All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS3 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:09,930 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,530 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 3 00:00:13,910 --> 00:00:16,270 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,330 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 5 00:00:18,570 --> 00:00:21,090 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 6 00:00:21,320 --> 00:00:25,020 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 7 00:00:25,020 --> 00:00:28,340 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,360 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 9 00:00:31,010 --> 00:00:35,230 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 10 00:00:39,220 --> 00:00:42,860 =วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 3= 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,940 =ตอนที่ 16= 12 00:00:46,960 --> 00:00:49,320 ท่านพ่อ เป็นท่าน 13 00:00:49,710 --> 00:00:50,430 ที่แท้ 14 00:00:50,880 --> 00:00:52,110 ที่แท้ก็เป็นความจริง 15 00:00:52,750 --> 00:00:53,670 นี่ไม่ใช่ความจริง 16 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 ข้าจะฆ่าเจ้า 17 00:01:02,430 --> 00:01:03,110 เสวียนเฉิน 18 00:01:03,960 --> 00:01:04,590 เสวียนเฉิน 19 00:01:05,070 --> 00:01:05,710 ปล่อยนะ 20 00:01:09,920 --> 00:01:10,710 ถูกต้อง 21 00:01:11,710 --> 00:01:12,920 เป็นการทดสอบ 22 00:01:13,640 --> 00:01:15,790 ทดสอบว่าข้าลืมความแค้นของพ่อแม่หรือไม่ 23 00:01:16,280 --> 00:01:18,680 ทดสอบว่าข้าถูกบุตรสาว ของศัตรูแค้นทำให้ลุ่มหลงหรือไม่ 24 00:01:21,680 --> 00:01:22,640 ศัตรูแค้น 25 00:01:24,920 --> 00:01:26,430 ถ้าข้าคือศัตรูแค้นของท่าน 26 00:01:27,590 --> 00:01:28,920 ทำไมถึงยังไม่ลงมืออีก 27 00:01:35,120 --> 00:01:36,680 เห็นแก่ที่เป็นสามีภรรยากันมา 28 00:01:38,040 --> 00:01:39,230 ข้าไม่ฆ่าเจ้า 29 00:01:41,350 --> 00:01:42,760 อย่าให้ข้าเห็นหน้าเจ้าอีก 30 00:01:44,920 --> 00:01:46,760 ยังคงปล่อยวางความแค้นของท่านไม่ได้ 31 00:01:47,120 --> 00:01:48,280 ใช่ ข้าปล่อยวางไม่ได้ 32 00:01:48,280 --> 00:01:49,870 ข้าปล่อยวางไม่ได้ 33 00:01:52,350 --> 00:01:54,940 ♪ลมพัดแผ่ซ่านสนธยา♪ 34 00:01:56,510 --> 00:01:57,350 ข้าเข้าใจแล้ว 35 00:02:01,150 --> 00:02:02,070 ข้าไป 36 00:02:03,760 --> 00:02:06,680 ♪หลงเหลือความคิดถึงเย็นเยือก♪ 37 00:02:07,670 --> 00:02:09,890 ♪บุญคุณความแค้นความรักเกลียดชัง♪ 38 00:02:11,180 --> 00:02:13,370 ♪ร่วงลงพื้นดินก่อเกิดราก♪ 39 00:02:14,830 --> 00:02:18,850 ♪เวลาค่อย ๆ ผ่านไปในความมืดมิดของใต้หล้า♪ 40 00:02:19,360 --> 00:02:21,310 ♪เรื่องราวในอดีต♪ 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,290 ♪กลับตัวไม่ทัน♪ 42 00:02:25,550 --> 00:02:28,350 ♪คราบน้ำตาเหือดแห้ง♪ 43 00:02:29,230 --> 00:02:32,080 ♪แล้วจะไปรอ♪ 44 00:02:32,770 --> 00:02:36,110 ♪คนที่แตะไม่ถึงได้อย่างไร♪ 45 00:02:37,010 --> 00:02:39,940 ♪ใกล้แค่เอื้อมราวกับไกลสุดหล้า♪ 46 00:02:43,310 --> 00:02:44,120 คุณหนู 47 00:02:44,430 --> 00:02:46,360 ท่านอ๋องก็แค่เลอะเลือนไปชั่วขณะ 48 00:02:49,070 --> 00:02:50,930 ♪ชั่วชีวิต♪ 49 00:02:52,140 --> 00:02:55,570 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 50 00:02:56,000 --> 00:02:59,260 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 51 00:02:59,780 --> 00:03:02,010 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 52 00:03:02,460 --> 00:03:04,250 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 53 00:03:04,330 --> 00:03:06,880 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 54 00:03:07,130 --> 00:03:10,650 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 55 00:03:12,710 --> 00:03:13,910 เจ้ายังไม่เข้าใจอีกหรือ 56 00:03:14,530 --> 00:03:16,300 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 57 00:03:17,310 --> 00:03:18,400 ข้าต้องจากไป 58 00:03:20,750 --> 00:03:21,910 ทั้งที่สองคนที่รักกันแท้ ๆ 59 00:03:21,960 --> 00:03:23,430 ทำไมถึงอยู่ด้วยกันไม่ได้ 60 00:03:24,430 --> 00:03:25,630 เจ้าเคยสัมผัสความเจ็บปวดเสียใจ 61 00:03:26,520 --> 00:03:28,150 ที่พ่อแม่เสียไปทั้งคู่หรือไม่ 62 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 ความโกรธแค้นนั้น 63 00:03:33,710 --> 00:03:34,430 ความสิ้นหวัง 64 00:03:36,840 --> 00:03:37,870 ธนูหมื่นดอกทะลุหัวใจ 65 00:03:40,190 --> 00:03:41,400 ความรักของข้ากับเขา 66 00:03:41,870 --> 00:03:43,280 สร้างอยู่บนสิ่งนี้ 67 00:03:44,150 --> 00:03:45,680 เจ้ารู้หรือไม่ว่านี่หมายความว่าอย่างไร 68 00:03:47,150 --> 00:03:47,910 หมายความว่า 69 00:03:49,310 --> 00:03:51,000 เขาไม่อาจหยุดลมหายใจ 70 00:03:51,800 --> 00:03:53,430 และก็ไม่อาจหยุดความเจ็บปวด 71 00:03:54,120 --> 00:03:56,770 ♪กลับตัวไม่ทัน♪ 72 00:03:58,280 --> 00:03:59,870 เขาควรจะมีทางเลือกที่ดีกว่านี้ 73 00:04:01,440 --> 00:04:04,190 ♪แล้วจะไปรอ♪ 74 00:04:06,910 --> 00:04:07,680 ข้า 75 00:04:09,960 --> 00:04:11,000 ข้ารักเขา 76 00:04:16,000 --> 00:04:16,750 ดังนั้น 77 00:04:18,870 --> 00:04:20,040 ข้าต้องปล่อยมือ 78 00:04:21,410 --> 00:04:23,230 ♪ชั่วชีวิต♪ 79 00:04:24,440 --> 00:04:27,800 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 80 00:04:28,260 --> 00:04:31,530 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 81 00:04:31,960 --> 00:04:34,350 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 82 00:04:34,690 --> 00:04:36,310 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 83 00:04:36,580 --> 00:04:38,930 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 84 00:04:39,300 --> 00:04:42,650 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 85 00:04:43,050 --> 00:04:46,250 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 86 00:04:46,690 --> 00:04:48,170 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 87 00:04:48,190 --> 00:04:49,680 (ความแค้นของรุ่นก่อน) 88 00:04:50,750 --> 00:04:52,430 (เกี่ยวกับนางจริง ๆ หรือ) 89 00:05:00,430 --> 00:05:01,270 เจ้าสบายดีหรือไม่ 90 00:05:03,510 --> 00:05:04,240 ข้าจะไปแล้ว 91 00:05:04,630 --> 00:05:05,240 เจ้า 92 00:05:05,720 --> 00:05:06,480 จะไปไหน 93 00:05:07,720 --> 00:05:08,560 กลับโรงหมอ 94 00:05:09,160 --> 00:05:09,870 กลับ 95 00:05:13,070 --> 00:05:14,000 ไม่มาที่นี่แล้ว 96 00:05:16,070 --> 00:05:18,950 ไม่ไปได้หรือไม่ 97 00:05:21,480 --> 00:05:22,040 ข้า 98 00:05:22,510 --> 00:05:23,360 ข้าไม่ควรโมโห 99 00:05:23,750 --> 00:05:24,510 อย่า ๆ ๆ 100 00:05:25,240 --> 00:05:26,270 ข้าผิดเอง 101 00:05:26,720 --> 00:05:28,190 ข้าหลอกท่านมาตลอด 102 00:05:30,160 --> 00:05:31,000 เข้าใกล้ท่าน 103 00:05:31,600 --> 00:05:33,160 ก็เพื่อทำภารกิจให้สำเร็จ 104 00:05:33,560 --> 00:05:35,070 แล้วทำไมเจ้าถึงดีกับข้าเช่นนั้น 105 00:05:36,630 --> 00:05:37,720 ก็ท่านมีเงิน 106 00:05:38,870 --> 00:05:40,870 ตอนนี้โรงหมอเข้าลู่เข้าทางแล้ว 107 00:05:41,360 --> 00:05:43,270 กลับไปก็แค่ขึ้นอยู่กับเวลา 108 00:05:44,560 --> 00:05:45,600 อยู่ต่อ 109 00:05:46,310 --> 00:05:47,160 ได้หรือไม่ 110 00:05:55,750 --> 00:05:56,950 ท่านอย่าล้อเล่นน่า 111 00:05:57,390 --> 00:05:59,310 ข้าไม่เคยชอบท่านสักหน่อย 112 00:06:05,560 --> 00:06:06,270 ท่านน่ะ 113 00:06:06,560 --> 00:06:07,800 ก็เป็นแค่เครื่องมือ 114 00:06:11,240 --> 00:06:12,360 ไป แล้วเจอกัน 115 00:06:15,270 --> 00:06:15,950 ไม่ใช่สิ 116 00:06:18,680 --> 00:06:19,430 พวกเรา 117 00:06:24,950 --> 00:06:26,190 ไม่มีวันจะได้เจอกันอีกแล้ว 118 00:07:19,410 --> 00:07:22,290 ♪ห่านหงส์เหินร่อนไปมา♪ 119 00:07:22,480 --> 00:07:25,620 ♪ส่งสารไม่กี่บรรทัด♪ 120 00:07:26,450 --> 00:07:29,310 ♪เสียงพิณนวลนุ่มแผ่กระจาย♪ 121 00:07:29,540 --> 00:07:33,080 ♪กะเทาะความสับสน♪ 122 00:07:33,480 --> 00:07:36,990 ♪ต่อให้เส้นผมดำเปื้อนน้ำค้างขาว♪ 123 00:07:36,990 --> 00:07:40,370 ♪ก็ไม่มีวันลืมกันทุกชาติไป♪ 124 00:07:40,590 --> 00:07:43,300 ♪ยินดีจูงมือไปด้วยกันกับเจ้า♪ 125 00:07:43,570 --> 00:07:46,750 ♪หนทางข้างหน้าไม่สิ้นสุด♪ 126 00:07:47,060 --> 00:07:50,450 ♪ดวงดาวไล่ตามแสงจันทร์♪ 127 00:07:50,910 --> 00:07:54,270 ♪รินไหลเงียบ ๆ ที่ขอบฟ้า♪ 128 00:07:54,270 --> 00:07:57,040 ♪ส่องสว่างอย่างไม่ตั้งใจ♪ 129 00:07:57,040 --> 00:08:01,300 ♪ใต้ชายคาสองคนเคียงคู่♪ 130 00:08:01,300 --> 00:08:04,190 ♪เจ้ากอดข้าเข้าสู่อ้อมอก♪ 131 00:08:04,190 --> 00:08:08,400 ♪ระบายความคิดถึงอันไร้ที่สิ้นสุด♪ 132 00:08:08,400 --> 00:08:11,370 ♪แลกเปลี่ยนความจริงใจร้อนผ่าว♪ 133 00:08:11,370 --> 00:08:12,780 ♪เก็บชั่วขณะนี้เอาไว้♪ 134 00:08:12,780 --> 00:08:14,140 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 135 00:08:14,140 --> 00:08:15,260 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 12898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.