All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS2 9
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:09,930
♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:13,530
♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,270
♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪
4
00:00:16,690 --> 00:00:18,330
♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪
5
00:00:18,570 --> 00:00:21,090
♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪
6
00:00:21,320 --> 00:00:25,020
♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪
7
00:00:25,020 --> 00:00:28,340
♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪
8
00:00:28,690 --> 00:00:30,360
♪คล้อยห่างแล้ว♪
9
00:00:31,010 --> 00:00:35,230
♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪
10
00:00:39,220 --> 00:00:42,860
=วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 2=
11
00:00:43,060 --> 00:00:45,940
=ตอนที่ 9=
12
00:00:46,420 --> 00:00:50,220
(หมายจับ)
13
00:00:50,240 --> 00:00:51,470
ไม่ใช่สิ นี่มัน
14
00:00:51,670 --> 00:00:53,030
ทำไมถึงเป็นท่านหมดเลย
15
00:00:53,880 --> 00:00:55,280
ฝ่าบาทคาดเดาออกว่าข้าจะกลับมา
16
00:00:57,560 --> 00:00:58,430
แล้วจะทำอย่างไรดี
17
00:00:58,670 --> 00:00:59,640
เราสองคนอยู่ด้วยกัน
18
00:00:59,960 --> 00:01:01,030
ก็ไม่มีใครเข้าวังได้
19
00:01:02,960 --> 00:01:03,670
เอาอันนี้ไป
20
00:01:04,150 --> 00:01:04,950
ใช้เจ้านี่เข้าวัง
21
00:01:05,350 --> 00:01:06,150
ข้าล่อพวกเขาออกไปเอง
22
00:01:07,560 --> 00:01:08,920
ท่านจะหนีรอดใช่หรือไม่
23
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
เจ้ารักษาไทเฮาหาย
24
00:01:10,870 --> 00:01:11,870
ข้าก็ไม่ต้องหนีแล้ว
25
00:01:13,950 --> 00:01:14,640
ทำได้แน่นอน
26
00:01:16,200 --> 00:01:17,040
ข้าเชื่อใจเจ้า
27
00:01:23,710 --> 00:01:24,560
ข้าคืออ๋องหลี
28
00:01:24,870 --> 00:01:26,400
นั่นอ๋องหลี ตาม
29
00:01:33,760 --> 00:01:34,350
ไปได้
30
00:01:35,400 --> 00:01:36,070
นี่คืออะไร
31
00:01:37,560 --> 00:01:38,200
ไปได้
32
00:01:39,000 --> 00:01:39,680
หยุดก่อน
33
00:01:41,510 --> 00:01:42,150
ชื่ออะไร
34
00:01:45,200 --> 00:01:46,000
(คำสั่ง)
จ้าวอวี้ตั๋ว
35
00:01:51,310 --> 00:01:53,640
ทำไมป้ายคำสั่งราชวงศ์
ถึงมาอยู่ในมือคนงานอย่างเจ้า
36
00:01:54,350 --> 00:01:56,400
(เรื่องสำคัญแบบนี้เขาก็ไม่บอก)
37
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
ดูหน้าคุ้น ๆ นะ
38
00:02:10,470 --> 00:02:11,630
คนงานในจวนของข้า
39
00:02:12,840 --> 00:02:14,190
ให้เจ้าไปจัดการธุระในวังนิดหน่อย
40
00:02:14,470 --> 00:02:15,360
ยังต้องให้ข้ามาหาเจ้าอีก
41
00:02:16,150 --> 00:02:16,800
ขอรับ
42
00:02:17,310 --> 00:02:17,910
ไป
43
00:02:21,840 --> 00:02:22,520
เจ้า
44
00:02:22,750 --> 00:02:23,590
มั่นใจหรือไม่
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
ไป ข้าจะพาเจ้าเข้าวัง
46
00:02:32,870 --> 00:02:33,710
นี่ใครเอามาวาง
47
00:02:34,240 --> 00:02:35,310
ท่านอ๋องเสียนอย่าเข้าใจผิด
48
00:02:35,520 --> 00:02:37,470
ท่านอ๋องจิ้นสั่งให้คนวางที่นี่เพื่อแก้เคล็ด
49
00:02:37,680 --> 00:02:38,520
แก้เคล็ด
50
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
ไทเฮายังมีชีวิตอยู่นะ
51
00:02:40,190 --> 00:02:41,400
มาวางของอัปมงคลเช่นนี้
52
00:02:42,120 --> 00:02:42,560
ท่านอ๋องไม่ได้นะ
53
00:02:42,560 --> 00:02:43,030
สหายฉู่
54
00:02:43,560 --> 00:02:44,630
อย่าทำให้ไทเฮาทรงตื่นตกใจ
55
00:02:45,150 --> 00:02:45,800
ข้าเอง
56
00:02:48,310 --> 00:02:49,030
ท่านจะทำอะไร
57
00:02:49,520 --> 00:02:50,280
ข้าจะช่วยพระองค์
58
00:02:50,470 --> 00:02:51,430
ท่านเป็นคนทำร้ายไทเฮา
59
00:02:51,520 --> 00:02:52,360
ท่านห้ามเข้ามานะ
60
00:02:52,710 --> 00:02:53,590
ข้าเข้าไปหรือไม่
61
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
ไทเฮาก็เป็นไปทางร้ายมากกว่าดี
62
00:02:55,310 --> 00:02:56,470
ทำไมข้าต้องทำเกินความจำเป็นด้วย
63
00:02:56,680 --> 00:02:57,470
เช่นนั้นก็ไม่ได้
64
00:02:58,470 --> 00:03:00,030
บังอาจ ถอยไป
65
00:03:00,360 --> 00:03:01,080
สหายฉู่
66
00:03:02,870 --> 00:03:04,000
เจ้ารับใช้ไทเฮาทุกวัน
67
00:03:04,520 --> 00:03:05,190
ข้าถามหน่อย
68
00:03:05,560 --> 00:03:07,680
ระยะนี้ไทเฮาเสวยลำไยเป็นประจำใช่หรือไม่
69
00:03:10,030 --> 00:03:11,560
ผู้เฒ่าผู้แก่อายุมากแล้ว
70
00:03:11,750 --> 00:03:12,630
ทานลำไยมากไป
71
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
อาจทำให้น้ำตาลในเลือดสูงฉับพลัน
72
00:03:15,120 --> 00:03:15,800
เวียนศีรษะอ่อนเพลีย
73
00:03:15,870 --> 00:03:16,960
กระทั่งวิกฤตถึงแก่ชีวิตได้
74
00:03:17,800 --> 00:03:19,030
ตอนนี้มีเพียงข้าที่ช่วยพระองค์ได้
75
00:03:19,560 --> 00:03:21,280
วิธีการที่ท่านว่าไม่เคยได้ยินมาก่อน
76
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
ช่างเหลวไหลนัก
77
00:03:22,560 --> 00:03:24,000
ข้าเป็นหมอหญิงอันดับหนึ่งของต้าฉู่
78
00:03:25,590 --> 00:03:27,470
นั่นก็ไม่แน่ว่าจะไม่เขียนตำรับยาผิด
79
00:03:29,750 --> 00:03:32,430
สมุดที่ข้าเขียนตำรับยาตอนนั้นยังอยู่หรือไม่
80
00:03:48,680 --> 00:03:50,240
(ตำรับยาถูกคนฉีกไปอย่างที่คิด)
81
00:03:51,030 --> 00:03:52,710
(น่าเสียดายที่เขาคิดไม่ถึงว่าปากกาที่ข้าใช้)
82
00:03:53,150 --> 00:03:54,150
(ใช้ขี้เถ้าธูปลูบทา)
83
00:03:54,280 --> 00:03:55,240
(ตัวอักษรก็ปรากฏขึ้นมาได้)
84
00:03:59,470 --> 00:04:00,120
เจ้าดูสิ
85
00:04:01,030 --> 00:04:02,240
ปริมาณขนาดของยาชัดเจน
86
00:04:02,430 --> 00:04:03,430
ชื่อของยาแม่นยำ
87
00:04:03,680 --> 00:04:04,840
ไม่ใช่ปัญหาของข้าเลย
88
00:04:07,080 --> 00:04:08,710
รีบหน่อยเถิด ถ้ายังช้าอีกจะไม่ทันแล้ว
89
00:04:10,470 --> 00:04:11,910
ครั้งนี้เจ้ามีอะไรจะพูด
90
00:04:12,360 --> 00:04:13,150
ไม่มีคำพูดใด ๆ
91
00:04:13,280 --> 00:04:14,000
ดี
92
00:04:16,190 --> 00:04:17,040
ข้ามีคำขออย่างหนึ่ง
93
00:04:17,630 --> 00:04:20,830
ขอฝ่าบาทโปรดให้ข้าได้พบเสด็จย่าอีกสักครั้ง
94
00:04:22,120 --> 00:04:22,750
อนุญาต
95
00:04:22,920 --> 00:04:23,750
ขอบพระทัยฝ่าบาท
96
00:04:24,390 --> 00:04:27,070
เสด็จพ่อ ลูกขอไปกับเขา
97
00:04:29,430 --> 00:04:30,070
อนุญาต
98
00:04:33,510 --> 00:04:34,270
เฉินเอ๋อร์
99
00:04:35,390 --> 00:04:37,240
เหตุใดต้องลำบากเดินมาถึงวันนี้ด้วย
100
00:04:42,630 --> 00:04:43,360
ไปเถิด
101
00:04:43,830 --> 00:04:45,600
สนองความปรารถนาสุดท้ายของเจ้า
102
00:05:18,680 --> 00:05:19,390
หมออวิ๋น
103
00:05:20,040 --> 00:05:20,680
หมออวิ๋น
104
00:05:22,390 --> 00:05:23,480
ตอนนี้ไทเฮาเป็นอย่างไรบ้าง
105
00:05:26,750 --> 00:05:28,390
อาการของโรคทำให้หายใจอ่อนแรง
106
00:05:29,120 --> 00:05:31,270
เกรงว่าจะทำการผ่าตัดยากมาก
107
00:05:32,560 --> 00:05:33,480
ข้าไม่มั่นใจ
108
00:05:34,600 --> 00:05:35,430
อวิ๋นรั่วเยว่
109
00:05:36,800 --> 00:05:37,430
เจ้ารู้หรือไม่
110
00:05:37,430 --> 00:05:39,120
ตอนนี้กุมชีวิตคนอยู่ในมือเท่าไร
111
00:05:41,600 --> 00:05:43,510
ขอร้องท่านช่วยไทเฮาด้วยเถิด
112
00:05:45,800 --> 00:05:46,720
ชีวิตคน
113
00:05:54,270 --> 00:05:55,510
ไม่ว่าพวกท่านจะเห็นอะไร
114
00:05:56,040 --> 00:05:56,920
ได้โปรดเชื่อข้า
115
00:05:57,800 --> 00:05:58,510
ข้ากำลังช่วยพระองค์อยู่
116
00:06:03,310 --> 00:06:04,560
ถังออกซิเจนคะแนนสะสม 50 คะแนน
117
00:06:04,560 --> 00:06:05,630
(เสี่ยวชี คะแนนสะสม: 135)
ยืนยันการแลกหรือไม่
118
00:06:05,870 --> 00:06:08,040
การแลกสำเร็จ หักคะแนนสะสม 50 คะแนน
119
00:06:11,430 --> 00:06:11,870
นี่
120
00:06:12,070 --> 00:06:13,000
ช่วยย้ายมันมาให้ข้าที
121
00:06:35,390 --> 00:06:36,920
ผู้ป่วยต้องรีบผ่าตัดล้างท้องโดยเร็วที่สุด
122
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
แลกที่ถ่างปาก
123
00:06:38,430 --> 00:06:39,920
หลอดท่อ น้ำเกลือ
124
00:06:40,310 --> 00:06:41,190
ที่ตรวจคลื่นหัวใจ
125
00:06:44,360 --> 00:06:44,920
นี่
126
00:06:45,480 --> 00:06:46,360
เจ้าก็มาช่วยด้วย
127
00:06:51,510 --> 00:06:52,870
(นางเป็นใครกันแน่)
128
00:07:06,870 --> 00:07:07,950
พวกเจ้ามาทำอะไรอยู่ที่นี่
129
00:07:08,310 --> 00:07:09,240
- ท่านอ๋อง
- ท่านอ๋อง
130
00:07:09,480 --> 00:07:10,600
ท่านอ๋องเสียนกับพระชายาอ๋องหลี
131
00:07:10,600 --> 00:07:11,830
กำลังรักษาให้ไทเฮาอยู่ข้างในเจ้าค่ะ
132
00:07:11,920 --> 00:07:12,430
อะไรนะ
133
00:07:12,680 --> 00:07:13,360
อ๋องจิ้น
134
00:07:13,870 --> 00:07:14,630
อย่าขยับ
135
00:07:15,360 --> 00:07:16,190
เจ้าปล่อยข้านะ
136
00:07:17,040 --> 00:07:17,750
รั่วเยว่
137
00:07:18,240 --> 00:07:19,040
ข้าผ่าตัดอยู่
138
00:07:19,120 --> 00:07:20,160
ไม่ว่าใครก็ห้ามเข้ามา
139
00:07:20,630 --> 00:07:21,240
กล้าดี
140
00:07:21,480 --> 00:07:22,120
ถอยไป
141
00:07:22,190 --> 00:07:23,360
พวกเจ้ากล้าสมรู้ร่วมคิดกันหรือ
142
00:07:23,480 --> 00:07:24,680
ตัดหัวให้หมดเดี๋ยวนี้
143
00:07:24,830 --> 00:07:26,680
เป็นห่วงตัวเองก่อนค่อยว่ากันดีกว่า
144
00:07:26,920 --> 00:07:27,270
ปล่อยนะ
145
00:07:27,270 --> 00:07:27,830
อย่าขยับ
146
00:07:56,810 --> 00:08:01,060
♪เสียงลมระเริงหลิวหลีสีขาว♪
147
00:08:02,440 --> 00:08:06,610
♪แสงยามเย็นกลับคืนเป็นศูนย์
อาคารบ้านเรือนต่ำเตี้ย♪
148
00:08:08,290 --> 00:08:11,740
♪ความรักติดอยู่นอกกำแพงสูง♪
149
00:08:11,740 --> 00:08:15,230
♪เก็บความคิดถึงเข้าอ้อมอก♪
150
00:08:15,560 --> 00:08:21,500
♪เทจอกฮัมเพลงการกลับมาของฤดูใบไม้ผลิ♪
151
00:08:21,730 --> 00:08:25,020
♪เมฆหลากสีสลายง่ายดายใช่หรือไม่♪
152
00:08:25,280 --> 00:08:28,450
♪ที่ให้กลับจะสงบสุขยาวนานใช่หรือไม่♪
153
00:08:29,160 --> 00:08:30,930
♪หลายปีแล้วเล่า♪
154
00:08:30,930 --> 00:08:34,540
♪ก็อยากรอคำตอบของเจ้า♪
155
00:08:35,290 --> 00:08:38,090
♪ต้องการความสมบูรณ์♪
156
00:08:38,450 --> 00:08:41,010
♪ขอให้ชีวิตที่เหลือของข้า♪
157
00:08:41,260 --> 00:08:46,780
♪สุดท้ายได้ความอ่อนโยนอยู่เคียงข้าง♪
158
00:08:47,130 --> 00:08:50,410
♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪
159
00:08:50,850 --> 00:08:53,870
♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪
160
00:08:54,370 --> 00:08:56,080
♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪
161
00:08:56,080 --> 00:08:58,420
♪ที่สั่นไหว♪
162
00:08:58,420 --> 00:09:00,960
♪กาลเวลาแห่งความชื่นสุข♪
163
00:09:01,260 --> 00:09:03,310
♪อ่าวใจบริสุทธิ์♪
164
00:09:03,650 --> 00:09:07,020
♪ราวกับหล่นอยู่เบื้องหลังเจ้า♪
165
00:09:07,540 --> 00:09:12,560
♪ปลอมประโลมบาดแผลที่ข้าคิดถึงเจ้า♪
166
00:09:12,780 --> 00:09:16,130
♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪
167
00:09:16,410 --> 00:09:19,280
♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪
168
00:09:19,970 --> 00:09:21,560
♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪
169
00:09:21,560 --> 00:09:24,080
♪ที่สั่นไหว♪
170
00:09:24,080 --> 00:09:26,620
♪เรื่องอดีตในความทรงจำรุมเร้า♪
171
00:09:26,810 --> 00:09:28,840
♪ฟ้าดินทุกตารางนิ้ว♪
172
00:09:29,140 --> 00:09:32,240
♪ยังไม่พอที่จะส่งภูเขาและทะเล♪
173
00:09:32,400 --> 00:09:38,460
♪คำใหม่ยุคเฟื่องฟูที่ว่างเปล่า เสาะหาปีเก่า♪
174
00:09:38,460 --> 00:09:39,260
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
175
00:09:39,260 --> 00:09:40,130
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
17058