All language subtitles for Kidnap.Me.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,460 --> 00:00:48,900 Oh my God, I'm so wet, I'm gonna soak through the chair! 4 00:00:49,060 --> 00:00:50,900 That's nice dear! 5 00:01:06,080 --> 00:01:08,680 Is this going to be like last weekend? 6 00:01:08,680 --> 00:01:13,000 Relax. I am relaxed. 7 00:01:14,140 --> 00:01:16,960 You're not gonna get left on your own again. I promise. 8 00:01:18,260 --> 00:01:22,880 I just think it wasn't much fun. Stop fretting. 9 00:01:23,040 --> 00:01:27,680 I'm not fretting. You're a constant fretter. 10 00:01:27,680 --> 00:01:32,080 You're fretting about fretting now aren't you? Maybe. 11 00:01:32,080 --> 00:01:34,460 Well don't. I think this is it. 12 00:01:51,200 --> 00:01:52,960 You can go home if you like. 13 00:01:58,380 --> 00:02:00,860 Right. So it's Jasmine and... Henry. 14 00:02:01,980 --> 00:02:04,880 and Henry's in... Finance. 15 00:02:05,800 --> 00:02:07,900 and Jasmine? Rides horses. 16 00:02:10,200 --> 00:02:12,490 I had to kiss a lot of arse to get invited here tonight. 17 00:02:12,490 --> 00:02:14,820 Hopefully I won't have to suck a load of-- 18 00:02:15,460 --> 00:02:18,340 Hi! Come in. Let me take your coat. 19 00:02:19,380 --> 00:02:25,480 Darlings! Let me take a good look at you. 20 00:02:25,480 --> 00:02:29,780 Strong Aqualine nose. Soft jawline. 21 00:02:29,960 --> 00:02:36,380 Short eye to eyebrow distance. Yes. Plenty to work with here. 22 00:02:36,920 --> 00:02:37,640 Thank you? 23 00:02:37,840 --> 00:02:41,580 Do forgive Jasmine! She's a dedicated student of physiognomy. 24 00:02:41,580 --> 00:02:45,290 Right. Well, I hope I measure up. 25 00:02:45,290 --> 00:02:48,812 Shall we? Charlie, I've got you over there next to Henry. 26 00:02:48,820 --> 00:02:52,320 I expect you two have much to talk about. Excuse me. 27 00:02:53,980 --> 00:02:59,240 Benjamin, you and I can make a pair here. Lovely. 28 00:02:59,900 --> 00:03:03,840 So I'm dying to know. How did you two sweethearts meet? 29 00:03:03,840 --> 00:03:05,170 Mutual friends. Through work. 30 00:03:05,170 --> 00:03:08,960 Mutual work friends. How romantic. 31 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 Hankie and I were high school sweethearts. 32 00:03:12,200 --> 00:03:17,120 I knew from the moment I saw him that he was the one for me. He was my first. 33 00:03:25,600 --> 00:03:31,080 You must try the organic poppy seed with the aged Wensleydale. It is absolutely divine 34 00:03:31,200 --> 00:03:33,100 I'm totally stuffed-- Choo choo! 35 00:03:37,640 --> 00:03:40,980 We have a brought all the way from Saffron Walden by horse and cart. 36 00:03:42,080 --> 00:03:47,260 Costs a bloody riot but makes for a minuscule carbon footprint. 37 00:03:47,400 --> 00:03:51,220 Oh! Umm... Err... 38 00:03:51,740 --> 00:03:55,740 Little Boy's room? Yes, please. Up the stairs on the left. 39 00:04:47,620 --> 00:04:53,800 She's really something isn't she? Most definitely. 40 00:04:57,640 --> 00:04:59,200 Well! 41 00:05:02,420 --> 00:05:07,120 Excuse me? Oh, right. Of course! 42 00:05:20,840 --> 00:05:23,880 It's going well then? You reckon? 43 00:05:23,880 --> 00:05:29,000 Well, they seem like nice people. 44 00:05:30,960 --> 00:05:31,760 Don't they? 45 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 Now for the main event! 46 00:05:38,700 --> 00:05:40,300 Not yet, Jazzy! 47 00:05:41,000 --> 00:05:43,300 But I want to show them my basket. 48 00:05:46,640 --> 00:05:54,160 The Order of Aphrodite welcomes you, Benjamin and Charlotte, to its West Surrey Chapter. 49 00:05:55,560 --> 00:06:00,100 Now, as is tradition... Ladies. 50 00:06:07,080 --> 00:06:10,600 Oh, a fine choice. 51 00:06:24,060 --> 00:06:33,200 I've got a special treat for you and your strong aquiline nose. 52 00:08:34,560 --> 00:08:36,640 I wonder what they'll do first? 53 00:08:36,640 --> 00:08:40,080 I don't know... Well why not, you booked it? 54 00:08:40,700 --> 00:08:45,800 Well, yes... No actually, don't tell me. 55 00:08:45,960 --> 00:08:47,940 I want it to be a surprise. 56 00:08:47,940 --> 00:08:49,840 You were right about surprises. 57 00:08:53,040 --> 00:08:54,420 Oh, come on. What did you book? 58 00:08:54,420 --> 00:08:57,920 I don't remember. Ooh, I like it. 59 00:08:58,060 --> 00:09:01,180 No, I really don't remember. 60 00:09:01,180 --> 00:09:02,900 I hope you booked spanking? 61 00:09:03,120 --> 00:09:08,520 Yes, did, definitely asked for that one. Electrics? 62 00:09:08,520 --> 00:09:13,300 Nothing over nine volts though. They have a strict health and safety policy. 63 00:09:13,300 --> 00:09:17,620 Good boy! Hot wax? Pretty sure that was in there. 64 00:09:17,760 --> 00:09:21,600 So you do remember? Cheeky boy. Well done! 65 00:09:58,620 --> 00:10:00,700 So, you've got a lunch with the Marron CEO-- Can I have a black one please? 66 00:10:00,940 --> 00:10:04,860 Sure. Followed by three o'clock yoga with Barnes. 67 00:10:04,900 --> 00:10:09,620 Cocktails at 5.30 I had to shunt to 6 but we have VIP reservations until 8. 68 00:10:09,900 --> 00:10:15,360 The MLE veep's are in conference at 9AM Eastern so you can link in at 2PM remote 69 00:10:15,540 --> 00:10:19,720 And Miss Hing is in your office. Thank you. 70 00:10:22,720 --> 00:10:23,540 Yes? 71 00:10:25,560 --> 00:10:27,000 Can I watch you close? 72 00:10:27,580 --> 00:10:29,280 Closing's a little like fucking, honey. 73 00:10:29,760 --> 00:10:33,260 Everybody likes talking about it afterwards but very few like to be watched. 74 00:10:42,680 --> 00:10:46,380 So hey, I'm going to need you to take a look at the Clifton file. 75 00:10:46,540 --> 00:10:50,820 Something's gone wrong somewhere and these numbers aren't quite adding up for me on this one. 76 00:10:50,860 --> 00:10:52,180 Isn't that Barton's account? 77 00:10:52,320 --> 00:10:56,160 Yeah, but Barton's away on midterm training and you're my go-to guy, aren't you! 78 00:10:56,160 --> 00:11:00,020 I need this sorted by noon tomorrow. I wouldn't know where to start. 79 00:11:00,140 --> 00:11:04,060 That's not going to stop a resourceful little guy like you, is it? Noon tomorrow! 80 00:11:04,140 --> 00:11:06,960 Noon. Noonski! 81 00:11:06,960 --> 00:11:08,220 Well, how much... 82 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 Good to have you on board Mary. 83 00:12:09,880 --> 00:12:11,440 So, you found the balls up yet? 84 00:12:11,440 --> 00:12:14,520 You see that's just it. The whole thing is a complete mess. 85 00:12:14,520 --> 00:12:18,440 Look, if I didn't think you could handle it, I wouldn't have entrusted it to you, would I? 86 00:12:18,440 --> 00:12:20,400 Would I? Wouldn't you? 87 00:12:20,400 --> 00:12:23,400 I appreciate all the work you do for me, I really do. 88 00:12:23,400 --> 00:12:28,480 It's not everybody who's got the gumption, or the determination, to stay late and put their whole personal life on hold, 89 00:12:28,560 --> 00:12:31,280 just to sort out somebody else's problem. 90 00:12:31,280 --> 00:12:33,100 That person could be you. 91 00:12:34,480 --> 00:12:36,040 I believe in you. 92 00:12:54,060 --> 00:12:56,600 Please tell me you didn't tick water sports. 93 00:12:57,160 --> 00:13:01,240 No. Oh thank God. I hate that. 94 00:13:01,240 --> 00:13:03,540 You're always so sticky afterwards. 95 00:13:04,400 --> 00:13:05,320 And it smells. 96 00:13:05,480 --> 00:13:09,340 Just as well I didn't book it then. Great. 97 00:13:11,980 --> 00:13:16,559 Did you actually say no, like explicitly? I didn't tick the box. 98 00:13:16,560 --> 00:13:18,940 If some fat fucker pisses on me tonight Ben-- 99 00:13:18,940 --> 00:13:22,920 No one's going to piss on you, Honey! They better not! 100 00:13:27,660 --> 00:13:30,420 This isn't quite what I was expecting though. 101 00:13:32,020 --> 00:13:37,340 I think this must be what they called the authentic experience. 102 00:13:37,340 --> 00:13:39,180 I thought you said it was a luxury experience? 103 00:13:39,220 --> 00:13:44,120 I guess it's a genuine representation of, uh... 104 00:13:44,140 --> 00:13:48,959 Yeah, well, I'd still have expected some leather and chains and things. Maybe even a whip ... 105 00:13:49,620 --> 00:13:50,780 Maybe even a whip... 106 00:13:51,200 --> 00:13:55,320 They'll probably bring that stuff out as they go, you know, probably have to keep things tidy. 107 00:13:55,500 --> 00:13:57,780 Avoid breakages. 108 00:14:17,840 --> 00:14:23,880 This just arrived for you. Thank you. Off out? 109 00:14:23,880 --> 00:14:26,940 Yeah, it's my birthday. Happy birthday. 110 00:14:27,860 --> 00:14:31,440 Anywhere nice? We've got a table at Space. 111 00:14:31,880 --> 00:14:33,040 Congratulations. 112 00:14:38,260 --> 00:14:39,960 We might be able to squeeze on another if... 113 00:14:39,960 --> 00:14:45,300 Love to, but you know... Yeah, I mean, they get pretty booked up. 114 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Another time maybe? 115 00:15:15,400 --> 00:15:16,160 Ta-da! 116 00:15:17,560 --> 00:15:18,680 You've been shopping. 117 00:15:18,680 --> 00:15:24,560 I've been a very, very bad girl. 118 00:15:24,560 --> 00:15:26,520 I can see that. So what? 119 00:15:27,520 --> 00:15:32,480 So? So what? Did you get my text? 120 00:15:37,920 --> 00:15:40,800 Sorry. It's been a long day. 121 00:15:40,800 --> 00:15:44,320 Come on, it's trussed-up Thursday! 122 00:15:44,320 --> 00:15:46,240 What is it next week? Whip-me Wednesday? 123 00:15:46,400 --> 00:15:49,360 Let's see how you get on tonight, big boy. 124 00:15:53,320 --> 00:15:57,680 Can a big boy take a rain check? With me looking like this? 125 00:15:58,280 --> 00:16:00,720 I thought you liked it? I do, I just-- 126 00:16:00,720 --> 00:16:06,040 Don't make me return it. I've got loyalty points pending. 127 00:16:06,680 --> 00:16:12,720 Okay. So, what do you want me to do exactly? 128 00:16:13,720 --> 00:16:17,080 Not that. Get the paddle. 129 00:16:23,520 --> 00:16:26,720 I'm all yours, baby. 130 00:16:35,000 --> 00:16:37,360 Are you buying a house? 131 00:16:37,360 --> 00:16:41,360 We're buying a house. Are we? Are we ready for that? 132 00:16:41,379 --> 00:16:46,359 Yeah, it's working, isn't it? It's a big commitment. 133 00:16:46,360 --> 00:16:49,680 We're not getting married. Now hit me. 134 00:16:51,000 --> 00:16:52,440 Can we even afford it? 135 00:16:54,640 --> 00:17:00,120 Of course we can. I've just done the deal of the decade. And you've got the savings. 136 00:17:01,400 --> 00:17:01,920 Yeah. 137 00:17:05,700 --> 00:17:08,800 I just, I just don't think that buying is a good idea at the moment. 138 00:17:08,819 --> 00:17:12,169 I can't deal with renting anymore. It's throwing money away. 139 00:17:12,169 --> 00:17:14,510 I understand that. I do. I only wonder if... 140 00:17:14,520 --> 00:17:18,160 I'm just asking that we look. There's no obligation. 141 00:17:18,160 --> 00:17:24,880 I heard that they're putting up stamp duty, and then there's movers' fees and solicitors' fees and... 142 00:17:26,240 --> 00:17:28,560 We'd have to change the broadband. 143 00:17:28,560 --> 00:17:32,080 If I moved would you come with me? Yeah. 144 00:17:33,680 --> 00:17:39,360 Problem solved. Now hit me, bitch! 145 00:17:48,720 --> 00:17:51,380 Are you sure you said no water sports? I'm positive. 146 00:17:51,520 --> 00:17:54,210 Only it does kind of smell of piss in here. 147 00:17:54,700 --> 00:17:57,940 It's all part of the experience. 148 00:17:58,120 --> 00:18:02,620 Fine, but if I'm going to bent over and given a spanking 149 00:18:02,800 --> 00:18:06,500 I don't really want to be reminded of my grandmother. 150 00:18:24,600 --> 00:18:27,560 Taking their time though aren't they? 151 00:18:57,660 --> 00:19:00,400 Ben! I know. I just... 152 00:19:00,560 --> 00:19:04,240 You forgot the one thing I asked you to bring. 153 00:19:07,040 --> 00:19:10,000 We could... What, just us? 154 00:19:11,440 --> 00:19:13,080 It's not really the point though, is it? 155 00:19:14,320 --> 00:19:16,140 Excuse me. Yes? 156 00:19:16,240 --> 00:19:19,260 Are you two up for a fuck or what? 157 00:19:19,260 --> 00:19:24,180 It's just that me stiffy's gone and me nuts are getting cold! 158 00:19:25,900 --> 00:19:30,060 Sorry mate. Fucking hipsterites! 159 00:19:31,860 --> 00:19:35,080 Child locks. Why do you have child locks? 160 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 They came with the car! 161 00:19:46,460 --> 00:19:48,940 Well, that was really embarrassing. 162 00:19:49,140 --> 00:19:52,740 We'll never be able to come here again. Not that I even came in the first place. 163 00:19:52,740 --> 00:19:55,330 Oh, I'm sorry are we going to get blackballed by the dogging society? 164 00:19:56,900 --> 00:19:59,200 At least I get some sort of balling. 165 00:20:00,040 --> 00:20:01,240 Come on. Let's go. 166 00:20:18,820 --> 00:20:24,560 What's wrong with my Malcolm then, eh? You can't just come here and mess around. 167 00:20:24,680 --> 00:20:27,320 There are rules, you know! Excuse me? 168 00:20:27,320 --> 00:20:31,049 You come here with your fancy cars and your sex pills, 169 00:20:31,049 --> 00:20:34,560 shoving your pert little boobs out and then... nothing! 170 00:20:35,260 --> 00:20:38,460 Malcolm's lost his hard-on! 171 00:20:38,660 --> 00:20:42,200 I'll make sure I can return it if I find it. I think there's been some sort of misunderstanding. 172 00:20:42,200 --> 00:20:44,740 I know your sort! My sort?! 173 00:20:45,660 --> 00:20:50,159 Honey, I think-- Firstly, you don't stand there with your stretch marks 174 00:20:50,160 --> 00:20:53,660 and your condescension and expect me to explain myself. 175 00:20:53,780 --> 00:21:00,100 Secondly, Malcolm lost his own hard-on, and don't blame me if this is the only way you two can fuck anymore! 176 00:21:00,180 --> 00:21:00,880 Rude! 177 00:21:01,020 --> 00:21:04,300 Here - ribbed, for your pleasure. 178 00:21:04,440 --> 00:21:05,480 How unsavoury! 179 00:21:06,560 --> 00:21:07,060 Drive. 180 00:21:54,100 --> 00:21:56,560 It's a role play. What? 181 00:21:56,560 --> 00:22:04,919 Well, we're kidnap victims. Act scared. I'm too turned on to be scared. 182 00:22:04,919 --> 00:22:06,440 Help! What are you doing? 183 00:22:06,440 --> 00:22:11,460 Help us! We've been kidnapped! Don't scream the fucking house down, we don't want to be rescued. 184 00:22:11,460 --> 00:22:12,800 I'm just getting into character. 185 00:22:12,800 --> 00:22:18,900 Getting into character. Fuck sake! You're putting me off, is what you're doing. 186 00:22:19,020 --> 00:22:23,200 Putting you off what? I'm trying to frig myself off. 187 00:22:23,200 --> 00:22:29,080 But I've got no friction. Can you reach back? I'm tied up. 188 00:22:29,500 --> 00:22:32,620 Well, can't you reach with your fingers? How long do you think my fingers are? 189 00:22:32,620 --> 00:22:33,760 Apparently not long enough. 190 00:22:33,760 --> 00:22:39,480 Look, they'll be here soon enough alright? You'll have to have plenty of time to frig later. 191 00:22:42,420 --> 00:22:46,020 Fuck it. Help! That's the spirit! 192 00:22:46,020 --> 00:22:49,700 Help us! Help us! 193 00:23:16,300 --> 00:23:19,580 So, hey, I'm going to need you to look at the Clifton file again. 194 00:23:20,420 --> 00:23:21,660 Barton's back now. 195 00:23:23,000 --> 00:23:25,720 Well, I'm asking you to look at it. Why? 196 00:23:26,080 --> 00:23:30,340 Okay, let's just break this down. What's your job description again? 197 00:23:30,680 --> 00:23:34,500 Associate New Business Enterprise Executive. What's my job description? 198 00:23:34,500 --> 00:23:36,080 New Business Enterprise Manager. 199 00:23:36,260 --> 00:23:40,700 Correct! So that makes me... The boss. 200 00:23:41,840 --> 00:23:51,280 Well done! That, as you say, makes me the boss. The Big Kahuna! Number One! Numero Uno! The Big Cheese! 201 00:23:54,220 --> 00:24:03,659 Hang on a minute. This was Barton's mistake. It's Barton's account. It's Barton's problem. 202 00:24:03,660 --> 00:24:07,700 Well I'm giving it to you. 203 00:24:07,840 --> 00:24:16,040 Look, I don't want to tell you how to do your job, but give it to fucking Barton! 204 00:25:26,960 --> 00:25:28,160 Red Leather Days. 205 00:25:42,880 --> 00:25:46,780 So what's this surprise then? 206 00:25:50,320 --> 00:25:53,100 You can't bear to see me in control, can you? 207 00:26:13,540 --> 00:26:15,700 Okay, where is it? Where's what? 208 00:26:17,760 --> 00:26:21,120 When you recommended the cheesecake? I thought... You thought? 209 00:26:23,680 --> 00:26:24,960 I'll be right back. 210 00:27:50,760 --> 00:27:52,560 Just tell me. You have to be patient. 211 00:27:52,560 --> 00:27:57,760 I've never been patient. In fact, if you remember I asked you out. 212 00:27:58,120 --> 00:28:02,000 I was building up to it. Oh? When? 213 00:28:02,520 --> 00:28:04,760 When were you going to sweep me off my feet? 214 00:28:04,760 --> 00:28:06,360 Well you didn't exactly give me much of a chance, did you? 215 00:28:06,380 --> 00:28:07,380 You had a week. 216 00:28:07,380 --> 00:28:09,920 I made the first move. 217 00:28:10,040 --> 00:28:16,040 Drunkenly caterwauling 'Wonderwall' at the company karaoke does not constitute making a first move, Ben. 218 00:28:24,400 --> 00:28:30,360 Madame, Bon anniversaire! Ooh, thank you! 219 00:28:40,320 --> 00:28:44,320 Well, I'm guessing it's not diamonds! 220 00:28:55,600 --> 00:28:58,000 Luxury abduction experience. Get ready 221 00:29:00,760 --> 00:29:05,120 One night of electrifying passion and role play. 222 00:29:06,400 --> 00:29:13,000 Get ready for a night you will never forget as our seasoned kidnappers whisk you off the street 223 00:29:13,000 --> 00:29:14,760 and take you to their secret lair. 224 00:29:16,360 --> 00:29:18,880 When? Keep reading. 225 00:29:21,320 --> 00:29:22,480 Tonight? 226 00:29:28,080 --> 00:29:31,520 Come here. 227 00:29:38,160 --> 00:29:39,360 That was the plan. 228 00:29:45,160 --> 00:29:45,960 Cheers. 229 00:30:10,000 --> 00:30:16,400 This is the kind of place we should be living. Yeah, right, how many millions do we need to do that? 230 00:30:28,640 --> 00:30:31,600 Daddy will be very cross if he sees me out with a boy tonight. 231 00:30:32,000 --> 00:30:34,880 I have to ride my pony tomorrow. 232 00:30:35,680 --> 00:30:42,800 But um, you said that daddy was out tonight so he's not going to catch us is he? 233 00:30:43,200 --> 00:30:47,120 I can't let you come in the maid'll tell mummy! 234 00:31:11,920 --> 00:31:18,160 Help us! Help us, we've been kidnapped! We've been kidnapped! Help! 235 00:31:24,400 --> 00:31:28,640 Finally! What took you so long? Honey, play the role. 236 00:31:29,000 --> 00:31:29,680 Sorry! 237 00:31:31,640 --> 00:31:37,119 Oh no, you big nasty, scary man! Please don't hurt me! 238 00:31:37,119 --> 00:31:42,320 We'll give you anything you want! Don't hit me please! And don't twist my nipples. 239 00:31:42,320 --> 00:31:46,520 I wasne gonna We'll give you anything. 240 00:31:46,520 --> 00:31:54,559 Just the fuck up. Do you know why you're here? Yes. I mean, no. Why are we here? 241 00:31:54,560 --> 00:31:57,240 What do you want? Are you going to spank me? No! 242 00:31:57,240 --> 00:32:01,760 I thought you said you booked spanking. Honey, not in front of the kidnapper please! 243 00:32:01,760 --> 00:32:06,000 You sure you're not going to spank her? This is not some fucking game, Posh Boy. 244 00:32:06,000 --> 00:32:07,680 Oh yeah, that's better. 245 00:32:08,360 --> 00:32:09,600 Get your shit together. 246 00:32:10,320 --> 00:32:12,440 Okay, sure. Sorry! 247 00:32:29,080 --> 00:32:32,960 Fuck, we've got a right pair of tossers tonight. Yeah? Posh twats. 248 00:32:33,320 --> 00:32:37,520 Jeez, posh twats, that's all we fucking need! They're fucking wankers, the lot of them, I tell ya! 249 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 I swear I'm getting too old for this shit. 250 00:32:40,200 --> 00:32:44,160 Them two, they're on that coke, fucked in the head. 251 00:32:48,120 --> 00:32:51,080 Hope you're not texting. I'm not. 252 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 Just put it on silent. It is. 253 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 What did you think? 254 00:32:55,840 --> 00:33:00,520 He's not very convincing is he? Acting is harder than it looks, honey. 255 00:33:00,520 --> 00:33:03,040 What, is he out there touching his makeup or something? 256 00:33:03,040 --> 00:33:05,100 He's probably doing voice warm-ups. 257 00:33:05,100 --> 00:33:06,520 I could do with some warming up. 258 00:33:08,240 --> 00:33:10,360 What are we waiting for, eh? 259 00:33:10,600 --> 00:33:14,760 You know the score. We just let them stew for a bit, work themselves, up, then we take the ransom shot. 260 00:33:15,000 --> 00:33:18,040 Stew? We're not cooking a fucking meal! When do we get to cut off a toe? 261 00:33:18,920 --> 00:33:22,640 No, for real. Jake's brother chops off toes. The little one. It's his calling card. 262 00:33:22,920 --> 00:33:27,440 Well you see, calling cards are for morons. And Jake's brother's doing time, 263 00:33:27,560 --> 00:33:35,800 'cos he's a fuckin' idiot! D'ya want to leave something for the polis to follow? I think not! 264 00:33:36,280 --> 00:33:41,400 Still though, I reckon we should be in there getting fucking medieval on the pair of them, pulling fingernails... 265 00:33:41,440 --> 00:33:45,920 See, that's why I'm in charge! Do you want to see how I do it? 266 00:33:45,920 --> 00:33:48,190 Does the Pope wipe his arse with a Rabbit? What? 267 00:33:48,190 --> 00:33:50,580 Does the Pope wipe his fucking arse with a-- 268 00:33:50,580 --> 00:33:56,080 All right, all right! Follow my lead, watch and learn. 269 00:33:57,800 --> 00:34:03,320 Okay? Turn that phone off. Off! 270 00:34:03,320 --> 00:34:06,960 Right you two. Ears shut, mouths open! 271 00:34:07,680 --> 00:34:14,320 Jesus would you check the legs on that! Don't you fucking look at me. 272 00:34:14,320 --> 00:34:16,120 Ooh. Scary. 273 00:34:16,120 --> 00:34:17,680 You want your wifey to get hurt? 274 00:34:17,840 --> 00:34:21,200 No, but I think she does. Cool. 275 00:34:21,880 --> 00:34:27,080 Ow! Sorry, um, no way motherfucker. You ain't getting nothing out of me. 276 00:34:27,080 --> 00:34:30,240 Please don't do the American accent. 277 00:34:30,240 --> 00:34:34,400 Ooh, nasty! What else you got? 278 00:34:41,120 --> 00:34:44,880 This is fucking awesome! 279 00:34:44,880 --> 00:34:47,320 Try twisting. Shut it! 280 00:34:47,320 --> 00:34:50,280 We know who you are. We know who your daddy is. 281 00:34:50,440 --> 00:34:52,320 We know he's got cheddar. 282 00:34:53,560 --> 00:34:55,520 My daddy or her daddy? 283 00:34:55,800 --> 00:35:01,200 Hers! Oh good, good. Sorry. Just so we're on the same page. Carry on. 284 00:35:01,200 --> 00:35:06,760 Thank you, now where was I? 285 00:35:06,760 --> 00:35:11,520 Daddy. Your daddy's rich, now I'm the daddy. 286 00:35:11,520 --> 00:35:12,960 You're the daddy. What? 287 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 He's the daddy. 288 00:35:15,680 --> 00:35:17,080 Oi! She spoke! 289 00:35:17,440 --> 00:35:21,520 Now , you're going to do what I say, when I say it. Alright? 290 00:35:21,520 --> 00:35:25,320 I'll do whatever you tell me. Daddy. 291 00:35:25,640 --> 00:35:31,080 This is no joke, lassie! If you don't do as I say, then your man here's in trouble! Really!? 292 00:35:31,120 --> 00:35:33,160 Big time. We don't need him. 293 00:35:33,170 --> 00:35:35,572 Fucking disposable! Hang on a minute, I paid-- 294 00:35:35,572 --> 00:35:38,360 What we do want... What we really, really want... 295 00:35:38,360 --> 00:35:40,040 is you. On camera! 296 00:35:40,040 --> 00:35:41,190 Right? 297 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 Now, phone. 298 00:35:45,320 --> 00:35:51,400 You're gonna tell your daddy to give me my money or he's never gonna see your pretty wee face again. 299 00:35:52,040 --> 00:35:55,240 Really!? You couldn't have brushed your teeth before we started tonight? 300 00:35:55,520 --> 00:35:57,320 Shut it, you manky wee whore! 301 00:35:57,960 --> 00:36:01,760 Um, what do you want me to do? Sit down, and keep your fucking hole shut! 302 00:36:01,780 --> 00:36:11,290 By the way, you've got great cheekbones. Could've been a model, you know? Lingerie and that! 303 00:36:11,290 --> 00:36:18,800 Oh yeah! Now, When I say, you tell daddy that your life's in danger. 304 00:36:18,800 --> 00:36:23,670 We're serious men and he needs to pay me my money. 305 00:36:23,670 --> 00:36:28,620 Life's in danger. Serious men. Needs to pay. 306 00:36:31,640 --> 00:36:33,520 Oh! Get this fucking thing working! 307 00:36:38,500 --> 00:36:41,660 Camera loves you, sugar tits! You should see this. 308 00:36:41,660 --> 00:36:45,099 She's very photogenic. Do I have to tell you again?! Sorry. Sorry. 309 00:36:45,099 --> 00:36:49,220 Right, are we ready? Fuck yeah! 310 00:36:49,220 --> 00:36:51,280 Great. So do it. 311 00:36:55,340 --> 00:37:00,980 Oh, daddy, I've been kidnapped by some scary men. Who are serious. 312 00:37:00,980 --> 00:37:05,599 Look, I'm tied up and everything. You should pay them. Totally. 313 00:37:05,600 --> 00:37:08,220 Like pay them by... Sorry, when by? 314 00:37:08,220 --> 00:37:11,440 No, no, no, no, no, no! Stop Fuckin' about! 315 00:37:11,820 --> 00:37:14,140 Aren't you scared? I am scared. 316 00:37:14,140 --> 00:37:16,160 Your man's more scared than you! 317 00:37:16,160 --> 00:37:17,900 He's right darling it was a bit flat. 318 00:37:17,940 --> 00:37:19,540 Are you criticizing my performance!? 319 00:37:19,540 --> 00:37:27,620 Just imagine the phone's a giant Fox-Bat-Thing, trying to suck the brains out of your eye sockets. 320 00:37:29,320 --> 00:37:35,700 Okay. Alright. Alright. Come on. Come on Charlie. You can do this. 321 00:37:40,000 --> 00:37:50,560 And go! Daddy, please, I don't know what they're gonna do. 322 00:37:50,560 --> 00:37:58,000 I don't want to die. Just pay them! Whatever it takes! 323 00:37:58,480 --> 00:38:03,360 They're serious! Help me! 324 00:38:07,600 --> 00:38:10,720 See, you can do it, that was much better! 325 00:38:10,900 --> 00:38:13,600 That was excellent, darling. 326 00:38:13,600 --> 00:38:16,940 Lovely performance. I'd have paid. Kind of sexy, too. 327 00:38:16,940 --> 00:38:22,240 Really? I could watch that over and over, and then I'd use my left hand... 328 00:38:22,240 --> 00:38:25,380 Right. Thanks for that. We'll be back in a minute. 329 00:38:25,380 --> 00:38:30,040 Where are you going? What's going on? 330 00:38:30,040 --> 00:38:32,100 What about me? Hello! 331 00:38:39,480 --> 00:38:46,740 Oh, she was filth man! I tell you, I'd pushing up that like a fucking rabbit, like 'ooh, ooh'! 332 00:38:46,820 --> 00:38:51,340 You got the, details? Oh yeah, yeah, yeah, yeah. 333 00:38:51,340 --> 00:38:53,900 Alright, send it. Yeah, cheque's in the post! 334 00:38:53,980 --> 00:39:00,800 Right. Nicely done sunshine. Now, just give a couple of minutes, they should call right back. 335 00:39:10,840 --> 00:39:14,720 Where on earth did you find these people!? They came highly recommended. 336 00:39:18,700 --> 00:39:20,160 So what exactly did you book? 337 00:39:20,160 --> 00:39:25,760 I guess I booked an experience. An experience with or without erotica? 338 00:39:26,840 --> 00:39:31,440 With? Why are we getting any? I had to practically beg him to touch me! 339 00:39:36,200 --> 00:39:40,600 Fuck this! Move your fanny, shift it. 340 00:39:50,160 --> 00:40:00,260 Hello? Mr Bannister? Mr. Cameron Bannister? This is the man who has your daughter. 341 00:40:02,160 --> 00:40:07,680 I'm sorry honey. Trust me. Red Leather Days are going to get a strongly worded letter as soon as we're out of here. 342 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 Strongly worded!? I'll say I'm shocked and appalled. 343 00:40:10,240 --> 00:40:11,760 Oh, they will be sorry! Yes, they will. 344 00:40:11,760 --> 00:40:13,360 Oh, you're pathetic! Sorry? 345 00:40:13,940 --> 00:40:17,920 'Sorry, Sorry' It's all I hear from you. 346 00:40:17,920 --> 00:40:23,220 'Sorry, Mr Kidnapper. Sorry Miss Swinger'. Well, what do you want me to say? 347 00:40:23,220 --> 00:40:29,820 I want you to be a man and grow a pair! If this isn't the service you've paid for then fucking sort it out! 348 00:40:33,220 --> 00:40:38,640 Your daughter Sophie. We've kidnapped her. 349 00:40:40,700 --> 00:40:43,000 Now did you get my video? 350 00:40:44,860 --> 00:40:49,220 The video I just sent ya! She's what!? 351 00:40:50,240 --> 00:40:51,760 Well, what do you mean? 352 00:40:52,780 --> 00:40:55,680 She's in the what? Put her on the phone! 353 00:40:58,000 --> 00:41:01,400 Hello, Sophie Bannister? 354 00:41:03,420 --> 00:41:04,360 Fuck! 355 00:41:05,560 --> 00:41:07,320 Doesn't sound good! 356 00:41:08,080 --> 00:41:11,660 They're the wrong couple! We've got the wrong set of yuppies! 357 00:41:11,660 --> 00:41:12,460 Shite it! 358 00:41:12,580 --> 00:41:14,760 But, we've been watching this house for days!? 359 00:41:14,760 --> 00:41:17,140 Have you got the photo's? 360 00:41:22,780 --> 00:41:25,940 Fucking yuppies look all the same to me. Look, they're even wearing the same shoes! 361 00:41:29,540 --> 00:41:30,460 We let them go. 362 00:41:30,620 --> 00:41:34,500 No fucking way! That's my fucking payday in there. I ain't letting them go. 363 00:41:34,500 --> 00:41:38,260 Have you got a better idea? Look, I've got bills to pay, yeah? 364 00:41:38,400 --> 00:41:42,800 The Boss'll know what to do. Let's call him! We're not calling the Boss. 365 00:41:42,809 --> 00:41:47,900 Well we ain't letting them go. We call the Boss, we're dead! We let them go. 366 00:41:47,900 --> 00:41:52,020 Oh, come on man, we can still fix this, we can get still get some money here. 367 00:41:52,020 --> 00:41:55,099 They're the wrong people. They know nothing. 368 00:41:55,099 --> 00:41:58,829 They don't know who we are. Let's just start again. Clean slate. 369 00:41:58,829 --> 00:42:02,140 Look, but ... But nothing! I'm the daddy! 370 00:42:06,500 --> 00:42:10,200 Great, service at last I hope. 371 00:42:22,820 --> 00:42:26,740 Fantastic, it's the spanking. See, they are professionals! 372 00:42:26,740 --> 00:42:29,820 So, should I be like this? Skirt up, or will you do that? 373 00:42:30,700 --> 00:42:32,160 It's better if she's bent over. 374 00:42:32,160 --> 00:42:36,800 Can I give you two a bit of advice? Stay off the sniff! 375 00:42:37,300 --> 00:42:39,820 No, no, don't answer it, I'm ready for you! Shh! 376 00:42:44,740 --> 00:42:46,820 So should I stay like this or... 377 00:42:47,160 --> 00:42:50,580 No, you deal with it. Do what needs to be done. 378 00:42:50,580 --> 00:42:52,960 Sit the fuck down! 379 00:42:53,780 --> 00:42:57,160 We don't want those wandering hands going places they shouldn't be now, do ya sugar tits? 380 00:42:57,160 --> 00:42:59,770 Ahh, so you're the bad cop. 381 00:42:59,770 --> 00:43:03,359 We'll play cops and robbers alright! Some kind of play would be nice. 382 00:43:03,360 --> 00:43:04,900 Careful what you wish for sugar tits, yeah? 383 00:43:09,780 --> 00:43:10,700 Hey! 384 00:43:13,000 --> 00:43:14,740 I'm sure I booked the spanking. 385 00:43:16,540 --> 00:43:18,140 You went behind my back! 386 00:43:18,240 --> 00:43:21,180 I told you we can fix this. He knows! 387 00:43:21,180 --> 00:43:24,380 Look, we can still get their money. We're gonna have to now, aren't we? 388 00:43:24,380 --> 00:43:30,080 I can get it out of her man. I've got mad skills you bloody have never seen! 389 00:43:30,200 --> 00:43:35,480 Oh yeah, how? Well, I dunno! Ah! We torture them and that. 390 00:43:35,640 --> 00:43:38,140 Thumbscrews! We got any thumbscrews? 391 00:43:38,140 --> 00:43:40,200 Not as such, no. So, what have we got? 392 00:43:43,620 --> 00:43:47,540 Right, this is where the fun begins! 393 00:43:47,540 --> 00:43:52,740 This is gonna get very nasty, very quickly, if no one tells me what I need to know. 394 00:43:52,740 --> 00:43:57,100 Hello pretty boy, now you're gonna be our bitch! 395 00:44:04,000 --> 00:44:04,900 Aha! 396 00:44:06,460 --> 00:44:11,400 Right then, sugar tits, your husband's gonna choke to death if you don't start talking! 397 00:44:11,760 --> 00:44:14,980 What? What was that? 398 00:44:15,820 --> 00:44:19,840 What the fuck have you got to say? I can still breathe through my nose. 399 00:44:20,940 --> 00:44:22,100 Let me see! 400 00:44:23,520 --> 00:44:26,640 Tell me what I need to know! Talk! 401 00:44:45,400 --> 00:44:48,640 Burn, baby, burn. Disco inferno. 402 00:44:48,640 --> 00:44:52,020 She's my one. Jesus Christ! 403 00:44:56,740 --> 00:44:59,600 Honey, it's the hot wax. 404 00:44:59,600 --> 00:45:00,600 Hot, just like you! 405 00:45:04,900 --> 00:45:08,560 Did you like that sugar tits? Oh yeah! 406 00:45:09,440 --> 00:45:14,580 Oh, that's dripping all over you, you're all wet. 407 00:45:27,700 --> 00:45:31,440 Oh, don't stop, don't stop! That's amazing! 408 00:45:31,440 --> 00:45:34,500 That's going in the wank bank! This is Pish! 409 00:45:38,000 --> 00:45:40,800 Ugh! Lavender. 410 00:45:43,860 --> 00:45:47,200 Right, we're going to have to bring out the big guns here. 411 00:45:47,200 --> 00:45:48,900 Yes! Waterboarding! 412 00:45:49,080 --> 00:45:53,960 What? Yeah, what they did to the towel heads and that, right nasty stuff! 413 00:45:53,960 --> 00:45:55,060 How does it work? 414 00:45:55,060 --> 00:45:58,660 You chuck some water on their face, supposed to be well fucking effective, like 415 00:46:01,940 --> 00:46:06,100 What do you think? Oh, look, it's follow the wanker day 416 00:46:06,500 --> 00:46:09,000 Yeah! What? 417 00:46:10,420 --> 00:46:12,840 This is it! You start talking! 418 00:46:13,060 --> 00:46:15,540 Woah, what the-- What's this? 419 00:46:15,540 --> 00:46:19,380 Get me the money! Get me the money! 420 00:46:19,520 --> 00:46:23,160 What's this!? Spit it out! What are you doing?! 421 00:46:24,360 --> 00:46:28,000 Red Rum! Red Rum! Red fucking Rum! 422 00:46:29,360 --> 00:46:32,060 Red Rum! What? Red fucking Rum, Jesus! 423 00:46:32,160 --> 00:46:35,400 The fuck's he on about? Talk to me! 424 00:46:35,400 --> 00:46:39,160 Spit it out! Tell me! What is it? 425 00:46:39,160 --> 00:46:43,130 Red rum, red rum, tickle tum, Why the fuck are you singing? 426 00:46:43,130 --> 00:46:45,700 Fucking shit! Red rum, slappy bum. 427 00:46:45,700 --> 00:46:49,300 What the fuck are you singing? Red rum, reddy rum. Oh, whatever! 428 00:46:49,300 --> 00:46:50,600 You're dead! 429 00:46:52,640 --> 00:46:56,420 Oh shit! Oh shit, oh shit, oh shit. 430 00:46:56,420 --> 00:46:57,660 Oh, fuck! 431 00:47:02,660 --> 00:47:05,460 Oh, he was shitting himself! We were getting somewhere. 432 00:47:05,460 --> 00:47:06,520 What was 'Red rum' about? 433 00:47:06,520 --> 00:47:10,500 You don't understand. It's not what you think. 434 00:47:10,720 --> 00:47:12,380 It's ringing. No, don't! 435 00:47:15,060 --> 00:47:16,580 Okay, what's going on? 436 00:47:16,780 --> 00:47:25,120 Look, we can do this. We can cut off one of their toes. The little one. Anyone you like. I don't mind! 437 00:47:26,560 --> 00:47:29,720 We've been kidnapped! I know. 438 00:47:29,720 --> 00:47:36,160 No! We've. Been. Kidnapped! I. Know. 439 00:47:39,860 --> 00:47:43,180 No, you don't understand, It's for real. This is genuine. 440 00:47:43,320 --> 00:47:46,780 They really want our money. But you've paid them already. 441 00:47:46,780 --> 00:47:49,420 Do what I think needs to be done. 442 00:47:54,840 --> 00:47:56,651 These aren't the kidnappers I paid for. 443 00:47:56,840 --> 00:48:00,060 What!? I paid for some other kidnappers that didn't... 444 00:48:05,300 --> 00:48:07,500 This is your last chance. 445 00:48:11,720 --> 00:48:17,740 Look, they're gonna kill us, we've got to get out of here! 446 00:48:17,740 --> 00:48:23,200 Okay, look, we'll figure out a way through this. 447 00:48:25,660 --> 00:48:30,820 Trust me, I eat guys like this for breakfast. 448 00:48:34,980 --> 00:48:39,060 Right, I'm going for the toes! 449 00:48:45,220 --> 00:48:48,080 How are you, sugar tits? 450 00:48:49,540 --> 00:48:52,180 You know, I've been watching him do this for years. 451 00:48:52,180 --> 00:48:56,660 Hundreds of yuppies, thousands of pounds. 452 00:48:56,660 --> 00:49:00,960 Get in, get out, quicker than a rabbit on speed. 453 00:49:00,960 --> 00:49:07,180 But you two, you two are something else, aren't you? 454 00:49:08,500 --> 00:49:12,140 Please. You're not going to talk your way out this one loverboy. 455 00:49:12,320 --> 00:49:17,240 Either you start talking, or I'll start cutting. 456 00:49:17,420 --> 00:49:18,480 Ooh. 457 00:49:20,000 --> 00:49:22,720 You're not seriously getting turned on after this are you? 458 00:49:22,720 --> 00:49:26,020 No, it's just... 459 00:49:27,700 --> 00:49:28,620 Just? 460 00:49:35,220 --> 00:49:37,100 I've got a thing for knives. 461 00:49:37,880 --> 00:49:41,360 Really? Oh God. Yeah. 462 00:49:41,360 --> 00:49:42,860 What are you doing? 463 00:49:44,620 --> 00:49:50,100 The cold hard steel against my flesh. The submission. 464 00:49:51,220 --> 00:49:53,740 My life in your hands. 465 00:49:56,020 --> 00:50:04,620 You could cut me at any moment. Release a sliver of warm, moist blood running down my thighs. 466 00:50:07,620 --> 00:50:08,840 Cool. 467 00:50:09,520 --> 00:50:14,420 This whole situation is making me so hot. 468 00:50:15,680 --> 00:50:18,440 There's not much that doesn't turn you on now, is there? 469 00:50:18,620 --> 00:50:21,680 You're so much more forceful than the other one. 470 00:50:21,680 --> 00:50:22,940 I am. 471 00:50:25,460 --> 00:50:29,240 You know what you want. I do. 472 00:50:30,360 --> 00:50:37,800 Want to get your hands on this? Not just my hands. 473 00:50:45,300 --> 00:50:47,800 What the fuck was that? 474 00:50:50,400 --> 00:50:51,300 What was that? 475 00:50:51,300 --> 00:50:52,640 I was working him! 476 00:50:52,640 --> 00:50:53,760 I was working her! 477 00:50:53,760 --> 00:50:56,980 You were flirting! Trust me! 478 00:51:01,220 --> 00:51:03,980 Rule number one, don't fuck the hostages! 479 00:51:03,980 --> 00:51:08,240 What say I can't have a little bit of fun? That's not how it's done! 480 00:51:10,770 --> 00:51:17,540 Look, she likes me. I can tell. And I can make this work clean. Just like you said. 481 00:51:17,540 --> 00:51:20,020 Have some faith. 482 00:51:26,240 --> 00:51:28,860 You come to finish what we started? 483 00:51:28,860 --> 00:51:33,430 Oh, I'll finish. I'll finish you like you've never been finished before. 484 00:51:33,430 --> 00:51:37,450 Hope you brought the right tools this time. Only one I'll ever need! 485 00:51:37,450 --> 00:51:39,160 Now, hang on a minute-- 486 00:51:39,160 --> 00:51:45,100 Hey! If we're going to come to an understanding here, I think we need to establish some ground rules. 487 00:51:45,240 --> 00:51:49,440 The only thing you're establishing is how deep you can take me. 488 00:51:49,440 --> 00:51:52,460 Oh, much deeper than you think. 489 00:51:52,460 --> 00:51:54,320 Now, look, I-- 490 00:51:56,680 --> 00:52:03,980 Now, way I see it, you came here for some fun and I've got the gear to give it to you. 491 00:52:05,520 --> 00:52:09,540 Thing is, you're not telling us what we need to know. 492 00:52:10,680 --> 00:52:13,420 Come closer and I'll tell you everything. 493 00:52:16,840 --> 00:52:21,320 He's got savings. Thousands. Gold card. 494 00:52:32,760 --> 00:52:37,300 What did you tell him? Ben, I've got this. 495 00:52:40,040 --> 00:52:41,560 Trust me! 496 00:52:54,240 --> 00:52:59,500 Look, please, whatever she told you... Don't. 497 00:53:34,880 --> 00:53:38,060 So, now we're alone, eh? 498 00:53:40,180 --> 00:53:46,140 Is this what you're after, sugar tits? Oh yeah! 499 00:53:47,400 --> 00:53:51,580 You are fucking nasty! 500 00:53:53,260 --> 00:53:56,340 You should see what I can do with my hands. 501 00:53:56,340 --> 00:54:02,720 So, nasty girl wants me? I'll take you to places you've never been before. 502 00:54:02,720 --> 00:54:04,080 Paris. 503 00:54:04,700 --> 00:54:08,260 Just gotta untie me first. Oh, I'll take you to Paris! 504 00:54:08,440 --> 00:54:13,040 You're gonna be my man? Your man aint giving it to you right? 505 00:54:13,040 --> 00:54:19,180 What man? That's cold! 506 00:54:19,180 --> 00:54:23,040 What are you gonna do about it? I'm going to give it to you, right? 507 00:54:23,040 --> 00:54:31,480 How you gonna do that? I'm gonna give it to ya all night, 508 00:54:31,480 --> 00:54:33,500 up tight! 509 00:54:35,780 --> 00:54:38,340 You know they do in Paris? No. 510 00:54:40,300 --> 00:54:43,740 Striptease. What!? 511 00:54:44,820 --> 00:54:47,540 They get naked! Like proper naked? 512 00:54:49,680 --> 00:54:56,940 Show me the goods. Big boy. Well, I've got the goods right here for you baby! 513 00:54:56,940 --> 00:55:02,420 Swing for me baby! 514 00:55:02,420 --> 00:55:07,500 Yeah! Slowly. 515 00:55:07,500 --> 00:55:12,820 Yeah! You got the moves! 516 00:55:14,540 --> 00:55:20,880 Ooh.! Cheeky! 517 00:55:22,760 --> 00:55:25,000 Yeah baby! 518 00:55:33,340 --> 00:55:37,280 Wait, wait, stop! I really don't know what you want! 519 00:55:37,880 --> 00:55:40,760 There's been some sort of misunderstanding! 520 00:55:40,760 --> 00:55:43,100 I don't know what she said to you, but ... 521 00:55:44,800 --> 00:55:46,760 Show me your money. Give me your wallet. 522 00:55:46,760 --> 00:55:52,580 Look, I'm telling you, there's no point. There's nothing left. 523 00:55:52,580 --> 00:55:54,860 Please, listen to me. 524 00:55:55,040 --> 00:55:58,660 Pin! I spent my last pound on this evening. 525 00:55:58,660 --> 00:56:01,900 She's the one with the money. 526 00:56:02,800 --> 00:56:07,680 This was my last chance to make things work! My last chance to do what she wanted 527 00:56:07,680 --> 00:56:16,020 She… You know what? Fuck it! 528 00:56:16,020 --> 00:56:19,680 Do what you gotta do. I don't give a fuck! 529 00:56:20,080 --> 00:56:25,800 Fuck! Fuck! Fuck, fuck, fuck. 530 00:56:30,260 --> 00:56:34,680 I don't wanna do it. I won't do it. I don't want to do it. 531 00:56:35,100 --> 00:56:40,200 It's not right! It's not right! It's not right! 532 00:56:47,180 --> 00:56:49,100 I won't do it, it's not right. 533 00:57:29,600 --> 00:57:30,480 Peppermint? 534 00:57:45,180 --> 00:57:47,100 Oh, thank fuck! 535 00:58:05,360 --> 00:58:06,380 What was that!? 536 00:58:06,380 --> 00:58:08,579 What, and I can't even have a little bit of fun? 537 00:58:08,580 --> 00:58:11,740 Don't fuck the hostages! I wasn't fucking her, I was wanking in her hair! 538 00:58:11,740 --> 00:58:13,500 I don't even want to fucking know! 539 00:58:13,500 --> 00:58:17,640 Did you get the money? There's no fucking money! None! 540 00:58:17,640 --> 00:58:20,000 Lying fucking bitch! Let me at her! 541 00:58:23,480 --> 00:58:24,820 You all right? 542 00:58:27,640 --> 00:58:28,660 Ben? 543 00:58:32,040 --> 00:58:33,060 Ben? 544 00:58:36,240 --> 00:58:37,680 Did you pay him? 545 00:58:38,560 --> 00:58:39,480 No. 546 00:58:40,980 --> 00:58:42,600 Why not? 547 00:58:47,040 --> 00:58:48,871 Because I'm skint. 548 00:58:48,880 --> 00:58:50,280 What, since when? 549 00:58:50,280 --> 00:58:51,900 Since always. 550 00:58:55,840 --> 00:58:58,520 I thought you savings? 551 00:58:58,960 --> 00:59:04,080 I did, two years ago. Well, what happened to them? 552 00:59:09,880 --> 00:59:11,320 You did. 553 00:59:15,060 --> 00:59:20,600 Look, I can't do this anymore. 554 00:59:25,020 --> 00:59:27,020 Do what? 555 00:59:27,600 --> 00:59:31,200 This. Us. 556 00:59:32,860 --> 00:59:37,580 Look, we've had a bad night. We'll sleep on it and talk about it in the morning. 557 00:59:37,580 --> 00:59:42,840 There's not going to be a morning. I've got nothing left. 558 00:59:42,980 --> 00:59:52,100 No money, no credit. My girlfriend wants to shag everyone in sight, including her own kidnapper! 559 00:59:54,260 --> 00:59:56,080 It's done. 560 01:00:02,280 --> 01:00:04,359 I wasn't going to. 561 01:00:07,440 --> 01:00:11,080 Wouldn't have been the first time. 562 01:00:11,700 --> 01:00:13,660 Yeah but that's what we do!? 563 01:00:13,840 --> 01:00:15,000 And I hate it! 564 01:00:16,160 --> 01:00:17,080 What? 565 01:00:17,080 --> 01:00:22,680 All this kinky stuff, I hate it! 566 01:00:22,680 --> 01:00:25,160 What do you mean you hate it? 567 01:00:27,380 --> 01:00:32,660 I hate watching you with other men. I hate being watched. 568 01:00:34,000 --> 01:00:41,760 I hate it rough. I hate getting wet. I hate it dirty. I hate it in public. 569 01:00:41,760 --> 01:00:46,040 I hate telling you what to do. I hate being told what to do. 570 01:00:46,800 --> 01:00:55,640 I hate sharing you with anyone, anything, anywhere 571 01:01:15,900 --> 01:01:20,320 You know, love and honesty and all that. 572 01:01:35,360 --> 01:01:38,900 So you lied to me. 573 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 I'm coming to you. 574 01:02:01,080 --> 01:02:02,980 I called the boss. 575 01:02:04,540 --> 01:02:05,780 What? 576 01:02:07,820 --> 01:02:12,680 See, I know what he wants, and you're not man enough to do it, are you? 577 01:02:14,060 --> 01:02:18,240 I'm the daddy now. And you? You clean up after me. 578 01:02:18,240 --> 01:02:25,000 Fuck you! No, fuck you and fuck them! They're done! 579 01:02:35,920 --> 01:02:38,480 I thought we had something. Your loss! 580 01:02:40,420 --> 01:02:42,180 What the fuck's going on?! 581 01:02:44,200 --> 01:02:45,360 Ah fucksakes. 582 01:02:45,960 --> 01:02:47,640 What the fuck's going on? 583 01:02:48,680 --> 01:02:53,900 Jesus, that's freaky! You look like a fucking tard! 584 01:02:54,840 --> 01:02:56,360 Who has orange saliva? 585 01:03:03,180 --> 01:03:05,100 Maybe this'll turn me on, eh? 586 01:03:05,100 --> 01:03:08,780 Take one more step daddy! Go on, I dare you! 587 01:03:08,780 --> 01:03:10,280 Look I dinnae wanna hurt you, hen 588 01:03:20,380 --> 01:03:22,680 You alright? The Boss is coming. How long? 589 01:03:22,680 --> 01:03:27,100 He's close. Take these, I'll look after Loverboy. 590 01:03:27,380 --> 01:03:28,380 Come on. 591 01:03:31,480 --> 01:03:33,400 Ah, me jugglers! 592 01:04:10,920 --> 01:04:12,960 Well, this is just peachy, isn't it? 593 01:04:13,800 --> 01:04:19,960 Nice fucking work. Really professional. My arse. 594 01:04:20,680 --> 01:04:22,520 What the fuck? 595 01:04:23,040 --> 01:04:26,560 We came to an agreement. Not fucking that! 596 01:04:27,940 --> 01:04:29,580 You lied to me Ben. 597 01:04:30,040 --> 01:04:35,100 Boss is gonna kill you, you know that? And I'm going to tell him you pussied out! 598 01:04:37,500 --> 01:04:40,680 The boss is going to kill you. 599 01:04:40,960 --> 01:04:41,980 So be it. 600 01:04:44,340 --> 01:04:46,680 Not exactly. 601 01:04:46,680 --> 01:04:51,759 Not exactly?! Do you think I like fucking old men in car parks?! 602 01:04:52,920 --> 01:04:54,580 Don't you? 603 01:04:55,720 --> 01:04:58,120 No! Then why? 604 01:04:58,260 --> 01:05:03,640 One of us had to do something! I thought that's what you wanted. 605 01:05:03,640 --> 01:05:05,220 I mean, isn't that every man's dream? 606 01:05:05,220 --> 01:05:06,830 Fucking old men in car parks!? 607 01:05:06,830 --> 01:05:10,940 And you never complained. Not once! 608 01:05:10,940 --> 01:05:16,320 Not so much as a 'oh, not so hard' or even a 'just the one finger darling'! 609 01:05:16,320 --> 01:05:21,220 You know I used to look up to you. What happened to you? 610 01:05:21,220 --> 01:05:25,960 Is that going to happen me when I'm your age? Just give up and turn shit and fat. 611 01:05:25,960 --> 01:05:31,840 Don't you ever shut up? Seriously? When did you turn into such a faggy arse-bandit? 612 01:05:32,860 --> 01:05:39,080 I just wanted you to be happy. I wanted us to be happy. 613 01:05:42,000 --> 01:05:47,240 Oh, and for your information, I never cared about the money. 614 01:05:49,080 --> 01:05:56,300 You turned into a big, fat, fuck! Shut it! 615 01:05:57,120 --> 01:05:58,360 I didn't... 616 01:06:00,460 --> 01:06:03,460 God, I don't know how to say it… 617 01:06:05,800 --> 01:06:08,580 I didn't know how to make you love me. 618 01:06:09,680 --> 01:06:10,960 Ben, I do-- 619 01:06:36,520 --> 01:06:38,180 Let's get out of here. 620 01:06:39,920 --> 01:06:40,840 What? 621 01:06:47,160 --> 01:06:49,260 Come on, let's just go! 622 01:06:50,940 --> 01:06:52,600 There's something I've gotta do. 623 01:06:54,460 --> 01:06:57,020 Ben, please. He's got fucking sword! 624 01:06:57,100 --> 01:07:01,160 Can't leave him to die. We wouldn't be here if it wasn't for him! 625 01:07:01,160 --> 01:07:05,040 I need to do this! No! 626 01:07:07,620 --> 01:07:13,700 You go. I'll be fine. We're in this together. 627 01:07:57,220 --> 01:07:59,720 Hey. Hey you. 628 01:07:59,720 --> 01:08:03,200 Here. What's this? 629 01:08:03,200 --> 01:08:04,820 It was all I could find. 630 01:08:08,760 --> 01:08:10,040 You alright? 631 01:08:11,040 --> 01:08:14,000 Listen, whatever happens. I want you to know something. 632 01:08:14,240 --> 01:08:18,800 I love you! That's what I was going to say. 633 01:08:19,000 --> 01:08:25,000 Sorry. No, it's fine. It would be nice to get to say it sometimes. 634 01:08:25,080 --> 01:08:26,080 What's stopping you? 635 01:08:26,800 --> 01:08:30,900 Moment's kind of gone now. Just say it. 636 01:08:31,900 --> 01:08:36,100 I love you. You see, wasn't that hard. 637 01:08:37,840 --> 01:08:39,840 Now let's get these Mother... 638 01:08:41,860 --> 01:08:43,780 Cunts, Honey! 639 01:08:51,280 --> 01:08:53,760 You can go home now. Thank you. 640 01:09:11,360 --> 01:09:14,560 I said, no Water Sports! 641 01:10:47,680 --> 01:10:51,240 Is this a full time job? Up until about a minute ago. 642 01:10:51,360 --> 01:10:53,880 Any future plans? Shoot the crow. 643 01:10:54,720 --> 01:10:58,560 What's that? Go, honey. Oh right, yeah. 644 01:11:41,760 --> 01:11:45,440 Hell of a night! 645 01:11:47,360 --> 01:11:50,300 So what's on the calendar for next week? 646 01:11:51,200 --> 01:11:52,480 Dinner and a movie? 647 01:11:52,480 --> 01:11:55,920 Are you buying? Looks like it. 648 01:11:57,640 --> 01:12:04,180 So, um, no more dogging then? No more dogging! 649 01:12:05,060 --> 01:12:06,980 Swinging? Done. 650 01:12:07,440 --> 01:12:12,640 Spanking? Don't ruin all my fun! 651 01:12:23,060 --> 01:12:26,960 Well, that was the idea... 50827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.