're tweeting out shit
that I say in here?
81
00:03:41,876 --> 00:03:43,671
Hey, that's a clear
and present violation
82
00:03:43,706 --> 00:03:45,432
of our anonymity policy!
83
00:03:45,466 --> 00:03:47,951
I only use Loudermilk's name,
and he's listed as the leader
84
00:03:47,986 --> 00:03:50,333
on the Sober Friend's website,
so shut up, you little weasel.
85
00:03:50,368 --> 00:03:53,440
No, little weasel's right.
This is a private meeting,
okay?
86
00:03:53,474 --> 00:03:55,683
What's said in this room
should stay in this room.
87
00:03:55,718 --> 00:03:58,548
I'm not putting anybody's
personal business,
88
00:03:58,583 --> 00:04:00,550
just tidbits
of Loudermilk's wisdom.
89
00:04:00,585 --> 00:04:03,243
Loudermilk wisdom?
Now there's an oxymoron.
90
00:04:03,277 --> 00:04:05,210
Last week's tweet had
800 retweets.
91
00:04:05,245 --> 00:04:08,213
Not so moronic.
800?
92
00:04:08,248 --> 00:04:09,387
What, is that a lot?
93
00:04:09,421 --> 00:04:10,974
Yeah, it's not bad.
94
00:04:11,009 --> 00:04:12,942
The account has almost
2,000 followers.
95
00:04:15,358 --> 00:04:18,361
Yeah, Mugsy, just speak.
It's not homeroom.
You don't have to...
96
00:04:18,396 --> 00:04:20,260
Okay, okay.
Listen.
97
00:04:20,294 --> 00:04:24,781
I'm not
an addiction psychiatric
specialist doctor,
98
00:04:24,816 --> 00:04:26,818
but if it's helping
more than the people
99
00:04:26,852 --> 00:04:30,200
that are in this room,
that's a good thing, no?
100
00:04:30,235 --> 00:04:33,618
I mean, why not help...
Was it thousands?
101
00:04:33,652 --> 00:04:36,103
Rather than 12?
102
00:04:38,001 --> 00:04:40,832
Okay, well, I guess
if nobody
has a problem with it,
103
00:04:40,866 --> 00:04:44,145
and, uh, Cisco's not putting
personal shit out there...
104
00:04:44,180 --> 00:04:45,975
Though if it does come up,
you can let them know
105
00:04:46,009 --> 00:04:48,495
I'm single,
I have killer eyebrows,
106
00:04:48,529 --> 00:04:50,324
and I'm a huge
Pittsburgh Penguins fan.
107
00:04:50,359 --> 00:04:53,293
Dude, I just finished
saying, there's no
personal stuff on it.
108
00:04:53,327 --> 00:04:56,434
It's about Loudermilk,
and only Loudermilk.
109
00:04:56,468 --> 00:05:00,783
♪♪
110
00:05:03,958 --> 00:05:05,305
Why are you on my phone?
111
00:05:05,339 --> 00:05:07,790
Oh, I'm looking at Cisco's
stupid Twitter thing.
112
00:05:07,824 --> 00:05:11,656
I... I never knew I said
so many intelligent things.
113
00:05:13,899 --> 00:05:16,005
"If you're an alky
and you pick up a drink,
114
00:05:16,039 --> 00:05:19,111
"for all intensive purposes,
you're a dumb fuck."
115
00:05:19,146 --> 00:05:20,837
You sure that's not
Maya Angelou?
116
00:05:20,872 --> 00:05:24,462
Fuck me. Cisco...
He wrote "for all
intensive purposes".
117
00:05:24,496 --> 00:05:26,464
It's "intents and purposes".
118
00:05:26,498 --> 00:05:28,604
Now someone's going to think
I'm an idiot.
119
00:05:36,991 --> 00:05:38,268
Check it out.
120
00:05:38,303 --> 00:05:39,960
I got you some
Shinola headphones.
121
00:05:39,994 --> 00:05:42,238
How can you afford
Shinola headphones?
122
00:05:42,272 --> 00:05:44,896
I can't, but, uh, I know
you like them so much
123
00:05:44,930 --> 00:05:46,276
because you got
that turntable,
124
00:05:46,311 --> 00:05:47,968
and did you know
they're made in Detroit,
125
00:05:48,002 --> 00:05:49,314
and they pay
their employees pretty well,
126
00:05:49,349 --> 00:05:50,695
so I thought this would
be something...
127
00:05:50,729 --> 00:05:52,317
There you go.
128
00:05:53,214 --> 00:05:54,871
Hey!
129
00:05:54,906 --> 00:05:56,563
I see you got the Vitamix
I sent you.
130
00:05:56,597 --> 00:05:58,910
You know
what that is, right?
131
00:05:58,944 --> 00:06:01,568
That is the Cadillac
of blenders right there, sir.
132
00:06:01,602 --> 00:06:04,709
Look, if this is some kind of
feeble attempt to make amends,
133
00:06:04,743 --> 00:06:06,158
why don't you focus
on somebody else?
134
00:06:06,193 --> 00:06:07,470
I'm not interested.
135
00:06:07,505 --> 00:06:10,162
Well, everybody else
has already accepted
my amends...es.
136
00:06:10,197 --> 00:06:11,681
Who did you make amends to?
137
00:06:11,716 --> 00:06:13,131
Lots of people.
138
00:06:13,165 --> 00:06:15,098
Look, here.
I made a list.
139
00:06:19,344 --> 00:06:22,865
Okay, me and your mom
is not a "list".
140
00:06:22,899 --> 00:06:24,487
And I don't know
how you managed that
141
00:06:24,522 --> 00:06:26,213
because she's been
dead for six years.
142
00:06:27,421 --> 00:06:29,216
Prayer.
143
00:06:29,250 --> 00:06:30,597
How come
I'm not on there?
144
00:06:30,631 --> 00:06:32,668
Uh, 'cause I didn't
do anything to you.
145
00:06:32,702 --> 00:06:37,120
No? You made this a very
unstable environment for me
146
00:06:37,155 --> 00:06:38,743
when I was in the beginning
of my recovery.
147
00:06:38,777 --> 00:06:40,365
Oh, really?
Yeah.
148
00:06:40,400 --> 00:06:42,678
Yeah? I also gave you
a free place to stay.
149
00:06:42,712 --> 00:06:44,438
You know, Loudermilk wanted
to kick your scrawny ass
150
00:06:44,473 --> 00:06:45,681
out on the street.
151
00:06:47,061 --> 00:06:49,754
Fine.
Apology accepted.
152
00:06:51,031 --> 00:06:52,895
Sam, come on.
153
00:06:52,929 --> 00:06:56,416
Everybody I've apologized
to has accepted
except for you.
154
00:06:56,450 --> 00:06:58,901
How about the guy you ran over
when you were drunk?
155
00:06:58,935 --> 00:07:00,730
What guy?
The homeless guy.
156
00:07:03,595 --> 00:07:06,115
I hit his shopping cart.
157
00:07:06,149 --> 00:07:08,773
You want me to make
amends for that?Yeah.
158
00:07:08,807 --> 00:07:10,913
Well... He's a vagrant.
159
00:07:10,947 --> 00:07:12,777
I mean, they live
a nomadic lifestyle.
160
00:07:12,811 --> 00:07:14,641
I wouldn't be able to know
where to find him if I tried.
161
00:07:14,675 --> 00:07:16,263
Why don't you try the spot
where you hit him?
162
00:07:16,297 --> 00:07:18,092
It's not like he's
a migrating buffalo.
163
00:07:18,127 --> 00:07:19,577
They tend to stick
in one area.
164
00:07:19,611 --> 00:07:22,096
But he's a crazy person.
165
00:07:22,131 --> 00:07:24,789
He thought his shopping cart
was a car.
166
00:07:24,823 --> 00:07:26,998
I mean, if I make amends
for that, he's going to think
167
00:07:27,032 --> 00:07:29,138
I'm inviting him
to the prom.
168
00:07:29,172 --> 00:07:30,898
Better pick out
a nice corsage.
169
00:07:35,972 --> 00:07:38,803
Okay. I'm going to get going
back to my storage unit
170
00:07:38,837 --> 00:07:40,563
where I no longer
I have a roommate
171
00:07:40,598 --> 00:07:42,185
and my neighbor is a hooker
172
00:07:42,220 --> 00:07:44,981
who I'm pretty sure stabbed
a guy last night
for short-changing her.
173
00:07:45,016 --> 00:07:46,673
Girl's got to get paid!
174
00:07:46,707 --> 00:07:51,954
♪♪
175
00:08:06,278 --> 00:08:08,280
Excuse me.
Hey, how's it going?
176
00:08:08,315 --> 00:08:11,491
My name's Ben, and I just
came here to apologize to you
177
00:08:11,525 --> 00:08:14,286
for something
that actually happened
a while back.
178
00:08:14,321 --> 00:08:15,840
Of course.
179
00:08:15,874 --> 00:08:17,324
Mr. Hit-and-Run.
180
00:08:17,945 --> 00:08:19,982
Wow. Great memory.
181
00:08:20,016 --> 00:08:21,639
You don't forget
something like that.
182
00:08:21,673 --> 00:08:23,295
You know my vehicle
was in the shop for a week.
183
00:08:25,401 --> 00:08:30,475
And I feel awful,
which is why I came here
to apologize to you.
184
00:08:30,510 --> 00:08:32,546
I... I had actually
just relapsed at the time.
185
00:08:32,581 --> 00:08:34,306
I'm sure you know
what that's like.
186
00:08:34,341 --> 00:08:37,620
Not really, no,
but I can empathize.
187
00:08:37,655 --> 00:08:39,277
My brother struggles
with addiction.
188
00:08:39,311 --> 00:08:40,899
Messed up his whole life.
189
00:08:40,934 --> 00:08:42,832
Every family's
got one, I guess.
190
00:08:42,867 --> 00:08:44,489
Yeah, okay.
191
00:08:44,524 --> 00:08:46,664
Well, if we're done here,
I'll let you get back to it.
192
00:08:46,698 --> 00:08:49,011
What if I'd been pushing
a stroller that day
193
00:08:49,045 --> 00:08:50,460
with my toddler son
inside?
194
00:08:50,495 --> 00:08:51,703
Do you even have a son?
195
00:08:51,738 --> 00:08:54,741
Oh, my God.
Do you have no decency, sir?
196
00:08:54,775 --> 00:08:55,914
How the heck would I know?
197
00:08:55,949 --> 00:08:57,364
How cruel of you
to torment me
198
00:08:57,398 --> 00:08:59,366
with the fact
that I am barren?
199
00:08:59,400 --> 00:09:00,885
Jesus Christ.
200
00:09:00,919 --> 00:09:03,577
But if I did have a son,
his lifeless, little body
201
00:09:03,612 --> 00:09:07,201
would have been broken
on the hood
of your fancy gold car.
202
00:09:07,236 --> 00:09:08,444
Silver. Silver.
203
00:09:08,478 --> 00:09:10,411
Oh, so sorry, Mr. Gatsby.
204
00:09:10,446 --> 00:09:13,138
Sometimes I get
my precious metals confused.
205
00:09:13,173 --> 00:09:14,864
Oh, motherfucker!
206
00:09:17,073 --> 00:09:22,458
- So my boss Hal...
- "I'm Hal"...
207
00:09:22,492 --> 00:09:25,461
...screams at me
in front of the entire
receiving department,
208
00:09:25,495 --> 00:09:27,739
for no reason,
zero reason.
209
00:09:27,774 --> 00:09:29,672
No reason?
210
00:09:29,707 --> 00:09:33,193
He screamed at you
for absolutely no reason?
211
00:09:33,227 --> 00:09:35,782
What would your boss say
if he were sitting here
right now?
212
00:09:37,369 --> 00:09:38,992
Okay.
213
00:09:39,026 --> 00:09:43,479
Well, he'd probably
come in here and go,
"Mugsy, Mugsy,
214
00:09:43,513 --> 00:09:46,862
what the fuck
are you doing here
in this church rec room
215
00:09:46,896 --> 00:09:48,553
when you're still
on the clock?"
216
00:09:48,588 --> 00:09:49,796
Wait, you're still
on the clock?
217
00:09:49,830 --> 00:09:51,694
Yeah, yeah.
I slip out all the time.
218
00:09:51,729 --> 00:09:53,213
Nobody knows.
219
00:09:53,247 --> 00:09:55,629
But when I'm working,
I'm working.
220
00:09:55,664 --> 00:09:58,080
I don't slack off.
221
00:09:58,114 --> 00:09:59,840
Okay.
222
00:09:59,875 --> 00:10:02,567
Um...
Just an observation, Mugsy,
223
00:10:02,602 --> 00:10:06,778
but I've noticed that
you tend to lash out
at people
224
00:10:06,813 --> 00:10:09,125
even when you're often
in the wrong.
225
00:10:09,160 --> 00:10:11,403
Fuck you, ass-chin!
226
00:10:11,438 --> 00:10:13,060
What's your point?
227
00:10:13,095 --> 00:10:15,891
I'm just saying... Maybe you
should stop externalizing
228
00:10:15,925 --> 00:10:17,962
every time something
goes wrong in your life.
229
00:10:17,996 --> 00:10:20,585
Yeah,
ass-chin does
have a point, okay?
230
00:10:20,620 --> 00:10:24,140
There's a reason
that externalize
ends in "lies".
231
00:10:28,455 --> 00:10:29,732
What's going on, Cisco?
232
00:10:29,767 --> 00:10:31,734
You haven't written anything
down the whole meeting.
233
00:10:31,769 --> 00:10:32,942
Just waiting
for something good.
234
00:10:32,977 --> 00:10:35,635
What about that "externalize"
thing I just said?
235
00:10:36,877 --> 00:10:38,499
It's a little confusing.
236
00:10:38,534 --> 00:10:40,640
Jesus, Loudermilk,
not everything you say
237
00:10:40,674 --> 00:10:42,262
is tweet-tastic.
238
00:10:42,296 --> 00:10:45,610
"Tweet-tastic".
Oh.
239
00:10:45,645 --> 00:10:47,681
Oh, come on.
You're going
to write thatdown?
240
00:10:47,716 --> 00:10:51,271
Yeah, it's funny and,
like, kind of profound
241
00:10:51,305 --> 00:10:52,790
if you think about it.
242
00:10:52,824 --> 00:10:55,482
You know, Cisco, I also say
a lot of insightful things
243
00:10:55,516 --> 00:10:56,863
from time to time.
244
00:10:56,897 --> 00:10:59,175
Maybe you can quote me.
Like what?
245
00:10:59,210 --> 00:11:03,593
Okay, well, uh,
life is like an onion.
246
00:11:03,628 --> 00:11:08,219
You peel one layer
at a time, and, uh...
247
00:11:08,253 --> 00:11:10,877
Sometimes
it makes you weep.
248
00:11:10,911 --> 00:11:13,396
Okay. I was going to say
"sometimes it makes
your fingers stink",
249
00:11:13,431 --> 00:11:15,122
but, yeah, six of one,
half a dozen of another.
250
00:11:15,157 --> 00:11:16,952
Cisco, write this down.
251
00:11:16,986 --> 00:11:18,712
I relate everything
to Tetris.
252
00:11:18,747 --> 00:11:20,749
If one thing
that game's taught me
anything about life,
253
00:11:20,783 --> 00:11:23,268
it's that errors pile up
and accomplishments disappear.
254
00:11:23,303 --> 00:11:25,029
Whoa!
Fuck, yeah.
255
00:11:25,063 --> 00:11:27,997
I believe it was
St. Thomas Aquinas who said,
256
00:11:28,032 --> 00:11:30,586
"The things we love
define who we are".
257
00:11:30,620 --> 00:11:33,106
Hm, I think that was actually
Flaubert that said that.
258
00:11:33,140 --> 00:11:34,659
Flaubert.
259
00:11:34,694 --> 00:11:37,386
Are y'all kidding me?
Flaubert?
260
00:11:37,420 --> 00:11:38,698
St. Thomas Aquinas?
261
00:11:38,732 --> 00:11:41,079
Man, you all are a bunch
of motherfucking posers!
262
00:11:41,114 --> 00:11:42,805
Thank you, Stevie.
Thank you.
263
00:11:42,840 --> 00:11:45,049
There's a lot of ego
in this room right now.
264
00:11:45,083 --> 00:11:48,397
Way too much ego.
It's concerning.
265
00:11:48,431 --> 00:11:51,711
And let's not lose sight
of the fact that
this is "Loudermilk Says."
266
00:11:51,745 --> 00:11:54,679
Holy shit!
We just hit 3,000 followers.
267
00:11:54,714 --> 00:11:56,198
How is that
even possible?
268
00:11:56,232 --> 00:11:58,752
A lot of people retweeted
yesterday's tweet.
269
00:11:58,787 --> 00:12:01,272
Which one?
Um.
270
00:12:01,306 --> 00:12:04,413
"If the past calls,
let it go to voicemail.
271
00:12:04,447 --> 00:12:06,070
"It has nothing new
to say to you."
272
00:12:06,104 --> 00:12:09,004
You know what I love
about what I did there is...
273
00:12:21,361 --> 00:12:24,226
Loudermilk
changed the meeting time!
274
00:12:24,260 --> 00:12:26,366
I thought I told you
about that, though, right?
275
00:12:26,400 --> 00:12:28,333
I did call you.
276
00:12:28,368 --> 00:12:29,714
It doesn't matter.
277
00:12:29,749 --> 00:12:31,543
We've got a couple
minutes left.
278
00:12:31,578 --> 00:12:34,236
Uh, so if you have something
that you do want to say,
279
00:12:34,270 --> 00:12:35,858
just jump right in.
280
00:12:35,893 --> 00:12:37,687
The time is all yours now.
281
00:12:37,722 --> 00:12:39,586
Um, you know, so...
282
00:12:39,620 --> 00:12:41,553
I'm sure you have a lot
on your mind.
283
00:12:43,003 --> 00:12:45,212
Hmm. No.
284
00:12:45,247 --> 00:12:46,696
Okay. Good meeting.
285
00:12:46,731 --> 00:12:48,146
Um, just leave the chairs
where they are
286
00:12:48,181 --> 00:12:49,596
'cause I think we're...
We're gonna be back.
287
00:12:51,149 --> 00:12:53,600
Go away!
288
00:12:53,634 --> 00:12:55,119
Is there a Ben
in there with you?
289
00:12:58,605 --> 00:13:01,953
Oh, great.
What are you? Slumming?
290
00:13:01,988 --> 00:13:03,575
Uh, no.
291
00:13:03,610 --> 00:13:06,164
We wanted to stop by,
see if you were doing okay.
292
00:13:07,683 --> 00:13:09,581
What happened
to your eye?
293
00:13:09,616 --> 00:13:11,652
Funny story...
The homeless gentleman
294
00:13:11,687 --> 00:13:13,102
that you had me
make amends with?
295
00:13:13,137 --> 00:13:14,621
He spat in it.
Oh, God.
296
00:13:14,655 --> 00:13:16,588
You must've been pissed.
297
00:13:16,623 --> 00:13:18,107
Hey, Ben.
Hey. How's it going, Eugene?
298
00:13:18,142 --> 00:13:21,145
He claims it was a sneeze,
but, uh, there was no build-up
299
00:13:21,179 --> 00:13:23,181
or warning, just...
Right in my eye.
300
00:13:23,216 --> 00:13:25,735
Do most sneezes
have a warning?Yeah, they do.
301
00:13:25,770 --> 00:13:27,979
It's the "Ah, ah"
part of the "Ah-choo."
302
00:13:28,014 --> 00:13:30,085
This was just "Choo!"
Just bang.
303
00:13:30,119 --> 00:13:32,501
Man, that really
doesn't look good.
304
00:13:32,535 --> 00:13:34,917
I mean, I think
you might have
some kind of,
305
00:13:34,952 --> 00:13:36,263
like,
flesh-eating thing.
306
00:13:36,298 --> 00:13:38,196
You know, when you
share spit with a bum,
307
00:13:38,231 --> 00:13:41,165
you're sharing every Dumpster
gumbo he's ever slurped down.
308
00:13:41,199 --> 00:13:43,926
Oh, geez.
It really itches bad.
309
00:13:43,961 --> 00:13:45,514
It's like...
Well, stop rubbing it.
310
00:13:45,548 --> 00:13:46,756
You're making it worse.
311
00:13:46,791 --> 00:13:48,344
Thanks, buddy.
That's really sweet of you.
312
00:13:48,379 --> 00:13:50,760
I have an appointment
with a doctor
later today, so...
313
00:13:50,795 --> 00:13:52,314
Well, you should bring
that homeless guy.
314
00:13:52,348 --> 00:13:54,005
Have him tested, too.
Seriously?
315
00:13:54,040 --> 00:13:56,111
Yeah.
Whatever he gave you
316
00:13:56,145 --> 00:13:58,354
might not show up
in your blood for months,
317
00:13:58,389 --> 00:14:01,530
but they can test him now,
and you can get a beat on it.
318
00:14:01,564 --> 00:14:02,738
That makes sense.
319
00:14:04,050 --> 00:14:07,363
Jesus.
320
00:14:07,398 --> 00:14:08,813
You guys want to come in?
321
00:14:08,848 --> 00:14:10,884
No.
No.
322
00:14:10,919 --> 00:14:13,369
♪♪
323
00:14:14,750 --> 00:14:16,338
Thank you.
324
00:14:17,339 --> 00:14:19,203
Hey, man. Hey.
325
00:14:19,237 --> 00:14:21,964
Ah.
Well, well, look who's back.
326
00:14:21,999 --> 00:14:24,656
You come to give me
another half-baked apology?
327
00:14:24,691 --> 00:14:26,382
No, but I got to thinking
to myself.
328
00:14:26,417 --> 00:14:28,212
I got to do something nice
for this gentlemen, you know,
329
00:14:28,246 --> 00:14:30,352
just to make up
for that half-assed apology.
330
00:14:30,386 --> 00:14:32,388
Can you get to the point, sir?
I'm trying to work here.
331
00:14:32,423 --> 00:14:34,011
Hey. Ooh.
332
00:14:34,045 --> 00:14:35,840
Look, as I was walking up
the street,
333
00:14:35,875 --> 00:14:37,462
I was thinking maybe
I could take the gentleman
334
00:14:37,497 --> 00:14:39,395
for a cup of coffee,
and then you don't need that.
335
00:14:39,430 --> 00:14:41,742
And then, I thought,
oh, how about I buy
some more window cleaner?
336
00:14:41,777 --> 00:14:43,710
But looks like you're
pretty well topped up.
337
00:14:43,744 --> 00:14:46,230
And then it hit me.
How about a medical checkup?
338
00:14:46,264 --> 00:14:48,197
Medical checkup?
Yeah, a medical checkup.
339
00:14:48,232 --> 00:14:50,855
Yeah, I can't imagine you
get those very often.
340
00:14:50,890 --> 00:14:52,995
And why, pray tell
would you think
341
00:14:53,030 --> 00:14:55,515
I don't get proper
medical care?
342
00:14:55,549 --> 00:14:59,277
Well, be... Because...
You know, you're homeless.
343
00:14:59,312 --> 00:15:01,210
Excuse me, sir?
I have a home.
344
00:15:01,245 --> 00:15:03,074
You do?
Yeah.
345
00:15:03,109 --> 00:15:04,662
Right there.
346
00:15:04,696 --> 00:15:06,871
You know, not everyone has
347
00:15:06,906 --> 00:15:09,184
a "traditional"
brick-and-mortar
dwelling, sir.
348
00:15:09,218 --> 00:15:10,357
Yeah?
349
00:15:10,392 --> 00:15:12,601
I don't need much room,
and I like the fact
350
00:15:12,635 --> 00:15:14,603
that my carbon footprint
is small.
351
00:15:14,637 --> 00:15:17,019
Right.
So what do you say, huh?
352
00:15:17,054 --> 00:15:18,641
Are you going to let me
take you to an appointment?
353
00:15:18,676 --> 00:15:20,264
'Cause if you don't,
I'll tell you what.
354
00:15:20,298 --> 00:15:21,886
I'm going to come right back
down here every day
355
00:15:21,921 --> 00:15:23,370
and pester you
until you say "yes".
356
00:15:23,405 --> 00:15:25,027
Really?
No, this is your only shot.
357
00:15:25,855 --> 00:15:27,927
Hmm.
358
00:15:27,961 --> 00:15:30,274
Well, you know,
there are a couple things
359
00:15:30,308 --> 00:15:32,828
I wouldn't mind
getting looked at.
360
00:15:32,862 --> 00:15:35,279
I do have a curious nodule
on my undercarriage.
361
00:15:35,313 --> 00:15:37,971
Hunh. You know, "Case
of the Curious Nodule"
362
00:15:38,006 --> 00:15:39,800
is my favorite
Sherlock Holmes mystery.
363
00:15:41,526 --> 00:15:43,425
Hey, hey, there you go!
Come on.
364
00:15:43,459 --> 00:15:45,565
Look, I already made
an appointment,
and it's on me.
365
00:15:45,599 --> 00:15:46,807
What do you say?
All right.
366
00:15:46,842 --> 00:15:48,119
There we go.
That's a guy.
367
00:15:52,365 --> 00:15:54,919
Gentlemen, who should
I talk to first?
368
00:15:54,954 --> 00:15:57,508
Ben or Barrington?
369
00:15:57,542 --> 00:15:59,717
Uh, you can talk
to both of us.
370
00:15:59,751 --> 00:16:01,270
Barrington? Really?
371
00:16:01,305 --> 00:16:04,101
What?
I ran a full battery
of tests,
372
00:16:04,135 --> 00:16:06,068
and all the blood-work
came back clean.
373
00:16:06,103 --> 00:16:08,588
Oh!
Thank the lucky stars.
374
00:16:08,622 --> 00:16:10,590
Okay, cool. So this...
This thing
375
00:16:10,624 --> 00:16:12,005
where he sneezed
in my eye?
376
00:16:12,040 --> 00:16:13,869
This is nothing?
Just a sty.
377
00:16:13,903 --> 00:16:15,767
It'll go away
if you stop rubbing it.
378
00:16:15,802 --> 00:16:18,011
And for the record,
I did not sneeze in your eye.
379
00:16:18,046 --> 00:16:20,117
I sneezed in your eye's
general direction.
380
00:16:20,151 --> 00:16:23,430
Yeah? Well, it felt like
I was sitting in
the first row at SeaWorld.
381
00:16:23,465 --> 00:16:25,846
Figures.
You would go to SeaWorld.
382
00:16:25,881 --> 00:16:27,262
Oh, great. Okay.
383
00:16:27,296 --> 00:16:28,953
This is insulting.
Take me home.
384
00:16:28,988 --> 00:16:32,094
Not so fast.
It's...not all good.
385
00:16:32,129 --> 00:16:35,201
Barrington, you have serious
coronary issues.
386
00:16:35,235 --> 00:16:37,962
How serious?
You need a triple by-pass.
387
00:16:39,067 --> 00:16:40,965
What?
388
00:16:43,554 --> 00:16:45,038
Wow.
389
00:16:45,073 --> 00:16:46,833
Yeah, that is
certainly serious.
390
00:16:46,867 --> 00:16:48,697
You know, I'm gonna let you
two sort this out.
391
00:16:48,731 --> 00:16:52,287
And, uh, hey, good luck.
392
00:16:52,321 --> 00:16:53,771
You're leaving?
393
00:16:53,805 --> 00:16:55,048
You said this was on you?
394
00:16:55,083 --> 00:16:57,361
Well, yeah, I mean, yeah, when
I thought they were going to
395
00:16:57,395 --> 00:16:59,915
give you, you know,
like a tube of Lotrimin
396
00:16:59,949 --> 00:17:03,608
or a tetanus shot,
not open-heart surgery.
I mean...
397
00:17:03,643 --> 00:17:05,162
I get it.
398
00:17:05,886 --> 00:17:07,302
Great.
399
00:17:10,339 --> 00:17:12,893
All right. Look.
How much
is this going to cost?
400
00:17:12,928 --> 00:17:14,516
It's like triple by-pass,
so that's what?
401
00:17:14,550 --> 00:17:15,689
1, 2, $300?
402
00:17:15,724 --> 00:17:17,553
It's a bit more than that.
403
00:17:17,588 --> 00:17:20,073
We've got people who can talk
about a payment plan.
404
00:17:20,108 --> 00:17:22,765
Super. Excellent.
That makes sense.
405
00:17:22,800 --> 00:17:25,009
Or, you know,
if we're smart,
406
00:17:25,044 --> 00:17:27,667
and since he's probably
headied in that direction
anyway,
407
00:17:27,701 --> 00:17:29,703
we can wait until he needs
a quadruple by-pass,
408
00:17:29,738 --> 00:17:31,981
then we'll just knock them
all out at the same time.
How about that?
409
00:17:32,016 --> 00:17:34,674
Let me state this as clearly
as I can.
410
00:17:34,708 --> 00:17:37,435
If Barrington doesn't have
heart surgery ASAP,
411
00:17:37,470 --> 00:17:39,506
he's a ticking time bomb.
412
00:17:39,541 --> 00:17:41,922
Mm-hmm. Okay, now,
when you say "time bomb",
413
00:17:41,957 --> 00:17:43,924
how long or short
is that fuse?
414
00:17:43,959 --> 00:17:46,272
A time bomb
don't have a fuse.
415
00:17:46,306 --> 00:17:47,859
It just blows.
416
00:17:47,894 --> 00:17:50,517
Dr. Ross, Maternity.
417
00:17:50,552 --> 00:17:52,381
Dr. Ross, Maternity.
418
00:17:53,244 --> 00:17:54,970
Wow.
419
00:17:55,004 --> 00:17:58,077
Am I ever glad you talked me
into coming here today.
420
00:17:58,111 --> 00:17:59,768
You saved my life, brother.
421
00:18:00,424 --> 00:18:02,529
Happy to help.
422
00:18:02,564 --> 00:18:04,393
I'll tell you what.
423
00:18:04,428 --> 00:18:06,844
You work my corner
while I'm laid up in here
424
00:18:06,878 --> 00:18:09,398
and put the money
towards my medical bills,
425
00:18:09,433 --> 00:18:10,468
we'll call it even.
426
00:18:10,503 --> 00:18:14,093
You want me to wash
windshields on the street?
427
00:18:14,127 --> 00:18:15,784
Uh, no.
428
00:18:15,818 --> 00:18:17,268
Look, don't worry about it.
429
00:18:17,303 --> 00:18:18,856
I'll figure out another way
to get the money.
430
00:18:18,890 --> 00:18:20,996
No, it's not just about
the money, sir.
431
00:18:21,030 --> 00:18:23,861
It's taken me years
to claim that little chunk
of real estate
432
00:18:23,895 --> 00:18:25,380
and build up my clientele.
433
00:18:25,414 --> 00:18:26,967
Clientele?
434
00:18:27,002 --> 00:18:29,142
Look, I'm not hanging out
in your corner
435
00:18:29,177 --> 00:18:30,661
for the next two
or three weeks.
436
00:18:30,695 --> 00:18:32,456
That's insane.
Fine.
437
00:18:32,490 --> 00:18:34,285
Then I'm out of here.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
438
00:18:34,320 --> 00:18:35,907
Hey, come on.
Get back down there.
439
00:18:35,942 --> 00:18:37,840
Look, I've been hanging out
in the finance office
440
00:18:37,875 --> 00:18:40,395
for the past three hours,
filling out papers for you.
441
00:18:40,429 --> 00:18:43,881
Blood has been spilled
defending that corner
from interlopers, sir.
442
00:18:43,915 --> 00:18:45,607
If I'm laid up here,
even for a couple days,
443
00:18:45,641 --> 00:18:47,091
someone will claim it.
444
00:18:47,126 --> 00:18:49,404
And the thought of that
is stressing me out!
445
00:18:49,438 --> 00:18:51,371
Oh, boy, oh, wow,
there it is.
446
00:18:51,406 --> 00:18:52,648
Nurse!
447
00:18:52,683 --> 00:18:54,754
It really does feel like
an elephant's on your chest.
448
00:18:54,788 --> 00:18:57,584
Okay. Look, look, look.
I'll do... I'll do it, okay?
I'll do it.
449
00:18:57,619 --> 00:19:00,794
♪♪
450
00:19:05,903 --> 00:19:08,112
Where is everybody?
Don't worry about them.
451
00:19:08,147 --> 00:19:11,150
I need to talk to you...
Alone.
452
00:19:12,185 --> 00:19:13,876
Why don't you have a seat?
453
00:19:22,782 --> 00:19:26,510
Listen. I know you've had
a tough life.
454
00:19:26,544 --> 00:19:29,927
You mentioned that your dad
was a bad man.
455
00:19:29,961 --> 00:19:32,654
I'm guessing
he had his own
substance-abuse issues...
456
00:19:32,688 --> 00:19:34,311
Probably beat on you
and your mom?
457
00:19:34,345 --> 00:19:36,727
No, no, no. No.
Nothing like that.
458
00:19:36,761 --> 00:19:39,523
Okay, well,
whatever he did...
459
00:19:39,557 --> 00:19:43,216
He said I had to be out of his
place by my 25th birthday.
460
00:19:48,980 --> 00:19:52,191
That seems pretty...
Reasonable...
461
00:19:52,225 --> 00:19:55,470
But hey, I...
I wasn't there.
462
00:19:55,504 --> 00:19:58,990
He didn't tell me
until my 24th birthday.
463
00:20:03,236 --> 00:20:05,859
It was my birthday, man.
464
00:20:09,380 --> 00:20:12,038
Hmm.
465
00:20:12,072 --> 00:20:14,074
Yeah, I can s...
466
00:20:14,109 --> 00:20:16,629
I'm just gonna
say it, okay?
467
00:20:16,663 --> 00:20:19,218
You got to confess
to the police.
468
00:20:19,252 --> 00:20:20,736
You got to tell them
everything.
469
00:20:20,771 --> 00:20:22,600
You got to tell them
where the body is.
470
00:20:25,258 --> 00:20:27,053
Why would I do that?
471
00:20:27,087 --> 00:20:30,608
Because this program,
these meetings
that you've been
472
00:20:30,643 --> 00:20:33,128
attending regularly for
the last couple of months...
473
00:20:33,162 --> 00:20:36,200
Two years.
Two years.
474
00:20:36,235 --> 00:20:40,411
It's all about
rigorous honesty, okay?
475
00:20:40,446 --> 00:20:42,379
And trying to live
with a thing like this,
476
00:20:42,413 --> 00:20:44,726
it's going to eat
your ass up, man.
477
00:20:44,760 --> 00:20:48,626
It's going to send you back
to the bottle, to the H,
478
00:20:48,661 --> 00:20:50,283
to whatever
your drug of choice was.
479
00:20:50,318 --> 00:20:52,147
Pot.
To the pot.
480
00:20:53,907 --> 00:20:56,910
Really. It... Pot.
481
00:20:56,945 --> 00:20:59,016
Yeah. Pot is bad.
482
00:20:59,050 --> 00:21:02,606
Pot is... Is...
It's really bad.
483
00:21:02,640 --> 00:21:05,954
Um, it was just pot?
Mmm-hmm.
484
00:21:05,988 --> 00:21:07,438
Yeah.
485
00:21:07,473 --> 00:21:10,441
Pot's a gateway
to more pot.
486
00:21:12,167 --> 00:21:15,481
If I tell the cops what I did,
they'll lock me up.
487
00:21:15,515 --> 00:21:18,242
Well,
we don't know that.
488
00:21:18,277 --> 00:21:22,246
You didn't kill that guy until
after he threatened us, right?
489
00:21:22,281 --> 00:21:24,283
So that's
like self-defense.
490
00:21:26,664 --> 00:21:28,942
Were you the one
who called the cops on me?
491
00:21:35,777 --> 00:21:37,296
Yeah.
492
00:21:38,780 --> 00:21:40,333
Yeah, that was me.
493
00:21:42,301 --> 00:21:47,306
I...
Rigorous honesty, right?
494
00:21:47,340 --> 00:21:50,585
I was looking out
for my group...
And for you.
495
00:21:53,104 --> 00:21:54,416
Look...
496
00:21:55,555 --> 00:21:56,970
Here's the deal.
497
00:21:58,489 --> 00:22:02,251
You got to pay the price
for the things you do
in this life,
498
00:22:02,286 --> 00:22:05,082
and you can pay it now
and get it over with
499
00:22:05,116 --> 00:22:06,670
or you're going
to pay it later.
500
00:22:06,704 --> 00:22:08,327
Later's always worse.
501
00:22:09,914 --> 00:22:11,951
I know it seems crazy,
but this...
502
00:22:11,985 --> 00:22:14,022
This is the easiest way.
503
00:22:21,650 --> 00:22:23,134
Okay.
504
00:22:23,169 --> 00:22:24,239
Okay what?
505
00:22:26,172 --> 00:22:27,725
I'll turn myself in.
506
00:22:29,244 --> 00:22:31,488
You're making
the right decision.
507
00:22:32,523 --> 00:22:35,492
I am really proud
of you, um...
508
00:22:35,526 --> 00:22:38,840
Walter.
Walter. Walter.
509
00:22:38,874 --> 00:22:41,221
Really, really proud.
510
00:22:43,120 --> 00:22:44,915
How about I take you
to the station,
511
00:22:44,949 --> 00:22:46,572
make sure
they treat you right.
512
00:22:48,884 --> 00:22:50,541
All right.
Yeah.
513
00:22:56,064 --> 00:22:58,031
Hey, um, Loudermilk...
514
00:22:58,066 --> 00:22:59,688
Yeah?
515
00:22:59,723 --> 00:23:02,519
You think I can come back
to the group when I get out?
516
00:23:03,796 --> 00:23:05,556
Absolutely, Walter.
517
00:23:06,246 --> 00:23:07,938
You can always come back.
518
00:23:13,184 --> 00:23:16,222
♪♪
519
00:23:20,709 --> 00:23:23,367
There we go.
All right.
520
00:23:23,402 --> 00:23:27,233
Okay. Nice.
Thank you very much!
Hey, come again!
521
00:23:34,067 --> 00:23:36,553
Shit! Hey, buddy!
522
00:23:36,587 --> 00:23:37,968
This is my corner!
All right?
523
00:23:38,002 --> 00:23:40,177
I'm a big, crazy mama dog
with eight swollen nipples!
524
00:23:40,211 --> 00:23:41,730
And nobody's gonna
take my babies!
525
00:23:41,765 --> 00:23:43,180
Take it easy there,
big fella.
526
00:23:43,214 --> 00:23:44,940
I own the cafe
down the street.
527
00:23:44,975 --> 00:23:46,735
I just wanted to give you
some of our day-old bread.
528
00:23:46,770 --> 00:23:49,048
Oh. Oh,
what a lovely gesture.
529
00:23:49,082 --> 00:23:51,291
I'm sorry for hollering.
Thank you very much.
530
00:23:51,326 --> 00:23:53,328
I'm actually doing
the no-carb thing right now,
531
00:23:53,362 --> 00:23:55,364
but it's my cheat day,
so I appreciate it.
532
00:23:55,399 --> 00:23:56,642
Thanks.
533
00:23:58,575 --> 00:24:00,266
Hey, mama dog.
534
00:24:03,303 --> 00:24:04,615
Need some water?
535
00:24:04,650 --> 00:24:07,273
Oh, water would be great.
Yeah.
536
00:24:07,307 --> 00:24:09,275
No way this bread
is just one-day old.
537
00:24:11,588 --> 00:24:12,761
How'd you know where I was?
538
00:24:12,796 --> 00:24:16,109
One of the group guys
saw you and was worried.
539
00:24:16,869 --> 00:24:19,665
I'm just making amends,
you know.
540
00:24:19,699 --> 00:24:22,357
The homeless guy, he's, uh...
He's in the hospital,
541
00:24:22,391 --> 00:24:24,601
so I'm just watching
his corner until he gets out.
542
00:24:24,635 --> 00:24:26,292
Oh, okay.
543
00:24:27,707 --> 00:24:29,675
Anyway,
it's, uh, rush hour,
544
00:24:29,709 --> 00:24:32,229
so I should probably
get back to the grind.
545
00:24:32,263 --> 00:24:33,644
But, uh, thank you.
546
00:24:34,645 --> 00:24:36,233
Thanks for coming by, Sam.
547
00:24:36,267 --> 00:24:38,166
Hey, Ben. Um...
548
00:24:38,200 --> 00:24:40,582
Listen, I've been thinking...
Maybe when
you're done here,
549
00:24:40,617 --> 00:24:42,964
why don't you spend the night
on the couch tonight?
550
00:24:42,998 --> 00:24:45,035
Really?
Yeah,
551
00:24:45,069 --> 00:24:47,140
but only if you get back
going to meetings.
552
00:24:48,487 --> 00:24:49,764
Cool, cool.
Yeah.
553
00:24:49,798 --> 00:24:51,179
I'll get back in touch
with my group.
554
00:24:51,213 --> 00:24:53,457
Oh, the group that let you
drink all last year?
555
00:24:53,492 --> 00:24:55,355
No. Uh-uh, uh-uh.
556
00:24:55,390 --> 00:24:56,598
You're coming
to my meetings.
557
00:24:57,357 --> 00:24:58,807
I don't know, Loudermilk.
558
00:24:58,842 --> 00:25:00,360
I mean, you know,
I went to your meeting once.
559
00:25:00,395 --> 00:25:02,293
Those guys are all a bunch
of fucking wackos.
560
00:25:02,328 --> 00:25:03,950
You're wearing two
different shoes,
561
00:25:03,985 --> 00:25:05,952
and you have a fucking turkey
on your he...
562
00:25:05,987 --> 00:25:08,023
You know, f...
Eh.
563
00:25:08,058 --> 00:25:09,542
Whoa, whoa, whoa.
Sam? Sam?
564
00:25:10,716 --> 00:25:11,855
That sounds good.
I'll do it.
565
00:25:12,372 --> 00:25:13,615
All right.
Okay.
566
00:25:13,650 --> 00:25:16,722
See ya. Okay.
I'll see you tonight.
567
00:25:16,756 --> 00:25:20,657
- All right, everybody.
- Let's, uh, let's sit down.
568
00:25:20,691 --> 00:25:22,313
Listen up.
569
00:25:22,348 --> 00:25:24,730
I have some good news.
570
00:25:24,764 --> 00:25:27,215
I took Walter in today
to the police station
571
00:25:27,249 --> 00:25:28,388
to turn himself in
for the murder.
572
00:25:29,528 --> 00:25:30,667
Who the fuck is Walter?
573
00:25:30,701 --> 00:25:33,221
How many murderers do we have
in here, dipshit?
574
00:25:33,255 --> 00:25:35,672
How... How'd you get him
to do it?
575
00:25:35,706 --> 00:25:37,328
I just had a heart to heart
with the kid
576
00:25:37,363 --> 00:25:39,814
about the value
of doing the right thing.
577
00:25:39,848 --> 00:25:42,057
To his credit, he did it.
578
00:25:42,092 --> 00:25:44,577
See, that's the kind of shit
why "Loudermilk Says"
579
00:25:44,612 --> 00:25:46,510
just cracked
10,000 followers, baby!
580
00:25:46,545 --> 00:25:48,581
Shut up. Really?
581
00:25:48,616 --> 00:25:50,825
Hey, hey, hey.
582
00:25:50,859 --> 00:25:52,585
Wait.
What's this?
583
00:25:52,620 --> 00:25:56,278
"Loudermilk says Papa John's
is the best pizza in town"?
584
00:25:56,313 --> 00:25:57,694
I never said that.
585
00:25:57,728 --> 00:25:59,178
Yeah, I think you said
that last week.
586
00:25:59,212 --> 00:26:00,386
Why would I say that
in a meeting?
587
00:26:00,420 --> 00:26:02,250
I don't know.
Maybe you were hungry.
588
00:26:02,284 --> 00:26:05,460
There's also one
for a DUI law firm
and a doggy day care.
589
00:26:06,116 --> 00:26:08,532
Okay. Look, man.
590
00:26:08,567 --> 00:26:10,361
Now that we have
this many followers,
591
00:26:10,396 --> 00:26:12,605
I was able
to get some companies
to pay for advertising.
592
00:26:12,640 --> 00:26:15,608
Pay who?
Pay... Pay us?
593
00:26:15,643 --> 00:26:17,230
Yeah.
I'll give you 40%.
594
00:26:17,265 --> 00:26:20,199
No, I want 50%, and I want
approval over the sponsors.
595
00:26:20,233 --> 00:26:22,339
No more fucking Papa John's,
and if Red Lobster calls,
596
00:26:22,373 --> 00:26:23,582
that's a hard no.
597
00:26:24,652 --> 00:26:26,308
Deal.
Hang on there.
598
00:26:26,343 --> 00:26:29,242
I think we should all
get a cut, like 10% each
or something.
599
00:26:29,277 --> 00:26:31,693
Yeah, all 12 of us
should get 10%.
600
00:26:31,728 --> 00:26:33,212
Yeah.
That sounds fair.
601
00:26:33,246 --> 00:26:35,317
Yeah, we're all part of
the creative process here.
602
00:26:35,352 --> 00:26:37,457
No, no, no, no, no.
This is our jam.
603
00:26:37,492 --> 00:26:41,392
Is it? "The miserable have no
other medicine but hope
604
00:26:41,427 --> 00:26:43,740
"and tequila."
That was mine.
605
00:26:43,774 --> 00:26:45,293
It was a play
on a Shakespeare quote.
606
00:26:45,327 --> 00:26:48,158
You've posted things
from all of us.
607
00:26:48,192 --> 00:26:51,402
Okay, so I sample
from the group,
608
00:26:51,437 --> 00:26:53,128
but none of it's
copyrightable.
609
00:26:53,163 --> 00:26:55,234
Well, then,
maybe you should call it
610
00:26:55,268 --> 00:26:57,995
"Cool Things I Heard
in Group", so nobody here
feels slighted.
611
00:26:58,030 --> 00:27:00,066
If I changed the name, I'd
have to get a new account.
612
00:27:00,101 --> 00:27:01,240
I'd lose all my followers.
613
00:27:01,274 --> 00:27:03,000
If that's how you feel,
please don't quote me anymore.
614
00:27:03,035 --> 00:27:05,140
That's fine.
You're blacklisted anyways.
615
00:27:05,175 --> 00:27:07,280
I got into a lot of shit
for that Tetris quote.
616
00:27:07,315 --> 00:27:08,592
Why?
That was a solid quote.
617
00:27:08,627 --> 00:27:10,283
From Bill Murray.
618
00:27:10,318 --> 00:27:12,251
You plagiarized
Bill Murray?
619
00:27:12,285 --> 00:27:13,770
It's called
parallel thinking.
620
00:27:13,804 --> 00:27:15,495
Sometimes two people can have
the same idea
621
00:27:15,530 --> 00:27:16,669
almost simultaneously.
622
00:27:16,704 --> 00:27:18,602
Yeah, except he said
it ten years ago.
623
00:27:18,637 --> 00:27:20,742
Not cool, Tony.
Not cool.
624
00:27:20,777 --> 00:27:22,917
Well, you know,
I'm pretty sure
the thing you said
625
00:27:22,951 --> 00:27:25,713
about the voicemail
wasn't yours either.
626
00:27:25,747 --> 00:27:30,372
Uh, there's a small chance
that maybe I heard that
or I read it
627
00:27:30,407 --> 00:27:33,203
and it lodged in my...
In my subconscious,
628
00:27:33,237 --> 00:27:35,619
but I wouldn't...
Okay, you know what?
629
00:27:35,654 --> 00:27:36,965
Forget it.
Forget it.
630
00:27:37,000 --> 00:27:38,864
New rule.
Put the phones away.
631
00:27:38,898 --> 00:27:40,072
All right?
632
00:27:40,106 --> 00:27:42,143
No more phones
in the meetings.
633
00:27:42,177 --> 00:27:43,869
That's it.
634
00:27:43,903 --> 00:27:46,009
We're here to get sober,
not famous.
635
00:27:46,043 --> 00:27:48,321
Oh, that's a good quote.
Yeah, get that in there.
636
00:27:48,356 --> 00:27:49,702
But that's
the last one!
637
00:27:49,737 --> 00:27:52,360
♪ Step out ♪
638
00:27:52,394 --> 00:27:54,673
♪ Step out of our cages ♪
639
00:27:54,707 --> 00:27:57,123
♪ Step out ♪
640
00:27:57,158 --> 00:27:59,539
♪ Of our paper cages ♪
641
00:27:59,574 --> 00:28:01,714
♪ Step out ♪
642
00:28:01,749 --> 00:28:04,717
♪ Step out of our cages ♪
643
00:28:04,752 --> 00:28:09,239
♪ We're living our lives
in paper cages ♪
644
00:28:09,273 --> 00:28:10,550
♪ Step out ♪
645
00:28:10,585 --> 00:28:12,207
Come on!
646
00:28:12,242 --> 00:28:17,488
♪♪
647
00:28:17,523 --> 00:28:22,804
♪♪
648
00:28:22,839 --> 00:28:28,430
♪♪
649
00:28:28,465 --> 00:28:33,332
♪ Living our lives
in paper cages ♪
650
00:28:33,366 --> 00:28:37,716
♪ Living our lives
in paper cages ♪
651
00:28:37,750 --> 00:28:42,513
♪ Living our lives
in paper cages ♪
652
00:28:42,548 --> 00:28:43,722
♪ Step out ♪
48505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.