All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS3 15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:09,930
♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:13,530
♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,270
♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪
4
00:00:16,690 --> 00:00:18,330
♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪
5
00:00:18,570 --> 00:00:21,090
♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪
6
00:00:21,320 --> 00:00:25,020
♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪
7
00:00:25,020 --> 00:00:28,340
♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪
8
00:00:28,690 --> 00:00:30,360
♪คล้อยห่างแล้ว♪
9
00:00:31,010 --> 00:00:35,230
♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪
10
00:00:39,220 --> 00:00:42,860
=วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 3=
11
00:00:43,060 --> 00:00:45,940
=ตอนที่ 15=
12
00:00:49,150 --> 00:00:50,240
เมื่อวานได้ยินมั่วหลีบอกว่า
13
00:00:50,320 --> 00:00:51,750
พวกเขาสองคนหวานกันใหญ่
14
00:00:52,280 --> 00:00:55,030
วันนี้ผมจะให้ทุกคนได้ดูกัน
15
00:00:57,560 --> 00:00:59,320
ทานซาลาเปากัน
16
00:01:02,960 --> 00:01:03,670
ทานโจ๊ก
17
00:01:05,840 --> 00:01:06,760
ขอบคุณ
18
00:01:09,150 --> 00:01:10,070
มีสารอาหาร
19
00:01:11,310 --> 00:01:12,150
ขอบคุณ
20
00:01:13,480 --> 00:01:14,350
เลี่ยนจริง ๆ
21
00:01:14,870 --> 00:01:17,070
ไม่อย่างนั้นพวกท่านทั้งสองชนแก้วกันหน่อยสิ
22
00:01:17,280 --> 00:01:18,040
เป็นความคิดที่ดี
23
00:01:20,430 --> 00:01:21,560
ชนแก้ว
24
00:01:24,070 --> 00:01:24,920
อย่างที่คิด
25
00:01:25,590 --> 00:01:29,150
คนที่กำลังมีความรัก
เชาวน์ปัญญาจะเป็นศูนย์
26
00:01:35,560 --> 00:01:36,230
คุณหนู
27
00:01:36,590 --> 00:01:37,430
นี่อะไรน่ะ
28
00:01:37,710 --> 00:01:39,430
แวววาว เป็นประกายจังเลย
29
00:01:41,040 --> 00:01:41,680
ทำตัวปกติหน่อย
30
00:01:41,680 --> 00:01:43,400
ท่านรีบบอกมาเลย
31
00:01:46,870 --> 00:01:48,230
นี่คือแหวน
32
00:01:49,070 --> 00:01:49,870
นี่คือแหวน
33
00:01:50,230 --> 00:01:51,680
หรือว่านี่ก็คือของแทนใจ
34
00:01:51,680 --> 00:01:52,760
ในตำนานแบบนั้น
35
00:01:53,000 --> 00:01:55,150
ของแทนใจที่หมายถึงรักเพียงคนเดียวชั่วชีวิต
36
00:01:56,200 --> 00:01:57,710
นี่ใครมอบให้คุณหนูหรือ
37
00:01:58,230 --> 00:01:59,200
เจ้าคิดว่าอย่างไรล่ะ
38
00:01:59,920 --> 00:02:01,120
ท่านอ๋องนั่นเอง
39
00:02:01,640 --> 00:02:02,430
ใช่แล้ว
40
00:02:05,640 --> 00:02:07,070
สาดความหวานให้ตายไปเลย
41
00:02:09,840 --> 00:02:10,960
ร้ายนักนะ
42
00:02:18,280 --> 00:02:20,150
นี่ท่านอ๋องฝึกวิชาอะไรหรือ
43
00:02:23,310 --> 00:02:24,910
ไม่ใช่วิชา ๆ
44
00:02:26,470 --> 00:02:28,310
ท่านอ๋อง ที่ท่านใส่ที่มือนี่คือ
45
00:02:29,840 --> 00:02:30,750
ไม่เห็นหรือ
46
00:02:33,750 --> 00:02:34,870
นี่เรียกว่าแหวนแต่งงาน
47
00:02:36,960 --> 00:02:38,310
เห็นท่านอ๋องดีใจขนาดนี้
48
00:02:38,910 --> 00:02:40,560
ดูท่าอวิ๋นรั่วเยว่จะเป็นมอบให้
49
00:02:42,680 --> 00:02:43,430
ใช่แล้ว
50
00:02:45,120 --> 00:02:46,000
แหวนหนึ่งวง
51
00:02:46,680 --> 00:02:48,120
ทำไมเสด็จพี่ถึงดีใจขนาดนี้ล่ะ
52
00:02:49,150 --> 00:02:50,310
ผิดแล้ว ๆ
53
00:02:51,310 --> 00:02:52,430
ไม่ใช่หนึ่งวง
54
00:02:52,910 --> 00:02:54,360
แต่เป็นหนึ่งคู่
55
00:02:54,840 --> 00:02:57,960
สามีภรรยาเท่านั้นถึงจะใส่ได้
56
00:03:07,000 --> 00:03:07,800
เข้าใจแล้ว
57
00:03:08,680 --> 00:03:09,960
เอามาอวดความรักสินะ
58
00:03:10,240 --> 00:03:10,590
อะไรนะ
59
00:03:10,750 --> 00:03:11,400
อะไรนะ
60
00:03:12,630 --> 00:03:13,310
ไม่มีอะไร
61
00:03:14,080 --> 00:03:14,680
ดื่มเหล้า
62
00:03:14,800 --> 00:03:15,560
มา ดื่มกัน
63
00:03:15,560 --> 00:03:16,190
มา
64
00:03:16,710 --> 00:03:17,430
ดื่ม
65
00:03:19,430 --> 00:03:20,150
มา
66
00:03:23,520 --> 00:03:24,310
มาแล้ว
67
00:03:28,190 --> 00:03:28,800
พระชายา
68
00:03:29,280 --> 00:03:30,120
มา กอดหน่อย
69
00:03:31,000 --> 00:03:32,080
ทำไมถึงดื่มเยอะขนาดนี้
70
00:03:32,190 --> 00:03:33,560
ก็วันนี้มีความสุข
71
00:03:33,800 --> 00:03:34,470
ค่อย ๆ นะ
72
00:03:39,710 --> 00:03:40,430
ใครก็ได้
73
00:03:40,910 --> 00:03:41,680
มีคนร้าย
74
00:03:42,520 --> 00:03:43,310
ไม่ใช่คนร้าย
75
00:03:45,190 --> 00:03:46,430
วิชาตัวเบาสุดยอด
76
00:03:47,910 --> 00:03:50,000
เป็นคนสุดท้ายในสมุดรายนามป่าไผ่
77
00:03:50,460 --> 00:03:51,930
(พรุ่งนี้ก่อนเที่ยง พาคนที่ใส่ใจที่สุด)
78
00:03:51,940 --> 00:03:53,700
(ไปที่เขาป่าไผ่ รับการทดสอบสุดท้าย
ของสมุดรายนามป่าไผ่)
79
00:03:53,710 --> 00:03:54,560
แต่ว่า
80
00:03:55,710 --> 00:03:57,240
เขาจะให้ข้าพาคนที่ใส่ใจที่สุด
81
00:03:57,280 --> 00:03:58,120
ไปด้วยกัน
82
00:04:00,840 --> 00:04:02,310
(นั่นคือข้าไม่ใช่หรือ)
83
00:04:06,870 --> 00:04:07,520
ขอบคุณนะ
84
00:04:08,080 --> 00:04:09,680
ที่ยินดีมาเผชิญภารกิจนี้ด้วยกันกับข้า
85
00:04:10,560 --> 00:04:11,710
คนที่ใส่ใจที่สุด
86
00:04:12,520 --> 00:04:13,360
ถ้าข้าไม่ไป
87
00:04:13,800 --> 00:04:14,750
ท่านจะพาคนอื่นมาหรือ
88
00:04:17,560 --> 00:04:18,360
มีเพียงเจ้าเท่านั้น
89
00:04:20,950 --> 00:04:21,950
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
90
00:04:22,560 --> 00:04:24,000
ข้าก็จะอยู่ข้างกายท่าน
91
00:04:26,040 --> 00:04:26,750
ไปเถิด
92
00:04:53,720 --> 00:04:54,390
เชิญ
93
00:04:57,720 --> 00:04:59,750
ทำไมข้าต้องเดินหมากกระดานนี้
94
00:05:02,190 --> 00:05:03,630
ยินหยางกำหนดฟ้าดิน
95
00:05:04,040 --> 00:05:05,720
ดำขาวก่อกำเนิดไท่จี๋
96
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
สรรพสิ่งล้วนไม่จีรัง
97
00:05:08,720 --> 00:05:10,630
มีเพียงวาสนาติดตัว
98
00:05:11,160 --> 00:05:12,190
ที่ท่านอ๋องต้องการ
99
00:05:12,390 --> 00:05:13,630
อยู่ในหมากแล้ว
100
00:05:17,430 --> 00:05:20,000
ท่านนี้คงเป็นคนที่ท่านอ๋อง
101
00:05:20,070 --> 00:05:21,390
ใส่ใจที่สุดสินะ
102
00:05:25,040 --> 00:05:25,750
เชิญ
103
00:05:27,000 --> 00:05:27,720
มา
104
00:05:35,720 --> 00:05:36,750
หมากห้าเม็ดได้หรือไม่
105
00:05:38,720 --> 00:05:40,160
วิธีเดินหมากเป็นเพียงกฎเกณฑ์
106
00:05:42,120 --> 00:05:44,920
ที่สำคัญคือทดสอบจิตใจแท้จริงของทั้งสองท่าน
107
00:06:16,510 --> 00:06:17,560
นี่คือ
108
00:06:17,720 --> 00:06:19,160
ที่นี่คือสถานที่ที่ข้าเติบโต
109
00:06:20,870 --> 00:06:22,070
พวกเรามาที่นี่ได้อย่างไร
110
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
เมื่อครู่อยู่ในเขาไม่ใช่หรือ
111
00:06:23,310 --> 00:06:23,870
ข้า
112
00:06:33,600 --> 00:06:34,160
หยุดนะ
113
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
ท่านพ่อ เป็นท่าน
114
00:06:42,270 --> 00:06:42,950
ที่แท้
115
00:06:43,390 --> 00:06:44,560
ที่แท้ก็เป็นความจริง
116
00:06:45,630 --> 00:06:46,510
นี่ไม่ใช่ความจริง
117
00:06:50,270 --> 00:06:51,160
ข้าจะฆ่าเจ้า
118
00:06:55,000 --> 00:06:55,680
เสวียนเฉิน
119
00:06:56,390 --> 00:06:57,040
เสวียนเฉิน
120
00:06:57,630 --> 00:06:58,360
ปล่อยนะ
121
00:07:44,700 --> 00:07:47,580
♪ห่านหงส์เหินร่อนไปมา♪
122
00:07:47,770 --> 00:07:50,910
♪ส่งสารไม่กี่บรรทัด♪
123
00:07:51,740 --> 00:07:54,600
♪เสียงพิณนวลนุ่มแผ่กระจาย♪
124
00:07:54,830 --> 00:07:58,370
♪กะเทาะความสับสน♪
125
00:07:58,770 --> 00:08:02,280
♪ต่อให้เส้นผมดำเปื้อนน้ำค้างขาว♪
126
00:08:02,280 --> 00:08:05,660
♪ก็ไม่มีวันลืมกันทุกชาติไป♪
127
00:08:05,880 --> 00:08:08,590
♪ยินดีจูงมือไปด้วยกันกับเจ้า♪
128
00:08:08,860 --> 00:08:12,040
♪หนทางข้างหน้าไม่สิ้นสุด♪
129
00:08:12,350 --> 00:08:15,740
♪ดวงดาวไล่ตามแสงจันทร์♪
130
00:08:16,200 --> 00:08:19,560
♪รินไหลเงียบ ๆ ที่ขอบฟ้า♪
131
00:08:19,560 --> 00:08:22,330
♪ส่องสว่างอย่างไม่ตั้งใจ♪
132
00:08:22,330 --> 00:08:26,590
♪ใต้ชายคาสองคนเคียงคู่♪
133
00:08:26,590 --> 00:08:29,480
♪เจ้ากอดข้าเข้าสู่อ้อมอก♪
134
00:08:29,480 --> 00:08:33,690
♪ระบายความคิดถึงอันไร้ที่สิ้นสุด♪
135
00:08:33,690 --> 00:08:36,660
♪แลกเปลี่ยนความจริงใจร้อนผ่าว♪
136
00:08:36,660 --> 00:08:38,070
♪เก็บชั่วขณะนี้เอาไว้♪
137
00:08:38,070 --> 00:08:39,430
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
138
00:08:39,430 --> 00:08:40,550
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
12366