All language subtitles for Hudson and Rex S05E13 The Miranda Act 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,793 Dispatch: Break and enter in progress at 4 Clarke Street. 3 00:00:12,793 --> 00:00:14,103 Immediate assistance needed. 4 00:00:14,206 --> 00:00:16,172 Sarah: I'm right by the scene now. 5 00:00:16,172 --> 00:00:18,931 Okay, I'll check in and call if I need backup. 6 00:00:18,931 --> 00:00:20,482 Okay. 7 00:00:23,241 --> 00:00:24,620 ♪ [suspenseful music] 8 00:00:28,655 --> 00:00:29,724 Come on! 9 00:00:33,068 --> 00:00:34,034 Easy Rex. 10 00:00:36,689 --> 00:00:37,586 SJPD! 11 00:00:37,586 --> 00:00:38,965 Show yourself! 12 00:00:39,793 --> 00:00:42,000 ♪ [ominous music] 13 00:00:45,965 --> 00:00:48,241 [Rex sniffing] 14 00:00:54,137 --> 00:00:55,965 [muffled female voice] 15 00:00:58,586 --> 00:01:00,206 [Rex barks] 16 00:01:04,379 --> 00:01:05,517 Come on out. 17 00:01:07,413 --> 00:01:08,068 Oh! 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,379 [Miranda chuckles] 19 00:01:09,379 --> 00:01:10,103 [Rex barks] 20 00:01:10,103 --> 00:01:10,931 Yes. 21 00:01:11,172 --> 00:01:13,103 Hello there Sarah. 22 00:01:14,551 --> 00:01:15,758 Don't you remember me? 23 00:01:16,275 --> 00:01:18,827 I'm Charlie's Aunt Miranda! 24 00:01:18,827 --> 00:01:19,827 [Rex barks] 25 00:01:19,827 --> 00:01:21,172 Oh Rexie! 26 00:01:21,172 --> 00:01:22,862 [Miranda chuckles] 27 00:01:23,931 --> 00:01:26,482 Aunt Miranda! 28 00:01:26,586 --> 00:01:27,724 [Miranda chuckles] 29 00:01:29,137 --> 00:01:30,000 ♪ [upbeat theme music] 30 00:01:39,137 --> 00:01:41,034 ♪ [suspenseful music] 31 00:01:42,551 --> 00:01:46,551 But can you really call it breaking and entering- 32 00:01:46,551 --> 00:01:48,310 if I used a key? 33 00:01:48,310 --> 00:01:49,241 Yes, we can. 34 00:01:49,241 --> 00:01:51,862 Well it's not my fault he keeps a spare- 35 00:01:51,862 --> 00:01:54,379 in a fake rock in his garden! 36 00:01:54,379 --> 00:01:55,689 What were you even doing there? 37 00:01:55,689 --> 00:01:58,275 My investment club was defrauded. 38 00:01:58,275 --> 00:01:59,206 The house- 39 00:01:59,206 --> 00:02:02,068 I broke into belonged to our broker- 40 00:02:02,068 --> 00:02:03,482 Bruce Buckston. 41 00:02:03,482 --> 00:02:04,724 Investment club? 42 00:02:04,724 --> 00:02:05,896 Mm-hmm. 43 00:02:05,896 --> 00:02:07,137 So you mean there are other people involved in this? 44 00:02:07,137 --> 00:02:08,931 It was something I started 45 00:02:08,931 --> 00:02:10,965 with a few people in our neighbourhood. 46 00:02:10,965 --> 00:02:13,724 We thought we'd have some fun and maybe make a little money. 47 00:02:14,827 --> 00:02:16,896 And instead we got conned! 48 00:02:16,896 --> 00:02:18,758 How much of a loss are we talking about? 49 00:02:18,758 --> 00:02:20,931 Well Cloris could lose her house. 50 00:02:23,551 --> 00:02:26,103 We were guaranteed it was a sure thing. 51 00:02:26,103 --> 00:02:28,689 Do you have proof that your broker was involved in this? 52 00:02:28,689 --> 00:02:30,862 That was what I was looking for 53 00:02:30,862 --> 00:02:32,862 when Sarah and Rex found me. 54 00:02:32,862 --> 00:02:35,241 He claims- 55 00:02:35,241 --> 00:02:36,172 he was conned too. 56 00:02:36,172 --> 00:02:38,172 But I'm not so sure. 57 00:02:38,172 --> 00:02:39,655 I wanted to find out for myself. 58 00:02:39,655 --> 00:02:41,689 You should have come to us. 59 00:02:41,689 --> 00:02:43,827 Are you arresting me? 60 00:02:44,965 --> 00:02:46,448 So here's the deal. 61 00:02:46,448 --> 00:02:48,172 We are not going to keep you in holding overnight. 62 00:02:48,931 --> 00:02:50,482 We are going to let you go home. 63 00:02:50,482 --> 00:02:51,482 Under one condition. 64 00:02:51,482 --> 00:02:52,310 Anything. 65 00:02:52,310 --> 00:02:53,344 You do not leave your house 66 00:02:54,310 --> 00:02:55,379 until we say it's okay. 67 00:02:55,379 --> 00:02:57,034 So house arrest? 68 00:02:57,034 --> 00:02:59,068 Until we complete the investigation. 69 00:02:59,068 --> 00:03:02,103 And do not reach out to Bruce Buckston. 70 00:03:02,103 --> 00:03:03,586 Of course. 71 00:03:03,586 --> 00:03:04,689 Good. 72 00:03:05,275 --> 00:03:06,448 Now now all you have to do 73 00:03:06,448 --> 00:03:08,620 is explain yourself to a very angry nephew. 74 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 Oh. 75 00:03:09,620 --> 00:03:10,448 Mmmm. 76 00:03:10,448 --> 00:03:11,379 [Donovan chuckles] 77 00:03:11,379 --> 00:03:13,241 [Miranda sighs] 78 00:03:13,241 --> 00:03:15,172 ♪ [soft music] 79 00:03:25,586 --> 00:03:26,586 Miranda: I did what I thought 80 00:03:26,586 --> 00:03:28,241 I had to do Charlie. 81 00:03:28,241 --> 00:03:30,137 Let's just say you're lucky you have friends in the force. 82 00:03:30,137 --> 00:03:30,965 Come on pal. 83 00:03:30,965 --> 00:03:32,413 You're not mad at me are you? 84 00:03:32,413 --> 00:03:33,103 No no. 85 00:03:33,103 --> 00:03:33,965 Not at all. 86 00:03:33,965 --> 00:03:35,517 But just stay out of it from now on. 87 00:03:35,517 --> 00:03:37,344 Everything will be fine. 88 00:03:37,344 --> 00:03:38,551 Are you sure 89 00:03:38,551 --> 00:03:40,172 I can't help you? 90 00:03:40,172 --> 00:03:42,068 [Charlie sighs] 91 00:03:42,068 --> 00:03:44,172 Alright, fine. 92 00:03:44,172 --> 00:03:44,827 George: Hello Miranda. 93 00:03:44,827 --> 00:03:45,793 Cloris: Miranda! 94 00:03:45,793 --> 00:03:47,344 Oh Cloris! 95 00:03:47,344 --> 00:03:48,275 George! 96 00:03:48,275 --> 00:03:49,793 Come meet my nephew Charlie. 97 00:03:49,793 --> 00:03:50,689 [Cloris gasps] 98 00:03:50,689 --> 00:03:52,000 The policeman? 99 00:03:52,000 --> 00:03:53,275 [Cloris chuckles] 100 00:03:53,275 --> 00:03:54,758 We've heard so much about you. 101 00:03:54,758 --> 00:03:55,793 Nice to meet you both. 102 00:03:55,793 --> 00:03:56,517 And- 103 00:03:56,517 --> 00:03:57,896 this is his partner, Rex. 104 00:03:57,896 --> 00:03:59,310 Good looking animal. 105 00:03:59,310 --> 00:04:01,241 I had one like that once, you know. 106 00:04:01,241 --> 00:04:03,517 And then one day the damn thing just up and died. 107 00:04:03,517 --> 00:04:04,793 Oh! 108 00:04:04,793 --> 00:04:06,206 George: Not you, naturally! 109 00:04:06,206 --> 00:04:07,103 You're a good looking fella! 110 00:04:07,103 --> 00:04:08,379 Yeah! 111 00:04:09,172 --> 00:04:10,517 [tires screech] 112 00:04:10,517 --> 00:04:12,000 What did he have to say? 113 00:04:12,000 --> 00:04:13,206 When am I gonna see a return? 114 00:04:13,206 --> 00:04:14,655 It's coming! 115 00:04:14,655 --> 00:04:16,551 Yeah, so is Christmas. 116 00:04:16,551 --> 00:04:18,551 I never should have trusted you. 117 00:04:18,551 --> 00:04:19,379 [engine starts] 118 00:04:21,965 --> 00:04:24,586 I take it one of the members of your investment club? 119 00:04:24,586 --> 00:04:25,551 Uh-huh. 120 00:04:25,551 --> 00:04:26,448 Cloris: I thought 121 00:04:26,448 --> 00:04:28,172 we were going to handle this ourselves. 122 00:04:28,172 --> 00:04:29,655 We were- 123 00:04:29,655 --> 00:04:31,448 until my recon was interrupted. 124 00:04:31,448 --> 00:04:32,172 But anyway- 125 00:04:32,172 --> 00:04:33,379 Charlie's agreed to help us 126 00:04:33,379 --> 00:04:34,586 in our investigation. 127 00:04:34,586 --> 00:04:35,344 Nope. No. 128 00:04:35,344 --> 00:04:37,724 Not your investigation. 129 00:04:37,724 --> 00:04:39,344 You're staying out of this. 130 00:04:39,344 --> 00:04:41,275 You're all staying out of this. 131 00:04:42,689 --> 00:04:44,655 [Rex barks] 132 00:04:44,655 --> 00:04:46,275 Of course! 133 00:04:49,586 --> 00:04:50,689 [elevator pings] 134 00:04:51,275 --> 00:04:52,965 [Donovan sighs] 135 00:04:52,965 --> 00:04:54,793 Bad news, Superintendent? 136 00:04:54,793 --> 00:04:58,034 Yeah a case went late and now my date's cancelled on me. 137 00:04:58,034 --> 00:04:59,275 Ughh. 138 00:04:59,275 --> 00:05:01,034 You think they'll give you another shot? 139 00:05:01,034 --> 00:05:02,655 Unfortunately this is not the first time. 140 00:05:02,655 --> 00:05:03,517 So- 141 00:05:04,551 --> 00:05:06,724 Yeah, things are done with me and Ms. Leonard. 142 00:05:06,724 --> 00:05:07,517 Oh. 143 00:05:07,517 --> 00:05:08,620 Too bad. 144 00:05:09,241 --> 00:05:10,586 Yeah, unfortunately, she was the one 145 00:05:10,586 --> 00:05:12,482 who had the tickets to the Liberties concert. 146 00:05:12,482 --> 00:05:13,793 They're sold out now too. 147 00:05:15,310 --> 00:05:16,586 Hold on, you know about that? 148 00:05:16,586 --> 00:05:17,689 Yeah. 149 00:05:17,689 --> 00:05:18,793 I mean- 150 00:05:18,793 --> 00:05:20,724 even though there's only one original member left. 151 00:05:20,724 --> 00:05:22,413 I always loved the Philly sound. 152 00:05:22,413 --> 00:05:23,517 You don't say! 153 00:05:23,517 --> 00:05:25,000 Yeah, the O'Jays! 154 00:05:25,000 --> 00:05:26,206 Harold Melvin. 155 00:05:26,206 --> 00:05:27,931 I grew up on my dad's record collection. 156 00:05:27,931 --> 00:05:28,862 Okay. 157 00:05:30,896 --> 00:05:32,103 Crazy idea, but- 158 00:05:32,103 --> 00:05:34,896 would you be interested in going in on a reseller with me? 159 00:05:35,000 --> 00:05:36,275 Oh, can't do it. 160 00:05:36,275 --> 00:05:37,689 I have other plans. 161 00:05:38,310 --> 00:05:39,172 Sure. 162 00:05:39,172 --> 00:05:39,827 Of course. 163 00:05:39,827 --> 00:05:40,793 It's no problem. 164 00:05:40,793 --> 00:05:42,482 No, really. 165 00:05:42,482 --> 00:05:43,965 I have other plans. 166 00:05:43,965 --> 00:05:45,551 If I didn't want to go out with you- 167 00:05:45,551 --> 00:05:47,482 I wouldn't be afraid to say so. 168 00:05:55,448 --> 00:05:57,137 Bruce: Look I understand why your aunt 169 00:05:57,137 --> 00:05:58,034 and her friends are upset. 170 00:05:58,034 --> 00:06:01,275 But to have them break into my house-? 171 00:06:01,275 --> 00:06:02,310 You know? 172 00:06:02,862 --> 00:06:04,172 Invade my privacy? 173 00:06:04,827 --> 00:06:05,896 I know. 174 00:06:05,896 --> 00:06:08,586 You'd be well within your right to press charges. 175 00:06:08,586 --> 00:06:10,206 Uh- 176 00:06:10,206 --> 00:06:11,275 No. 177 00:06:11,275 --> 00:06:13,862 No, I feel terrible about what happened to them. 178 00:06:13,862 --> 00:06:14,862 And for me. [Rex sniffing] 179 00:06:14,862 --> 00:06:16,482 Falling victim to investment fraud 180 00:06:16,482 --> 00:06:18,068 doesn't do much for my reputation. 181 00:06:18,068 --> 00:06:20,103 How did you come to be their broker in the first place? 182 00:06:20,103 --> 00:06:21,517 George Horowitz was an old boss of mine 183 00:06:21,517 --> 00:06:22,344 at the Bank of Newfoundland. 184 00:06:22,344 --> 00:06:23,310 Hmm. 185 00:06:23,310 --> 00:06:25,413 We just kept in touch after he retired. 186 00:06:25,413 --> 00:06:26,620 And you're still working at the bank? 187 00:06:26,620 --> 00:06:29,137 No, I decided to go into the investment game full time 188 00:06:29,137 --> 00:06:30,206 about a year ago. 189 00:06:30,206 --> 00:06:32,517 George and your aunt were among my first clients. 190 00:06:32,517 --> 00:06:33,206 [Rex sniffing] 191 00:06:33,206 --> 00:06:34,000 Huh. 192 00:06:35,103 --> 00:06:37,482 Can you tell me about the fraud? 193 00:06:37,482 --> 00:06:39,413 A man named Nick Sable contacted me 194 00:06:39,413 --> 00:06:41,137 with an opportunity to get in on the ground floor 195 00:06:41,137 --> 00:06:43,068 of this organic farming investment trust 196 00:06:43,068 --> 00:06:44,931 that had big potential. 197 00:06:47,620 --> 00:06:49,965 Organic farming is a fast growing sector. 198 00:06:49,965 --> 00:06:53,103 So I brought this to your aunt's investment group. 199 00:06:53,103 --> 00:06:54,103 Hmm. 200 00:06:54,103 --> 00:06:55,862 It looks impressive enough. 201 00:06:55,862 --> 00:06:57,103 It was. 202 00:06:57,103 --> 00:06:58,206 But when I transferred the funds- 203 00:06:58,206 --> 00:06:59,793 Nick Sable disappeared off the face of the Earth. 204 00:07:00,655 --> 00:07:01,551 How so? 205 00:07:01,551 --> 00:07:02,689 Well when I went back to his offices- 206 00:07:02,689 --> 00:07:04,379 the place was a ghost town. 207 00:07:04,379 --> 00:07:06,517 No trace that they were ever there. 208 00:07:06,517 --> 00:07:07,896 Look Detective. 209 00:07:07,896 --> 00:07:08,862 If you don't mind- 210 00:07:08,862 --> 00:07:10,413 I'd like to try and clean up this place. 211 00:07:11,620 --> 00:07:12,758 ♪ [suspenseful music] 212 00:07:12,758 --> 00:07:13,655 Hmmm. 213 00:07:20,172 --> 00:07:22,137 It sounds like a classic boiler room fraud. 214 00:07:22,137 --> 00:07:24,758 Isn't that reserved for like multi-million dollar cons? 215 00:07:24,758 --> 00:07:26,551 Maybe Bruce wasn't the only mark. 216 00:07:26,551 --> 00:07:28,482 Okay so what's our next move? 217 00:07:28,482 --> 00:07:29,793 Well I was thinking 218 00:07:29,793 --> 00:07:31,310 you and I could go check out the former Sable Organic Solutions- 219 00:07:31,310 --> 00:07:32,206 see what we could find? 220 00:07:32,206 --> 00:07:33,620 Okay I'll contact the building owner- 221 00:07:33,620 --> 00:07:36,068 see if I can get names of the old tenants. 222 00:07:36,896 --> 00:07:37,724 We'll find them Charlie. 223 00:07:37,724 --> 00:07:38,896 Jesse: Yeah don't worry. 224 00:07:38,896 --> 00:07:40,482 Nobody messes with Aunt Miranda and gets away with it. 225 00:07:40,482 --> 00:07:41,344 [Charlie chuckles] 226 00:07:41,344 --> 00:07:42,482 [Rex barks] 227 00:07:42,482 --> 00:07:43,172 Charlie: Yeah. 228 00:07:43,172 --> 00:07:43,827 Thanks. 229 00:07:43,827 --> 00:07:44,482 Okay, let's go. 230 00:07:44,482 --> 00:07:45,344 Sarah: Yeah. 231 00:07:45,344 --> 00:07:46,000 Come on pal. 232 00:07:48,241 --> 00:07:49,793 Lewis: Ah, Superintendant. 233 00:07:49,793 --> 00:07:51,034 I was just coming to see you. 234 00:07:51,034 --> 00:07:53,793 There is a great interview with Rufus Fuller in here. 235 00:07:53,793 --> 00:07:55,551 Check it out. 236 00:07:55,551 --> 00:07:57,551 The last remaining member of the Liberties. 237 00:07:57,551 --> 00:07:58,275 Yeah! 238 00:07:58,275 --> 00:07:59,379 I knew you'd appreciate it. 239 00:08:00,241 --> 00:08:01,517 I do! 240 00:08:02,448 --> 00:08:03,586 As long as you don't think 241 00:08:03,586 --> 00:08:05,655 this being nice act is going to make me drop my guard- 242 00:08:05,655 --> 00:08:07,965 and make me not compete for the Chief's job. 243 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 Do I look worried? 244 00:08:11,448 --> 00:08:13,586 And who said this was an act? 245 00:08:16,655 --> 00:08:18,103 Look I should get going. 246 00:08:20,793 --> 00:08:22,482 Have you heard Rufus's solo album? 247 00:08:25,379 --> 00:08:26,896 He had a solo album? 248 00:08:27,931 --> 00:08:29,482 I guess you don't know as much about Rufus 249 00:08:29,482 --> 00:08:30,620 as I thought you did. 250 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 [Lewis laughs] 251 00:08:31,620 --> 00:08:32,413 You should come by 252 00:08:32,413 --> 00:08:33,310 my office some time. 253 00:08:33,310 --> 00:08:34,379 I'll spin it for you. 254 00:08:34,379 --> 00:08:35,413 Wait. 255 00:08:36,000 --> 00:08:37,827 You still have a turntable? 256 00:08:39,137 --> 00:08:41,586 That's more of a turn of phrase. 257 00:08:42,586 --> 00:08:45,206 That you do have. 258 00:08:45,206 --> 00:08:47,620 ♪ [upbeat soul music] 259 00:08:54,586 --> 00:08:55,413 Charlie? 260 00:08:55,413 --> 00:08:56,068 ♪ [heavy metal music] 261 00:08:56,068 --> 00:08:56,965 How's it going? 262 00:08:56,965 --> 00:08:58,344 Did you find anything? 263 00:08:58,344 --> 00:09:00,586 You mean other than squatters and skateboarders? 264 00:09:00,586 --> 00:09:02,034 No, nothing. 265 00:09:02,034 --> 00:09:04,344 Ah they must've been using that space illegally. 266 00:09:04,344 --> 00:09:07,034 Why would you say that? 267 00:09:07,034 --> 00:09:08,586 Well I talked to the owner in Florida. 268 00:09:08,586 --> 00:09:10,655 He hasn't leased that building in over two years. 269 00:09:10,655 --> 00:09:12,137 So Buckston was lying. 270 00:09:13,551 --> 00:09:14,862 Aunt Miranda was right. 271 00:09:15,689 --> 00:09:17,620 He is involved in this somehow. 272 00:09:19,896 --> 00:09:21,896 ♪ [dramatic music] 273 00:09:32,000 --> 00:09:33,241 [knocking on door] 274 00:09:33,724 --> 00:09:34,689 Bruce Buckston? 275 00:09:38,827 --> 00:09:39,931 [knocking on door] 276 00:09:40,344 --> 00:09:40,965 Detective Hudson. 277 00:09:40,965 --> 00:09:41,655 Open up! 278 00:09:44,862 --> 00:09:46,034 ♪ [ominous music] 279 00:09:54,103 --> 00:09:55,896 ♪ [dramatic music] 280 00:10:11,965 --> 00:10:13,724 [metal door clatters] 281 00:10:24,000 --> 00:10:25,241 [Rex barks] 282 00:10:25,241 --> 00:10:26,448 Good thinking, pal. 283 00:10:30,620 --> 00:10:31,689 Buckston! 284 00:10:33,068 --> 00:10:34,310 If you're in here, let me know. 285 00:10:34,310 --> 00:10:35,655 I have a warrant for your arrest. 286 00:10:35,655 --> 00:10:37,448 ♪ [suspenseful music] 287 00:10:37,931 --> 00:10:40,517 [Rex barking] 288 00:10:49,172 --> 00:10:50,758 ♪ [dramatic percussion] 289 00:11:00,689 --> 00:11:03,275 He was killed within the last four hours. 290 00:11:03,275 --> 00:11:05,551 Puncture wounds suggest a piercing weapon. 291 00:11:05,551 --> 00:11:07,206 Not a blade though. 292 00:11:07,310 --> 00:11:09,034 When we were here earlier- 293 00:11:09,034 --> 00:11:10,689 there was a laptop on that table. 294 00:11:10,689 --> 00:11:11,896 No sign of it in our sweep. 295 00:11:11,896 --> 00:11:13,206 [Rex barks] 296 00:11:14,862 --> 00:11:17,517 He was interested in that last time we were here too. 297 00:11:17,517 --> 00:11:20,344 [Rex barks] 298 00:11:22,241 --> 00:11:23,793 Let's take a look, shall we? 299 00:11:27,034 --> 00:11:28,448 A hidden drawer. 300 00:11:30,275 --> 00:11:32,448 Sarah: Strange place for a USB drive. 301 00:11:32,448 --> 00:11:35,586 Something tells me there's some important stuff on here. 302 00:11:39,344 --> 00:11:43,103 You know, I hate to say it, but- 303 00:11:43,103 --> 00:11:45,137 Miranda's DNA will show up in our forensics sweep. 304 00:11:45,137 --> 00:11:46,482 Only because she was here yesterday. 305 00:11:46,482 --> 00:11:47,689 I know. 306 00:11:47,689 --> 00:11:49,551 It would be clever though. 307 00:11:49,551 --> 00:11:50,862 Stage a break-in- 308 00:11:50,862 --> 00:11:53,310 to cover up for the fact that her DNA is at the crime scene? 309 00:11:53,310 --> 00:11:55,758 It sounds like a plot in one of her mystery novels. 310 00:11:59,965 --> 00:12:01,103 He's dead? 311 00:12:02,413 --> 00:12:05,172 Not much of a chance on seeing our money again now is there? 312 00:12:05,172 --> 00:12:06,068 This is all your fault. 313 00:12:06,068 --> 00:12:07,379 I believed you. 314 00:12:07,379 --> 00:12:08,655 Now I get to work forever! 315 00:12:08,655 --> 00:12:11,344 Your eyes were open when you made the choice. 316 00:12:11,344 --> 00:12:12,586 Yeah? 317 00:12:12,586 --> 00:12:14,827 Well don't come to me when your hot water stops working! 318 00:12:17,965 --> 00:12:19,344 Can you and I have a word privately? 319 00:12:19,344 --> 00:12:20,172 [door closes] 320 00:12:20,172 --> 00:12:21,482 There's nothing to say- 321 00:12:21,482 --> 00:12:23,413 that can't be discussed with all of us. 322 00:12:23,413 --> 00:12:25,310 We are all in this together. 323 00:12:25,310 --> 00:12:26,793 All right. 324 00:12:27,275 --> 00:12:30,896 I was just curious as to what led you to believe 325 00:12:30,896 --> 00:12:32,827 that Bruce was involved in the fraud. 326 00:12:32,827 --> 00:12:35,448 I was right, wasn't I? 327 00:12:35,448 --> 00:12:36,620 No way. 328 00:12:36,620 --> 00:12:38,482 Bruce is an honest man. 329 00:12:38,482 --> 00:12:40,586 I thought you said he was having an affair 330 00:12:40,586 --> 00:12:41,965 with a married woman! 331 00:12:41,965 --> 00:12:43,344 What's that got to do with anything? 332 00:12:43,344 --> 00:12:45,172 He was always honest with business. 333 00:12:45,172 --> 00:12:46,310 [Miranda sighs] 334 00:12:47,137 --> 00:12:48,000 [Rex barks] 335 00:12:50,551 --> 00:12:51,931 Charlie: Are you expecting someone? 336 00:12:51,931 --> 00:12:53,551 [Rex barks] 337 00:12:53,551 --> 00:12:54,310 [car door closing] 338 00:12:54,310 --> 00:12:56,000 That'll be my stepson Kevin. 339 00:12:56,000 --> 00:12:57,931 He's dropping by to take me to the eye doctor. 340 00:12:57,931 --> 00:12:59,068 I didn't hear a doorbell. 341 00:12:59,068 --> 00:13:02,000 Miranda: No need for one when Rex is over! 342 00:13:04,517 --> 00:13:05,586 Oh. 343 00:13:07,344 --> 00:13:08,793 Cloris: You're late again. 344 00:13:08,793 --> 00:13:11,206 Traffic was really bad. 345 00:13:11,206 --> 00:13:12,137 We should hurry. 346 00:13:12,137 --> 00:13:13,137 Cloris: Yeah okay. 347 00:13:13,241 --> 00:13:14,275 Come on. 348 00:13:14,758 --> 00:13:15,655 Cloris: Thank you. 349 00:13:15,655 --> 00:13:16,517 Miranda. Bye now! 350 00:13:16,517 --> 00:13:17,206 Bye! 351 00:13:17,206 --> 00:13:18,000 Kevin: Thanks. 352 00:13:22,103 --> 00:13:23,620 Charlie: Well Rex and I should be going too. 353 00:13:23,620 --> 00:13:25,896 But before I go- 354 00:13:25,896 --> 00:13:27,793 You didn't leave the house today, did you? 355 00:13:29,896 --> 00:13:30,931 [Charlie sighs] 356 00:13:30,931 --> 00:13:32,000 You've got to be kidding me. 357 00:13:32,000 --> 00:13:34,137 One quick trip to the library. 358 00:13:34,137 --> 00:13:37,310 I wanted to do some research on investment fraud. 359 00:13:37,310 --> 00:13:39,379 That is what the internet is for. 360 00:13:39,379 --> 00:13:41,517 You're under house arrest for your own protection. 361 00:13:41,517 --> 00:13:43,206 I don't need protecting! 362 00:13:43,206 --> 00:13:44,724 Please please. 363 00:13:44,724 --> 00:13:47,379 Let my team handle this okay? 364 00:13:48,827 --> 00:13:50,241 There's a good boy. 365 00:13:50,517 --> 00:13:52,724 Ooh nice kisses! 366 00:13:53,689 --> 00:13:54,517 Rex. 367 00:13:57,103 --> 00:13:59,103 Really undercutting my authority here, pal. 368 00:13:59,103 --> 00:14:01,103 [Rex barks] 369 00:14:08,241 --> 00:14:09,206 Sarah hey. 370 00:14:09,206 --> 00:14:10,448 These were on the thumb drive that Rex found. 371 00:14:11,275 --> 00:14:12,379 [computer pings] 372 00:14:15,517 --> 00:14:16,758 Is there anything else? 373 00:14:16,758 --> 00:14:18,379 I don't think I need anything else. 374 00:14:18,379 --> 00:14:19,379 What do you mean? 375 00:14:19,379 --> 00:14:20,275 Well Charlie told me 376 00:14:20,275 --> 00:14:22,068 that one of Aunt Miranda's friends said 377 00:14:22,068 --> 00:14:22,931 Bruce was having an affair- 378 00:14:22,931 --> 00:14:23,896 with a married woman- 379 00:14:23,896 --> 00:14:25,310 which could be blackmail material. 380 00:14:25,310 --> 00:14:26,586 And I think these confirm it. 381 00:14:26,586 --> 00:14:29,413 Oh so Bruce was being forced to participate against his will. 382 00:14:29,413 --> 00:14:30,724 It's possible. 383 00:14:32,275 --> 00:14:33,413 Who's the woman? 384 00:14:33,413 --> 00:14:34,413 I thought you'd never ask. 385 00:14:34,413 --> 00:14:35,206 So- 386 00:14:35,206 --> 00:14:36,172 these photos were taken- 387 00:14:36,172 --> 00:14:37,379 in the back of a downtown bank. 388 00:14:37,379 --> 00:14:38,206 I did some digging. 389 00:14:38,206 --> 00:14:39,310 It turns out this woman 390 00:14:39,310 --> 00:14:40,551 is Assistant Branch Manager 391 00:14:40,551 --> 00:14:43,000 Petra Davies. 392 00:14:47,896 --> 00:14:49,275 Who took these? 393 00:14:49,275 --> 00:14:52,241 I was hoping you could help me with that. 394 00:14:52,241 --> 00:14:53,172 I have no idea! 395 00:14:53,172 --> 00:14:54,620 I've never seen them before! 396 00:14:57,206 --> 00:14:59,793 Although it does explain something. 397 00:14:59,793 --> 00:15:01,103 What's that? 398 00:15:02,103 --> 00:15:04,344 About three weeks ago, Bruce ended things with me. 399 00:15:05,655 --> 00:15:06,793 Seeing this- 400 00:15:06,793 --> 00:15:09,620 I realize he must have done that to protect me. 401 00:15:10,586 --> 00:15:12,103 Had you seen Bruce recently? 402 00:15:13,068 --> 00:15:15,413 Not since right after he ended things. 403 00:15:15,413 --> 00:15:18,620 I went to his house to talk to him. 404 00:15:18,620 --> 00:15:21,172 I was going to tell him I would leave my husband for him. 405 00:15:22,413 --> 00:15:23,310 And what did he say? 406 00:15:24,517 --> 00:15:26,310 He wouldn't let me in. 407 00:15:26,310 --> 00:15:29,344 He said he was with a client. 408 00:15:29,344 --> 00:15:31,275 And that he never wanted to see me again. 409 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Is there anything else that you can recall? 410 00:15:46,344 --> 00:15:48,862 So he was being blackmailed? 411 00:15:48,862 --> 00:15:50,172 Looks like. 412 00:15:50,172 --> 00:15:50,931 Hmm! 413 00:15:50,931 --> 00:15:53,000 And he paid off the blackmailer 414 00:15:53,000 --> 00:15:54,034 with our money. 415 00:15:54,034 --> 00:15:55,655 Oh don't be thick, George. 416 00:15:55,655 --> 00:15:58,620 If he paid off the blackmailers why would he be dead? 417 00:15:58,620 --> 00:16:01,206 George: He got a look at something! 418 00:16:01,206 --> 00:16:01,931 He knew too much! 419 00:16:01,931 --> 00:16:02,896 I don't know! 420 00:16:02,896 --> 00:16:04,103 This kind of stuff happens all the time! 421 00:16:04,655 --> 00:16:06,034 Ain't that right Detective? 422 00:16:06,137 --> 00:16:06,965 [Rex barks] 423 00:16:06,965 --> 00:16:07,620 Hmm? 424 00:16:07,620 --> 00:16:08,793 Um- 425 00:16:09,896 --> 00:16:11,068 Rex what have you got? 426 00:16:13,034 --> 00:16:16,551 Miranda: That is not the snack cupboard Rex! 427 00:16:16,551 --> 00:16:17,724 Don't you ever feed 428 00:16:17,724 --> 00:16:19,344 that dog of yours, Charlie? 429 00:16:19,344 --> 00:16:21,379 I lost at least seven shoes to my dog, buddy. 430 00:16:21,379 --> 00:16:22,275 You gotta feed them. 431 00:16:22,275 --> 00:16:23,517 Charlie: He's a K9 officer. 432 00:16:23,517 --> 00:16:24,758 He's not looking for a snack. 433 00:16:24,758 --> 00:16:25,931 Miranda: My knitting needle! 434 00:16:25,931 --> 00:16:27,482 I've been looking everywhere for that! 435 00:16:28,413 --> 00:16:29,482 ♪ [eerie music] 436 00:16:29,482 --> 00:16:30,413 [Miranda gasps] 437 00:16:30,413 --> 00:16:31,103 Oh! 438 00:16:31,103 --> 00:16:32,413 [Rex barks] 439 00:16:37,551 --> 00:16:38,482 Oh! 440 00:16:39,172 --> 00:16:40,551 Why is their blood on it? 441 00:16:40,655 --> 00:16:42,586 [Miranda stammers] 442 00:16:44,103 --> 00:16:45,344 ♪ [dramatic percussion] 443 00:16:48,586 --> 00:16:50,517 ♪ [dramatic music] 444 00:16:52,068 --> 00:16:53,586 How did the weapon that killed Bruce Buckston 445 00:16:53,586 --> 00:16:54,482 end up in your house? 446 00:16:54,482 --> 00:16:55,793 For heaven's sake, I don't know! 447 00:16:55,793 --> 00:16:58,586 But nobody hides a murder weapon in their own home! 448 00:16:58,586 --> 00:17:00,551 It's not just the weapon Miranda. 449 00:17:00,551 --> 00:17:02,655 You broke into his house before he died. 450 00:17:02,655 --> 00:17:03,793 And you also have no alibi 451 00:17:03,793 --> 00:17:04,965 for the time of the murder! 452 00:17:04,965 --> 00:17:05,896 Should I go on? 453 00:17:05,896 --> 00:17:09,758 You can't possibly believe that I did this. 454 00:17:09,758 --> 00:17:10,827 Charlie? 455 00:17:10,827 --> 00:17:12,517 No of course not. 456 00:17:12,517 --> 00:17:14,413 But look if this is going to go to a trial 457 00:17:14,413 --> 00:17:16,689 I wouldn't count on a jury coming to that same conclusion. 458 00:17:16,689 --> 00:17:17,965 Donovan: And to avoid that possibility- 459 00:17:17,965 --> 00:17:20,413 we need to prove that you're being framed. 460 00:17:20,413 --> 00:17:22,724 Is there anyone else who has access to your house? 461 00:17:22,724 --> 00:17:24,206 Um- 462 00:17:24,206 --> 00:17:26,724 Well George and Cloris have spare keys. 463 00:17:26,724 --> 00:17:29,103 As do a few other close friends in the complex. 464 00:17:29,103 --> 00:17:30,965 But to be honest 465 00:17:30,965 --> 00:17:33,827 I rarely bother to lock my door when I'm out. 466 00:17:33,827 --> 00:17:36,000 I mean I don't have anything worth stealing. 467 00:17:36,000 --> 00:17:36,724 Charlie: Okay, we're off- 468 00:17:36,724 --> 00:17:37,793 to a great start. 469 00:17:37,793 --> 00:17:39,068 What did I tell you about locking your doors? 470 00:17:39,068 --> 00:17:40,896 So what now? 471 00:17:40,896 --> 00:17:43,241 I'm under arrest for being a good neighbour? 472 00:17:43,241 --> 00:17:44,172 Donovan: House arrest. 473 00:17:44,172 --> 00:17:45,827 But for real this time. 474 00:17:45,827 --> 00:17:48,758 Yes, you have to wear a GPS tracker at all times. 475 00:17:48,758 --> 00:17:50,448 Let me see your wrist. 476 00:17:51,724 --> 00:17:52,586 If you take this off- 477 00:17:52,586 --> 00:17:53,827 an alarm will sound. 478 00:17:53,827 --> 00:17:55,413 If you leave the property- 479 00:17:55,413 --> 00:17:56,931 same thing. 480 00:17:57,034 --> 00:17:58,620 Donovan: And we'll have no choice 481 00:17:58,620 --> 00:18:00,172 but to formally arrest you. 482 00:18:00,172 --> 00:18:03,793 Well can I at least go to my yoga class? 483 00:18:03,793 --> 00:18:04,482 We meet 484 00:18:04,482 --> 00:18:05,758 at the community centre 485 00:18:05,758 --> 00:18:07,172 just down the road from my place. 486 00:18:07,172 --> 00:18:08,586 Oh as long as it's just for yoga. 487 00:18:08,586 --> 00:18:09,310 No, okay? 488 00:18:09,310 --> 00:18:10,000 And you're not 489 00:18:10,000 --> 00:18:10,862 staying at your house. 490 00:18:12,000 --> 00:18:13,068 Then where? 491 00:18:16,793 --> 00:18:17,758 Come on. 492 00:18:17,758 --> 00:18:18,448 Ahh! 493 00:18:18,448 --> 00:18:20,448 This place looks better! 494 00:18:20,896 --> 00:18:21,724 Better? 495 00:18:22,068 --> 00:18:22,827 How? 496 00:18:22,827 --> 00:18:25,000 Yeah it finally looks like a home. 497 00:18:25,000 --> 00:18:27,965 Not just a place where you keep your things. 498 00:18:27,965 --> 00:18:28,620 Huh. 499 00:18:28,620 --> 00:18:29,379 Yeah. 500 00:18:29,379 --> 00:18:30,724 Well Rex and I have got to go. 501 00:18:30,724 --> 00:18:32,689 So if you need anything, you ask Jesse. 502 00:18:32,689 --> 00:18:34,620 I don't need a babysitter. 503 00:18:34,620 --> 00:18:36,241 No offense, Jesse. 504 00:18:36,241 --> 00:18:37,103 None taken. 505 00:18:37,103 --> 00:18:38,172 [knocking on door] 506 00:18:38,172 --> 00:18:40,793 Oh, that'll be George and Cloris. 507 00:18:40,793 --> 00:18:42,551 I called them 508 00:18:42,551 --> 00:18:44,482 while you were taking Rex for his constitutional. 509 00:18:44,482 --> 00:18:46,241 Charlie: Aunt Miranda. 510 00:18:46,241 --> 00:18:50,517 What part of house arrest are you not understanding here? 511 00:18:50,517 --> 00:18:53,551 You said I can't go anywhere. 512 00:18:53,551 --> 00:18:56,137 You didn't say anything about having guests. 513 00:18:57,068 --> 00:18:59,689 And I would go stir crazy without them! 514 00:18:59,689 --> 00:19:01,172 Please, they won't be any bother. 515 00:19:01,965 --> 00:19:03,379 Oh, hi. 516 00:19:03,379 --> 00:19:04,896 Hi. Charlie: Come on in. 517 00:19:04,896 --> 00:19:05,827 Well if that's the case- 518 00:19:05,827 --> 00:19:07,793 I will order some lunch for everybody! 519 00:19:07,793 --> 00:19:08,827 George: Mmmm! 520 00:19:09,413 --> 00:19:10,517 Miranda: Come on. 521 00:19:12,724 --> 00:19:14,689 So, I'm here. 522 00:19:15,379 --> 00:19:16,517 Give it to me. 523 00:19:17,103 --> 00:19:17,724 I'm sorry? 524 00:19:17,724 --> 00:19:20,034 My dose of Rufus Fuller. 525 00:19:20,034 --> 00:19:21,379 If it even exists. 526 00:19:21,379 --> 00:19:24,137 I mean because I checked all the music steaming sites, right? 527 00:19:24,137 --> 00:19:24,931 And I don't know. 528 00:19:24,931 --> 00:19:25,896 It exists. 529 00:19:26,586 --> 00:19:27,379 Believe me. 530 00:19:27,482 --> 00:19:28,758 My daughter 531 00:19:28,758 --> 00:19:29,862 digitized an old LP 532 00:19:29,862 --> 00:19:31,551 for me. 533 00:19:31,551 --> 00:19:32,896 ♪I love you 534 00:19:32,896 --> 00:19:34,551 ♪I want you 535 00:19:34,551 --> 00:19:36,482 ♪I need you near me♪ 536 00:19:39,034 --> 00:19:40,275 ♪Do you want me? 537 00:19:40,275 --> 00:19:44,310 ♪Do you love me? 538 00:19:44,310 --> 00:19:46,551 ♪Do you need me near you?♪ 539 00:19:46,551 --> 00:19:49,241 ♪When the snow starts falling down♪ 540 00:19:49,241 --> 00:19:50,275 You don't like it. 541 00:19:50,275 --> 00:19:51,241 No no no. 542 00:19:51,241 --> 00:19:51,965 I didn't say that. 543 00:19:51,965 --> 00:19:53,724 I just- 544 00:19:53,724 --> 00:19:55,896 He doesn't sound the same flying solo. 545 00:19:55,896 --> 00:19:57,517 Mmmm. 546 00:19:59,482 --> 00:20:02,758 Sometimes you need to find the right person to harmonize with. 547 00:20:02,862 --> 00:20:05,965 ♪Tell me exactly how you feel♪ 548 00:20:05,965 --> 00:20:07,448 Is that a pickup line, Joe Donovan? 549 00:20:09,551 --> 00:20:12,034 No, that's just a statement of fact. 550 00:20:16,517 --> 00:20:18,034 Did you want it to be a pickup line? 551 00:20:18,034 --> 00:20:19,931 ♪I love you 552 00:20:19,931 --> 00:20:22,310 ♪I want you 553 00:20:22,310 --> 00:20:23,655 ♪I need you 554 00:20:23,655 --> 00:20:25,275 Karma: You'll notice the bruising here 555 00:20:25,275 --> 00:20:27,413 on the neck and jaw. 556 00:20:27,413 --> 00:20:30,241 I believe that Bruce was approached from behind. 557 00:20:30,241 --> 00:20:33,379 Pulled back with an arm around his neck to expose his chest. 558 00:20:33,379 --> 00:20:36,137 And then stabbed three times. 559 00:20:36,137 --> 00:20:37,517 Well that would have taken some strength- 560 00:20:37,517 --> 00:20:39,827 even with the element of surprise. 561 00:20:39,827 --> 00:20:41,827 The first stab was the deepest- 562 00:20:41,827 --> 00:20:43,172 puncturing the left lung. 563 00:20:43,172 --> 00:20:45,896 The next two struck the chest plate. 564 00:20:45,896 --> 00:20:47,931 Angle of entry on all three wounds 565 00:20:47,931 --> 00:20:51,000 suggests the killer was at least five-nine. 566 00:20:51,000 --> 00:20:52,965 That would eliminate Charlie's aunt. 567 00:20:52,965 --> 00:20:54,310 But if she wasn't working alone- 568 00:20:54,310 --> 00:20:57,724 her friend George is the right height. 569 00:20:57,724 --> 00:21:00,275 Well there's no prints on the knitting needle. 570 00:21:00,275 --> 00:21:02,793 But it might be worth getting prints 571 00:21:02,793 --> 00:21:05,655 to match the partial on the thumb drive. 572 00:21:06,758 --> 00:21:09,862 George is decamped with Cloris and Miranda 573 00:21:09,862 --> 00:21:11,310 at Charlie's place. 574 00:21:12,413 --> 00:21:13,448 I'll see what Jesse can do. 575 00:21:13,448 --> 00:21:15,103 [phone ringing] 576 00:21:15,103 --> 00:21:18,172 There must be something we could do. 577 00:21:18,172 --> 00:21:19,689 Like what? 578 00:21:19,689 --> 00:21:21,275 We ain't getting our money back. 579 00:21:21,275 --> 00:21:22,551 The damned man's dead. 580 00:21:22,551 --> 00:21:26,482 Let's just give Charlie time to figure this out. 581 00:21:26,482 --> 00:21:28,586 But if he doesn't make any headway soon 582 00:21:28,586 --> 00:21:29,689 then I'm going to take- 583 00:21:29,689 --> 00:21:30,758 [Jesse singing] 584 00:21:30,758 --> 00:21:31,965 Oh, hello Jesse. 585 00:21:31,965 --> 00:21:33,103 Oh this looks delicious! 586 00:21:33,103 --> 00:21:34,620 Well Casa Mia 587 00:21:34,620 --> 00:21:35,896 never disappoints! 588 00:21:35,896 --> 00:21:36,551 Ah! 589 00:21:36,551 --> 00:21:37,862 Instant Italian. 590 00:21:37,862 --> 00:21:39,689 Cloris I will be right back with yours. 591 00:21:39,689 --> 00:21:40,620 Who would like some wine? 592 00:21:40,620 --> 00:21:41,586 Ooh, that would be lovely! 593 00:21:41,586 --> 00:21:43,034 Thank you! 594 00:21:44,793 --> 00:21:46,034 Things are looking up. 595 00:21:46,137 --> 00:21:47,172 Miranda: Like I was saying- 596 00:21:47,172 --> 00:21:50,275 I'm going to take matters into my own hands 597 00:21:50,275 --> 00:21:52,241 if Charie doesn't act fast! 598 00:21:52,241 --> 00:21:53,034 Bruce: Oh? 599 00:21:53,034 --> 00:21:53,896 [they laugh] 600 00:21:53,896 --> 00:21:55,793 And how are you planning on doing that? 601 00:21:55,793 --> 00:21:57,310 ♪ [suspenseful music] 602 00:21:57,310 --> 00:22:00,413 Cloris: He seems like a nice boy! 603 00:22:06,655 --> 00:22:08,482 [Rex sniffing] 604 00:22:08,482 --> 00:22:09,482 [Rex barks] 605 00:22:10,379 --> 00:22:11,413 Charlie: Have you got something pal? 606 00:22:13,655 --> 00:22:15,172 Maybe he's not a fan. 607 00:22:15,172 --> 00:22:17,655 Yeah unless he found something 608 00:22:17,655 --> 00:22:20,827 on this picture he doesn't like the scent of. 609 00:22:20,827 --> 00:22:21,551 Sarah. 610 00:22:24,034 --> 00:22:24,896 Look at this. 611 00:22:27,172 --> 00:22:28,344 A listening device? 612 00:22:35,689 --> 00:22:36,655 Whoever planted that there 613 00:22:36,655 --> 00:22:38,689 must have also planted the knitting needle. 614 00:22:38,689 --> 00:22:41,172 Well now they likely know that we know. 615 00:22:41,172 --> 00:22:42,413 George? 616 00:22:42,413 --> 00:22:43,793 No I doubt it. 617 00:22:43,793 --> 00:22:47,655 His print isn't a match to the partial on the thumb drive. 618 00:22:50,000 --> 00:22:51,586 Do you have an extra evidence bag? 619 00:22:51,586 --> 00:22:52,241 Yeah. 620 00:22:52,241 --> 00:22:53,206 Yeah? 621 00:22:55,000 --> 00:22:57,655 Can you tell Jesse about this? 622 00:22:57,655 --> 00:23:00,586 And I've just got somebody I need to talk to. 623 00:23:00,586 --> 00:23:01,689 Okay. 624 00:23:09,758 --> 00:23:10,586 [Charlie whistles] 625 00:23:18,379 --> 00:23:20,068 [tools banging] 626 00:23:22,413 --> 00:23:23,344 Hey. 627 00:23:24,620 --> 00:23:25,482 Excuse me. 628 00:23:25,482 --> 00:23:26,379 You got a minute? 629 00:23:26,379 --> 00:23:27,103 Sure. 630 00:23:27,413 --> 00:23:28,206 What's up? 631 00:23:29,413 --> 00:23:31,586 How much money did you give to Miranda to invest with? 632 00:23:31,586 --> 00:23:33,034 Ten thousand dollars. 633 00:23:33,034 --> 00:23:34,620 It might not seem like a lot to you. 634 00:23:34,620 --> 00:23:36,068 No that seems like a lot to me. 635 00:23:36,068 --> 00:23:38,379 So Bruce Buxton must not be your favourite person. 636 00:23:38,379 --> 00:23:39,862 Of course not. 637 00:23:39,862 --> 00:23:42,896 Given that you do maintenance in the neighbourhood- 638 00:23:42,896 --> 00:23:45,344 you probably have access to all the units. 639 00:23:45,344 --> 00:23:46,379 Yeah. 640 00:23:46,379 --> 00:23:48,137 You recognize this? 641 00:23:48,137 --> 00:23:49,517 What the heck's that? 642 00:23:49,517 --> 00:23:50,620 It's a listening device. 643 00:23:51,517 --> 00:23:52,758 I found it in Miranda's place. 644 00:23:53,275 --> 00:23:54,172 Huh. 645 00:23:55,103 --> 00:23:56,275 What about this? 646 00:23:59,793 --> 00:24:01,034 It's a knitting needle? 647 00:24:02,862 --> 00:24:03,689 Wait. 648 00:24:03,689 --> 00:24:04,758 Is that blood on it? 649 00:24:05,965 --> 00:24:07,827 Your aunt killed Bruce Buckston with it? 650 00:24:07,827 --> 00:24:08,655 Good for her. 651 00:24:08,655 --> 00:24:09,413 Or maybe you did. 652 00:24:09,413 --> 00:24:10,275 And you planted it there. 653 00:24:10,275 --> 00:24:11,689 If I was going to kill a man- 654 00:24:11,689 --> 00:24:14,551 there's a lot better ways to do it. 655 00:24:14,551 --> 00:24:16,000 [Rex barking] 656 00:24:16,000 --> 00:24:17,827 Now if you don't mind- 657 00:24:17,827 --> 00:24:19,379 I'm finished for the day. 658 00:24:24,275 --> 00:24:25,862 [engine starting] 659 00:24:29,379 --> 00:24:32,758 Okay come on, come on. 660 00:24:32,758 --> 00:24:33,965 Aha! 661 00:24:33,965 --> 00:24:36,448 Looks like Sarah was right. 662 00:24:36,448 --> 00:24:37,793 [computer pinging] 663 00:24:41,724 --> 00:24:42,724 [footsteps] 664 00:24:42,724 --> 00:24:43,448 George. 665 00:24:43,448 --> 00:24:44,862 Where's Miranda? 666 00:24:44,862 --> 00:24:47,310 Oh, her and Cloris went out somewhere. 667 00:24:47,310 --> 00:24:48,517 Uh- where? 668 00:24:48,517 --> 00:24:49,620 I'm not their dad. 669 00:24:49,620 --> 00:24:51,344 They can't do that! 670 00:24:51,344 --> 00:24:52,586 Well they did. 671 00:24:55,517 --> 00:24:56,586 [Jesse sighs] 672 00:24:59,172 --> 00:25:02,103 ♪ [dramatic music] 673 00:25:07,000 --> 00:25:09,448 Cloris: We said the corner of Taylor and Chase. 674 00:25:09,448 --> 00:25:12,241 And he said five minutes, five minutes ago. 675 00:25:12,241 --> 00:25:13,310 [Cloris chuckles] 676 00:25:13,310 --> 00:25:15,862 I swear, that boy will be late to his own funeral. 677 00:25:15,862 --> 00:25:17,482 Oh, they just don't concentrate. 678 00:25:17,482 --> 00:25:18,172 That's the problem. 679 00:25:18,172 --> 00:25:19,034 Yeah, yeah. 680 00:25:19,034 --> 00:25:21,482 Thanks for waiting with me. 681 00:25:21,482 --> 00:25:22,655 Oh of course! 682 00:25:22,655 --> 00:25:24,965 Hopefully the doctor will have some good news for you. 683 00:25:24,965 --> 00:25:25,620 Ah! 684 00:25:25,620 --> 00:25:26,551 That would be a first. 685 00:25:28,655 --> 00:25:29,310 Oh! 686 00:25:29,310 --> 00:25:30,689 Is that Kevin now? 687 00:25:31,724 --> 00:25:32,689 No, that's not his car. 688 00:25:32,689 --> 00:25:33,379 [screeching tires] 689 00:25:33,379 --> 00:25:34,862 What's that lunatic-? 690 00:25:34,862 --> 00:25:35,517 Look out! 691 00:25:35,517 --> 00:25:37,206 [both exclaim] 692 00:25:37,206 --> 00:25:38,344 [tires screeching] 693 00:25:39,310 --> 00:25:40,000 Hey! 694 00:25:40,000 --> 00:25:40,758 Hey hey hey! 695 00:25:40,758 --> 00:25:41,517 Are you okay? 696 00:25:44,206 --> 00:25:44,896 Miranda: I think so. 697 00:25:44,896 --> 00:25:45,551 Cloris? 698 00:25:45,551 --> 00:25:46,241 [Cloris moans] 699 00:25:46,241 --> 00:25:47,206 Cloris? 700 00:25:47,206 --> 00:25:48,103 Jesse: Let me help you. 701 00:25:48,103 --> 00:25:49,206 I'll live. 702 00:25:49,206 --> 00:25:50,068 [women chuckle] 703 00:26:00,689 --> 00:26:01,551 Hey. 704 00:26:01,551 --> 00:26:02,793 What happened? 705 00:26:02,793 --> 00:26:04,931 We've got an attempted hit and run. 706 00:26:04,931 --> 00:26:06,241 It's a grey sedan. 707 00:26:06,241 --> 00:26:07,931 Uniforms are already having a look. 708 00:26:07,931 --> 00:26:09,965 That can't be a coincidence. 709 00:26:09,965 --> 00:26:12,206 Looks like you escaped with a few bruises. 710 00:26:12,206 --> 00:26:15,517 But I suggest we take you to the hospital for x-rays 711 00:26:15,517 --> 00:26:16,931 just to be safe. 712 00:26:16,931 --> 00:26:19,448 I'm fine. 713 00:26:19,448 --> 00:26:22,103 These days I bruise when I roll over in my sleep. 714 00:26:22,103 --> 00:26:24,689 A few more isn't going to slow me down. 715 00:26:25,586 --> 00:26:27,793 I'll keep an eye on her. 716 00:26:27,793 --> 00:26:29,689 Jesse: Uni's did their job. 717 00:26:29,689 --> 00:26:31,379 The stolen car was found on a residential lane 718 00:26:31,379 --> 00:26:32,965 near your place, Charlie. 719 00:26:34,827 --> 00:26:37,206 They found you because of the bug that was in your phone case. 720 00:26:37,206 --> 00:26:39,344 They overheard you tell the address to your friends. 721 00:26:40,413 --> 00:26:42,965 To think someone was listening in on my life. 722 00:26:42,965 --> 00:26:44,413 That is disturbing. 723 00:26:44,413 --> 00:26:46,137 Yeah I'll have Jesse do a sweep of your place 724 00:26:46,137 --> 00:26:48,241 to make sure there's no more listening devices. 725 00:26:48,241 --> 00:26:50,448 [phone ringing] 726 00:26:50,448 --> 00:26:51,310 Hello? 727 00:26:51,551 --> 00:26:52,206 Oh! 728 00:26:52,206 --> 00:26:53,551 Oh Kevin. 729 00:26:53,551 --> 00:26:56,344 No, I'm all right, dear. 730 00:26:56,344 --> 00:27:00,724 I'm just giving a statement to the police. 731 00:27:00,724 --> 00:27:02,379 Hmm? 732 00:27:02,379 --> 00:27:03,310 Oh I don't know. 733 00:27:03,310 --> 00:27:04,000 Hold on. 734 00:27:04,000 --> 00:27:04,827 Um- 735 00:27:04,827 --> 00:27:06,724 My stepson is waiting downstairs. 736 00:27:06,724 --> 00:27:08,275 He wants to know when I can be released. 737 00:27:09,413 --> 00:27:11,172 It's going to be a little while longer. 738 00:27:11,172 --> 00:27:12,482 We're going to need your official statement 739 00:27:12,482 --> 00:27:13,655 about the hit and run. 740 00:27:13,655 --> 00:27:14,724 Oh. 741 00:27:14,724 --> 00:27:16,241 They're not done with me yet. 742 00:27:16,241 --> 00:27:18,310 I'll call you when I'm ready. 743 00:27:21,137 --> 00:27:22,689 What I don't understand- 744 00:27:22,689 --> 00:27:23,862 is why someone would try 745 00:27:23,862 --> 00:27:25,827 to frame me for the murder- 746 00:27:25,827 --> 00:27:27,310 and then try to kill me! 747 00:27:27,310 --> 00:27:29,344 Maybe they're panicking. 748 00:27:29,344 --> 00:27:31,862 If they know we aren't buying the frame job- 749 00:27:33,034 --> 00:27:33,655 Jesse: Guys. 750 00:27:33,655 --> 00:27:34,793 Guys, I found something. 751 00:27:37,965 --> 00:27:40,965 Finally able to hack into Bruce Buckston's ICloud account. 752 00:27:40,965 --> 00:27:43,551 He has a few meetings set up with N.S. 753 00:27:43,551 --> 00:27:44,586 It could be Nick Sable. 754 00:27:44,586 --> 00:27:47,793 That's the date that Bruce's girlfriend, Petra- 755 00:27:47,793 --> 00:27:49,551 came to confront him. 756 00:27:49,551 --> 00:27:52,068 She said she saw Bruce with a client. 757 00:27:52,068 --> 00:27:54,827 How good a look did she get? 758 00:27:54,827 --> 00:27:55,965 Let's find out. 759 00:28:01,310 --> 00:28:02,068 Sarah: Hi Petra. 760 00:28:02,068 --> 00:28:03,068 Thanks for coming back. 761 00:28:03,068 --> 00:28:04,206 Happy to help. 762 00:28:04,206 --> 00:28:07,068 We're trying to identify the client you saw at Bruce's 763 00:28:07,068 --> 00:28:08,551 when you were there last. 764 00:28:08,551 --> 00:28:10,448 Would you be up for sitting with a composite artist? 765 00:28:10,448 --> 00:28:12,000 Of course. 766 00:28:13,206 --> 00:28:15,344 Although I'm not sure that's going to be necessary. 767 00:28:16,103 --> 00:28:18,413 She's sitting right there. 768 00:28:18,517 --> 00:28:19,103 Miranda: No Cloris. 769 00:28:19,103 --> 00:28:20,379 That was no accident. 770 00:28:20,379 --> 00:28:22,103 Are you sure? 771 00:28:22,586 --> 00:28:23,862 There's no doubt in my mind. 772 00:28:23,862 --> 00:28:25,551 That is who was with Bruce. 773 00:28:26,413 --> 00:28:27,517 Miranda: We couldn't get a look. 774 00:28:29,034 --> 00:28:30,206 Cloris: Oh, I guess. 775 00:28:30,206 --> 00:28:33,655 But I just don't know! 776 00:28:33,655 --> 00:28:35,241 Everything just happened so quickly! 777 00:28:38,586 --> 00:28:39,310 You're telling me 778 00:28:39,310 --> 00:28:40,965 you've never met Bruce Buckston 779 00:28:40,965 --> 00:28:42,344 face to face? 780 00:28:42,344 --> 00:28:45,241 Not that I remember. 781 00:28:45,241 --> 00:28:47,275 We have an eye witness who says 782 00:28:47,275 --> 00:28:49,896 that they saw you in Bruce Buckston's office 783 00:28:49,896 --> 00:28:51,862 just a few days before he was murdered. 784 00:28:52,862 --> 00:28:54,551 Okay. 785 00:28:54,551 --> 00:28:55,896 Fine, yes. 786 00:28:55,896 --> 00:28:57,586 I was there. 787 00:28:57,586 --> 00:28:58,827 I admit it. 788 00:28:58,827 --> 00:29:01,000 The name Nick Sable mean anything to you? 789 00:29:02,724 --> 00:29:04,206 No! 790 00:29:04,206 --> 00:29:05,206 I don't think so. 791 00:29:05,206 --> 00:29:06,137 Why? 792 00:29:06,137 --> 00:29:08,689 The person behind Sable Organic Solutions. 793 00:29:08,689 --> 00:29:11,068 You would have read his name in the investment portfolio. 794 00:29:13,206 --> 00:29:14,620 Uh- 795 00:29:15,827 --> 00:29:17,310 I'm not sure. 796 00:29:18,482 --> 00:29:19,827 Cloris. 797 00:29:21,275 --> 00:29:22,827 Bruce Buckston was supposed to meet with a man 798 00:29:22,827 --> 00:29:24,448 with the initials N.S. 799 00:29:24,448 --> 00:29:26,137 at the time that you were in his office. 800 00:29:27,758 --> 00:29:30,793 I was the only one there! 801 00:29:30,793 --> 00:29:33,310 But I remember- 802 00:29:33,310 --> 00:29:35,689 Bruce said he'd had a cancellation. 803 00:29:35,689 --> 00:29:37,413 And that's why he could see me. 804 00:29:38,172 --> 00:29:39,344 What was the meeting about? 805 00:29:40,379 --> 00:29:41,517 Well I- 806 00:29:41,517 --> 00:29:43,103 [sighs] 807 00:29:43,103 --> 00:29:48,689 I tried to withdraw my portion of the investment. 808 00:29:48,689 --> 00:29:50,586 I only have a small pension. 809 00:29:50,586 --> 00:29:52,310 And I was worried something 810 00:29:52,310 --> 00:29:54,000 might go wrong. 811 00:29:55,275 --> 00:29:58,517 I was too embarrassed to tell Miranda and George. 812 00:30:01,862 --> 00:30:03,931 How did Bruce respond to that request? 813 00:30:04,034 --> 00:30:06,000 [sighs] 814 00:30:06,000 --> 00:30:07,862 He said it was too late. 815 00:30:07,862 --> 00:30:09,724 He'd already transferred the funds. 816 00:30:09,724 --> 00:30:11,448 There was nothing he could do. 817 00:30:12,413 --> 00:30:15,137 And you never tried to contact Buckston again 818 00:30:15,137 --> 00:30:16,620 after you found out you were scammed? 819 00:30:16,620 --> 00:30:19,344 No, that was the first and last time 820 00:30:19,344 --> 00:30:21,310 I talked to him in person. 821 00:30:28,931 --> 00:30:30,103 Hey. 822 00:30:30,103 --> 00:30:31,000 Donovan: Hey! 823 00:30:31,000 --> 00:30:35,103 I got your invitation for dinner. 824 00:30:35,103 --> 00:30:35,965 Thank you. 825 00:30:35,965 --> 00:30:37,034 Of course. 826 00:30:37,034 --> 00:30:38,586 I just- 827 00:30:38,586 --> 00:30:40,413 I don't think it's going to be a good idea- 828 00:30:40,413 --> 00:30:42,137 you know- professionally. 829 00:30:43,758 --> 00:30:46,413 Well we're both on the same level. 830 00:30:46,413 --> 00:30:48,137 Different departments. 831 00:30:48,137 --> 00:30:49,655 It's not against policy. 832 00:30:49,655 --> 00:30:51,275 Well I mean- 833 00:30:51,275 --> 00:30:53,827 we're on the same level for now. 834 00:30:53,827 --> 00:30:55,137 But things could get a little tricky 835 00:30:55,137 --> 00:30:57,310 when the competition for Chief starts heating up. 836 00:30:57,310 --> 00:30:58,206 [Donovan chuckles] 837 00:30:58,206 --> 00:31:00,206 And I don't intend on catching feelings 838 00:31:00,206 --> 00:31:02,586 and throwing the competition. 839 00:31:02,586 --> 00:31:03,965 That's good. 840 00:31:05,206 --> 00:31:06,586 Because neither do I. 841 00:31:06,689 --> 00:31:08,172 ♪ [soul music] 842 00:31:08,172 --> 00:31:09,413 And the job hasn't been posted yet. 843 00:31:09,413 --> 00:31:11,068 So technically it's still a rumour. 844 00:31:11,068 --> 00:31:15,034 So maybe if you go to dinner with me- 845 00:31:15,034 --> 00:31:15,689 who knows? 846 00:31:15,689 --> 00:31:16,724 I slip up. 847 00:31:16,724 --> 00:31:18,862 Give you something you can use against me. 848 00:31:18,862 --> 00:31:20,482 [Lewis chuckles] 849 00:31:22,241 --> 00:31:23,758 Promise? 850 00:31:25,793 --> 00:31:28,758 ♪ [soul music builds] 851 00:31:32,310 --> 00:31:33,448 [Donovan chuckles] 852 00:31:33,551 --> 00:31:35,448 Jesse: Oh that's interesting! 853 00:31:35,448 --> 00:31:36,896 It says here that Kevin's father, Walter Donner 854 00:31:36,896 --> 00:31:38,862 [Miranda sighs] 855 00:31:38,862 --> 00:31:40,413 lived in the same neighbourhood as the Nick Sable 856 00:31:40,413 --> 00:31:43,068 that died in a car accident 857 00:31:43,068 --> 00:31:45,241 And it looks like Kevin and Nick were around the same age. 858 00:31:45,241 --> 00:31:46,310 Sarah. 859 00:31:48,241 --> 00:31:49,103 Everything okay? 860 00:31:49,103 --> 00:31:51,103 You tell me. 861 00:31:51,103 --> 00:31:53,758 Where did Charlie take Cloris? 862 00:31:54,413 --> 00:31:56,172 He just had some questions 863 00:31:56,172 --> 00:31:57,586 about her statement he wanted to go over. 864 00:31:57,586 --> 00:31:58,689 I'm sure they won't be long. 865 00:31:58,689 --> 00:31:59,931 Ah. 866 00:32:02,000 --> 00:32:04,310 Would you be a dear and get me some water? 867 00:32:04,310 --> 00:32:05,517 Of course. 868 00:32:05,517 --> 00:32:06,482 I'll be right back. 869 00:32:06,482 --> 00:32:08,413 Thanks. 870 00:32:12,827 --> 00:32:14,448 ♪ [suspenseful music] 871 00:32:17,620 --> 00:32:18,655 [Rex grunts] 872 00:32:19,724 --> 00:32:20,758 Stay Rex, stay. 873 00:32:20,758 --> 00:32:23,793 [Rex whines] 874 00:32:23,793 --> 00:32:25,482 Good boy. 875 00:32:37,551 --> 00:32:38,206 Oh Miranda. 876 00:32:38,206 --> 00:32:39,206 Oh! - Hi. 877 00:32:39,206 --> 00:32:40,517 Kevin! 878 00:32:40,517 --> 00:32:41,310 I thought you'd left. 879 00:32:41,310 --> 00:32:42,068 Oh no. 880 00:32:42,068 --> 00:32:43,275 I had time left on my parking. 881 00:32:43,275 --> 00:32:45,137 So I figured I'd stick around in case they release her. 882 00:32:45,137 --> 00:32:46,034 Is she coming? 883 00:32:46,034 --> 00:32:47,862 No she's still in with the detectives. 884 00:32:47,862 --> 00:32:48,793 I see. 885 00:32:48,793 --> 00:32:50,344 Well can I give you a ride home? 886 00:32:50,344 --> 00:32:51,344 That's sweet of you. 887 00:32:51,344 --> 00:32:52,379 But I can get a cab. 888 00:32:52,379 --> 00:32:53,310 Oh hey, don't be silly. 889 00:32:53,310 --> 00:32:54,965 Look you live so close. 890 00:32:54,965 --> 00:32:56,034 Okay I'll just drive you over. 891 00:32:56,034 --> 00:32:57,758 And then I'll come back and get mom. 892 00:32:57,758 --> 00:32:59,551 Please, I insist. 893 00:32:59,551 --> 00:33:00,310 All right. 894 00:33:00,310 --> 00:33:01,034 Thanks. 895 00:33:01,034 --> 00:33:02,241 Let's go. 896 00:33:02,241 --> 00:33:03,206 Okay. 897 00:33:05,689 --> 00:33:06,724 Jesse: Hey bud. 898 00:33:06,724 --> 00:33:07,379 Charlie. 899 00:33:07,379 --> 00:33:08,896 Hey. 900 00:33:08,896 --> 00:33:10,620 So I was looking into Cloris's background. 901 00:33:10,620 --> 00:33:12,379 And yeah, there was a lot to uncover. 902 00:33:12,379 --> 00:33:13,655 Tell me you found something. 903 00:33:13,655 --> 00:33:15,896 Yeah she was married three times over the span of thirty years. 904 00:33:15,896 --> 00:33:17,689 Okay she's got three kids of her own- 905 00:33:17,689 --> 00:33:19,655 two step-kids and a billion grandchildren. 906 00:33:19,655 --> 00:33:20,413 Hmm. 907 00:33:20,413 --> 00:33:21,482 But it was her second marriage 908 00:33:21,482 --> 00:33:22,448 to Walter Donner 909 00:33:22,448 --> 00:33:23,448 that sparked my attention. 910 00:33:23,448 --> 00:33:24,448 How so? 911 00:33:24,448 --> 00:33:26,517 Well I cross-referenced the name Nick Sable 912 00:33:26,517 --> 00:33:27,724 with Cloris's background. 913 00:33:27,724 --> 00:33:29,172 It turns out there was a Nicolaus Sable 914 00:33:29,172 --> 00:33:31,068 who lived in the same Montreal neighbourhood 915 00:33:31,068 --> 00:33:33,172 when she was married to Walt. 916 00:33:33,172 --> 00:33:34,206 Do you have a contact number? 917 00:33:34,206 --> 00:33:36,517 No, he died in a car accident in his teens. 918 00:33:36,517 --> 00:33:37,689 Then why is this relevant? 919 00:33:37,689 --> 00:33:39,241 Walt had a son from his previous marriage 920 00:33:39,241 --> 00:33:40,655 that went to the same school as Sable. 921 00:33:40,655 --> 00:33:42,310 They even took a few classes together. 922 00:33:43,655 --> 00:33:45,241 A son. 923 00:33:46,689 --> 00:33:48,137 You mean Cloris's stepson Kevin- 924 00:33:48,137 --> 00:33:50,620 is using the name of his dead classmate. 925 00:33:50,620 --> 00:33:53,517 [Rex barks] 926 00:33:53,517 --> 00:33:55,517 ♪ [ominous music] 927 00:34:07,000 --> 00:34:07,896 ♪ [dramatic percussion] 928 00:34:15,586 --> 00:34:17,965 It's really not necessary to walk me to the door. 929 00:34:17,965 --> 00:34:19,724 Oh I don't mind. 930 00:34:19,724 --> 00:34:20,517 Okay? 931 00:34:20,517 --> 00:34:21,241 Why are we stopping? 932 00:34:21,241 --> 00:34:22,827 Um- I've changed my mind. 933 00:34:22,827 --> 00:34:24,241 I'm going to visit my friend George. 934 00:34:24,241 --> 00:34:25,724 No I think 935 00:34:25,724 --> 00:34:28,206 we should get you home. 936 00:34:28,206 --> 00:34:29,517 Ah! 937 00:34:29,517 --> 00:34:30,862 We're gonna walk straight there. 938 00:34:30,862 --> 00:34:33,482 No stopping, no talking. 939 00:34:33,482 --> 00:34:34,206 You got it? 940 00:34:34,206 --> 00:34:35,931 Mmm. 941 00:34:35,931 --> 00:34:36,862 Let's go. 942 00:34:40,965 --> 00:34:43,206 [indistinct chatter] 943 00:34:43,206 --> 00:34:44,896 Don't even think about it. 944 00:34:52,620 --> 00:34:54,000 ♪ [dramatic music] 945 00:34:56,379 --> 00:34:59,862 We know that your stepson Kevin is using the alias Nick Sable. 946 00:35:03,103 --> 00:35:04,172 Nick Sable! 947 00:35:04,758 --> 00:35:05,758 Oh! 948 00:35:05,758 --> 00:35:08,586 [stammers] 949 00:35:09,172 --> 00:35:11,275 I've never heard that name before today! 950 00:35:11,275 --> 00:35:12,172 Cloris. 951 00:35:12,172 --> 00:35:13,655 Cloris, if you continue to protect him- 952 00:35:13,655 --> 00:35:15,206 we are going to charge you as an accomplice 953 00:35:15,206 --> 00:35:16,103 to all of his crimes- 954 00:35:16,103 --> 00:35:18,620 including the murder of Bruce Buckston! 955 00:35:20,379 --> 00:35:23,689 Might I remind you that I am a victim here? 956 00:35:23,689 --> 00:35:25,517 [Charlie sighs] 957 00:35:25,517 --> 00:35:28,793 How could I know my that own stepson 958 00:35:28,793 --> 00:35:31,379 was using me to get to my friends? 959 00:35:31,379 --> 00:35:33,517 It's shocking, really! 960 00:35:33,517 --> 00:35:35,517 [Rex barks] 961 00:35:44,586 --> 00:35:45,551 You know what I think? 962 00:35:45,551 --> 00:35:47,896 I think that- 963 00:35:47,896 --> 00:35:50,344 we're going to tie Kevin's prints 964 00:35:50,344 --> 00:35:53,000 back to that car that almost ran you down. 965 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 And I think that you were the intended target. 966 00:35:56,000 --> 00:35:57,344 [Cloris scoffs] 967 00:35:58,275 --> 00:36:00,689 Kevin would never do anything- 968 00:36:00,689 --> 00:36:02,275 With Bruce gone- 969 00:36:02,275 --> 00:36:05,068 you are the only person who can tie him to this. 970 00:36:06,241 --> 00:36:07,517 You're a liability. 971 00:36:07,517 --> 00:36:09,172 [Rex barks] 972 00:36:09,275 --> 00:36:11,724 I told you, I don't know anything! 973 00:36:17,896 --> 00:36:20,137 Looks like Aunt Miranda left with Kevin willingly. 974 00:36:20,137 --> 00:36:21,448 When we noticed she was gone- 975 00:36:21,448 --> 00:36:22,931 I checked the CCTV footage 976 00:36:31,379 --> 00:36:32,172 When was this? 977 00:36:32,172 --> 00:36:33,344 Seventeen minutes ago. 978 00:36:33,344 --> 00:36:34,620 Can you track her phone? 979 00:36:34,620 --> 00:36:36,931 No I didn't have the chance to return it after debugging it. 980 00:36:36,931 --> 00:36:37,931 [Rex barks] 981 00:36:39,586 --> 00:36:41,103 [Rex barks] 982 00:36:42,862 --> 00:36:43,724 Wait. 983 00:36:43,724 --> 00:36:45,034 There is way that we can track her. 984 00:36:51,551 --> 00:36:53,586 Tell me everything you all told the cops. 985 00:36:53,586 --> 00:36:54,896 Did my name come up? 986 00:36:54,896 --> 00:36:57,068 I don't think so. 987 00:36:57,068 --> 00:36:59,620 But I see now it was you all along. 988 00:36:59,620 --> 00:37:03,103 And Cloris was working with you, wasn't she? 989 00:37:03,103 --> 00:37:05,551 You planned all of this together. 990 00:37:05,655 --> 00:37:07,517 Got it all figured out huh? 991 00:37:07,517 --> 00:37:10,137 You blackmailed Bruce. 992 00:37:10,137 --> 00:37:12,241 And then forced him to play along 993 00:37:12,241 --> 00:37:12,896 with your scheme. 994 00:37:12,896 --> 00:37:14,137 And then- 995 00:37:14,137 --> 00:37:16,827 when you saw that he was the target of an investigation- 996 00:37:16,827 --> 00:37:19,206 you killed him just to keep him quiet! 997 00:37:20,517 --> 00:37:22,206 Well that's pretty good. 998 00:37:22,206 --> 00:37:23,551 But you're wrong about one thing. 999 00:37:23,551 --> 00:37:24,862 What's that? 1000 00:37:24,862 --> 00:37:28,137 Batty old Cloris didn't help me come up with the plan. 1001 00:37:28,137 --> 00:37:29,413 She was just a tool. 1002 00:37:29,413 --> 00:37:31,034 She's your mother! 1003 00:37:31,034 --> 00:37:32,000 She's my stepmother! 1004 00:37:32,000 --> 00:37:33,206 Ooh! 1005 00:37:33,206 --> 00:37:34,413 And she's outlived 1006 00:37:34,413 --> 00:37:35,758 her usefulness! 1007 00:37:36,482 --> 00:37:38,068 And unfortunately, so have you. 1008 00:37:38,068 --> 00:37:40,620 Before you pull that trigger- 1009 00:37:40,620 --> 00:37:42,586 there's something you should know! 1010 00:37:42,586 --> 00:37:43,379 Oh yeah? 1011 00:37:43,379 --> 00:37:44,517 What? 1012 00:37:44,517 --> 00:37:46,517 I have been stalling 1013 00:37:46,517 --> 00:37:50,655 to buy my nephew and his partner time to get here! 1014 00:37:52,000 --> 00:37:52,896 What are you talking about? 1015 00:37:54,068 --> 00:37:55,206 A GPS watch. 1016 00:37:56,206 --> 00:37:59,000 I figured when they realized I was gone- 1017 00:37:59,000 --> 00:38:01,310 he'd use it to track me! 1018 00:38:01,310 --> 00:38:04,413 Turns out that house arrest has some benefits after all! 1019 00:38:05,551 --> 00:38:06,379 Oh damn it! 1020 00:38:06,379 --> 00:38:07,172 [car engine] 1021 00:38:07,172 --> 00:38:08,379 [screeching tires] 1022 00:38:12,310 --> 00:38:13,206 They went into the house. 1023 00:38:13,206 --> 00:38:14,000 Both of them. 1024 00:38:17,448 --> 00:38:18,103 Kevin: What's going on? 1025 00:38:18,103 --> 00:38:18,758 Ow! 1026 00:38:18,758 --> 00:38:19,551 Ughh! 1027 00:38:19,896 --> 00:38:21,137 You'd better not run- 1028 00:38:21,137 --> 00:38:22,482 if I were you! 1029 00:38:22,586 --> 00:38:25,827 ♪ [dramatic music] 1030 00:38:30,379 --> 00:38:31,034 Are you okay? 1031 00:38:31,034 --> 00:38:32,034 I'm fine, now go get him! 1032 00:38:32,034 --> 00:38:33,068 What the devil is going on? 1033 00:38:33,068 --> 00:38:34,586 Oh come along George! 1034 00:38:39,000 --> 00:38:40,241 Hey hold on a sec! 1035 00:38:40,241 --> 00:38:41,206 And miss all the fireworks? 1036 00:38:41,206 --> 00:38:41,862 Never! 1037 00:38:41,862 --> 00:38:42,931 Come on! 1038 00:38:44,655 --> 00:38:46,793 ♪ [dramatic music] 1039 00:39:13,724 --> 00:39:15,448 [indistinct chatter] 1040 00:39:19,793 --> 00:39:20,862 Kevin: Get out of my way! 1041 00:39:20,862 --> 00:39:24,551 George: This is the most fun I've had in years! 1042 00:39:24,551 --> 00:39:25,517 It's not over yet! 1043 00:39:25,517 --> 00:39:26,206 Come on! 1044 00:39:26,206 --> 00:39:27,482 [George laughs] 1045 00:39:28,551 --> 00:39:29,551 Uhhh! 1046 00:39:29,689 --> 00:39:31,137 [seniors clamouring] 1047 00:39:46,586 --> 00:39:47,862 Aghh! 1048 00:39:48,344 --> 00:39:49,482 Ughh! 1049 00:39:50,448 --> 00:39:51,379 Kevin: Stay away! 1050 00:39:51,379 --> 00:39:52,172 [Rex barking] 1051 00:39:52,172 --> 00:39:52,931 Make way! 1052 00:39:52,931 --> 00:39:54,482 SJPD coming through. 1053 00:39:55,137 --> 00:39:55,862 Thank you. 1054 00:39:55,862 --> 00:39:56,724 [Rex barks] 1055 00:39:56,724 --> 00:39:57,448 Kevin: No no no! 1056 00:39:57,448 --> 00:39:58,655 Good job, partner. 1057 00:39:58,655 --> 00:39:59,896 [Rex barking] 1058 00:39:59,896 --> 00:40:00,551 Stay down. 1059 00:40:00,551 --> 00:40:01,241 Stay away! 1060 00:40:04,896 --> 00:40:06,172 Let's go. 1061 00:40:07,379 --> 00:40:08,275 I didn't do anything. 1062 00:40:08,275 --> 00:40:09,241 Come on. 1063 00:40:09,241 --> 00:40:11,551 Yeah well we have access to the recordings 1064 00:40:11,551 --> 00:40:14,103 from the bugs you left in Miranda' house. 1065 00:40:14,103 --> 00:40:17,103 But I'm sure you didn't say anything incriminating, huh? 1066 00:40:17,103 --> 00:40:18,310 Come on, let's go. 1067 00:40:20,310 --> 00:40:22,724 You want to give me a minute alone with him? 1068 00:40:22,724 --> 00:40:23,689 Huh? 1069 00:40:23,689 --> 00:40:25,586 Not going to happen George. 1070 00:40:25,586 --> 00:40:26,724 [Miranda chuckles] 1071 00:40:28,172 --> 00:40:29,482 [indistinct chatter] 1072 00:40:33,517 --> 00:40:34,724 Kevin: Batty old Cloris didn't help me 1073 00:40:34,724 --> 00:40:36,172 come up with the plan. 1074 00:40:36,172 --> 00:40:38,206 She was just a tool. 1075 00:40:38,206 --> 00:40:39,241 Miranda: She's your mother! 1076 00:40:39,241 --> 00:40:39,896 She's my stepmother! 1077 00:40:39,896 --> 00:40:40,724 Ooh! 1078 00:40:40,724 --> 00:40:42,655 And she's outlived her usefulness! 1079 00:40:44,586 --> 00:40:45,965 Kids, huh? 1080 00:40:45,965 --> 00:40:48,137 They never seem to respect their parents. 1081 00:40:48,137 --> 00:40:53,137 I played no role in killing Bruce. 1082 00:40:54,827 --> 00:40:56,172 But you're still looking at prison time 1083 00:40:56,172 --> 00:40:58,034 for your involvement in the fraud. 1084 00:40:58,034 --> 00:41:00,137 I don't care what happens to me- 1085 00:41:02,172 --> 00:41:03,620 just as long as my stepson 1086 00:41:03,620 --> 00:41:06,965 never sees the outside of a cell again. 1087 00:41:06,965 --> 00:41:09,689 [Rex barks] 1088 00:41:09,689 --> 00:41:11,620 ♪ [soft piano] 1089 00:41:26,034 --> 00:41:27,172 The good news is 1090 00:41:27,172 --> 00:41:28,793 you're going to be able to get all your back money now. 1091 00:41:28,793 --> 00:41:29,931 Thank you. 1092 00:41:29,931 --> 00:41:31,862 I really appreciate everything you've done for me. 1093 00:41:33,482 --> 00:41:34,586 By the way- 1094 00:41:34,586 --> 00:41:37,551 I love what you've done with Charlie's place, Sarah. 1095 00:41:37,655 --> 00:41:38,965 [Sarah stammers] 1096 00:41:38,965 --> 00:41:39,620 Sorry what? 1097 00:41:39,620 --> 00:41:40,344 Oh. 1098 00:41:40,344 --> 00:41:41,965 Keeping it quiet, are we? 1099 00:41:41,965 --> 00:41:42,965 [Rex whines] 1100 00:41:42,965 --> 00:41:45,206 But you can't hide it from me, dear. 1101 00:41:45,206 --> 00:41:48,551 I can tell when my favourite nephew is in love. 1102 00:41:48,655 --> 00:41:51,000 ♪ [soft music] 1103 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 [Rex barks] 1104 00:41:53,344 --> 00:41:54,413 [Miranda chuckles] 1105 00:41:54,586 --> 00:41:56,137 Well, I should be going. 1106 00:41:56,137 --> 00:41:59,551 It's bingo night at the community centre. 1107 00:41:59,551 --> 00:42:03,448 Try and stay out of trouble for once please? 1108 00:42:03,448 --> 00:42:06,172 Now what fun would that be? 1109 00:42:06,172 --> 00:42:07,310 [snorts] 1110 00:42:10,206 --> 00:42:10,827 [Charlie sighs] 1111 00:42:10,827 --> 00:42:12,517 [Sarah chuckles] 1112 00:42:12,620 --> 00:42:14,862 ♪ [funk music] 1113 00:42:17,413 --> 00:42:20,724 ♪I said soul is what's happening♪ 1114 00:42:20,724 --> 00:42:22,896 Superintendent. 1115 00:42:23,000 --> 00:42:25,758 Superintendent. 1116 00:42:25,758 --> 00:42:27,586 Vanessa. 1117 00:42:27,586 --> 00:42:28,655 Joe. 1118 00:42:28,655 --> 00:42:29,448 [Donovan chuckles] 1119 00:42:29,448 --> 00:42:31,413 You know- 1120 00:42:31,413 --> 00:42:32,551 I never mentioned this but- 1121 00:42:32,551 --> 00:42:33,586 I don't go to this place 1122 00:42:33,586 --> 00:42:35,137 unless I'm kicking it up on the dance floor. 1123 00:42:35,137 --> 00:42:36,862 So I hope that's not going to be a problem. 1124 00:42:36,862 --> 00:42:37,827 Oh! 1125 00:42:37,827 --> 00:42:39,448 Well I can throw down on a dance floor. 1126 00:42:39,448 --> 00:42:40,310 Don't you worry about me. 1127 00:42:40,310 --> 00:42:41,068 Okay. 1128 00:42:41,068 --> 00:42:42,275 Good to know. 1129 00:42:42,379 --> 00:42:42,965 Good to know. 1130 00:42:42,965 --> 00:42:43,620 [phone pings] 1131 00:42:43,620 --> 00:42:44,689 Oh. 1132 00:42:44,689 --> 00:42:45,931 [phone chimes] 1133 00:42:47,517 --> 00:42:49,689 It's the Chief's job. 1134 00:42:49,689 --> 00:42:51,103 It's been posted. 1135 00:42:52,068 --> 00:42:53,000 So you want to cancel? 1136 00:42:54,517 --> 00:42:55,172 No. 1137 00:42:55,172 --> 00:42:56,241 Do you? 1138 00:42:57,241 --> 00:42:58,758 No. 1139 00:43:03,827 --> 00:43:04,586 Shall we? 1140 00:43:05,482 --> 00:43:07,931 ♪ [funk music continues] 1141 00:43:13,275 --> 00:43:15,655 ♪ [closing theme music] 74188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.