All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS2 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:09,930 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,530 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 3 00:00:13,910 --> 00:00:16,270 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,330 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 5 00:00:18,570 --> 00:00:21,090 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 6 00:00:21,320 --> 00:00:25,020 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 7 00:00:25,020 --> 00:00:28,340 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,360 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 9 00:00:31,010 --> 00:00:35,230 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 10 00:00:39,220 --> 00:00:42,860 =วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 2= 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,940 =ตอนที่ 11= 12 00:00:50,600 --> 00:00:51,840 ให้ตายสิ นี่มัน 13 00:00:52,430 --> 00:00:53,280 เกิดอะไรขึ้น 14 00:00:53,750 --> 00:00:55,150 มีหนู 15 00:00:55,390 --> 00:00:56,070 หนู 16 00:00:57,390 --> 00:00:58,000 สหายทั้งหลาย 17 00:00:58,150 --> 00:00:59,240 หนูตัวเล็กแค่นี้ 18 00:00:59,350 --> 00:00:59,880 ไม่เห็นมีอะไร 19 00:00:59,880 --> 00:01:00,960 ไม่น่ากลัวเลยสักนิดไม่ใช่หรือ 20 00:01:00,960 --> 00:01:01,640 จริง ๆ นะ 21 00:01:02,240 --> 00:01:03,320 ท่านก็พูดง่ายนะ 22 00:01:05,310 --> 00:01:06,840 พวกเราต้องเอาชนะความกลัว 23 00:01:07,480 --> 00:01:08,040 ทำงานต่อนะ 24 00:01:08,200 --> 00:01:09,590 สู้ ๆ สู้ ๆ 25 00:01:09,870 --> 00:01:10,510 หนู 26 00:01:10,920 --> 00:01:11,840 ช่วยด้วย 27 00:01:12,640 --> 00:01:13,280 รอข้าด้วย 28 00:01:13,590 --> 00:01:14,430 อย่าไปสิ 29 00:01:16,280 --> 00:01:17,870 ไม่ง่ายนะกว่าจะรับสมัครคนมาได้ 30 00:01:18,200 --> 00:01:18,680 คุณหนู 31 00:01:18,760 --> 00:01:19,400 หยุด 32 00:01:19,870 --> 00:01:21,640 ต้องเป็นข่าวดีแน่นอน ใช่หรือไม่ 33 00:01:41,760 --> 00:01:42,950 ข้าให้เจ้ารับสมัครผู้หญิงไม่ใช่หรือ 34 00:01:42,950 --> 00:01:44,230 ทำไมเป็นผู้ชายหมดเลยล่ะ 35 00:01:44,510 --> 00:01:45,280 ทูลพระชายา 36 00:01:46,280 --> 00:01:49,000 พวกสตรีไม่ค่อยอยากจะทำงานนี้กัน 37 00:01:49,230 --> 00:01:51,230 บอกว่างานนี้ 38 00:01:51,230 --> 00:01:52,230 งานนี้เป็นอย่างไร 39 00:01:53,230 --> 00:01:56,150 บอกว่างานนี้ต้องสัมผัสตัวบุรุษ 40 00:01:56,590 --> 00:01:58,200 ก็ ก็ไม่ค่อยถูกหลัก 41 00:01:59,230 --> 00:02:00,040 คร่ำครึ 42 00:02:00,510 --> 00:02:01,760 คร่ำครึเกินไปแล้ว 43 00:02:02,350 --> 00:02:04,640 รักษาคนป่วยนี่ยังต้องคิดเรื่องนี้อีกหรือ 44 00:02:05,200 --> 00:02:06,070 คุณหนู 45 00:02:06,480 --> 00:02:08,520 ชายหญิงไม่ควรใกล้ชิด คนจะครหาเอา 46 00:02:09,310 --> 00:02:10,800 มั่วหลีเขาก็ไม่ง่ายเลย 47 00:02:11,310 --> 00:02:12,560 เขา เขาวิ่งทั่วค่ายทหาร 48 00:02:12,560 --> 00:02:14,710 ถึงหาผู้ชายที่สวมเสื้อผ้าเหล่านี้ได้ 49 00:02:14,800 --> 00:02:17,190 ไม่ใช่สิ พวกเจ้าดูสีนี้สิ 50 00:02:18,000 --> 00:02:19,360 นี่ผู้ชายเขาใส่กันหรือ 51 00:02:20,120 --> 00:02:21,280 ผู้ชายเขาใส่กันหรือ 52 00:02:22,800 --> 00:02:24,150 ข้า ข้านึกว่า 53 00:02:24,430 --> 00:02:27,000 นี่พระชายาออกแบบเป็นพิเศษ 54 00:02:27,840 --> 00:02:30,120 มิน่าใส่แล้วมันดู 55 00:02:30,310 --> 00:02:31,560 ยิ่งไม่ถูกหลักไปใหญ่ 56 00:02:35,680 --> 00:02:36,310 ใจเย็น 57 00:02:37,120 --> 00:02:37,710 ใจเย็น 58 00:02:38,560 --> 00:02:39,840 ในเมื่อก็ขาดแคลนบุรุษพยาบาล 59 00:02:41,000 --> 00:02:42,560 ข้าจะถือว่าตัวเองได้เปรียบแล้ว 60 00:02:44,120 --> 00:02:45,000 เอาละ สวัสดีทุกคน 61 00:02:45,150 --> 00:02:47,120 คือว่า ก่อนอื่นขอต้อนรับทุกคน 62 00:02:47,430 --> 00:02:48,150 ต่อจากนี้ 63 00:02:48,150 --> 00:02:49,400 เรามาทำการฝึกอบรมกันสักเล็กน้อย 64 00:02:50,150 --> 00:02:50,710 มั่วหลี 65 00:02:50,960 --> 00:02:51,590 ขอรับ 66 00:02:59,960 --> 00:03:00,630 อันนี้ 67 00:03:00,960 --> 00:03:02,800 ก็คือเป้าหมายของพวกเจ้า 68 00:03:03,470 --> 00:03:05,400 ฆ่า 69 00:03:05,400 --> 00:03:06,000 อย่า ๆ ๆ 70 00:03:06,310 --> 00:03:06,870 อย่านะ 71 00:03:09,310 --> 00:03:09,840 อย่านะ 72 00:03:17,030 --> 00:03:18,280 เป้าหมายดับสิ้นแล้ว 73 00:03:18,400 --> 00:03:19,560 เชิญพระชายาดูได้ 74 00:03:20,470 --> 00:03:22,840 (สมกับเป็นคนที่หามาจากในค่ายทหาร) 75 00:03:24,430 --> 00:03:25,400 ตอนที่เจ้ารับสมัครคน 76 00:03:27,190 --> 00:03:28,560 พูดอะไรกับพวกเขาหรือ 77 00:03:28,800 --> 00:03:31,080 ข้า ข้าไม่ได้พูดอะไรเลย 78 00:03:41,000 --> 00:03:42,520 ยากจัง 79 00:03:43,910 --> 00:03:44,840 ยากจัง 80 00:03:51,470 --> 00:03:52,430 ในที่สุดก็ทำเสร็จแล้ว 81 00:03:56,750 --> 00:03:57,470 แย่แล้ว 82 00:03:58,080 --> 00:03:58,800 มีอะไรหรือ 83 00:03:59,310 --> 00:04:00,520 วางกับดักหนูเสร็จแล้ว 84 00:04:00,800 --> 00:04:02,240 พวกเราจะออกไปอย่างไรล่ะ 85 00:04:08,190 --> 00:04:09,470 ปฏิบัติกับร่างกายผู้ป่วย 86 00:04:09,800 --> 00:04:11,680 ต้องเหมือนปฏิบัติกับร่างกายของตัวเอง 87 00:04:11,960 --> 00:04:13,240 คือรักทะนุถนอม 88 00:04:15,800 --> 00:04:16,430 ทำไมหรือ 89 00:04:16,950 --> 00:04:17,510 ทูลพระชายา 90 00:04:17,510 --> 00:04:18,680 ปกติพวกเราฝึกกายบริหารตัวเอง 91 00:04:18,800 --> 00:04:20,190 โหดว่าทุบคนจำลองเมื่อครู่เยอะเลย 92 00:04:20,800 --> 00:04:22,950 นี่คือคนป่วย ไม่ใช่ทหาร 93 00:04:23,070 --> 00:04:24,190 ไม่ได้เอามาฝึกกายบริหาร 94 00:04:24,430 --> 00:04:26,310 คนป่วยต้องรักทะนุถนอม 95 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 ขอรับ รักทะนุถนอม 96 00:04:30,190 --> 00:04:31,680 บาดเจ็บเล็กน้อยยังต้องเข้าโรงหมอ 97 00:04:31,870 --> 00:04:33,070 นี่ก็บอบบางเกินไปแล้ว 98 00:04:34,120 --> 00:04:34,830 ตั้งใจฝึกฝน 99 00:04:35,270 --> 00:04:36,870 ขอรับ ตั้งใจฝึกฝน 100 00:04:41,560 --> 00:04:42,360 ตอนที่ข้ากลับมา 101 00:04:42,510 --> 00:04:44,720 ต้องรับประกันว่าคนจำลองนี้ จะครบถ้วนสมบูรณ์ไม่เสียหาย 102 00:04:45,070 --> 00:04:46,720 ขอรับ ครบถ้วนสมบูรณ์ไม่เสียหาย 103 00:04:58,560 --> 00:05:00,070 ไนติงเกล 104 00:05:00,630 --> 00:05:02,750 ช่วยฉันด้วย 105 00:05:07,160 --> 00:05:09,000 ทำไมยังไม่มีใครมาอีก 106 00:05:12,750 --> 00:05:14,680 ดื่มเหล้าสักหน่อยก่อน อบอุ่นร่างกาย 107 00:05:16,040 --> 00:05:16,750 ขอบคุณ 108 00:05:23,040 --> 00:05:24,070 เจ้า เจ้าไม่เป็นไรนะ 109 00:05:25,160 --> 00:05:25,920 พับผ่า 110 00:05:28,070 --> 00:05:29,070 นี่จะออกไปยังไง 111 00:05:29,240 --> 00:05:31,070 ก็ รอพวกเขามาช่วยเราน่ะสิ 112 00:05:35,240 --> 00:05:37,190 เจ้า เจ้าไม่ต้องกลัว 113 00:05:37,630 --> 00:05:39,600 ยืน ยืนอยู่หลังข้านะ 114 00:05:43,310 --> 00:05:44,390 ท่านกลัวหนูหรือ 115 00:05:48,040 --> 00:05:49,120 ปะ เปล่า 116 00:05:49,240 --> 00:05:50,000 ข้าไม่กลัว 117 00:05:55,720 --> 00:05:57,360 ขอแค่มองไม่เห็น ก็ไม่กลัวแล้ว 118 00:05:58,240 --> 00:05:59,040 ท่านจะทำอะไร 119 00:06:02,430 --> 00:06:03,120 มา 120 00:06:04,870 --> 00:06:05,800 เจ้าเป็นดวงตาข้า 121 00:06:06,310 --> 00:06:07,310 ข้าพาเจ้าออกไป 122 00:06:10,920 --> 00:06:12,800 ท่านโง่หรือไร ท่านไม่กลัวเจ็บหรือ 123 00:06:13,070 --> 00:06:14,040 ขอเพียงเจ้าไม่เป็นไร 124 00:06:15,120 --> 00:06:15,950 ข้าก็ไม่เจ็บ 125 00:06:18,310 --> 00:06:19,430 - ไม่เป็นไร - ไป ไปทางซ้าย 126 00:06:19,950 --> 00:06:20,920 มีบันไดนะ 127 00:06:30,600 --> 00:06:31,390 ระวัง 128 00:06:41,600 --> 00:06:42,240 ข้ามาแล้ว 129 00:06:43,070 --> 00:06:44,070 ในที่สุดก็สำเร็จก้าวแรกแล้ว 130 00:06:44,070 --> 00:06:44,680 เป็นอย่างไรบ้าง 131 00:06:50,040 --> 00:06:50,600 เหนื่อยหรือไม่ 132 00:06:53,560 --> 00:06:54,480 รับสมัครหมออีกสามคน 133 00:06:54,830 --> 00:06:56,040 ก็เปิดร้านเป็นมงคลได้แล้ว 134 00:07:01,240 --> 00:07:01,830 ไม่ต้องขยับ 135 00:07:04,630 --> 00:07:06,360 เจ้าทำเช่นนี้จะทำให้ร่างกายบาดเจ็บ 136 00:07:06,800 --> 00:07:08,120 ข้าก็กดนวดไปเรื่อยเปื่อย 137 00:07:09,800 --> 00:07:10,480 เจ็บ 138 00:07:11,360 --> 00:07:12,120 อดทนหน่อย 139 00:07:17,000 --> 00:07:17,750 ฉู่เสวียนเฉิน 140 00:07:18,160 --> 00:07:19,920 นึกไม่ถึงว่าท่านจะมีฝีมือด้านนี้ด้วย 141 00:07:20,920 --> 00:07:21,950 ในสนามรบ 142 00:07:22,270 --> 00:07:24,000 สุขภาพดีสำคัญที่สุด 143 00:07:27,360 --> 00:07:28,750 อยู่ดี ๆ ก็ประจบเอาใจ 144 00:07:29,040 --> 00:07:29,720 ท่านมีปัญหา 145 00:07:31,510 --> 00:07:32,270 ข้า 146 00:07:32,920 --> 00:07:36,120 ใส่ใจพระชายาบ้างไม่ได้หรือไร 147 00:07:37,310 --> 00:07:38,000 ข้ารู้แล้ว 148 00:07:38,430 --> 00:07:39,950 ท่านทำอุปกรณ์อันนั้นออกมาไม่ได้ 149 00:07:40,270 --> 00:07:41,160 เลยมายอมแพ้ก่อนใช่หรือไม่ 150 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 ไม่ใช่เรื่องนั้น 151 00:07:45,000 --> 00:07:45,830 เรื่องเกี่ยวกับสมุดรายนาม 152 00:07:47,800 --> 00:07:48,750 เตรียมปฏิบัติการแล้วหรือ 153 00:07:49,830 --> 00:07:51,800 หาเบาะแสเกี่ยวกับยุทธ์ได้แล้ว 154 00:07:53,270 --> 00:07:54,480 แต่เพื่ออำพรางสายตาผู้คน 155 00:07:55,160 --> 00:07:56,270 ยังต้องให้เจ้าให้ความร่วมมือ 156 00:07:58,800 --> 00:08:00,190 จะให้ข้าช่วยอำพรางให้ท่านหรือ 157 00:08:01,070 --> 00:08:03,000 พระชายาหลักแหลม 158 00:08:04,310 --> 00:08:05,430 แล้วข้าจะได้อะไร 159 00:08:06,390 --> 00:08:07,240 อันนี้น่ะหรือ 160 00:08:07,830 --> 00:08:10,190 ถึงเวลาย่อมรู้เอง 161 00:08:44,930 --> 00:08:49,180 ♪เสียงลมระเริงหลิวหลีสีขาว♪ 162 00:08:50,560 --> 00:08:54,730 ♪แสงยามเย็นกลับคืนเป็นศูนย์ อาคารบ้านเรือนต่ำเตี้ย♪ 163 00:08:56,410 --> 00:08:59,860 ♪ความรักติดอยู่นอกกำแพงสูง♪ 164 00:08:59,860 --> 00:09:03,350 ♪เก็บความคิดถึงเข้าอ้อมอก♪ 165 00:09:03,680 --> 00:09:09,620 ♪เทจอกฮัมเพลงการกลับมาของฤดูใบไม้ผลิ♪ 166 00:09:09,850 --> 00:09:13,140 ♪เมฆหลากสีสลายง่ายดายใช่หรือไม่♪ 167 00:09:13,400 --> 00:09:16,570 ♪ที่ให้กลับจะสงบสุขยาวนานใช่หรือไม่♪ 168 00:09:17,280 --> 00:09:19,050 ♪หลายปีแล้วเล่า♪ 169 00:09:19,050 --> 00:09:22,660 ♪ก็อยากรอคำตอบของเจ้า♪ 170 00:09:23,410 --> 00:09:26,210 ♪ต้องการความสมบูรณ์♪ 171 00:09:26,570 --> 00:09:29,130 ♪ขอให้ชีวิตที่เหลือของข้า♪ 172 00:09:29,380 --> 00:09:34,900 ♪สุดท้ายได้ความอ่อนโยนอยู่เคียงข้าง♪ 173 00:09:35,250 --> 00:09:38,530 ♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪ 174 00:09:38,970 --> 00:09:41,990 ♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪ 175 00:09:42,490 --> 00:09:44,200 ♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪ 176 00:09:44,200 --> 00:09:46,540 ♪ที่สั่นไหว♪ 177 00:09:46,540 --> 00:09:49,080 ♪กาลเวลาแห่งความชื่นสุข♪ 178 00:09:49,380 --> 00:09:51,430 ♪อ่าวใจบริสุทธิ์♪ 179 00:09:51,770 --> 00:09:55,140 ♪ราวกับหล่นอยู่เบื้องหลังเจ้า♪ 180 00:09:55,660 --> 00:10:00,680 ♪ปลอมประโลมบาดแผลที่ข้าคิดถึงเจ้า♪ 181 00:10:00,900 --> 00:10:04,250 ♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪ 182 00:10:04,530 --> 00:10:07,400 ♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪ 183 00:10:08,090 --> 00:10:09,680 ♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪ 184 00:10:09,680 --> 00:10:12,200 ♪ที่สั่นไหว♪ 185 00:10:12,200 --> 00:10:14,740 ♪เรื่องอดีตในความทรงจำรุมเร้า♪ 186 00:10:14,930 --> 00:10:16,960 ♪ฟ้าดินทุกตารางนิ้ว♪ 187 00:10:17,260 --> 00:10:20,360 ♪ยังไม่พอที่จะส่งภูเขาและทะเล♪ 188 00:10:20,520 --> 00:10:26,580 ♪คำใหม่ยุคเฟื่องฟูที่ว่างเปล่า เสาะหาปีเก่า♪ 189 00:10:26,580 --> 00:10:27,380 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 190 00:10:27,380 --> 00:10:28,250 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 17912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.