All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS2 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:09,930 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,530 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 3 00:00:13,910 --> 00:00:16,270 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,330 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 5 00:00:18,570 --> 00:00:21,090 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 6 00:00:21,320 --> 00:00:25,020 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 7 00:00:25,020 --> 00:00:28,340 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,360 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 9 00:00:31,010 --> 00:00:35,230 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 10 00:00:39,220 --> 00:00:42,860 =วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 2= 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,940 =ตอนที่ 12= 12 00:00:58,390 --> 00:00:59,710 คารวะท่านอ๋อง พระชายา 13 00:00:59,960 --> 00:01:01,320 เตรียมน้ำพร้อมแล้วเจ้าค่ะ 14 00:01:02,070 --> 00:01:02,710 เชิญ 15 00:01:22,560 --> 00:01:24,640 นี่สิถึงจะเป็นลักษณะของพระชายา 16 00:01:29,590 --> 00:01:30,950 ข้าสามารถ 17 00:01:34,790 --> 00:01:35,510 เจ้าหรือ 18 00:01:36,840 --> 00:01:37,950 ท่านอ๋อง ข้าเอง 19 00:01:39,200 --> 00:01:39,920 ทำอะไร 20 00:01:42,350 --> 00:01:43,150 ท่านอ๋อง 21 00:01:44,400 --> 00:01:46,120 ข้า ข้ามาผิดห้อง 22 00:01:46,760 --> 00:01:47,680 ท่านอ๋องจะกับข้า 23 00:01:47,680 --> 00:01:48,280 ออกไปเถิด 24 00:01:58,070 --> 00:01:58,680 ช่างเถิด 25 00:01:59,400 --> 00:02:00,590 เจ้าก็อยู่ที่ห้องนี้แล้วกัน 26 00:02:02,510 --> 00:02:03,000 ท่านอ๋อง 27 00:02:03,230 --> 00:02:04,350 ข้าจะไปหาห้องอื่น 28 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 ท่านมาที่นี่ได้อย่างไร 29 00:02:24,960 --> 00:02:25,750 ข้า ข้า 30 00:02:25,870 --> 00:02:26,960 ข้ามาผิดห้อง 31 00:02:29,630 --> 00:02:30,310 ไม่ใช่สิ 32 00:02:31,960 --> 00:02:32,870 ทำไมข้าต้องไปด้วย 33 00:02:33,310 --> 00:02:34,430 ท่าน ท่านก็ไม่ทักไม่ทาย 34 00:02:34,430 --> 00:02:35,520 ท่านรีบออกไปเลย 35 00:02:36,120 --> 00:02:37,240 เราเป็นสามีภรรยากัน 36 00:02:37,710 --> 00:02:39,750 ข้า ข้าก็สมควรอยู่สิ 37 00:02:43,080 --> 00:02:44,360 ท่านจะทำอะไร 38 00:02:47,680 --> 00:02:49,120 ในเมื่อจะอำพราง 39 00:02:50,240 --> 00:02:52,360 ไม่สู้ทำให้มันสมจริงหน่อย 40 00:02:53,800 --> 00:02:55,150 นี่จะเอาจริงหรือ 41 00:02:55,310 --> 00:02:56,870 ช่วยด้วย 42 00:03:00,960 --> 00:03:02,360 (วันนี้ติดพันภารกิจสำคัญ) 43 00:03:02,840 --> 00:03:03,680 (ไม่อย่างนั้น) 44 00:03:05,630 --> 00:03:07,000 (นี่ใครมันจะทนไหวกัน) 45 00:03:12,240 --> 00:03:14,240 เมื่อครู่ท่านดูเผด็จการขนาดนั้น 46 00:03:14,750 --> 00:03:16,590 ที่แท้ก็ยังไม่มีประสบการณ์หรือ 47 00:03:17,150 --> 00:03:17,910 เจ้ามีหรือ 48 00:03:18,360 --> 00:03:19,080 ข้าต้องมีอยู่แล้ว 49 00:03:19,120 --> 00:03:19,800 อะไรนะ 50 00:03:22,080 --> 00:03:23,150 ข้าเป็นหมอ 51 00:03:23,960 --> 00:03:25,520 เจอคนมามากมาย 52 00:03:30,240 --> 00:03:31,560 มีประสบการณ์ใช่หรือไม่ 53 00:03:39,080 --> 00:03:40,150 (ก็แต่งงานแล้ว) 54 00:03:40,590 --> 00:03:42,470 (มีให้แต๊ะอั๋งก็ต้องเอาซะหน่อย) 55 00:03:46,810 --> 00:03:47,880 (ติดพันภารกิจสำคัญ) 56 00:03:48,750 --> 00:03:50,000 วัน วันนี้ไม่เหมาะ 57 00:03:50,360 --> 00:03:52,470 ฤกษ์ดีข้าค่อยท้า 58 00:03:59,280 --> 00:04:00,590 ฤกษ์ดี 59 00:04:02,190 --> 00:04:03,960 งั้นฉันต้องเตรียมตัวสักหน่อย 60 00:04:28,070 --> 00:04:29,070 เจ้าก็คือยุทธ์หรือ 61 00:04:43,830 --> 00:04:45,310 ส่งของมีค่ามาให้หมด 62 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 - พวกเราไม่มี - พวกเราไม่มีอะไรเลยจริง ๆ 63 00:04:47,720 --> 00:04:49,190 ลงมือเดี๋ยวนี้ ลงมือ 64 00:04:49,560 --> 00:04:51,390 อย่าตีอีกเลย ๆ 65 00:04:51,870 --> 00:04:53,390 อย่าตีอีกเลย ใต้เท้า 66 00:04:53,560 --> 00:04:54,190 ท่านพ่อ 67 00:04:55,510 --> 00:04:56,510 ตาแก่ 68 00:04:56,560 --> 00:04:57,720 ทำอย่างไรดี 69 00:04:58,830 --> 00:04:59,720 ท่านพ่อ 70 00:05:00,560 --> 00:05:01,870 พวกเราจะทำอย่างไรดี 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,920 ตอนนี้จะทำอย่างไร 72 00:05:07,040 --> 00:05:08,680 จะทำอย่างไรได้ 73 00:05:11,070 --> 00:05:13,120 ถูกชิงเอาเงินไปหมดแล้ว 74 00:05:13,240 --> 00:05:16,120 จะให้มีชีวิตอยู่อย่างไรล่ะทีนี้ 75 00:05:18,240 --> 00:05:22,070 นี่จะใช้ชีวิตอยู่อย่างไร 76 00:05:29,830 --> 00:05:30,480 หยุดนะ 77 00:05:32,430 --> 00:05:33,390 นี่เจ้าหมายความว่าอย่างไร 78 00:05:34,040 --> 00:05:36,480 ท่านอ๋องไม่อยากเห็นชาวบ้านถูกกดขี่ข่มเหง 79 00:05:36,830 --> 00:05:38,630 คนที่มีจิตสำนึกไม่ว่าใครก็ไม่อยากเห็นทั้งนั้น 80 00:05:39,040 --> 00:05:39,800 ดี 81 00:05:42,390 --> 00:05:43,800 แต่ท่านอ๋องรู้หรือไม่ 82 00:05:44,070 --> 00:05:45,510 ชาวบ้านที่ถูกกดขี่ข่มเหงเช่นนี้ 83 00:05:45,870 --> 00:05:47,720 ในชายแดนตะวันตกเฉียงใต้ของต้าฉู่เรา 84 00:05:48,160 --> 00:05:49,360 มีอยู่นับไม่ถ้วน 85 00:05:49,950 --> 00:05:52,630 นี่ก็คือการทดสอบแรกของท่าน 86 00:06:00,260 --> 00:06:03,940 (จวนอ๋องหลี) 87 00:06:08,750 --> 00:06:09,390 วางลง 88 00:06:09,750 --> 00:06:10,360 ขอรับ 89 00:06:14,270 --> 00:06:15,190 อะไรหรือ 90 00:06:15,560 --> 00:06:16,190 ดูสิ 91 00:06:18,600 --> 00:06:21,510 ถึงแม้อยากจะหลอกเจ้าว่าข้าเป็นคนทำมาก 92 00:06:22,270 --> 00:06:23,120 น่าเสียดายที่ไม่ใช่ 93 00:06:24,190 --> 00:06:25,680 ข้าเที่ยวสอบถามหาช่างฝีมือที่ทำได้ 94 00:06:26,160 --> 00:06:27,120 ในที่สุดก็ทำออกมาได้แล้ว 95 00:06:31,830 --> 00:06:32,680 ขอบคุณนะ 96 00:06:38,510 --> 00:06:39,390 เจ้าบอกว่า 97 00:06:40,190 --> 00:06:41,360 เจ้าจะจากไป 98 00:06:43,510 --> 00:06:44,630 หมายความว่าอย่างไร 99 00:06:49,480 --> 00:06:51,600 คือว่า ข้า 100 00:06:53,950 --> 00:06:54,680 ไม่เป็นไร 101 00:06:56,480 --> 00:06:57,680 ข้าไม่ทำให้เจ้าลำบากใจ 102 00:06:58,480 --> 00:06:59,830 ไว้ตอนที่เจ้าอยากพูด 103 00:07:01,240 --> 00:07:02,040 ข้าจะรอ 104 00:07:04,630 --> 00:07:05,390 แต่ก่อนไป 105 00:07:05,750 --> 00:07:07,310 เจ้าห้ามจู่ ๆ หายไปอย่างเด็ดขาด 106 00:07:08,800 --> 00:07:09,510 ได้หรือไม่ 107 00:07:44,930 --> 00:07:49,180 ♪เสียงลมระเริงหลิวหลีสีขาว♪ 108 00:07:50,560 --> 00:07:54,730 ♪แสงยามเย็นกลับคืนเป็นศูนย์ อาคารบ้านเรือนต่ำเตี้ย♪ 109 00:07:56,410 --> 00:07:59,860 ♪ความรักติดอยู่นอกกำแพงสูง♪ 110 00:07:59,860 --> 00:08:03,350 ♪เก็บความคิดถึงเข้าอ้อมอก♪ 111 00:08:03,680 --> 00:08:09,620 ♪เทจอกฮัมเพลงการกลับมาของฤดูใบไม้ผลิ♪ 112 00:08:09,850 --> 00:08:13,140 ♪เมฆหลากสีสลายง่ายดายใช่หรือไม่♪ 113 00:08:13,400 --> 00:08:16,570 ♪ที่ให้กลับจะสงบสุขยาวนานใช่หรือไม่♪ 114 00:08:17,280 --> 00:08:19,050 ♪หลายปีแล้วเล่า♪ 115 00:08:19,050 --> 00:08:22,660 ♪ก็อยากรอคำตอบของเจ้า♪ 116 00:08:23,410 --> 00:08:26,210 ♪ต้องการความสมบูรณ์♪ 117 00:08:26,570 --> 00:08:29,130 ♪ขอให้ชีวิตที่เหลือของข้า♪ 118 00:08:29,380 --> 00:08:34,900 ♪สุดท้ายได้ความอ่อนโยนอยู่เคียงข้าง♪ 119 00:08:35,250 --> 00:08:38,530 ♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪ 120 00:08:38,970 --> 00:08:41,990 ♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪ 121 00:08:42,490 --> 00:08:44,200 ♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪ 122 00:08:44,200 --> 00:08:46,540 ♪ที่สั่นไหว♪ 123 00:08:46,540 --> 00:08:49,080 ♪กาลเวลาแห่งความชื่นสุข♪ 124 00:08:49,380 --> 00:08:51,430 ♪อ่าวใจบริสุทธิ์♪ 125 00:08:51,770 --> 00:08:55,140 ♪ราวกับหล่นอยู่เบื้องหลังเจ้า♪ 126 00:08:55,660 --> 00:09:00,680 ♪ปลอมประโลมบาดแผลที่ข้าคิดถึงเจ้า♪ 127 00:09:00,900 --> 00:09:04,250 ♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪ 128 00:09:04,530 --> 00:09:07,400 ♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪ 129 00:09:08,090 --> 00:09:09,680 ♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪ 130 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 ♪ที่สั่นไหว♪ 131 00:09:12,200 --> 00:09:14,740 ♪เรื่องอดีตในความทรงจำรุมเร้า♪ 132 00:09:14,930 --> 00:09:16,960 ♪ฟ้าดินทุกตารางนิ้ว♪ 133 00:09:17,260 --> 00:09:20,360 ♪ยังไม่พอที่จะส่งภูเขาและทะเล♪ 134 00:09:20,520 --> 00:09:26,580 ♪คำใหม่ยุคเฟื่องฟูที่ว่างเปล่า เสาะหาปีเก่า♪ 135 00:09:26,580 --> 00:09:27,380 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 136 00:09:27,380 --> 00:09:28,250 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 12874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.