Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:05,612 --> 00:00:09,306
Yuu, you haven't taken your medicine!
3
00:00:09,305 --> 00:00:12,226
You have to listen to what the doctor says now.
4
00:00:12,225 --> 00:00:14,186
You said you'd buy it.
5
00:00:14,185 --> 00:00:14,896
Huh?
6
00:00:15,271 --> 00:00:20,366
You said you'd you buy cream puffs if |
take the medicine and the shots for a week.
7
00:00:20,757 --> 00:00:23,366
Like | said, | have.
8
00:00:23,365 --> 00:00:25,496
Let's eat together with onii-chan.
9
00:00:26,07 --> 00:00:27,746
Kaname, over here.
10
00:00:27,745 --> 00:00:28,746
No! This isn't it!
11
00:00:29,20 --> 00:00:29,586
Yuu...
12
00:00:29,585 --> 00:00:30,746
| want the ones you bought last time!
13
00:00:31,53 --> 00:00:34,756
The ones that are pretty and cute!
14
00:00:34,972 --> 00:00:37,966
| don't want this anymore! | don't care!
15
00:00:37,965 --> 00:00:39,636
Go away!
16
00:00:41,734 --> 00:00:44,926
Ma'am, about the future plans...
17
00:00:44,925 --> 00:00:47,266
Yes. Um...
18
00:00:47,901 --> 00:00:51,226
A tough sickness. Always trapped inside,
19
00:00:51,225 --> 00:00:54,146
With the painful injections and bitter drugs.
20
00:00:54,145 --> 00:00:56,696
No one would understand Yuu.
21
00:00:56,695 --> 00:00:58,26
No one was there to support her.
22
00:00:58,456 --> 00:01:00,866
But | will always be...
23
00:01:00,865 --> 00:01:01,776
there for Yuu!
24
00:01:03,129 --> 00:01:04,156
Onii-chan!
25
00:01:05,758 --> 00:01:06,906
| bought it!
26
00:01:07,248 --> 00:01:09,916
| could only get one with
the pocket money | have but,
27
00:01:10,177 --> 00:01:11,246
this is it, right?
28
00:01:11,245 --> 00:01:12,916
Oh, thank you!
29
00:01:13,310 --> 00:01:14,586
Yay!
30
00:01:17,09 --> 00:01:20,426
I'm just a kid now, so there’s not much | can do.
31
00:01:21,21 --> 00:01:23,466
But when | grow up I'll become a knight!
32
00:01:23,465 --> 00:01:28,886
I'll become strong knight,
and always protect you, Yuu!
33
00:01:28,885 --> 00:01:29,646
Okay.
34
00:01:35,459 --> 00:01:36,526
Nii-san...
35
00:01:37,241 --> 00:01:41,196
Nii-san, Nii-san... Please wake up, Nii-san.
36
00:01:42,510 --> 00:01:43,656
Yuu?
37
00:01:45,625 --> 00:01:47,616
Good morning, Nii-san.
38
00:01:48,249 --> 00:01:52,376
As long as your sister | am
here, | won't let you be late.
39
00:01:54,597 --> 00:01:56,876
Shiromiya Academy
40
00:01:57,89 --> 00:01:59,966
| was at the point of being late for the first day.
41
00:02:00,397 --> 00:02:01,716
Thanks a lot, Yuu.
42
00:02:01,715 --> 00:02:07,386
My pleasure. To help her brother is
all that a younger sister could wish for.
43
00:02:07,385 --> 00:02:10,846
But if you want to thank
me, please give me a reward.
44
00:02:10,845 --> 00:02:12,766
Eh, what?
45
00:02:12,765 --> 00:02:13,806
Like the usual.
46
00:02:17,288 --> 00:02:19,316
I'm so happy!
47
00:02:19,315 --> 00:02:22,946
Nii-san... to be honest, | really
wish that this will last forever...
48
00:02:40,228 --> 00:02:41,506
| won't lose!
49
00:02:41,505 --> 00:02:43,86
No way!
50
00:02:43,439 --> 00:02:44,216
A chance!
51
00:02:53,945 --> 00:02:55,976
One point! End of match!
52
00:02:55,975 --> 00:02:59,146
Amazing! Yuu actually beat Shia!
53
00:02:59,701 --> 00:03:02,236
Hey, you guys working hard with practice?
54
00:03:03,78 --> 00:03:06,486
Oh, you're doing it in the
form of a tournament today!
55
00:03:06,664 --> 00:03:09,156
Yes, sir. Fujimori is the seed.
56
00:03:09,462 --> 00:03:11,956
So it's Yuu who made it to the finals.
57
00:03:11,955 --> 00:03:16,166
Yes, she seems to be really at it today.
58
00:03:16,165 --> 00:03:19,166
But what's with that "date with
Kaname’ at the top of the brackets?
59
00:03:19,636 --> 00:03:22,166
Oh, | thought of that!
60
00:03:22,548 --> 00:03:26,216
You'll get a date with Kaname
for winning the tournament!
61
00:03:28,943 --> 00:03:31,16
On the red side, Fujimori Kaname!
62
00:03:32,23 --> 00:03:34,476
On the white side, Fujimori Yuu!
63
00:03:35,116 --> 00:03:37,936
Ensemble, salut, aller!
64
00:03:42,660 --> 00:03:46,196
Yuu already has her hands full just dodging!
65
00:03:46,195 --> 00:03:49,736
As expected there’s too much
difference in strength between them.
66
00:03:49,735 --> 00:03:53,496
Well, Yuu does fight through
dodging and looking for chances.
67
00:03:53,495 --> 00:03:55,76
But what is this?
68
00:03:55,75 --> 00:03:58,496
Her reaction is even faster
than when she was fighting me.
69
00:04:00,14 --> 00:04:01,166
Looks like we have a winner.
70
00:04:23,669 --> 00:04:24,526
My lost.
71
00:04:24,525 --> 00:04:27,776
One point! The winner, Fujimori Yuu!
72
00:04:28,499 --> 00:04:29,826
Nii-san!
73
00:04:30,117 --> 00:04:33,536
Kaname, looks like that wasn't
the right opponent for you.
74
00:04:33,962 --> 00:04:36,286
| finally got one point taken from you.
75
00:04:36,917 --> 00:04:40,586
It's because I've always been
looking at the closest distance.
76
00:04:40,585 --> 00:04:44,546
| know the most about Nii-san.
77
00:04:46,53 --> 00:04:48,46
looks like | have to work hard, too.
78
00:04:48,45 --> 00:04:50,796
Beside, | want to...
79
00:04:51,352 --> 00:04:55,56
| wanted to have a date with Nii-san.
80
00:04:57,738 --> 00:04:59,56
Well, let's go.
81
00:05:17,790 --> 00:05:20,876
Woah, there are so many couples around here.
82
00:05:20,875 --> 00:05:24,296
I'm sure we look like a couple, too.
83
00:05:24,295 --> 00:05:27,46
Eh? Well, | guess Yuu is cute and... a good kid...
84
00:05:27,45 --> 00:05:30,836
If a girt like this was my girlfriend...
85
00:05:35,26 --> 00:05:38,56
| love you! | love you!
86
00:05:38,55 --> 00:05:40,396
| can't hold back anymore!
87
00:05:40,395 --> 00:05:41,16
Maria!
88
00:05:41,237 --> 00:05:43,316
Nii-san, | love you.
89
00:05:50,380 --> 00:05:51,656
Yuu...
90
00:05:54,655 --> 00:06:00,166
Maria, it's been just the two of us
ever since our parents passed away.
91
00:06:00,549 --> 00:06:04,126
So, you see, you could just be misunderstanding.
92
00:06:04,125 --> 00:06:05,416
The world is very large.
93
00:06:06,214 --> 00:06:09,926
The person truly precious to Maria is
out there, and you'll find him one day.
94
00:06:09,925 --> 00:06:12,836
Maria, | want to introduce someone to you.
95
00:06:13,313 --> 00:06:15,346
She's the person precious to me.
96
00:06:15,345 --> 00:06:19,936
Our wedding will be held in the village,
| and really hope you can come, too.
97
00:06:20,655 --> 00:06:22,646
Nice to meet you, Maria!
98
00:06:25,00 --> 00:06:25,686
Yuu?
99
00:06:25,685 --> 00:06:27,396
Yuu? Are you okay?
100
00:06:27,820 --> 00:06:32,66
I'm okay, Nii-san. Please don't worry about it.
101
00:06:37,960 --> 00:06:39,191
Credit Belongs to the New Knight Group! Tada!
102
00:06:39,190 --> 00:06:40,706
They say it's all thanks to us!
103
00:06:40,705 --> 00:06:42,536
Wuh? Ware's Yuu?
104
00:06:43,344 --> 00:06:46,166
| think Yuu hasn’t been well.
105
00:06:46,165 --> 00:06:48,706
She's been resting in her
room ever since we got back.
106
00:06:50,899 --> 00:06:51,716
Nii-san...
107
00:06:54,149 --> 00:06:55,546
You can't...
108
00:06:55,545 --> 00:06:57,136
Not with someone else...
109
00:06:57,779 --> 00:06:59,176
You can't!
110
00:07:01,276 --> 00:07:04,186
No... you just can't...
111
00:07:04,943 --> 00:07:09,776
Not with someone that’s not me...
112
00:07:21,09 --> 00:07:22,156
A letter?
113
00:07:22,499 --> 00:07:26,416
Nii-san. | apologize for writing to you so suddenly.
114
00:07:27,332 --> 00:07:31,256
Although we've always been free around
each other because we grew up together,
115
00:07:31,255 --> 00:07:34,966
just this time? | couldn't bring the
courage, and decided to write instead.
116
00:07:36,181 --> 00:07:38,136
| have something very important to say.
117
00:07:38,135 --> 00:07:42,226
Nii-san, I'll be waiting for you
at the roof after school today.
118
00:07:43,273 --> 00:07:47,936
| can't go back or stop anymore.
119
00:07:56,420 --> 00:07:57,196
Yuu?
120
00:08:02,00 --> 00:08:04,996
Yuu! What are you doing standing in the rain!
121
00:08:07,845 --> 00:08:09,586
You'll catch a cold again.
122
00:08:10,810 --> 00:08:11,836
Yuu...
123
00:08:12,52 --> 00:08:15,296
| always thought | should hold back.
124
00:08:15,295 --> 00:08:17,426
| thought that as long as Nii-san is happy...
125
00:08:19,236 --> 00:08:21,256
But | can't anymore!
126
00:08:21,255 --> 00:08:24,346
| can't stand Nii-san being
together with someone else!
127
00:08:24,734 --> 00:08:27,346
I've fallen in love with Nii-san!
128
00:08:27,345 --> 00:08:30,606
Not just as an elder brother, but as a lover!
129
00:08:33,496 --> 00:08:35,816
Yuu! Do you remember?
130
00:08:35,815 --> 00:08:39,566
| said that I'd become a
knight, and protect you, Yuu!
131
00:08:40,01 --> 00:08:42,156
Those feelings haven't changed, even now.
132
00:08:42,673 --> 00:08:44,826
In fact, they've become stronger!
133
00:08:45,459 --> 00:08:47,996
| finally understand now
after hearing your feelings!
134
00:08:48,384 --> 00:08:50,286
It has to be Yuu for me, too!
135
00:08:50,285 --> 00:08:52,876
| love you, Yuu.
136
00:08:58,440 --> 00:08:59,716
Yuu...
137
00:09:00,689 --> 00:09:01,926
Nii-san...
138
00:09:21,834 --> 00:09:24,156
Nii-san, please do me a favour...
139
00:09:25,790 --> 00:09:29,666
And give me a memory that I'll never forget.
140
00:09:30,60 --> 00:09:30,916
Yuu.
141
00:09:32,672 --> 00:09:35,336
Nii-san's arms are so warm to be in...
142
00:10:01,795 --> 00:10:04,656
Nii-san, please be gentle.
143
00:10:04,655 --> 00:10:06,616
Okay, Yuu.
144
00:10:07,169 --> 00:10:10,666
I'm sorry. It’s not something
| needed to say, is it?
145
00:10:10,665 --> 00:10:13,706
Nii-san has always been so gentle to me.
146
00:10:15,839 --> 00:10:21,176
If this goes on, the clothes
will be all wrinkled, so...
147
00:10:29,196 --> 00:10:31,346
This is embarrassing...
148
00:10:32,821 --> 00:10:36,516
| don't have a great chest like Kaori-san...
149
00:10:39,449 --> 00:10:42,606
Let's not talk about anyone
else at a time like this.
150
00:10:44,549 --> 00:10:45,776
I'm sorry!
151
00:10:45,775 --> 00:10:48,746
For me, Yuu is always the best!
152
00:10:49,211 --> 00:10:52,866
| can't stop looking at your lovely boobs!
153
00:10:54,345 --> 00:10:56,706
Don’t! You can't do that.
154
00:10:56,705 --> 00:10:58,956
If you tease both my boobs at the same time...
155
00:10:58,955 --> 00:11:01,376
| won't be able to hold it!
156
00:11:04,724 --> 00:11:06,806
Yuu, can you raise your hips?
157
00:11:06,940 --> 00:11:07,676
Yes...
158
00:11:08,607 --> 00:11:09,926
You're soaked...
159
00:11:10,688 --> 00:11:14,346
I'm sorry. I'm so happy
Nii-san is touching my body...
160
00:11:14,345 --> 00:11:17,436
So happy, my body can’t help be honest about it...
161
00:11:17,706 --> 00:11:19,976
Yuu, spread your legs.
162
00:11:19,975 --> 00:11:22,486
Yes... this is embarrassing...
163
00:11:23,776 --> 00:11:28,326
Amazing... Yuu's insides are
Squeezing so much it could hurt...
164
00:11:28,325 --> 00:11:31,656
Nii-san don't... my face is
burning in embarrassment already...
165
00:11:32,41 --> 00:11:35,456
Sorry for making you feel awkward, Yuu.
166
00:11:35,455 --> 00:11:36,666
Nii-san...
167
00:11:36,665 --> 00:11:39,46
Mine is... like this, too.
168
00:11:39,341 --> 00:11:43,466
Wow... Nii-san is like this... thinking of me?
169
00:11:43,465 --> 00:11:46,06
Yeah. Yuu, could you take it off?
170
00:11:46,05 --> 00:11:47,46
Yes...
171
00:11:48,69 --> 00:11:49,56
Nii-san!
172
00:11:49,306 --> 00:11:53,556
When you squeezed on my
finger just now, | was imagining...
173
00:11:53,941 --> 00:11:56,766
| was thinking "I'm about to go in here’...
174
00:11:56,765 --> 00:12:00,226
Nii-san... but, it's so large...
175
00:12:00,225 --> 00:12:03,566
Will it fit inside properly?
176
00:12:03,565 --> 00:12:05,316
To be honest, I'm worried.
177
00:12:06,495 --> 00:12:10,286
It's fine. Leave it all to me.
178
00:12:26,109 --> 00:12:27,136
Nii-san...
179
00:12:27,135 --> 00:12:29,926
I’m so embarrassed | think | could die...
180
00:12:29,925 --> 00:12:31,886
There's nothing to be embarrassed about.
181
00:12:31,885 --> 00:12:33,806
You're very pretty here, Yuu!
182
00:12:35,653 --> 00:12:38,266
It feels really strange somehow!
183
00:12:38,265 --> 00:12:40,686
Yuu is so hot down here...
184
00:12:40,685 --> 00:12:42,526
Don't, you can't!
185
00:12:42,990 --> 00:12:47,106
Just thinking that Nii-san
is licking me is... | can't...
186
00:12:47,105 --> 00:12:50,576
You don't have to hold back, Yuu!
187
00:12:50,575 --> 00:12:55,706
No... Nii-san’s tongue feels so
good, my mind is going blank!
188
00:13:02,554 --> 00:13:06,376
Love you... Nii-san... | love you...
189
00:13:07,142 --> 00:13:10,216
What a flood. Well then, just like this...
190
00:13:19,159 --> 00:13:20,56
Nii-san...
191
00:13:20,55 --> 00:13:23,816
Yuu... I'm sorry, can you lend a hand?
192
00:13:24,207 --> 00:13:26,26
Nii-san, it's here.
193
00:13:26,286 --> 00:13:28,26
The entrance is here.
194
00:13:31,506 --> 00:13:33,536
Yuu... are you okay?
195
00:13:34,177 --> 00:13:36,156
Yes, I'm alright.
196
00:13:36,155 --> 00:13:38,406
How are you, Nii-san?
197
00:13:38,405 --> 00:13:42,36
It's just the tip inside,
but it feels incredibly good!
198
00:13:42,35 --> 00:13:43,546
I'm so glad to hear that.
199
00:13:43,545 --> 00:13:47,466
Nii-san, please come inside me.
200
00:13:52,109 --> 00:13:53,386
Nii-san!
201
00:13:56,780 --> 00:13:57,806
Yuu!
202
00:14:00,732 --> 00:14:02,646
I'm cumming from just going inside!
203
00:14:02,943 --> 00:14:05,646
It's hot! Hot stuff is coming inside!
204
00:14:06,71 --> 00:14:10,26
Huh? Nii-san, you're still completely hard.
205
00:14:10,333 --> 00:14:14,76
Sorry, Yuu is just so sexy and cute...
206
00:14:14,75 --> 00:14:16,656
| don't think | can calm
down from just cumming once!
207
00:14:19,422 --> 00:14:21,746
To be connected with the one you love...
208
00:14:23,925 --> 00:14:25,996
It really fills your heart up.
209
00:14:26,881 --> 00:14:31,836
| didn't think sex would be this amazing...
210
00:14:31,835 --> 00:14:35,506
Both my body and my
mind is filled up with Nii-san...
211
00:14:35,505 --> 00:14:36,966
There's just so much of "I love you" inside...
212
00:14:36,965 --> 00:14:39,476
Love you! | love you, Nii-san!
213
00:14:39,475 --> 00:14:42,896
You're so cute, Yuu... | love you, too!
214
00:14:43,439 --> 00:14:47,316
My chest again... Nii-san's mouth is on my chest!
215
00:14:52,703 --> 00:14:55,406
It's fine. Cum as much as you want.
216
00:14:55,405 --> 00:14:56,446
Yuu!
217
00:14:56,445 --> 00:14:58,236
Yes, yes!
218
00:14:59,84 --> 00:15:01,706
I'll give all of me... to Nii-san!
219
00:15:02,212 --> 00:15:07,126
I'll give everything, so please take it all!
220
00:15:07,881 --> 00:15:11,506
But | don't want, | don't want to cum alone!
221
00:15:11,505 --> 00:15:13,376
Please be with me, Nii-san!
222
00:15:13,375 --> 00:15:16,06
Please cum lots inside me!
223
00:15:16,359 --> 00:15:17,306
| get it.
224
00:15:17,305 --> 00:15:18,136
Yuu!
225
00:15:18,135 --> 00:15:19,806
Nii-san!
226
00:15:23,409 --> 00:15:24,596
Amazing...
227
00:15:24,595 --> 00:15:29,186
Right now... I'm in touch with
the world only through Nii-san...
228
00:15:32,166 --> 00:15:34,276
Amazing... amazing!
229
00:15:42,50 --> 00:15:43,36
Huh?
230
00:15:43,466 --> 00:15:45,286
Yuu? Are you there?
231
00:15:46,589 --> 00:15:51,336
That's strange... | thought
| heard her voice just now...
232
00:15:51,335 --> 00:15:52,466
You must have misheard.
233
00:15:52,849 --> 00:15:56,176
The brother and sister said they'd be out tonight.
234
00:15:56,819 --> 00:15:58,256
| guess.
235
00:15:58,255 --> 00:16:03,266
Speaking about it, do you think that
Yuu does have a crush on Fujimori?
236
00:16:03,265 --> 00:16:06,146
If doesn't seem to just be love as a family.
237
00:16:06,145 --> 00:16:08,226
You think so too, right?
238
00:16:08,642 --> 00:16:12,896
But it’s sad, that there's no way you
can get past the obstacle of being siblings.
239
00:16:13,202 --> 00:16:16,696
They are brother and sister, after all.
240
00:16:17,151 --> 00:16:23,406
No matter how lovely Yuu is, how successful
she is, or how much she loves Kaname,
241
00:16:23,405 --> 00:16:26,746
it's sad, but siblings simply
can't be with each other.
242
00:16:26,745 --> 00:16:29,916
Fate is cruel, | guess we could say...
243
00:16:29,915 --> 00:16:30,726
They are destined to never
244
00:16:30,725 --> 00:16:31,541
be together... | want to cum...
245
00:16:32,222 --> 00:16:33,876
| want to let it out inside Yuu! but at
246
00:16:33,875 --> 00:16:35,461
the very least, we should be here for Yuu.
247
00:16:35,460 --> 00:16:36,376
You're right, we should.
248
00:16:37,227 --> 00:16:39,46
It's fine, Nii-san.
249
00:16:39,45 --> 00:16:43,306
My insides are only for you, Nii-san.
250
00:16:47,823 --> 00:16:52,726
Well, I'll see you tomorrow, Mana.
251
00:16:58,548 --> 00:17:00,196
Nii-san, yes!
252
00:17:00,195 --> 00:17:02,366
| can't hold back anymore, Nii-san!
253
00:17:02,365 --> 00:17:04,76
It feels too good, I...
254
00:17:04,75 --> 00:17:08,821
Yuu! Yuu! Yuu! Nii-san! Nii-san! Nii-san!
255
00:17:08,820 --> 00:17:10,681
Yuu! Yuu! Yuu! Please give it to
256
00:17:10,680 --> 00:17:12,541
me! Please give me your hot stuff!
257
00:17:17,766 --> 00:17:18,836
Yuu, are you alright?
258
00:17:18,835 --> 00:17:20,716
Pull yourself together, Yuu!
259
00:17:20,715 --> 00:17:21,636
Yuu!
260
00:17:22,648 --> 00:17:24,556
Nii-san... I...
261
00:17:25,192 --> 00:17:28,596
Nii-san’s is... connected deep inside...
262
00:17:28,595 --> 00:17:32,16
And so much hot stuff is flowing inside...
263
00:17:32,15 --> 00:17:36,736
It's hot! Nii-san is all inside me...
264
00:17:36,735 --> 00:17:38,236
I'm so happy...
265
00:17:38,874 --> 00:17:41,446
No! | wanted to take it all...
266
00:17:41,445 --> 00:17:44,286
| didn't want to leave out even a
single drop, but it's overflowing...
267
00:17:47,923 --> 00:17:52,166
Being with Nii-san... I'm so happy...
268
00:17:52,846 --> 00:17:56,86
My heart is melting...
269
00:18:04,178 --> 00:18:07,476
| want to always be by your
side, and protect you, Nii-san.
270
00:18:09,62 --> 00:18:11,726
One point! The winner, Fujimori Yuu!
271
00:18:16,325 --> 00:18:19,396
Am I, really fine with this?
272
00:18:31,713 --> 00:18:34,786
You've thought it through, right?
273
00:18:35,43 --> 00:18:39,796
Yes! | will not give up on my feelings for
Yuu or my dreams of becoming a knight!
274
00:18:40,471 --> 00:18:43,466
Then, I'll have to set out some conditions.
275
00:18:43,465 --> 00:18:48,136
There will soon be a special training
program for the Holy Knights starting.
276
00:18:48,135 --> 00:18:51,846
You have to join that and complete all the courses.
277
00:18:52,224 --> 00:18:54,856
For someone who hasn't become a
Holy Knight, it might take you a year
278
00:18:54,855 --> 00:18:57,646
or even longer to do that.
279
00:18:58,481 --> 00:19:04,736
If you really want to be happy together,
then Kaname should not complain about this,
280
00:19:04,735 --> 00:19:06,576
and grow up into a knight!
281
00:19:06,575 --> 00:19:07,406
Yes!
282
00:19:07,863 --> 00:19:13,166
For the lady, you have to keep up
your work even without Kaname around,
283
00:19:13,165 --> 00:19:17,206
and keep those feelings
even though you are separated.
284
00:19:17,205 --> 00:19:17,916
Yes.
285
00:19:18,98 --> 00:19:19,86
Alright then.
286
00:19:19,85 --> 00:19:25,676
Well, we were going to send Kaori in the first
place, so there will be some time to prepare.
287
00:19:26,771 --> 00:19:29,56
We'll probably leave the day after tomorrow.
288
00:19:29,55 --> 00:19:33,136
Rest well, and prepare for
your trip tomorrow, Kaname.
289
00:19:33,135 --> 00:19:33,936
Yes!
290
00:19:37,439 --> 00:19:40,106
I'll be separated from Nii-san for a while, | guess.
291
00:19:40,105 --> 00:19:41,936
I'm sorry about it, Yuu.
292
00:19:41,935 --> 00:19:45,106
| have to leave you all alone for a while.
293
00:19:45,105 --> 00:19:46,446
It's fine.
294
00:19:46,445 --> 00:19:52,246
Right now, no matter how far we are
separated, | can feel that our hearts are connected.
295
00:19:52,245 --> 00:19:53,406
Nii-san...
296
00:19:53,405 --> 00:19:54,206
Yuu...
297
00:19:58,92 --> 00:20:01,706
Nii-san... that's good too, but... um...
298
00:20:02,726 --> 00:20:04,876
Please touch the front.
299
00:20:07,725 --> 00:20:10,96
Wait! Please wait, Nii-san!
300
00:20:13,778 --> 00:20:15,896
Yuu... here?
301
00:20:16,157 --> 00:20:17,436
It's fine, Nii-san.
302
00:20:19,192 --> 00:20:21,816
They're closed today, no one will come.
303
00:20:22,747 --> 00:20:24,776
| love you, Nii-san.
304
00:20:24,775 --> 00:20:28,316
Please do lots and lots of naughty things today.
305
00:20:28,315 --> 00:20:30,76
Alright.
306
00:20:30,75 --> 00:20:35,456
Well, to start, | really want to see
Yuu doing naughty things herself.
307
00:20:37,259 --> 00:20:39,286
Like this?
308
00:20:39,285 --> 00:20:40,586
Rougher.
309
00:20:41,599 --> 00:20:43,86
Nii-san!
310
00:20:43,85 --> 00:20:44,796
You're cute, Yuu.
311
00:20:48,272 --> 00:20:50,546
They're swelling and hard, aren't they?
312
00:20:50,545 --> 00:20:52,386
No, Nii-san...
313
00:20:52,385 --> 00:20:55,346
Yuu's boobs are really cute, too!
314
00:20:56,147 --> 00:21:04,106
If the Nii-san | love so much is
licking my nipples like that, I...
315
00:21:05,460 --> 00:21:06,316
Yuu!
316
00:21:07,588 --> 00:21:08,906
I'm so happy...
317
00:21:08,905 --> 00:21:15,36
Nii-san’s is fitting perfectly
all the way inside me again...
318
00:21:15,35 --> 00:21:18,416
It's hard to believe even looking
at where we're connected...
319
00:21:18,415 --> 00:21:22,876
How does something so large fit inside me?
320
00:21:23,933 --> 00:21:26,756
| know everything about Nii-san.
321
00:21:27,250 --> 00:21:33,96
Soon, Nii-san will be unable to hold back,
he'll raise my legs and start being really rough.
322
00:21:33,942 --> 00:21:37,636
I'm sorry, my hips won't stop anymore!
323
00:21:37,635 --> 00:21:38,686
Nii-san!
324
00:21:47,74 --> 00:21:49,406
He's getting larger inside me...
325
00:21:49,405 --> 00:21:51,116
You're about to cum, right?
326
00:21:52,509 --> 00:21:53,486
Nii-san!
327
00:21:55,629 --> 00:21:56,696
Nii-san!
328
00:21:56,695 --> 00:22:00,746
This... rubbing insanely inside me,
it's the proof that Nii-san's at this limit!
329
00:22:00,745 --> 00:22:11,06
When he does this, my mind will be so
full of Nii-san, | can't think of anything else!
330
00:22:11,512 --> 00:22:17,596
It has to be because my womb is
yearning and waiting for Nii-san's sperm!
331
00:22:18,905 --> 00:22:21,436
Yuu! I'm cumming, Yuu!
332
00:22:21,435 --> 00:22:25,106
| want to cum! | want to cum with Nii-san!
333
00:22:25,862 --> 00:22:29,146
Nii-san, inside! Please let it out inside!
334
00:22:29,145 --> 00:22:30,566
Together with me...
335
00:22:34,167 --> 00:22:36,486
It's overflowing!
336
00:22:38,327 --> 00:22:42,496
Nii-san really looks like he
feels good when he ejaculates...
337
00:22:42,495 --> 00:22:43,666
I'm so happy...
338
00:22:43,665 --> 00:22:46,246
He came so much...Nii-san...
339
00:22:47,630 --> 00:22:51,256
Nii-san, that place... could it be, we're doing it?
340
00:22:52,222 --> 00:22:56,256
No, Nii-san that's too embarrassing!
341
00:22:57,235 --> 00:23:00,176
Can | have all of you, Yuu?
342
00:23:00,175 --> 00:23:05,306
Nii-san... yes... I'll give
all of myself to Nii-san.
343
00:23:10,700 --> 00:23:13,696
It's amazing, we're connect through my butt...
344
00:23:14,539 --> 00:23:20,116
Nii-san, don't... don't look
inside, don't peek inside!
345
00:23:20,710 --> 00:23:23,996
Nii-san's thick thing is going inside my butt...
346
00:23:23,995 --> 00:23:28,336
My insides are being stirred
up by what Nii-san uses to pee...
347
00:23:29,133 --> 00:23:32,46
I'm sorry, | can't anymore, Nii-san!
348
00:23:32,45 --> 00:23:37,466
|... I'm... being loved by Nii-san,
I'm coming even from my butt hole!
349
00:23:37,465 --> 00:23:39,266
I'm sorry Nii-san!
350
00:23:39,265 --> 00:23:43,476
Even though I'm your sister!
I'm sorry for being so lewd!
351
00:23:54,537 --> 00:23:57,406
It's hot! It's hot!
352
00:23:58,830 --> 00:24:04,866
Nii-san's hot sperm is soaking deep into me...
353
00:24:06,171 --> 00:24:11,166
My inside are filled by Nii-san's hot stuff...
354
00:24:18,772 --> 00:24:22,386
Nii-san... the mouth is pulsing here...
355
00:24:22,385 --> 00:24:23,516
That's...
356
00:24:24,898 --> 00:24:28,356
You came so much and yet
that's still not enough, huh?
357
00:24:30,36 --> 00:24:32,226
It's such a cute penis.
358
00:24:32,225 --> 00:24:35,26
I'll let you cum one more time with my mouth.
359
00:24:35,694 --> 00:24:40,826
If Yuu... if the Yuu that | love so much
does that, | can't hold back anymore!
360
00:24:40,825 --> 00:24:41,656
Yuu!
361
00:24:48,339 --> 00:24:52,666
Nii-san, when you come back, let's continue this.
362
00:24:59,560 --> 00:25:04,696
yume no naka kimi to sugoshite kita toki kioku
363
00:25:04,695 --> 00:25:09,761
ga Memories of the time | spend with in my dreams
364
00:25:10,864 --> 00:25:15,291
afurete mirai wo egaite yuku
365
00:25:15,290 --> 00:25:19,651
Overflow, and paint a picture of the future
366
00:25:20,873 --> 00:25:23,426
ayamachi sae itoshku omou Even
367
00:25:23,425 --> 00:25:25,911
the mistakes we've made, are full of love
368
00:25:26,213 --> 00:25:28,701
kakegae no nai takaramono dato
369
00:25:28,700 --> 00:25:31,121
and are irreplaceable treasure to me.
370
00:25:31,472 --> 00:25:34,876
dakara kitto aruki tsudukete yukeru
371
00:25:34,875 --> 00:25:38,211
So | definitely can keep walking forward,
372
00:25:38,854 --> 00:25:41,841
kimito naraba if it’s with you.
373
00:25:42,140 --> 00:25:47,196
Tooku ni ukanderu yume ni mukatte bokutachi
374
00:25:47,195 --> 00:25:52,181
wa Us, moving towards those dreams hovering afar.
375
00:25:52,817 --> 00:25:59,126
eien wo dakishime te wo
nobasu itsudatte Holding tight
376
00:25:59,125 --> 00:26:05,361
on to the forever, and reach out our hands, always.
377
00:26:07,293 --> 00:26:10,286
| wonder how Kaname is doing.
378
00:26:11,464 --> 00:26:13,456
He's definitely working hard.
379
00:26:14,631 --> 00:26:17,46
Because there's someone waiting for him.
380
00:26:24,227 --> 00:26:29,741
kono kokoro ga motometeru
yume yadoru jounetsu wo This
381
00:26:29,740 --> 00:26:35,181
heart, seeks and yearns, the
passion where the dream lies.
382
00:26:35,534 --> 00:26:38,81
futari naraba kiito itsuka If It's
383
00:26:38,80 --> 00:26:40,561
the two of us, then for sure one day,
384
00:26:40,742 --> 00:26:42,981
tadoritsukeru yo kagayaku bashou e
385
00:26:42,980 --> 00:26:45,151
we will reach, that place shining bright.
386
00:26:45,369 --> 00:26:51,136
hitotsu hitsotu taisetsu na koto tsunaide yuke tara
387
00:26:51,135 --> 00:26:56,831
if we can connect, all the
important thing one by one.
388
00:26:56,830 --> 00:27:02,146
sekai datte kaerareru hazu dato
389
00:27:02,145 --> 00:27:07,461
We'll able o change, even the world.
390
00:27:12,29 --> 00:27:13,396
Nii-san!
391
00:27:15,407 --> 00:27:18,566
Nii-san! Nii-san!
392
00:27:19,749 --> 00:27:20,736
Nii-san...
393
00:27:24,917 --> 00:27:27,196
Yuu... | missed you.
394
00:27:37,08 --> 00:27:40,666
Like | thought, Nii-san is
definitely the knight for me!
395
00:27:45,147 --> 00:27:46,636
Congratulations!
396
00:27:46,635 --> 00:27:48,386
Go Kaname!
397
00:27:48,385 --> 00:27:50,266
She's so pretty!
398
00:27:50,843 --> 00:27:55,936
I'm really, really happy to have
lived together with Nii-san all this time.
399
00:27:56,190 --> 00:27:59,16
Even from now, we'll still always be together.
400
00:27:59,455 --> 00:28:02,436
You'll be even happier, Yuu.
401
00:28:02,750 --> 00:28:03,446
Yes.
402
00:28:08,623 --> 00:28:10,441
Congratulations! Knights of Love
403
00:28:10,440 --> 00:28:11,746
Purely Kiss
404
00:28:11,745 --> 00:28:13,656
Happily eve after!
28152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.