All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS3 10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:09,930
♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:13,530
♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,270
♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪
4
00:00:16,690 --> 00:00:18,330
♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪
5
00:00:18,570 --> 00:00:21,090
♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪
6
00:00:21,320 --> 00:00:25,020
♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪
7
00:00:25,020 --> 00:00:28,340
♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪
8
00:00:28,690 --> 00:00:30,360
♪คล้อยห่างแล้ว♪
9
00:00:31,010 --> 00:00:35,230
♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪
10
00:00:39,220 --> 00:00:42,860
=วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 3=
11
00:00:43,060 --> 00:00:45,940
=ตอนที่ 10=
12
00:00:46,560 --> 00:00:47,200
เลิกงานแล้ว
13
00:00:47,350 --> 00:00:48,240
รีบพักผ่อนนะ
14
00:00:49,000 --> 00:00:49,640
เจอกันพรุ่งนี้
15
00:00:49,920 --> 00:00:50,710
หมออวิ๋น
16
00:00:51,640 --> 00:00:54,670
ตอนนั้นทำไมท่านถึงเลือกเป็นหมอล่ะ
17
00:00:56,920 --> 00:00:58,960
ตอนนั้นข้ายังเด็ก
18
00:00:59,670 --> 00:01:00,880
ข้าคิดว่าเป็นหมอน่ะ
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,240
ฐานะทางสังคมสูง รายได้สูง
20
00:01:03,350 --> 00:01:04,310
สวัสดิการก็ดี
21
00:01:05,200 --> 00:01:07,920
แต่ที่จริงตอนที่ข้าไปทำงานจริง ๆ ก็พบว่า
22
00:01:08,230 --> 00:01:09,280
มันไม่ใช่แบบนั้น
23
00:01:10,230 --> 00:01:11,000
บางครั้ง
24
00:01:11,640 --> 00:01:14,280
งานนี้ก็ยากลำบากมากจริง ๆ
25
00:01:14,710 --> 00:01:16,920
ลำบากถึงขนาดทำให้อยากล้มเลิก
26
00:01:18,480 --> 00:01:20,070
จนมีครั้งหนึ่งข้าอยู่เวรดึก
27
00:01:20,480 --> 00:01:22,680
มีผู้ป่วยคนหนึ่งอาการกำเริบขึ้นมาฉับพลัน
28
00:01:22,950 --> 00:01:24,760
นั่นเป็นครั้งแรกในชีวิตที่ข้าช่วยชีวิตคน
29
00:01:24,920 --> 00:01:26,710
ช่วยยื้อชีวิตคนโดยลำพังเป็นครั้งแรก
30
00:01:29,070 --> 00:01:31,590
ความรู้สึกที่ยื้อชีวิตในมือจากความตายนั้น
31
00:01:34,680 --> 00:01:37,150
ดังนั้นที่ข้าเป็นหมอ
32
00:01:37,510 --> 00:01:38,510
มีเพียงเหตุผลเดียว
33
00:01:39,710 --> 00:01:40,840
ชีวิตมีแค่ครั้งเดียวเท่านั้น
34
00:01:42,680 --> 00:01:44,430
เอาละ รีบพักผ่อนเถิด
35
00:01:55,230 --> 00:01:56,560
โชคดีที่เราดักซุ่มไว้ล่วงหน้า
36
00:01:56,710 --> 00:01:58,120
ไม่เช่นนั้นผลตามมาไม่อาจคาดคิด
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,790
สองวันก่อนเขามาหาหมอกับข้า
38
00:02:01,950 --> 00:02:02,640
เขานี่ละ
39
00:02:03,430 --> 00:02:04,150
โชคดีที่มีเจ้า
40
00:02:04,350 --> 00:02:05,590
ภารกิจ "ซ่อนลับ" ถึงสำเร็จลุล่วง
41
00:02:08,280 --> 00:02:09,030
พวกเจ้าอยู่ที่นี่อย่าขยับ
42
00:02:09,400 --> 00:02:10,030
มั่วจู๋ มั่วหลี
43
00:02:10,430 --> 00:02:11,000
ตามข้ามา
44
00:02:11,080 --> 00:02:11,710
ขอรับ
45
00:02:20,150 --> 00:02:21,430
ทำไมถึงให้ทุกคนคุกเข่าล่ะ
46
00:02:22,840 --> 00:02:24,560
ลืมนางไปได้อย่างไร
47
00:02:25,000 --> 00:02:26,120
บ่าวไพร่พวกนี้
48
00:02:26,430 --> 00:02:28,470
อาศัยอิทธิพลกดขี่ชาวบ้านมายาวนาน
49
00:02:28,750 --> 00:02:30,310
จงใจดูหมิ่นคุณหนูของเรา
50
00:02:30,630 --> 00:02:31,310
สมควรลงโทษ
51
00:02:31,560 --> 00:02:33,120
เหลวไหล ใครกล้าดูหมิ่นนางกัน
52
00:02:33,840 --> 00:02:34,750
ตันเอ๋อร์
53
00:02:35,630 --> 00:02:37,240
ต่อปากพระชายา
54
00:02:38,590 --> 00:02:40,080
ควรจัดการอย่างไร
55
00:02:40,710 --> 00:02:43,560
เรียนคุณหนู โทษโบย 40 ไม้
56
00:02:44,080 --> 00:02:45,710
ขับไล่ออกจากจวนอ๋อง
57
00:02:46,190 --> 00:02:47,280
เจ้าไม่ได้เป็นคนตัดสินใจ
58
00:02:50,360 --> 00:02:51,910
นางยังไม่รู้อีกหรือ
59
00:02:52,280 --> 00:02:55,840
อวิ๋นรั่วเยว่เจอโจรปล้นตายระหว่างทางแล้ว
60
00:02:56,400 --> 00:02:58,030
เจ้าพูดเหลวไหล ๆ
61
00:02:59,590 --> 00:03:00,280
ข้ากลับมาแล้ว
62
00:03:00,590 --> 00:03:01,120
รั่วเยว่
63
00:03:04,190 --> 00:03:04,870
รั่วเยว่
64
00:03:14,800 --> 00:03:15,240
เด็ก ๆ
65
00:03:15,310 --> 00:03:15,750
ขอรับ
66
00:03:19,150 --> 00:03:19,910
โบยเดี๋ยวนี้
67
00:03:20,080 --> 00:03:20,630
ขอรับ
68
00:03:28,910 --> 00:03:29,680
พูด
69
00:03:30,360 --> 00:03:31,800
อวิ๋นรั่วเยว่ตายแล้ว
70
00:03:34,960 --> 00:03:35,590
พูด
71
00:03:36,240 --> 00:03:37,150
พระชายา
72
00:03:37,960 --> 00:03:41,400
อายุยืนเป็นร้อยปี
73
00:03:42,710 --> 00:03:43,630
โบยหนัก ๆ
74
00:03:44,400 --> 00:03:45,000
เอามานี่
75
00:03:48,360 --> 00:03:49,000
บังอาจ
76
00:03:49,240 --> 00:03:49,870
เสี่ยวเฟิ่ง
77
00:03:50,430 --> 00:03:51,280
เสี่ยวเฟิ่ง
78
00:03:55,840 --> 00:03:56,560
เสี่ยวเฟิ่ง
79
00:04:04,360 --> 00:04:05,150
ไม่มีทาง
80
00:04:06,120 --> 00:04:07,150
เป็นไปไม่ได้
81
00:04:09,030 --> 00:04:09,800
เจ้าเป็นใคร
82
00:04:14,840 --> 00:04:15,750
ทำไมเจ้าถึง
83
00:04:17,070 --> 00:04:18,120
เจ้าหมายความว่า
84
00:04:19,160 --> 00:04:20,600
ทำไมข้าถึงยังมีชีวิตอยู่ใช่หรือไม่
85
00:04:27,160 --> 00:04:27,920
ที่นี่ซ่อนไม่พ้น
86
00:04:28,430 --> 00:04:29,070
ใช่
87
00:04:31,800 --> 00:04:33,630
เยว่หยา เจ้าทำอะไร
88
00:04:34,040 --> 00:04:35,950
มีชีวิตอยู่ต่อไป ช่วยคนให้มากขึ้นอีก
89
00:04:37,750 --> 00:04:40,390
มือของเจ้าเปื้อนเลือดของเยว่หยา
90
00:04:40,920 --> 00:04:43,480
เจ้าเป็นคนฆ่านาง
91
00:05:05,480 --> 00:05:06,160
คุณหนู
92
00:05:15,310 --> 00:05:16,390
ถ้าหากท่านอ๋อง
93
00:05:18,240 --> 00:05:19,720
โปรดปรานข้าเพียงคนเดียว
94
00:05:22,950 --> 00:05:25,160
ท่านพี่ก็คงฆ่าคนเหมือนกันสินะ
95
00:05:25,390 --> 00:05:27,750
ไม่มีใครมีเหตุผลใด ๆ ที่จะฆ่าคนอื่น
96
00:05:29,750 --> 00:05:30,600
เจ้าชนะแล้ว
97
00:05:33,270 --> 00:05:34,800
เจ้ามีแต่ช่วยคน
98
00:05:46,600 --> 00:05:47,510
ท่านอ๋อง
99
00:05:48,950 --> 00:05:49,830
ท่านคงจะ
100
00:05:51,870 --> 00:05:53,830
ไม่มีทางชอบข้าอีกแล้ว
101
00:05:55,510 --> 00:05:56,560
ใช่หรือไม่
102
00:05:59,390 --> 00:06:01,160
ตั้งแต่เจ้าเข้าจวนอ๋องจนถึงตอนนี้
103
00:06:02,560 --> 00:06:04,190
ทำร้ายคนไปมากเท่าไรกัน
104
00:06:13,040 --> 00:06:13,870
เช่นนั้น
105
00:06:15,510 --> 00:06:17,160
ก็ขอให้ท่านอ๋องจดจำข้าไปชั่วนิรันดร์
106
00:06:17,360 --> 00:06:18,000
มั่วหลี
107
00:06:21,510 --> 00:06:22,310
คุณหนู
108
00:06:23,390 --> 00:06:24,510
ไม่รู้จักสำนึกกลับตัว
109
00:06:26,240 --> 00:06:27,270
สำนึกกลับตัว
110
00:06:29,600 --> 00:06:30,950
ทำไมข้าต้องสำนึกกลับตัว
111
00:06:34,090 --> 00:06:38,010
♪เวลาค่อย ๆ ผ่านไปในความมืดมิดของใต้หล้า♪
112
00:06:38,590 --> 00:06:40,140
♪เรื่องราวในอดีต♪
113
00:06:40,270 --> 00:06:41,240
รักคนคนหนึ่ง
114
00:06:41,240 --> 00:06:43,640
♪กลับตัวไม่ทัน♪
115
00:06:44,190 --> 00:06:45,600
มันผิดตรงไหนหรือ
116
00:06:47,000 --> 00:06:48,120
หมดทางเยียวยา
117
00:06:48,250 --> 00:06:51,180
♪แล้วจะไปรอ♪
118
00:06:51,930 --> 00:06:55,310
♪คนที่แตะไม่ถึงได้อย่างไร♪
119
00:06:56,160 --> 00:06:57,870
ขอเพียงข้ายังมีชีวิตอยู่
120
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
ข้าก็จะคิดหาทุกวิถีทางมาฆ่าเจ้า
121
00:07:45,800 --> 00:07:48,680
♪ห่านหงส์เหินร่อนไปมา♪
122
00:07:48,870 --> 00:07:52,010
♪ส่งสารไม่กี่บรรทัด♪
123
00:07:52,840 --> 00:07:55,700
♪เสียงพิณนวลนุ่มแผ่กระจาย♪
124
00:07:55,930 --> 00:07:59,470
♪กะเทาะความสับสน♪
125
00:07:59,870 --> 00:08:03,380
♪ต่อให้เส้นผมดำเปื้อนน้ำค้างขาว♪
126
00:08:03,380 --> 00:08:06,760
♪ก็ไม่มีวันลืมกันทุกชาติไป♪
127
00:08:06,980 --> 00:08:09,690
♪ยินดีจูงมือไปด้วยกันกับเจ้า♪
128
00:08:09,960 --> 00:08:13,140
♪หนทางข้างหน้าไม่สิ้นสุด♪
129
00:08:13,450 --> 00:08:16,840
♪ดวงดาวไล่ตามแสงจันทร์♪
130
00:08:17,300 --> 00:08:20,660
♪รินไหลเงียบ ๆ ที่ขอบฟ้า♪
131
00:08:20,660 --> 00:08:23,430
♪ส่องสว่างอย่างไม่ตั้งใจ♪
132
00:08:23,430 --> 00:08:27,690
♪ใต้ชายคาสองคนเคียงคู่♪
133
00:08:27,690 --> 00:08:30,580
♪เจ้ากอดข้าเข้าสู่อ้อมอก♪
134
00:08:30,580 --> 00:08:34,790
♪ระบายความคิดถึงอันไร้ที่สิ้นสุด♪
135
00:08:34,790 --> 00:08:37,760
♪แลกเปลี่ยนความจริงใจร้อนผ่าว♪
136
00:08:37,760 --> 00:08:39,170
♪เก็บชั่วขณะนี้เอาไว้♪
137
00:08:39,170 --> 00:08:40,530
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
138
00:08:40,530 --> 00:08:41,650
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
12959