Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,562 --> 00:00:26,062
I came here with my mom
2
00:00:28,262 --> 00:00:32,090
7 years ago
3
00:00:35,134 --> 00:00:39,134
My dad didn't say he'd come
4
00:00:44,202 --> 00:00:45,202
7 years ago
5
00:00:48,202 --> 00:00:53,126
In this villa, I betrayed my mom
6
00:00:54,126 --> 00:00:57,126
I was sad
7
00:00:58,126 --> 00:00:59,126
My dad
8
00:01:00,126 --> 00:01:03,126
didn't leave anything to my mom
9
00:01:04,126 --> 00:01:07,518
and became a person who never came back
10
00:01:08,518 --> 00:01:09,518
That
11
00:01:11,230 --> 00:01:13,158
7 years ago
12
00:01:18,714 --> 00:01:20,714
We were alone.
13
00:01:21,714 --> 00:01:23,714
My mother and I
14
00:01:24,714 --> 00:01:28,034
lived together.
15
00:01:31,034 --> 00:01:34,386
She looked at me
16
00:01:36,386 --> 00:01:38,386
and cried.
17
00:01:39,938 --> 00:01:41,938
She looked at her mother and hugged her.
18
00:01:42,938 --> 00:01:45,938
I grew up.
19
00:01:49,154 --> 00:01:51,154
When I smiled,
20
00:01:52,154 --> 00:01:55,274
my mother
21
00:01:56,274 --> 00:01:58,890
was happy.
22
00:01:59,890 --> 00:02:03,146
She smiled
23
00:02:04,146 --> 00:02:06,858
like I was the only one.
24
00:02:13,178 --> 00:02:19,178
I promised to protect my mother.
25
00:02:20,178 --> 00:02:32,042
I promised to be by her side forever.
26
00:02:32,042 --> 00:02:54,106
I love her more than my mother.
27
00:03:02,138 --> 00:03:06,722
You look like your father.
28
00:03:07,722 --> 00:03:12,426
I'm not happy.
29
00:03:17,282 --> 00:03:21,282
It seems that your mother is happy.
30
00:03:22,282 --> 00:03:25,482
She came back.
31
00:04:30,426 --> 00:04:35,662
When my father wasn't here,
32
00:04:39,186 --> 00:04:45,294
my mother was alone.
33
00:04:51,226 --> 00:04:53,226
was here.
34
00:06:45,370 --> 00:06:49,722
Why are you...
35
00:09:17,946 --> 00:09:19,946
I'm so happy.
36
00:09:40,538 --> 00:09:42,538
I'm so happy.
37
00:16:16,202 --> 00:16:17,702
Dear
38
00:16:19,202 --> 00:16:20,702
I'm..
39
00:16:22,202 --> 00:16:23,702
lonely..
40
00:16:28,702 --> 00:16:29,702
Dear
41
00:16:32,098 --> 00:16:33,098
Dear
42
00:19:37,562 --> 00:19:39,910
Yeah...
43
00:19:50,554 --> 00:20:06,682
Since then, I couldn't see my mother as my mother.
44
00:20:43,802 --> 00:20:44,802
Thank you.
45
00:20:49,930 --> 00:20:50,930
Thank you.
46
00:20:57,794 --> 00:20:58,794
Do you remember...
47
00:21:00,930 --> 00:21:03,930
...when we used to ride on a boat?
48
00:21:10,746 --> 00:21:23,026
Dad was only kind to mom when he was sick.
49
00:21:27,142 --> 00:21:40,294
Luchia will always be kind to mom.
50
00:21:49,690 --> 00:21:51,690
Tetsuya's eyes...
51
00:21:55,706 --> 00:21:57,706
You're just like your father.
52
00:21:58,706 --> 00:22:03,018
About my father...
53
00:22:04,986 --> 00:22:08,826
Forget about him.
54
00:22:14,682 --> 00:22:21,538
I'm not in your place.
55
00:22:24,722 --> 00:22:26,722
I guess you're right.
56
00:22:45,978 --> 00:22:46,978
Yes.
57
00:22:55,802 --> 00:22:58,802
You can come tomorrow, right?
58
00:23:04,370 --> 00:23:08,922
I'm looking forward to it.
59
00:23:09,922 --> 00:23:14,882
I'll make the tent.
60
00:23:15,882 --> 00:23:19,074
Yes, please.
61
00:23:22,522 --> 00:23:24,522
Good night.
62
00:23:29,690 --> 00:23:30,690
Setsuya, tomorrow...
63
00:23:30,690 --> 00:23:31,690
Good night.
64
00:23:52,570 --> 00:24:02,154
Tetsuya, I'm thinking of getting married to this man, Azawa.
65
00:24:09,722 --> 00:24:12,222
I'm sorry for the trouble.
66
00:24:13,422 --> 00:24:16,022
I've heard from Chihiro.
67
00:24:17,522 --> 00:24:21,222
Tetsuya is my junior from the same university.
68
00:24:23,950 --> 00:24:27,450
He's taking the seminar of Professor Takayama from the Department of Economics.
69
00:24:28,986 --> 00:24:31,586
He's my classmate.
70
00:24:32,386 --> 00:24:34,786
If anything happens, tell me.
71
00:24:35,386 --> 00:24:36,586
I'll help you.
72
00:24:37,886 --> 00:24:38,786
Yes.
73
00:25:09,882 --> 00:25:13,882
Tetsuya-kun, can I say goodbye for a few days?
74
00:25:14,882 --> 00:25:16,658
Yes.
75
00:25:25,978 --> 00:25:29,478
Tetsuya, this is a very nice place.
76
00:25:29,478 --> 00:25:31,478
The scenery is good.
77
00:25:33,478 --> 00:25:35,478
The air is good.
78
00:25:35,978 --> 00:25:37,978
It's a wonderful place.
79
00:25:37,978 --> 00:25:41,478
I'm jealous of you for living in such a place.
80
00:25:43,978 --> 00:25:46,478
The morning sun is beautiful.
81
00:25:46,478 --> 00:25:48,478
Is that so?
82
00:25:48,478 --> 00:25:50,978
I'm looking forward to tomorrow morning.
83
00:25:50,978 --> 00:25:53,478
I'm looking forward to it.
84
00:26:02,842 --> 00:26:04,842
Is it good?
85
00:26:17,850 --> 00:26:20,774
Thank you.
86
00:26:23,674 --> 00:26:24,674
It's good.
87
00:26:24,674 --> 00:26:25,674
Really?
88
00:26:26,674 --> 00:26:29,674
Tetsuya, drink up.
89
00:26:29,674 --> 00:26:32,674
No, I'm good. I drank sake.
90
00:26:32,674 --> 00:26:33,674
Really?
91
00:26:34,674 --> 00:26:39,898
Tetsuya, you don't drink much?
92
00:26:39,898 --> 00:26:42,898
Well, I don't drink at all.
93
00:26:42,898 --> 00:26:44,898
What?
94
00:26:45,898 --> 00:26:47,898
I thought we could drink together.
95
00:26:48,898 --> 00:26:50,898
I'm so jealous.
96
00:26:51,898 --> 00:26:56,674
You have a great appetite.
97
00:26:56,674 --> 00:26:58,674
I'm almost full.
98
00:26:59,674 --> 00:27:01,674
Is it enough?
99
00:27:01,674 --> 00:27:04,674
Your food is very delicious.
100
00:27:05,674 --> 00:27:06,674
Thank you.
101
00:27:06,674 --> 00:27:09,674
Tetsuya, do you eat this every day?
102
00:27:09,674 --> 00:27:11,674
I'm so jealous.
103
00:27:14,674 --> 00:27:15,674
Do you want more?
104
00:27:15,674 --> 00:27:17,674
Thank you.
105
00:27:24,826 --> 00:27:27,826
Juno, you too.
106
00:27:39,194 --> 00:27:41,194
Tetsuya, you should eat too.
107
00:27:43,194 --> 00:27:45,194
Let's make pasta.
108
00:27:45,194 --> 00:27:47,194
Oh, that's good.
109
00:27:49,194 --> 00:27:51,194
Do you want to eat too?
110
00:27:51,194 --> 00:27:53,194
No, I'll eat if there is.
111
00:27:53,194 --> 00:27:55,194
Really?
112
00:27:56,458 --> 00:27:58,458
Tetsuya's favorite, peperoncino.
113
00:28:00,458 --> 00:28:01,458
Is that okay?
114
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
Oh, I'm fine with anything.
115
00:28:03,458 --> 00:28:04,458
Oh, really?
116
00:28:04,458 --> 00:28:06,458
Then I'll make it.
117
00:28:06,458 --> 00:28:07,458
Thank you.
118
00:28:33,210 --> 00:28:34,210
Tetsuya.
119
00:28:34,210 --> 00:28:35,210
Yes?
120
00:28:35,210 --> 00:28:38,210
I'm sorry for coming all of a sudden.
121
00:28:38,210 --> 00:28:40,210
No, it's fine.
122
00:28:41,210 --> 00:28:44,210
But thank you for being my girlfriend.
123
00:28:44,210 --> 00:28:46,210
For acknowledging me.
124
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
Yes.
125
00:28:49,210 --> 00:28:54,370
I was introduced to you by my friend.
126
00:28:55,370 --> 00:28:59,570
It's embarrassing, but I fell in love at first sight.
127
00:29:05,146 --> 00:29:08,146
If you don't mind, I'll be in your care.
128
00:29:09,146 --> 00:29:10,146
Yes.
129
00:29:11,146 --> 00:29:16,170
But your cooking is delicious.
130
00:29:17,170 --> 00:29:19,170
Yes, it is.
131
00:29:21,170 --> 00:29:24,170
The wine is good, and the air is good.
132
00:29:27,170 --> 00:29:30,170
Can I have a little more wine?
133
00:29:31,170 --> 00:29:32,170
Yes, please.
134
00:29:33,170 --> 00:29:35,178
I'll go get it.
135
00:30:07,770 --> 00:30:09,770
I don't have any.
136
00:30:14,618 --> 00:30:16,618
I'm sick of it.
137
00:30:20,794 --> 00:30:24,794
Make me a meal every day.
138
00:30:27,754 --> 00:30:30,754
I will do the same.
139
00:30:33,722 --> 00:30:36,722
You are an adult.
140
00:30:37,722 --> 00:30:40,722
I can't be with you forever.
141
00:30:48,026 --> 00:30:53,610
Giro, look at me.
142
00:35:46,650 --> 00:35:47,650
I'm sorry.
143
00:35:48,450 --> 00:35:50,050
I think I cut the pasta.
144
00:35:51,650 --> 00:35:52,650
It's okay.
145
00:35:53,350 --> 00:35:54,750
There's still this much.
146
00:35:55,650 --> 00:35:56,850
Right, Tetsuya?
147
00:35:59,842 --> 00:36:02,042
I'm in the way, right?
148
00:36:03,442 --> 00:36:06,142
I'll go buy pasta, so you two eat.
149
00:36:16,890 --> 00:36:18,890
Let's have a toast.
150
00:36:29,818 --> 00:36:31,818
I'm full.
151
00:36:31,818 --> 00:36:33,818
Me, too.
152
00:36:42,074 --> 00:36:46,074
Tetsuya, you're avoiding me, aren't you?
153
00:36:48,318 --> 00:36:50,318
You don't even come out of your room.
154
00:36:54,886 --> 00:36:58,386
Tetsuya is like a dead husband.
155
00:36:59,886 --> 00:37:02,886
There is a saying that he is hated.
156
00:37:07,358 --> 00:37:09,858
He was like a dead husband.
157
00:37:18,330 --> 00:37:22,330
Jiro, that's enough.
158
00:37:22,834 --> 00:37:25,714
I know you.
159
00:37:25,994 --> 00:37:30,470
Please return to your usual self.
160
00:38:25,082 --> 00:38:27,082
Are you okay?
161
00:40:15,674 --> 00:40:17,674
Kiryu...
162
00:47:07,290 --> 00:47:09,290
1, 2, 3
163
00:56:37,114 --> 00:56:38,114
I hate you.
164
00:56:38,114 --> 00:56:39,114
I'm sorry.
165
00:56:39,114 --> 00:56:42,522
I hate you.
166
00:56:42,522 --> 00:56:43,522
I'm sorry.
167
01:10:12,442 --> 01:10:14,822
I'm scared...
168
01:12:01,242 --> 01:12:03,242
Would you like to go for a walk?
169
01:14:40,666 --> 01:14:47,666
It's a precious piece of my father's life.
170
01:16:53,914 --> 01:16:55,914
Why don't you look at me?
171
01:17:14,650 --> 01:17:15,650
Why?
172
01:17:21,018 --> 01:17:23,018
No, I'm not.
173
01:17:37,786 --> 01:17:40,198
I see.
174
01:17:46,426 --> 01:17:48,426
It's not the usual Chihiro.
175
01:17:49,426 --> 01:17:52,522
Why?
176
01:20:03,674 --> 01:20:04,674
It's hot.
177
01:22:24,538 --> 01:22:26,538
No...
178
01:23:45,082 --> 01:23:48,602
Look at me.
179
01:23:49,602 --> 01:23:51,602
Don't look away.
180
01:33:20,442 --> 01:33:22,822
Just look at me like that.
181
01:35:24,410 --> 01:35:26,410
I'm sorry.
182
01:37:16,794 --> 01:37:18,794
I hate you.
183
01:44:57,562 --> 01:45:01,858
What should I do?
184
01:45:06,138 --> 01:45:10,370
I'm waiting for you, G-LO.
185
01:45:11,370 --> 01:45:14,370
I'll come to pick you up anytime.
186
01:45:41,818 --> 01:45:42,818
See you.
187
01:45:47,802 --> 01:45:49,802
I'm home.
188
01:46:38,170 --> 01:46:47,554
Mom, why did you come here?
189
01:46:48,554 --> 01:47:03,842
I wanted to make sure that you had forgotten about your father.
190
01:47:11,002 --> 01:47:13,002
I was being pushed back.
191
01:47:16,002 --> 01:47:17,002
But...
192
01:47:18,002 --> 01:47:21,922
I...
193
01:47:26,018 --> 01:47:31,314
can't save my mother.
194
01:47:36,282 --> 01:47:43,242
You are so kind, Tetsuya.
195
01:47:47,698 --> 01:47:53,186
I'm not just kind.
196
01:48:00,570 --> 01:48:02,570
I...
197
01:48:07,258 --> 01:48:09,258
About my mother.
198
01:48:27,418 --> 01:48:29,830
Exactly.
199
01:48:33,210 --> 01:48:35,210
I conveyed my true feelings.
200
01:48:40,538 --> 01:48:47,242
If I could accept Tetsuya's feelings...
201
01:49:22,074 --> 01:49:24,074
Just once.
202
01:49:30,266 --> 01:49:32,266
Promise me.
203
01:49:33,266 --> 01:49:36,810
Will you?
204
01:54:33,242 --> 01:54:35,242
Does it feel good?
205
01:54:35,242 --> 01:54:37,242
Yes, it does.
206
01:55:20,026 --> 01:55:22,026
I'm sorry.
207
01:55:47,354 --> 01:55:49,354
Take off your clothes.
208
01:55:51,194 --> 01:55:52,194
Are you sleepy?
209
01:55:52,194 --> 01:55:53,194
Yes.
210
01:57:24,282 --> 01:57:26,282
Bye bye
211
01:57:37,882 --> 01:57:40,326
Thank you.
212
01:57:49,242 --> 01:57:50,802
Does it feel good?
213
01:57:50,802 --> 01:57:51,762
It feels good.
214
01:57:51,762 --> 01:57:53,762
Yes.
215
01:59:20,122 --> 01:59:23,578
How is it?
216
01:59:23,578 --> 01:59:25,578
Does it feel good?
217
01:59:25,578 --> 01:59:27,578
Yes, it feels good.
218
01:59:28,578 --> 01:59:34,578
Can I stretch your skirt?
219
02:01:09,786 --> 02:01:11,786
Mom, that's a good feeling.
220
02:01:12,786 --> 02:01:13,786
Then...
221
02:01:14,786 --> 02:01:17,042
This too?
222
02:01:18,042 --> 02:01:20,042
Yes, that too.
223
02:02:23,898 --> 02:02:25,898
Bye bye
224
02:02:33,498 --> 02:02:35,498
Does it feel good?
225
02:02:35,498 --> 02:02:37,762
Yes, it feels good.
226
02:02:41,586 --> 02:02:44,586
Do it with the other one.
227
02:02:46,586 --> 02:02:48,586
Like this?
228
02:02:50,554 --> 02:02:52,554
This feels good?
229
02:04:01,658 --> 02:04:03,658
By the way...
230
02:04:20,538 --> 02:04:22,538
Tetsuya...
231
02:04:22,538 --> 02:04:24,538
I'm not going to leave you.
232
02:04:24,538 --> 02:04:26,866
Then...
233
02:04:26,866 --> 02:04:28,678
Don't go.
234
02:04:39,706 --> 02:04:41,706
Mom, look at this.
235
02:05:27,354 --> 02:05:29,354
No...
236
02:05:29,354 --> 02:05:31,354
You're beautiful.
237
02:05:31,354 --> 02:05:33,354
Yuzu...
238
02:05:33,354 --> 02:05:35,354
Yuzu...
239
02:05:38,874 --> 02:05:40,874
How do you feel?
240
02:05:41,874 --> 02:05:46,858
Yuzu, lick here.
241
02:05:49,250 --> 02:05:50,250
Do you want to lick?
242
02:05:50,250 --> 02:05:51,250
Yes.
243
02:06:39,802 --> 02:06:41,802
It feels good.
244
02:06:41,802 --> 02:06:43,802
Does it feel good?
245
02:07:20,954 --> 02:07:22,954
You're soaking wet, Aya-san.
246
02:07:33,786 --> 02:07:34,786
I'm sorry.
247
02:07:41,946 --> 02:07:42,946
Please...
248
02:10:56,730 --> 02:10:59,046
I'm going to sleep.
249
02:13:28,826 --> 02:13:30,826
I'm sorry.
250
02:20:25,850 --> 02:20:27,850
Oh no!
251
02:21:20,154 --> 02:21:22,154
Is this okay?
252
02:21:29,210 --> 02:21:31,210
It feels so good!
253
02:28:32,250 --> 02:28:34,250
Good morning
254
02:28:34,250 --> 02:28:36,706
Good morning
255
02:29:00,282 --> 02:29:02,282
That day,
256
02:29:04,282 --> 02:29:07,218
my mom
257
02:29:09,218 --> 02:29:11,738
returned to Tokyo.
258
02:29:17,274 --> 02:29:30,834
Mother said she was going to see Ozawa.
259
02:29:35,290 --> 02:29:49,714
I smiled at my mom and nodded.
14063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.