All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS3 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:09,930 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,530 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 3 00:00:13,910 --> 00:00:16,270 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,330 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 5 00:00:18,570 --> 00:00:21,090 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 6 00:00:21,320 --> 00:00:25,020 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 7 00:00:25,020 --> 00:00:28,340 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,360 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 9 00:00:31,010 --> 00:00:35,230 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 10 00:00:39,220 --> 00:00:42,860 =วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 3= 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,940 =ตอนที่ 18= 12 00:00:46,320 --> 00:00:48,600 ก็บอกแล้วว่าข้าต้องออกไป ข้าจะไปช่วยคน 13 00:01:01,560 --> 00:01:02,880 ข้าอยากไปจากที่นี่ 14 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 ข้าอยากไปจากโลกแห่งนี้ 15 00:01:08,920 --> 00:01:10,150 ไปจากฉู่เสวียนเฉิน 16 00:01:15,200 --> 00:01:15,870 ไปกับข้า 17 00:01:17,230 --> 00:01:17,870 ไปไหน 18 00:01:18,400 --> 00:01:19,710 ไปที่ที่เจ้าควรไปที่สุด 19 00:01:22,230 --> 00:01:23,590 ให้ข้าป่วยตายก็ดี 20 00:01:25,120 --> 00:01:26,840 ขอเพียงลืมทุกอย่างนี้ได้ก็พอ 21 00:01:28,200 --> 00:01:28,790 ข้ารู้ 22 00:01:29,230 --> 00:01:30,760 เจ้าไม่อยากเห็นฉู่เสวียนเฉินเจ็บปวด 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,230 ถึงได้แบกทุกอย่างนี้เอาไว้คนเดียว 24 00:01:33,070 --> 00:01:34,590 แต่จะแยกจากกันไปง่าย ๆ เช่นนี้ 25 00:01:35,280 --> 00:01:37,480 สำหรับพวกเจ้าสองคนแล้ว ก็เป็นความทรมานอย่างหนึ่ง 26 00:01:38,840 --> 00:01:40,120 ข้าจะทำอย่างไรได้ล่ะ 27 00:01:41,430 --> 00:01:42,870 ขอให้เขาปล่อยวางความแค้นหรือ 28 00:01:44,230 --> 00:01:45,200 เช่นนั้นก็เรียกสติขึ้นมา 29 00:01:45,710 --> 00:01:46,760 บอกลาเขาดี ๆ 30 00:01:47,310 --> 00:01:48,000 บอกเขา 31 00:01:48,350 --> 00:01:50,150 เพราะเจ้ารักเขา ถึงได้เลือกปล่อยมือ 32 00:01:51,480 --> 00:01:52,680 แล้วจะมีประโยชน์อะไร 33 00:01:55,040 --> 00:01:56,350 อย่างไรสองคนก็เคยรักกันมา 34 00:01:56,920 --> 00:01:57,760 แม้จะแยกจาก 35 00:01:58,150 --> 00:01:59,310 ก็ควรบอกลากันดี ๆ 36 00:02:01,390 --> 00:02:04,270 ♪คราบน้ำตาเหือดแห้ง♪ 37 00:02:05,050 --> 00:02:07,770 ♪แล้วจะไปรอ♪ 38 00:02:08,820 --> 00:02:11,530 ♪คนที่แตะไม่ถึงได้อย่างไร♪ 39 00:02:12,820 --> 00:02:15,710 ♪ใกล้แค่เอื้อมราวกับไกลสุดหล้า♪ 40 00:02:16,580 --> 00:02:20,800 ♪โชคชะตาแขวนอยู่กับเชือกแดง♪ 41 00:02:21,720 --> 00:02:24,360 ♪จะดึงไว้ได้อย่างไร♪ 42 00:02:24,960 --> 00:02:26,680 ♪ชั่วชีวิต♪ 43 00:02:28,090 --> 00:02:31,530 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 44 00:02:31,880 --> 00:02:35,380 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 45 00:02:35,600 --> 00:02:37,930 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 46 00:02:38,340 --> 00:02:39,870 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 47 00:02:40,170 --> 00:02:42,680 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 48 00:02:42,950 --> 00:02:46,600 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 49 00:02:46,600 --> 00:02:50,020 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 50 00:02:50,320 --> 00:02:52,070 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 51 00:02:52,660 --> 00:02:56,620 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 52 00:02:57,740 --> 00:03:00,990 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 53 00:03:01,340 --> 00:03:04,640 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 54 00:03:05,090 --> 00:03:07,390 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 55 00:03:07,920 --> 00:03:09,310 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 56 00:03:09,680 --> 00:03:12,200 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 57 00:03:12,500 --> 00:03:15,970 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 58 00:03:16,180 --> 00:03:19,410 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 59 00:03:19,810 --> 00:03:21,570 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 60 00:03:22,170 --> 00:03:26,440 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 61 00:03:29,750 --> 00:03:30,710 จะปิดโรงหมอจริงหรือ 62 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 ไปเจอคนคนหนึ่งก่อน 63 00:03:39,710 --> 00:03:40,430 ใครหรือ 64 00:04:02,000 --> 00:04:02,910 เจ้ามาทำอะไร 65 00:04:06,400 --> 00:04:07,470 มีเรื่องบางอย่าง 66 00:04:08,680 --> 00:04:10,240 ข้าอยากกำชับเจ้าสักหน่อย 67 00:04:16,560 --> 00:04:17,190 ท่านอ๋อง 68 00:04:19,830 --> 00:04:20,560 ท่านอ๋อง 69 00:04:21,560 --> 00:04:22,190 มีอะไรหรือ 70 00:04:23,560 --> 00:04:25,390 แผลเก่าของท่านอ๋องต้องใส่ยาแล้ว 71 00:04:32,870 --> 00:04:34,240 ข้าให้โรงครัวตุ๋นอาหารบำรุงแล้ว 72 00:04:34,830 --> 00:04:36,160 เดี๋ยวท่านอ๋องทานตอนยังร้อน 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,270 มีประโยชน์ต่อการฟื้นตัวของอาการบาดเจ็บ 74 00:04:42,800 --> 00:04:43,750 - ท่านหมอ - เชิญนั่ง 75 00:04:45,070 --> 00:04:46,510 ช่วงนี้รู้สึกใจสั่น ๆ 76 00:04:55,070 --> 00:04:56,240 ไปเอายาตามใบสั่งยานี้ก็ได้แล้ว 77 00:04:56,240 --> 00:04:57,120 ขอบคุณท่านหมอ 78 00:05:03,920 --> 00:05:07,270 ตอนนี้ช่วยรักษาคนป่วยเป็นจำนวน 9,985 คนแล้ว 79 00:05:08,420 --> 00:05:11,460 (เสี่ยวชี: ตอนนี้ช่วยรักษาคนป่วยเป็นจำนวน 9,985 คน เป้าหมาย: ช่วยปวงชนนับหมื่นจากความเป็นตาย) 80 00:05:17,510 --> 00:05:18,600 ควรจะกลับได้แล้ว 81 00:06:10,560 --> 00:06:11,630 ต้องโทษอวิ๋นรั่วเยว่เลย 82 00:06:11,920 --> 00:06:13,070 - ทำให้ท่านอ๋องกลัดกลุ้ม - เจ้าว่าอะไรนะ 83 00:06:16,800 --> 00:06:18,560 ใครให้เจ้าพูดถึงชื่อของนาง 84 00:06:20,480 --> 00:06:21,160 ออกไป 85 00:06:25,390 --> 00:06:27,190 ข้าทำอย่างไรก็สู้นางไม่ได้ใช่หรือไม่ 86 00:06:29,950 --> 00:06:31,870 แล้วนางพูดเรื่องพวกนี้กับข้าจะมีความหมายอะไร 87 00:06:33,360 --> 00:06:34,190 เจ้าว่าอะไรนะ 88 00:06:36,310 --> 00:06:37,040 ไม่มีอะไร 89 00:06:37,830 --> 00:06:38,560 หยุดก่อน 90 00:06:40,270 --> 00:06:41,040 พูดมา 91 00:06:47,600 --> 00:06:50,040 วันนั้นนางมาหาข้า 92 00:06:51,160 --> 00:06:52,430 บาดแผลเก่าบนตัวเขา 93 00:06:53,040 --> 00:06:55,070 ต้องใช้ยาอุ่นมาดูแลรักษา 94 00:06:55,870 --> 00:06:57,310 บวกกับใส่ยาทาอีก 95 00:06:57,750 --> 00:06:59,120 จะทำให้เขาหายเร็วขึ้นได้ 96 00:07:01,390 --> 00:07:02,390 ตอนฤดูหนาว 97 00:07:02,830 --> 00:07:04,720 บาดแผลอาจจะเจ็บเล็กน้อย 98 00:07:05,750 --> 00:07:08,310 เจ้าต้องใช้น้ำอุ่นเช็ดให้เขาหน่อย 99 00:07:08,750 --> 00:07:10,240 บวกกับเหล้าเหลืองและตังกุย 100 00:07:10,630 --> 00:07:11,950 จะบรรเทาความเจ็บปวดได้ 101 00:07:14,630 --> 00:07:15,480 รบกวนแล้ว 102 00:07:28,000 --> 00:07:28,750 ท่านอ๋อง 103 00:07:30,720 --> 00:07:31,480 ท่านอ๋อง 104 00:07:33,070 --> 00:07:33,830 ท่านอ๋อง 105 00:07:47,040 --> 00:07:47,720 ขอบคุณ 106 00:07:59,120 --> 00:08:00,040 ไม่สบายตรงไหน 107 00:08:44,900 --> 00:08:47,780 ♪ห่านหงส์เหินร่อนไปมา♪ 108 00:08:47,970 --> 00:08:51,110 ♪ส่งสารไม่กี่บรรทัด♪ 109 00:08:51,940 --> 00:08:54,800 ♪เสียงพิณนวลนุ่มแผ่กระจาย♪ 110 00:08:55,030 --> 00:08:58,570 ♪กะเทาะความสับสน♪ 111 00:08:58,970 --> 00:09:02,480 ♪ต่อให้เส้นผมดำเปื้อนน้ำค้างขาว♪ 112 00:09:02,480 --> 00:09:05,860 ♪ก็ไม่มีวันลืมกันทุกชาติไป♪ 113 00:09:06,080 --> 00:09:08,790 ♪ยินดีจูงมือไปด้วยกันกับเจ้า♪ 114 00:09:09,060 --> 00:09:12,240 ♪หนทางข้างหน้าไม่สิ้นสุด♪ 115 00:09:12,550 --> 00:09:15,940 ♪ดวงดาวไล่ตามแสงจันทร์♪ 116 00:09:16,400 --> 00:09:19,760 ♪รินไหลเงียบ ๆ ที่ขอบฟ้า♪ 117 00:09:19,760 --> 00:09:22,530 ♪ส่องสว่างอย่างไม่ตั้งใจ♪ 118 00:09:22,530 --> 00:09:26,790 ♪ใต้ชายคาสองคนเคียงคู่♪ 119 00:09:26,790 --> 00:09:29,680 ♪เจ้ากอดข้าเข้าสู่อ้อมอก♪ 120 00:09:29,680 --> 00:09:33,890 ♪ระบายความคิดถึงอันไร้ที่สิ้นสุด♪ 121 00:09:33,890 --> 00:09:36,860 ♪แลกเปลี่ยนความจริงใจร้อนผ่าว♪ 122 00:09:36,860 --> 00:09:38,270 ♪เก็บชั่วขณะนี้เอาไว้♪ 123 00:09:38,270 --> 00:09:39,630 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 124 00:09:39,630 --> 00:09:40,750 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 12763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.