All language subtitles for Everybody.Loves.Jeanne.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,028 --> 00:01:43,108
EVERYBODY LOVES JEANNE
4
00:02:22,722 --> 00:02:25,473
You’re an extraordinary woman, Jeanne.
5
00:02:26,698 --> 00:02:28,323
You’re amazing.
6
00:02:28,536 --> 00:02:30,056
You do amazing things.
7
00:02:31,805 --> 00:02:33,389
It’s a simple process.
8
00:02:33,472 --> 00:02:38,473
Marine currents allow this basket-like
structure to harvest microplastics.
9
00:02:38,555 --> 00:02:43,430
The structure itself is made with
recycled plastics and waste.
10
00:02:43,555 --> 00:02:46,389
We placed a camera on the structure,
11
00:02:46,471 --> 00:02:49,816
providing a live feed
to track its progress.
12
00:02:49,972 --> 00:02:53,972
We expect to harvest 30 to 50 tons
in our first month.
13
00:02:54,138 --> 00:02:56,598
We’re about to launch.
14
00:02:56,680 --> 00:02:58,055
You’re a heroine!
15
00:02:58,222 --> 00:03:01,848
You do useful work!
What did the journalist say again?
16
00:03:02,578 --> 00:03:04,598
What if I call you
Woman of the Year?
17
00:03:05,196 --> 00:03:07,849
Woman of the Year?
Woman of the Century!
18
00:03:08,065 --> 00:03:10,531
PLASTIC IS NOT FANTASTIC
19
00:03:10,666 --> 00:03:12,889
Are we sure about that outfit?
20
00:03:13,263 --> 00:03:15,347
Might want to change.
21
00:03:15,513 --> 00:03:18,612
It’s a bit much,
sunglasses and all...
22
00:03:18,805 --> 00:03:22,472
Dressed to impress?
Your jacket hides a toothpaste stain.
23
00:03:22,638 --> 00:03:25,181
And those shoes! So loud!
24
00:03:25,263 --> 00:03:28,514
You’re all we hear!
Clack, clack, clack!
25
00:03:31,096 --> 00:03:32,637
See that bus?
26
00:03:32,753 --> 00:03:35,264
You could jump in front of it.
27
00:03:35,347 --> 00:03:37,014
Jump, jump!
28
00:03:37,097 --> 00:03:38,264
Go on Jeanne, jump!
29
00:03:38,347 --> 00:03:39,431
Jump...
30
00:03:42,222 --> 00:03:44,806
Why so tempted?
Because you’re a failure?
31
00:03:44,888 --> 00:03:46,282
Shut up.
32
00:03:48,722 --> 00:03:50,389
Gonna cry now?
33
00:03:51,013 --> 00:03:52,930
Not so clever now, are we?
34
00:03:53,169 --> 00:03:55,573
You’re paying for your arrogance, Jeanne.
35
00:03:55,680 --> 00:03:57,915
What if I call you
Woman of the Year?
36
00:03:58,038 --> 00:03:59,579
I’m amazing.
37
00:03:59,680 --> 00:04:02,290
- That’s a bit much.
- Liar!
38
00:04:02,372 --> 00:04:05,889
What happened
to the Woman of the Year?
39
00:04:09,680 --> 00:04:13,263
I know you want to smoke.
That’s bad. Causes cancer.
40
00:04:13,430 --> 00:04:16,632
Cancer of the throat! Dring!
41
00:04:16,779 --> 00:04:19,737
Cancer of the lungs! Dring!
42
00:04:21,347 --> 00:04:26,347
Cancer of the throat.
Cancer, emphysema...
43
00:04:29,513 --> 00:04:31,935
If you die now,
what’ll your grave say?
44
00:04:32,972 --> 00:04:34,014
A true fiasco.
45
00:04:34,722 --> 00:04:38,763
Laurent, can you tell us what
happened in Le Croisic today?
46
00:04:38,930 --> 00:04:40,097
It’s complicated.
47
00:04:40,263 --> 00:04:44,889
Nausicaa’s structures
are held together with titanium wires.
48
00:04:45,180 --> 00:04:50,489
During the inauguration, the wires broke.
49
00:04:50,638 --> 00:04:54,779
Here we see Nausicaa’s
founder, Jeanne Mayer,
50
00:04:54,885 --> 00:04:58,431
diving into the water to save her baby.
51
00:04:58,513 --> 00:05:01,114
A beautiful but pointless dive.
52
00:05:01,267 --> 00:05:03,821
The structure weighs many tons.
53
00:05:03,967 --> 00:05:07,449
Right. And the water’s weight
pushes it down.
54
00:05:08,097 --> 00:05:15,164
We’re seeing footage from the camera
on the structure as it sinks in real time.
55
00:05:15,555 --> 00:05:17,347
Very dramatic footage.
56
00:05:17,513 --> 00:05:19,722
Sure, just keep filming!
57
00:05:19,859 --> 00:05:23,389
{\an8}FIASCO IN LE CROISIC:
NAUSICAA SINKS LIKE A STONE
58
00:05:30,638 --> 00:05:33,639
SONIA HAMI – LAWYER AT THE PARIS BAR
59
00:05:33,721 --> 00:05:36,781
I’ll be straight with you.
60
00:05:36,943 --> 00:05:39,860
You’re verging on personal bankruptcy.
61
00:05:40,388 --> 00:05:45,148
You need to liquidate.
That’s the only way. Sell everything off.
62
00:05:45,263 --> 00:05:49,181
The creditors will be all over you
with your plastic machines.
63
00:05:49,263 --> 00:05:51,513
Anti-plastic machines.
64
00:05:51,680 --> 00:05:56,388
The project’s still viable.
New investors are interested.
65
00:05:56,555 --> 00:05:58,556
I’m not saying it’s all over.
66
00:05:58,638 --> 00:06:02,263
I’m simply saying you had income,
and now
67
00:06:02,430 --> 00:06:04,722
your income has dried up.
68
00:06:04,888 --> 00:06:07,271
The investors all pulled out.
69
00:06:07,430 --> 00:06:10,264
- You missed a teeny-tiny clause.
- I read it.
70
00:06:10,346 --> 00:06:14,346
You read it? OK.
It says you’re the sole guarantor.
71
00:06:14,513 --> 00:06:20,138
Meaning all those nice people who invested
in your project won’t be nice anymore.
72
00:06:20,305 --> 00:06:22,321
And the bank won’t help.
73
00:06:22,403 --> 00:06:26,181
As I always say, banks
loan umbrellas in the sun.
74
00:06:26,263 --> 00:06:28,973
You’re heavily in debt.
75
00:06:29,430 --> 00:06:32,705
I’ve seen clients go
from a sprawling mansion
76
00:06:32,863 --> 00:06:34,178
to a shoebox.
77
00:06:34,305 --> 00:06:35,848
That won’t happen to me.
78
00:06:35,930 --> 00:06:38,472
Can you pay your rent right now?
79
00:06:41,680 --> 00:06:45,513
Right now is tough,
but my landlord understands.
80
00:06:45,680 --> 00:06:47,888
OK. And your parents?
81
00:06:48,055 --> 00:06:49,098
Our
82
00:06:49,180 --> 00:06:52,180
father died years ago
and our mom, last year.
83
00:06:52,329 --> 00:06:53,764
Ah, I’m sorry.
84
00:06:54,305 --> 00:06:58,223
Well, then...
Did she leave you anything?
85
00:06:58,680 --> 00:07:01,138
Yes. An apartment in Lisbon.
86
00:07:02,505 --> 00:07:06,375
- Not bad! Is it in both of your names?
- Yes.
87
00:07:06,501 --> 00:07:09,439
She put it in our names
before she died.
88
00:07:09,570 --> 00:07:12,598
Great news.
Excellent news!
89
00:07:12,680 --> 00:07:15,013
- A great lead.
- Yeah, it’s awesome.
90
00:07:15,180 --> 00:07:18,862
Next she closed her bank accounts,
cleaned out her fridge,
91
00:07:19,029 --> 00:07:23,126
took out her garbage,
tried to call us in vain
92
00:07:23,236 --> 00:07:25,402
then jumped off a bridge.
93
00:07:26,722 --> 00:07:28,848
I see. That’s awful.
94
00:07:29,263 --> 00:07:30,556
I’m sorry.
95
00:07:30,638 --> 00:07:33,973
Maupassant called suicide
“the courage of the vanquished.”
96
00:07:35,222 --> 00:07:38,056
Listen, sell the apartment.
97
00:07:38,138 --> 00:07:42,909
I don’t know what it’s worth, but even if
you split it you’ll make something.
98
00:07:43,049 --> 00:07:46,116
You don’t really have a choice.
99
00:07:46,199 --> 00:07:48,056
We’re not selling that apartment.
100
00:07:48,138 --> 00:07:49,181
Why not?
101
00:07:49,722 --> 00:07:51,097
We could.
102
00:07:51,189 --> 00:07:52,764
- No.
- Yes.
103
00:07:52,847 --> 00:07:55,159
Jeanne, obviously we should!
104
00:07:55,263 --> 00:07:57,473
I’ll let you kids figure it out.
105
00:07:57,555 --> 00:07:59,744
Let me know what I owe you.
106
00:07:59,884 --> 00:08:02,264
Honey, I’m too expensive for you.
107
00:08:02,346 --> 00:08:05,275
I’ll do you a solid
since I know your brother.
108
00:08:05,379 --> 00:08:07,237
- Thanks, Sonia.
- My pleasure.
109
00:08:07,347 --> 00:08:09,764
- Call me anytime, OK?
- Thanks.
110
00:08:09,847 --> 00:08:12,013
- Goodbye.
- And good luck.
111
00:08:12,971 --> 00:08:15,690
She’s dramatizing.
Typical lawyer.
112
00:08:15,805 --> 00:08:19,209
I’m not on the verge
of personal bankruptcy.
113
00:08:19,347 --> 00:08:22,013
- Want me to loan you money?
- No way!
114
00:08:22,180 --> 00:08:25,623
- You can move in with me.
- No need for that.
115
00:08:25,763 --> 00:08:27,549
So, what will you do?
116
00:08:27,658 --> 00:08:31,232
I’m not sure.
Danish investors are interested.
117
00:08:31,350 --> 00:08:33,598
- I plan to--
- You’ll end up in jail.
118
00:08:33,947 --> 00:08:35,906
Being in debt is serious!
119
00:08:36,805 --> 00:08:39,597
I won’t go to prison.
I did nothing wrong.
120
00:08:40,097 --> 00:08:41,123
You did.
121
00:08:41,205 --> 00:08:42,476
OMG, he’s right!
122
00:08:42,596 --> 00:08:43,931
You’ll end up in jail!
123
00:08:44,029 --> 00:08:47,556
They’ll make you scrub toilets
with your hair, Goldilocks!
124
00:08:48,472 --> 00:08:50,013
You have no choice.
125
00:08:50,555 --> 00:08:53,722
Go to Lisbon,
clear out the apartment and sell it.
126
00:08:54,388 --> 00:08:56,305
I could take a few days off.
127
00:08:56,484 --> 00:08:57,896
I can go alone.
128
00:08:58,005 --> 00:08:59,139
C’mon, Zuzu.
129
00:08:59,222 --> 00:09:00,263
Here.
130
00:09:00,722 --> 00:09:03,181
- I bet you’ll call Vitor.
- No.
131
00:09:03,263 --> 00:09:04,805
Sure you will.
132
00:09:06,013 --> 00:09:07,972
I feel like a mafia don.
133
00:09:08,930 --> 00:09:12,013
“A little somethin’ for you, doll.
Take it.
134
00:09:12,139 --> 00:09:15,014
- “It’s all yours.”
- I’ll pay you back, Simon.
135
00:09:15,097 --> 00:09:16,460
No.
136
00:09:16,588 --> 00:09:18,587
I wanna be in the papers, too.
137
00:09:19,055 --> 00:09:24,347
“Thanks to her broke brother,
Jeanne Mayer resurfaces and saves the oceans.”
138
00:09:25,430 --> 00:09:27,472
Could you buy my plane tickets?
139
00:09:27,574 --> 00:09:29,184
Sure. Here.
140
00:09:32,412 --> 00:09:34,079
6745.
141
00:09:34,202 --> 00:09:36,639
To be used sparingly, please.
142
00:09:36,722 --> 00:09:39,555
I’m just a humble physiotherapist.
143
00:09:39,722 --> 00:09:41,013
Shall we?
144
00:09:42,383 --> 00:09:43,556
Thanks, Simon.
145
00:09:43,638 --> 00:09:45,638
- Will you be alright?
- Yeah.
146
00:09:46,097 --> 00:09:47,347
Call me?
147
00:09:48,388 --> 00:09:49,722
Bye.
148
00:09:51,055 --> 00:09:52,555
- See you.
- Bye.
149
00:10:04,013 --> 00:10:06,973
{\an8}HOTTEST SEPTEMBER ON RECORD
150
00:10:10,722 --> 00:10:12,185
What’ll we do?
151
00:10:12,315 --> 00:10:14,399
We’re all gonna die!
152
00:10:22,430 --> 00:10:24,950
When did you last have sex?
153
00:10:25,047 --> 00:10:25,931
Dream or real?
154
00:10:26,130 --> 00:10:28,183
Does the subway count?
155
00:10:28,290 --> 00:10:31,763
When a man brushed up against
your right breast?
156
00:10:31,930 --> 00:10:33,306
Remember?
157
00:10:33,388 --> 00:10:38,099
When he realized, he yelled, “Oh no!”
like he’d stepped in dog shit.
158
00:10:38,182 --> 00:10:39,199
Ring a bell?
159
00:10:39,346 --> 00:10:42,848
Then he called you a slut.
It rang out in your head.
160
00:10:42,930 --> 00:10:44,449
Slut.
161
00:10:44,555 --> 00:10:45,431
SLUT
162
00:10:46,263 --> 00:10:48,223
Slut!
163
00:11:13,513 --> 00:11:15,347
Get off your high horse.
164
00:11:15,513 --> 00:11:17,146
You’ll have to steal too.
165
00:11:17,248 --> 00:11:20,653
You had income,
but your income has dried up.
166
00:11:20,786 --> 00:11:21,764
You’re broke.
167
00:11:21,846 --> 00:11:23,473
You’re poor!
168
00:11:53,392 --> 00:11:55,181
That guy looks weird.
169
00:11:55,263 --> 00:11:58,556
With your luck,
he’ll be sitting next to you.
170
00:11:59,930 --> 00:12:04,181
That’s what you get
for staring at people, Jeanne!
171
00:12:04,263 --> 00:12:05,472
Oh, no!
172
00:12:05,638 --> 00:12:07,873
He’ll want to talk to you.
173
00:12:08,004 --> 00:12:09,473
You make me crazy,
Jeanne!
174
00:12:10,222 --> 00:12:11,745
May Day!
175
00:12:11,898 --> 00:12:14,345
Beep, beep!
176
00:12:20,263 --> 00:12:21,806
- May I?
- No!
177
00:12:22,903 --> 00:12:23,792
Sure.
178
00:12:23,896 --> 00:12:26,888
Let’s observe
this individual’s approach.
179
00:12:27,055 --> 00:12:29,181
Sorry, I forget your name.
180
00:12:30,722 --> 00:12:32,722
Maybe because I don’t know you.
181
00:12:33,222 --> 00:12:36,014
And pow!
Nice one, Jeannette.
182
00:12:38,680 --> 00:12:39,763
Jeanne?
183
00:12:42,305 --> 00:12:43,722
Jeanne Mayer?
184
00:12:44,131 --> 00:12:45,051
Yes.
185
00:12:45,156 --> 00:12:46,971
- Wild!
- I know you?
186
00:12:47,098 --> 00:12:48,598
You don’t remember?
187
00:12:48,681 --> 00:12:50,858
French High School in Lisbon?
188
00:12:52,930 --> 00:12:54,681
No clue.
189
00:12:54,763 --> 00:12:56,136
How crazy is this?
190
00:12:56,276 --> 00:12:58,740
Everybody was in love with you.
191
00:12:58,867 --> 00:13:00,147
- Not at all.
- Yes.
192
00:13:00,280 --> 00:13:01,486
- No way.
- Seriously.
193
00:13:01,613 --> 00:13:05,358
When I got there,
everyone said, “See that girl?
194
00:13:05,459 --> 00:13:07,560
“That’s Jeanne. Everybody loves her.
195
00:13:07,680 --> 00:13:09,430
“Everybody loves Jeanne.”
196
00:13:09,597 --> 00:13:11,881
My only friend, Manuel Erkin...
197
00:13:12,005 --> 00:13:13,139
- Remember him?
- No.
198
00:13:13,597 --> 00:13:17,431
Little Peruvian guy. No neck.
Silky mustache.
199
00:13:17,847 --> 00:13:20,681
He said it with tragic resignation.
200
00:13:20,763 --> 00:13:24,222
“Anyway, everybody loves Jeanne.”
You don’t remember?
201
00:13:24,388 --> 00:13:27,389
With his accent:
“Eberybody luffs Yanne.”
202
00:13:28,263 --> 00:13:30,888
We should take a picture,
203
00:13:31,597 --> 00:13:33,222
for all your old fans.
204
00:13:33,388 --> 00:13:34,722
Don’t be silly.
205
00:13:34,888 --> 00:13:36,388
It’ll be nice.
206
00:13:36,521 --> 00:13:38,377
Who’ll you send it to?
207
00:13:38,495 --> 00:13:40,161
We’ll create a group.
208
00:13:43,026 --> 00:13:45,026
This doesn’t take photos?
209
00:13:50,263 --> 00:13:51,472
So wild.
210
00:13:51,638 --> 00:13:53,097
Jeanne Mayer...
211
00:13:53,597 --> 00:13:55,164
Mayer, may I!
212
00:13:57,597 --> 00:14:00,305
Last call for passenger Jeanne Mayer.
213
00:14:00,472 --> 00:14:04,180
Please come immediately to Gate M23.
214
00:14:04,847 --> 00:14:07,013
What? They told me M48.
215
00:14:07,180 --> 00:14:09,138
And I don’t get called?
216
00:14:09,513 --> 00:14:11,348
What am I, chopped liver?
217
00:14:14,401 --> 00:14:16,971
Did you forget my name?
It’s Jean.
218
00:14:17,097 --> 00:14:19,014
Jean, Jeanne.
Funny, right?
219
00:14:24,596 --> 00:14:25,668
Hello.
220
00:14:26,222 --> 00:14:27,540
You’re the last ones.
221
00:14:28,041 --> 00:14:32,082
I didn’t check, but I guess.
We’re good to go, thanks.
222
00:14:34,305 --> 00:14:36,831
What do you do? Something cool?
223
00:14:36,976 --> 00:14:39,434
I run an environmental research project.
224
00:14:39,555 --> 00:14:41,597
Wow, that’s cool for sure.
225
00:14:42,055 --> 00:14:44,680
- What’s it called?
- Nausicaa.
226
00:14:44,847 --> 00:14:47,972
- Come again?
- Nausicaa, the Nausicaa Project.
227
00:14:48,138 --> 00:14:50,138
Sounds familiar.
228
00:14:50,305 --> 00:14:53,013
I’ve heard of it. What’s the aim?
229
00:14:53,930 --> 00:14:58,380
We make eco-autonomous structures
to remove microplastics
230
00:14:58,513 --> 00:15:02,431
and other waste from the ocean,
using the ocean currents.
231
00:15:02,559 --> 00:15:04,264
Amazing.
What’s the name again?
232
00:15:04,347 --> 00:15:06,293
Nausicaa!
The Nausicaa Project!
233
00:15:07,138 --> 00:15:09,110
Nausicaa? Sounds so familiar.
234
00:15:09,250 --> 00:15:11,638
- It’s OK if you don’t know it.
- It is?
235
00:15:11,785 --> 00:15:13,014
Never heard of it.
236
00:15:13,124 --> 00:15:15,348
- That’s my seat.
- Sorry, sir.
237
00:15:18,430 --> 00:15:20,722
You guys can sit back down.
Thanks.
238
00:15:21,722 --> 00:15:23,013
Anyway.
239
00:15:23,821 --> 00:15:26,014
In any case,
you’re not disappointing.
240
00:15:26,360 --> 00:15:29,014
Compared to what I imagined
you’d become...
241
00:15:29,096 --> 00:15:30,429
back then.
242
00:15:36,972 --> 00:15:40,014
It’s funny,
I always thought you’d die young.
243
00:15:40,097 --> 00:15:43,014
I’m so glad you’re still alive.
244
00:15:50,680 --> 00:15:52,472
That’s my seat, sir.
245
00:15:58,847 --> 00:16:00,263
Oops, no. Sorry.
246
00:16:00,785 --> 00:16:02,311
Sorry, where’s 11?
247
00:16:02,413 --> 00:16:03,996
Right there, Sir.
248
00:16:04,596 --> 00:16:07,223
And now, a little test.
Will you:
249
00:16:07,306 --> 00:16:11,093
(A) take the gross
but free sandwich?
250
00:16:11,222 --> 00:16:14,513
(B) turn it down. You’re not hungry.
251
00:16:14,680 --> 00:16:15,889
(You’ll regret it)
252
00:16:15,972 --> 00:16:18,139
You choose not to eat the sandwich.
253
00:16:20,055 --> 00:16:22,180
Bravo! You’re an adult!
254
00:16:22,346 --> 00:16:26,221
Bonus: Imagine your seatmate’s a terrorist
and order tomato juice.
255
00:16:26,388 --> 00:16:28,430
Tomato juice!
256
00:16:28,597 --> 00:16:31,306
The drink only drunk on airplanes!
257
00:16:35,972 --> 00:16:37,097
Jeanne?
258
00:16:41,555 --> 00:16:42,848
Have a good flight.
259
00:16:48,835 --> 00:16:50,054
Jeanne!
260
00:16:50,874 --> 00:16:53,018
Don’t forget Portuguese time.
261
00:16:53,646 --> 00:16:54,688
Right.
262
00:16:55,470 --> 00:16:57,041
One hour earlier.
263
00:16:58,508 --> 00:17:02,428
We’re hurtling toward the past
at 500 miles an hour!
264
00:17:07,847 --> 00:17:10,220
Welcome to Jeanne Airlines.
265
00:17:10,373 --> 00:17:16,428
You’re on Flight JM212
to the city where Mom died.
266
00:17:19,097 --> 00:17:23,098
Last time you took a plane
was right after Mom died.
267
00:17:23,180 --> 00:17:24,996
You and Simon went downtown.
268
00:17:25,097 --> 00:17:28,215
Tourists everywhere.
You’d forgotten the beauty.
269
00:17:28,341 --> 00:17:30,532
You couldn’t find the police station.
270
00:17:30,680 --> 00:17:32,029
Construction everywhere.
271
00:17:32,138 --> 00:17:35,691
That night, you fainted at the corner of
Travessia de Terreirinho
272
00:17:35,818 --> 00:17:37,808
and Largo das Olarias.
273
00:17:37,891 --> 00:17:39,825
You found the police station.
274
00:17:39,952 --> 00:17:43,785
A flashing light
bounced off the walls like a disco ball.
275
00:17:43,972 --> 00:17:47,763
They said a cab driver
saw her jump off the bridge.
276
00:17:47,923 --> 00:17:49,806
Simon went to identify her.
277
00:17:49,890 --> 00:17:52,223
You went back to the apartment.
278
00:18:11,263 --> 00:18:14,283
+33... French number.
279
00:18:14,390 --> 00:18:20,435
Then 6... 63... 14... 27... 87.
280
00:18:21,847 --> 00:18:23,728
- You’ll call me?
- Yes.
281
00:18:34,930 --> 00:18:37,722
Waiting for someone?
282
00:18:37,888 --> 00:18:39,472
No. Kind of.
283
00:18:39,638 --> 00:18:40,763
Jeanne!
284
00:18:42,180 --> 00:18:43,305
Hey!
285
00:18:44,184 --> 00:18:45,178
Hi, Jeannette!
286
00:18:45,260 --> 00:18:47,144
- Nice trip?
- Yeah.
287
00:18:47,867 --> 00:18:49,967
- No kiss?
- Sorry.
288
00:18:52,013 --> 00:18:54,598
This is Jean. Vitor, Jean.
289
00:18:54,972 --> 00:18:56,597
Nice to meet you, Victor.
290
00:18:56,763 --> 00:18:58,808
- Vitor.
- Victor, right.
291
00:18:58,890 --> 00:18:59,928
Vitor.
292
00:19:01,013 --> 00:19:04,228
- I said Victor. V-I-C.
- No.
293
00:19:04,310 --> 00:19:07,348
- Yes, V-I-C-T-O-R.
- No, no.
294
00:19:07,430 --> 00:19:11,018
Never mind.
The French always get it wrong.
295
00:19:11,494 --> 00:19:13,558
What makes you say I’m French?
296
00:19:15,725 --> 00:19:18,451
- Who’s this guy?
- An old friend of Jeanne’s.
297
00:19:19,138 --> 00:19:21,251
He’s handsome, he really is.
298
00:19:21,425 --> 00:19:24,059
You’re very handsome, it’s true.
299
00:19:24,220 --> 00:19:26,196
Nice smile, nice beard.
300
00:19:26,350 --> 00:19:28,888
Not one of those flaw-hiding beards.
301
00:19:28,970 --> 00:19:31,595
Yours highlights attractive features.
302
00:19:31,715 --> 00:19:34,763
Beautiful.
The beard of a Greek statue.
303
00:19:34,930 --> 00:19:36,928
I could sculpt you!
304
00:19:39,680 --> 00:19:44,766
I’ll be going now. I’ll let you
call me for the drink you promised me.
305
00:19:44,900 --> 00:19:49,205
And I’ll let you choose,
since you know me well.
306
00:19:49,387 --> 00:19:51,096
- Bye, Victor.
- Bye.
307
00:19:51,263 --> 00:19:52,305
Bye.
308
00:19:56,138 --> 00:19:57,430
Where were you?
309
00:20:03,731 --> 00:20:05,648
This is a hotel now.
310
00:20:06,606 --> 00:20:07,831
How sad.
311
00:20:07,913 --> 00:20:10,454
See? Construction everywhere.
312
00:20:10,731 --> 00:20:12,523
- See?
- Damn!
313
00:20:12,689 --> 00:20:14,814
It’s getting impossible.
314
00:20:17,481 --> 00:20:19,523
Will you be OK in the mausoleum?
315
00:20:20,231 --> 00:20:22,398
It’s sad, coming here alone.
316
00:20:22,941 --> 00:20:24,848
I didn’t have much choice.
317
00:20:26,273 --> 00:20:27,638
Can I come up for coffee?
318
00:20:29,273 --> 00:20:30,273
No.
319
00:20:31,814 --> 00:20:34,848
I no longer have any desire
to sleep with you.
320
00:20:34,930 --> 00:20:37,098
Me neither. Big head, much?
321
00:20:37,180 --> 00:20:39,805
- Thanks for the plant.
- It’s not for you.
322
00:20:40,564 --> 00:20:41,648
Call me?
323
00:20:44,731 --> 00:20:47,523
To think I told that guy I loved him!
324
00:20:47,642 --> 00:20:49,138
Well, he said it first.
325
00:20:49,606 --> 00:20:51,231
I was just being polite.
326
00:21:06,314 --> 00:21:09,023
First floor. Scent of bleach.
327
00:21:16,260 --> 00:21:18,107
Second floor. Horrible.
328
00:21:18,252 --> 00:21:20,973
Scent of hair and whiff of toast.
329
00:21:21,106 --> 00:21:24,898
In a cognitive glitch,
you imagine toasted hair.
330
00:21:27,519 --> 00:21:28,478
Third floor.
331
00:21:29,064 --> 00:21:32,023
Scent of cold meat and cigarettes.
332
00:21:38,945 --> 00:21:39,808
Last floor.
333
00:21:42,564 --> 00:21:44,064
Scent of Mom.
334
00:21:50,180 --> 00:21:52,638
MY CHILDREN,
I CAN’T...
335
00:21:52,720 --> 00:21:54,136
MOM
336
00:22:17,708 --> 00:22:21,788
Remember, Jeanne?
Your mom was always thrilled to see you.
337
00:22:21,895 --> 00:22:26,895
In her German accent: “Honey!
So happy to see you! Did you gain weight?
338
00:22:27,010 --> 00:22:31,181
“Give me a real kiss!
Do I disgust you?
339
00:22:31,890 --> 00:22:33,390
“Wine, honey?
340
00:22:33,549 --> 00:22:36,799
“I got 2 bottles.
You drink so fast.
341
00:22:36,942 --> 00:22:38,888
“Impresses me every time.
342
00:22:42,144 --> 00:22:44,817
“I’m happy you’re here.
You rarely come.
343
00:22:44,941 --> 00:22:47,839
“It’s been ages.
I barely recognize you.
344
00:22:47,952 --> 00:22:52,045
“Your hair’s long! You look tired!
Sit! What’s the rush?
345
00:22:52,156 --> 00:22:54,561
“Got a boyfriend?
That glow is new.
346
00:22:54,691 --> 00:22:58,608
“How’s your complicated job?
I just call you a garbage woman.
347
00:22:58,774 --> 00:23:02,399
“Cause you handle garbage, right?
348
00:23:02,566 --> 00:23:04,161
“I got dessert for you.
349
00:23:04,268 --> 00:23:06,831
“No sugar for me!
That stuff kills.
350
00:23:06,944 --> 00:23:08,703
“You don’t want it?!
351
00:23:08,810 --> 00:23:10,857
“You always push my buttons!
352
00:23:10,967 --> 00:23:13,308
“You have such a knack for it!
353
00:23:17,765 --> 00:23:20,058
“Sun is bad for your skin.
354
00:23:20,195 --> 00:23:22,570
“Worse than cigarettes.
355
00:23:25,850 --> 00:23:27,808
“Careful. Men are violent.
356
00:23:27,983 --> 00:23:30,268
“They have impulses. Be wary.
357
00:23:31,399 --> 00:23:33,178
“Beware other women.
358
00:23:33,260 --> 00:23:35,272
“They steal the men you love.
359
00:23:35,399 --> 00:23:38,118
“Don’t be paranoid, though!
360
00:23:41,760 --> 00:23:43,425
“Careful with money!
361
00:23:51,566 --> 00:23:53,512
“Watch your weight.
362
00:23:56,274 --> 00:24:00,274
“I put the sport machine in your room.
Hope you don’t mind.
363
00:24:00,441 --> 00:24:02,213
“You never come anyway.”
364
00:24:38,233 --> 00:24:40,848
NAUSICAA.COM/HARVEST
365
00:24:45,010 --> 00:24:47,678
{\an8}WASTE HARVESTED: 0
366
00:26:25,507 --> 00:26:28,138
Dammit! Stop tossing your trash!
367
00:26:28,220 --> 00:26:31,428
I’ll call the cops next time,
you old bag!
368
00:26:32,430 --> 00:26:34,802
I’ve had my fill of your crap!
369
00:26:48,720 --> 00:26:51,720
Superficiality is of another generation.
370
00:26:51,899 --> 00:26:54,356
You, Jeannette, are a modern woman.
371
00:26:54,496 --> 00:26:57,928
You travel. Have a career.
Do conference calls.
372
00:26:58,010 --> 00:27:02,420
No need to love your breasts,
your ass, your legs.
373
00:27:02,527 --> 00:27:05,767
’Course not.
Screw that. Doesn’t matter.
374
00:27:05,850 --> 00:27:07,391
You’re a modern woman.
375
00:27:10,510 --> 00:27:15,594
Obsessing over your ass
while the world burns is obscene!
376
00:27:34,691 --> 00:27:38,171
Why didn’t you answer her call?
377
00:27:38,277 --> 00:27:42,441
Or call back?
It’s easy to dial a number.
378
00:27:42,533 --> 00:27:45,658
Why didn’t you answer?
Why didn’t you call back?
379
00:27:45,858 --> 00:27:47,149
It’s all your fault.
380
00:27:47,316 --> 00:27:49,217
She’d be alive if you had.
381
00:27:49,337 --> 00:27:50,766
It’s all your fault!
382
00:27:50,880 --> 00:27:55,215
The number you dialed
is unavailable,
383
00:27:55,348 --> 00:27:58,308
probably since the person
died because of you.
384
00:28:08,691 --> 00:28:11,144
Before noon is alcoholism, Jeanne.
385
00:28:11,275 --> 00:28:12,566
Wino!
386
00:28:53,816 --> 00:28:56,178
Stop harassing me, Ma’am.
387
00:28:56,260 --> 00:28:58,808
I told you I’m not interested.
388
00:28:58,890 --> 00:29:01,030
- Is this Jean?
- Yes. I am Jean.
389
00:29:02,024 --> 00:29:05,274
Did you happen to take my tote bag?
390
00:29:06,890 --> 00:29:08,495
Your tote bag...
391
00:29:08,622 --> 00:29:11,536
Yes, Ms. Mayer,
we have your luggage.
392
00:29:11,656 --> 00:29:15,098
No ID tag, I see.
Shirking airline rules?
393
00:29:15,180 --> 00:29:16,566
Shame on you.
394
00:29:16,679 --> 00:29:19,928
Can you give it back?
It’s full of cigarettes
395
00:29:20,010 --> 00:29:23,197
- and important stuff.
- OK, where are you?
396
00:29:23,314 --> 00:29:25,856
I’ll send you the address.
397
00:29:26,009 --> 00:29:28,467
- OK, see you soon.
- OK, bye.
398
00:29:29,358 --> 00:29:32,358
- Still dropping me off?
- Of course.
399
00:29:32,524 --> 00:29:34,441
Think I’d abandon you?
400
00:29:34,529 --> 00:29:37,798
- Dunno, maybe.
- I’d never do that.
401
00:29:38,858 --> 00:29:41,149
I’d sell you, not abandon you.
402
00:30:08,066 --> 00:30:10,858
- Right here! This is it.
- OK.
403
00:30:15,399 --> 00:30:18,149
- Wanna keep the helmet?
- No.
404
00:30:20,566 --> 00:30:23,340
I won’t pick you up,
you gotta walk home.
405
00:30:31,140 --> 00:30:33,178
- Everyone ready to sing?
- Yes!
406
00:30:33,260 --> 00:30:35,802
Good. What’s the song about?
407
00:30:35,943 --> 00:30:38,388
A woman who flies planes.
408
00:30:38,470 --> 00:30:40,150
And what happens to her?
409
00:30:40,274 --> 00:30:43,348
Her plane is lost.
She has no radar.
410
00:30:43,430 --> 00:30:44,589
What?
411
00:30:44,717 --> 00:30:48,050
Her plane is lost.
She has no radar.
412
00:30:50,140 --> 00:30:51,654
Hello.
413
00:30:51,791 --> 00:30:53,208
One large coffee.
414
00:31:35,600 --> 00:31:36,766
Jeanne!
415
00:31:38,149 --> 00:31:39,566
How are you?
416
00:31:40,899 --> 00:31:42,308
You shine like the sun!
417
00:31:42,390 --> 00:31:44,474
- Jeanne Mayer!
- Hi.
418
00:31:44,941 --> 00:31:46,398
Thanks.
419
00:31:46,510 --> 00:31:49,052
Very kind. I was just leaving.
420
00:31:50,024 --> 00:31:52,153
- But you can stay.
- No, no.
421
00:31:54,779 --> 00:31:57,110
So Jeanne Mayer grew up here?
422
00:31:57,776 --> 00:32:02,318
I can picture all those boys
making an effort to dress nice.
423
00:32:02,774 --> 00:32:05,483
Knowing they’d be in your neighborhood.
424
00:32:05,649 --> 00:32:07,899
Times have clearly changed.
425
00:32:10,941 --> 00:32:12,121
Not at all.
426
00:32:12,774 --> 00:32:15,271
See? Don’t they look happy?
427
00:32:15,383 --> 00:32:18,637
She looks very happy.
She just shopped.
428
00:32:18,720 --> 00:32:21,970
And this mom here,
with her empty buggy.
429
00:32:22,149 --> 00:32:25,399
Beautiful, right?
I love these perfect scenes.
430
00:32:25,566 --> 00:32:27,316
I find them soothing.
431
00:32:28,774 --> 00:32:31,566
I’m meeting a real estate agent.
432
00:32:32,108 --> 00:32:33,524
- You’re selling?
- Yes.
433
00:32:33,620 --> 00:32:35,578
I’m interested in buying.
434
00:32:35,714 --> 00:32:36,797
Really?
435
00:32:36,901 --> 00:32:38,848
And I love this neighborhood.
436
00:32:42,066 --> 00:32:45,483
It’s a 3-bedroom, but it’s huge.
437
00:32:46,691 --> 00:32:50,483
Sorry it’s a bit of a mess.
I’m clearing it out.
438
00:32:50,649 --> 00:32:54,126
This place is amazing, I love it!
Fantastic!
439
00:32:54,246 --> 00:32:56,253
- Really, you like it?
- Gorgeous!
440
00:32:56,380 --> 00:32:59,219
- Is it what you’re looking for?
- Totally.
441
00:32:59,343 --> 00:33:00,874
So you’re rich?
442
00:33:00,981 --> 00:33:04,399
No, when my mom bought it
it was cheap.
443
00:33:04,616 --> 00:33:06,865
It has gone up, though.
444
00:33:06,985 --> 00:33:09,746
Sorry, I don’t know what your budget is.
445
00:33:09,872 --> 00:33:11,146
My budget?
446
00:33:11,266 --> 00:33:15,365
I’ll be very frank.
I have no limits, I follow my heart.
447
00:33:15,483 --> 00:33:19,208
I can do 3 or 4 million max, no more.
448
00:33:19,355 --> 00:33:20,348
Gotta say...
449
00:33:21,233 --> 00:33:23,649
I love it. Check out the view!
450
00:33:23,737 --> 00:33:24,989
What’s your job?
451
00:33:25,100 --> 00:33:27,891
I don’t have one.
Why are you selling?
452
00:33:28,066 --> 00:33:29,941
I have to, I went...
453
00:33:31,441 --> 00:33:34,928
- I went bankrupt. I’m in debt.
- Congratulations.
454
00:33:35,083 --> 00:33:37,708
I sensed you were a rebel!
455
00:33:38,649 --> 00:33:40,978
You know,
debt is financial fiction
456
00:33:41,608 --> 00:33:43,936
fueled by neo-capitalism.
457
00:33:44,050 --> 00:33:45,758
This is pretty, I love it.
458
00:33:45,884 --> 00:33:49,279
- Are you rich?
- In my own way, sure.
459
00:33:49,362 --> 00:33:50,744
Right, OK.
460
00:33:52,274 --> 00:33:54,399
Thanks for coming by.
461
00:33:54,559 --> 00:33:55,793
We’re done, right?
462
00:33:55,934 --> 00:33:58,366
No, wait. Let me visualize a bit.
463
00:33:59,608 --> 00:34:02,983
Nice office.
I might do something else with it...
464
00:34:03,122 --> 00:34:04,706
I love it.
465
00:34:05,024 --> 00:34:07,483
I have no mortgage,
I can buy quick.
466
00:34:07,649 --> 00:34:10,699
That’s the real estate agent.
467
00:34:10,816 --> 00:34:11,848
Perfect.
468
00:34:11,930 --> 00:34:14,285
- Wait, let me...
- Bom dia!
469
00:34:14,367 --> 00:34:16,308
Hello. Ah, Mrs. Mayer?
470
00:34:16,391 --> 00:34:19,622
- Yes, I’m Mrs. Mayer. You’re Olivia...
- Olivia Byrne.
471
00:34:19,742 --> 00:34:22,598
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you, too.
472
00:34:22,680 --> 00:34:24,598
You look... very French.
473
00:34:25,229 --> 00:34:27,539
- And I am Mr. Mayer.
- Hello.
474
00:34:27,672 --> 00:34:29,239
- No.
- Yes.
475
00:34:29,359 --> 00:34:32,518
Shall we... This is the living room.
476
00:34:33,378 --> 00:34:36,284
- You know, you have a very interesting job.
- I do indeed.
477
00:34:36,379 --> 00:34:38,428
Yes, you’re like a parasite.
478
00:34:38,510 --> 00:34:42,875
- A very useful parasite.
- Don’t listen to him, he’s... drunk.
479
00:34:43,510 --> 00:34:46,201
No, he’s absolutely right.
480
00:34:46,530 --> 00:34:49,765
It’s what I always say to my assistant.
Nobody needs us, but
481
00:34:50,120 --> 00:34:51,914
nobody can get by without us.
482
00:34:52,037 --> 00:34:53,126
What’d she say?
483
00:34:53,208 --> 00:34:56,518
It’s a very good wall,
it’s not plaster.
484
00:34:56,601 --> 00:35:00,143
Lovely, what is this, early 70’s?
485
00:35:00,284 --> 00:35:02,609
- Yes, early 70’s.
- Early 70’s.
486
00:35:02,729 --> 00:35:05,522
Okay, I’m going to have to
leave you with my beautiful wife
487
00:35:05,639 --> 00:35:08,308
because I have to go to... to...
488
00:35:08,431 --> 00:35:09,753
the office.
489
00:35:10,479 --> 00:35:13,228
- For my job.
- Ah, useful job.
490
00:35:14,739 --> 00:35:17,289
- Goodbye, my love.
- Goodbye.
491
00:35:17,439 --> 00:35:19,169
You look beautiful today.
492
00:35:19,338 --> 00:35:20,409
Thank you.
493
00:35:21,023 --> 00:35:24,463
I’ll see you tonight.
Take care of my beautiful wife, please.
494
00:35:25,616 --> 00:35:26,782
Bye-bye.
495
00:35:26,913 --> 00:35:28,499
- Bye.
- Bye.
496
00:35:30,744 --> 00:35:33,540
You have a very charming husband.
497
00:35:33,690 --> 00:35:34,785
Yes, indeed.
498
00:35:34,936 --> 00:35:37,928
So, we’re going through here,
to the vestibule.
499
00:35:38,010 --> 00:35:40,642
- Good size bedroom.
- Yes, this way we’re going.
500
00:35:40,749 --> 00:35:43,545
- And it looks on to the balcony as well.
- Oh, yeah.
501
00:35:44,937 --> 00:35:48,313
Love it, love it.
Ah, here we are!
502
00:35:48,461 --> 00:35:51,113
Oh, my god, look at that!
503
00:35:51,781 --> 00:35:53,680
You can see all of Lisbon!
504
00:35:54,133 --> 00:35:56,478
Well, actually half of it,
but yeah...
505
00:35:56,560 --> 00:35:59,860
Be nice with the chatty lady.
She’s here to help you.
506
00:35:59,946 --> 00:36:02,049
Are you going to be leaving
any of this furniture?
507
00:36:02,149 --> 00:36:03,888
Yeah, I will leave
everything you want.
508
00:36:03,970 --> 00:36:06,400
“Yes, I will leave
everything you want.”
509
00:36:06,524 --> 00:36:08,570
Could you be any less friendly?
510
00:36:08,689 --> 00:36:11,060
Charming little alcove,
what’s this?
511
00:36:11,169 --> 00:36:13,480
- Oh, it’s...
- Sliding doors!
512
00:36:13,596 --> 00:36:18,891
- Well, that’s wonderful!
- Yeah. A friend of my mother did it.
513
00:36:19,025 --> 00:36:22,058
- Very artistic. So lifelike!
- Yeah, indeed.
514
00:36:23,224 --> 00:36:25,277
Ah, master bedroom.
515
00:36:25,695 --> 00:36:26,877
Yes.
516
00:36:29,940 --> 00:36:31,598
You don’t mind do you?
517
00:36:33,529 --> 00:36:35,795
Open these up.
518
00:36:37,114 --> 00:36:41,308
Oh, I’m sorry.
I haven’t seen these things since the 60’s.
519
00:36:41,390 --> 00:36:46,808
Ah that’s better.
Let’s get some air... Great light!
520
00:36:46,891 --> 00:36:48,098
Yes.
521
00:36:50,854 --> 00:36:53,927
- Is it your flat?
- No it’s my mother’s flat.
522
00:36:55,560 --> 00:36:57,155
Fabulous taste.
523
00:36:57,521 --> 00:37:00,638
Is she moving to a facility?
524
00:37:01,898 --> 00:37:05,388
Yeah, I guess you can call death a facility.
525
00:37:09,100 --> 00:37:11,333
You are funny!
526
00:37:12,409 --> 00:37:14,921
- Sorry about your loss, love.
- It’s okay.
527
00:37:15,057 --> 00:37:16,424
You are funny.
528
00:37:16,849 --> 00:37:19,820
This isn’t a load bearing wall, is it?
529
00:37:19,963 --> 00:37:22,264
- What do we have here?
- This is wood.
530
00:37:22,405 --> 00:37:25,790
I
know that,
I’m trying to get a sound here.
531
00:37:36,066 --> 00:37:38,427
I don’t feel well at all.
532
00:37:38,535 --> 00:37:39,607
Are you alright, love?
533
00:37:39,693 --> 00:37:43,274
Should I breathe into a paper bag?
Drink water? Eat sugar?
534
00:37:43,441 --> 00:37:46,428
Mom stole sugar packets.
Couldn’t help herself.
535
00:37:46,510 --> 00:37:48,760
“It’s allowed. I paid for them.”
536
00:37:48,941 --> 00:37:50,774
She pocketed them.
537
00:37:50,941 --> 00:37:53,848
Her coat pockets were full of sugar.
538
00:37:56,578 --> 00:37:57,898
Better?
539
00:38:07,437 --> 00:38:09,103
You don’t mind, do you?
540
00:38:13,940 --> 00:38:16,478
This area has changed so much.
541
00:38:19,489 --> 00:38:22,286
Your mother made a great investment,
you know that?
542
00:38:23,471 --> 00:38:28,535
Quite funny, because people have
this recurring image of the Portuguese...
543
00:38:40,297 --> 00:38:41,388
Don’t you?
544
00:38:42,263 --> 00:38:45,638
I’m sorry, I was not
listening, I’m sorry.
545
00:38:48,057 --> 00:38:49,638
You know this lady over here?
546
00:38:49,965 --> 00:38:53,992
She’s the last one in the building.
Everyone wants to boot her out.
547
00:38:55,060 --> 00:38:56,978
I’ve been to her flat actually.
548
00:38:57,779 --> 00:38:58,989
We get along.
549
00:39:00,383 --> 00:39:01,428
Coo-ee.
550
00:39:03,245 --> 00:39:05,311
Such a character.
551
00:39:05,463 --> 00:39:07,638
Authentic Lisbon.
Won’t budge.
552
00:39:09,042 --> 00:39:10,919
You know, some of my colleagues...
553
00:39:11,074 --> 00:39:14,774
They would do anything
to get people out of certain flats.
554
00:39:15,271 --> 00:39:16,851
I mean anything.
555
00:39:17,015 --> 00:39:19,359
I’m talking sabotage.
556
00:39:19,957 --> 00:39:23,123
Rats, cutting elevator cables
557
00:39:23,285 --> 00:39:26,615
electricity, anything. Dark stuff.
558
00:39:27,320 --> 00:39:28,955
I would never do that.
559
00:39:33,720 --> 00:39:35,907
Fantastic, I’ll be in touch.
560
00:39:36,040 --> 00:39:38,378
- Okay, bye.
- You take care.
561
00:39:48,365 --> 00:39:51,691
I would say no, ghosts do not exist.
562
00:39:51,865 --> 00:39:57,518
When we see, as in your case, a person
who has crossed over, passed away,
563
00:39:57,600 --> 00:40:03,300
or is dead, like your mother for example,
I’d qualify it as a hallucination.
564
00:40:03,436 --> 00:40:05,768
It could be a warning sign
565
00:40:06,155 --> 00:40:10,018
for schizophrenia, brain degeneration,
566
00:40:10,101 --> 00:40:12,912
impending blindness.
Nothing serious.
567
00:40:13,019 --> 00:40:14,768
Schizophrenia?
Yikes.
568
00:40:14,850 --> 00:40:16,016
That’s serious!
569
00:40:16,157 --> 00:40:18,348
- Be quiet.
- She’s just tired.
570
00:40:18,865 --> 00:40:20,240
Silence!
571
00:40:20,407 --> 00:40:24,138
HALLUCINATIONS CANCER.
SIGNS OF IMMINENT DEATH...
572
00:40:24,220 --> 00:40:27,261
SIGNS OF TERMINAL CANCER?
WHERE DO WE GO AFTER DEATH?
573
00:40:27,407 --> 00:40:29,687
And now, the quiz!
574
00:40:29,804 --> 00:40:33,315
Did Claudia Mayer say this to her kids?
575
00:40:33,455 --> 00:40:35,663
Ready? First sentence.
576
00:40:35,824 --> 00:40:38,978
“Spots are on clothes, not foreheads.”
577
00:40:39,490 --> 00:40:42,598
True! In ’92, to Simon, after judo!
578
00:40:42,949 --> 00:40:45,074
- Good answer.
- Yay!
579
00:40:45,240 --> 00:40:49,308
“I never had to dress like a whore
to attract men.”
580
00:40:51,600 --> 00:40:55,058
In ’96! To Jeanne,
as she dressed for a party!
581
00:40:55,140 --> 00:40:56,765
Good answer.
582
00:41:05,061 --> 00:41:08,058
DIVE OF THE YEAR!
583
00:41:27,490 --> 00:41:29,736
Next category: Guilt.
584
00:41:29,849 --> 00:41:32,856
“You never, ever call me.”
585
00:41:33,449 --> 00:41:36,808
True! To Jeanne and Simon,
every day since they left!
586
00:41:36,890 --> 00:41:38,678
Another good answer.
587
00:42:04,032 --> 00:42:06,858
New category: Cynical Depression.
588
00:42:06,992 --> 00:42:11,760
“When I’m bored, I shop
for tombstones. Ha, ha, ha.”
589
00:42:11,863 --> 00:42:13,848
To Jeanne, on her birthday!
590
00:42:15,157 --> 00:42:16,907
Good answer.
591
00:42:17,449 --> 00:42:23,074
When were the following words said
by Claudia to her children: “I love you.”
592
00:42:23,240 --> 00:42:26,678
- When Jeanne graduated with honors!
- Wrong answer.
593
00:42:27,615 --> 00:42:30,058
- When Jeanne had meningitis!
- Wrong.
594
00:42:30,140 --> 00:42:31,888
Right before killing herself!
595
00:42:33,532 --> 00:42:34,768
Time’s up.
596
00:42:34,850 --> 00:42:38,350
The correct answer is: Never.
597
00:43:25,824 --> 00:43:27,115
Hey!
598
00:43:27,282 --> 00:43:29,268
- Hi, how are you?
- And you?
599
00:43:30,449 --> 00:43:31,844
Sure you’re OK?
600
00:43:31,967 --> 00:43:33,543
Yeah, I’m fine.
601
00:43:34,460 --> 00:43:37,818
- So, did you find a buyer?
- No.
602
00:43:40,490 --> 00:43:42,843
Is it hard, clearing out?
603
00:43:43,297 --> 00:43:46,963
Kind of. I can’t seem to organize.
604
00:43:47,157 --> 00:43:48,240
Shit.
605
00:43:48,407 --> 00:43:55,142
Well, if you need cigarettes,
I hid some behind my armoire.
606
00:43:55,283 --> 00:43:56,453
OK.
607
00:43:56,850 --> 00:43:59,516
And a bag of weed, if you’re lucky.
608
00:43:59,657 --> 00:44:02,268
- Ah, no way.
- No?
609
00:44:02,907 --> 00:44:03,990
OK.
610
00:44:05,990 --> 00:44:07,365
I saw Mom.
611
00:44:08,865 --> 00:44:11,240
You did? Me too, funny.
612
00:44:12,115 --> 00:44:13,388
How is she?
613
00:44:16,857 --> 00:44:17,728
I saw her.
614
00:44:18,034 --> 00:44:20,482
I swear I did. What?
615
00:44:20,865 --> 00:44:22,588
So you found the weed!
616
00:44:26,865 --> 00:44:28,282
I’m sorry.
617
00:44:28,449 --> 00:44:30,532
I’m sorry I’m not with you.
618
00:44:32,074 --> 00:44:33,668
My little Jeanne.
619
00:44:36,532 --> 00:44:38,707
The dog sends his love.
620
00:44:40,657 --> 00:44:42,449
The dog doesn’t care.
621
00:44:43,032 --> 00:44:44,375
Not true.
622
00:44:46,949 --> 00:44:50,195
- Thanks for the laughs.
- Kisses.
623
00:45:22,438 --> 00:45:24,730
Wakey-wakey!
624
00:45:25,740 --> 00:45:28,728
Good morning, Jeannette.
Sleep well?
625
00:45:28,810 --> 00:45:30,070
Where are we again?
626
00:45:30,180 --> 00:45:31,598
We’re in Lisbon.
627
00:45:31,680 --> 00:45:33,598
Remember the Portuguese hymn?
628
00:45:35,115 --> 00:45:38,517
Clear up today. You can do it.
It’s easy.
629
00:45:38,599 --> 00:45:42,436
Place objects in bags and boxes.
Throw them out.
630
00:45:42,536 --> 00:45:44,848
The city will haul them off.
631
00:45:44,930 --> 00:45:47,430
Then they’ll go to giant landfills.
632
00:45:47,574 --> 00:45:51,018
And spill out into oceans and rivers.
633
00:45:51,100 --> 00:45:54,014
Today, you tackle the kitchen!
634
00:45:57,072 --> 00:46:00,058
But it’s too nice out to clean.
635
00:46:00,141 --> 00:46:02,098
You’ll clean at night.
636
00:46:02,240 --> 00:46:03,657
Vitamin D is good.
637
00:46:03,824 --> 00:46:06,115
You’re too hot to stay in today!
638
00:46:06,930 --> 00:46:08,848
Way. Too. Hot.
639
00:46:11,240 --> 00:46:12,348
Thank you sir,
640
00:46:12,430 --> 00:46:14,484
but I already have a date.
641
00:46:25,430 --> 00:46:27,305
That good, faithful dog!
642
00:46:27,449 --> 00:46:30,228
A little bump and grind
will do us good.
643
00:46:30,657 --> 00:46:32,282
We can trust him.
644
00:46:32,449 --> 00:46:34,990
Quality service.
Money back guarantee.
645
00:46:35,157 --> 00:46:37,414
Quality, hee hee!
646
00:46:38,949 --> 00:46:40,178
What the hell?
647
00:46:43,115 --> 00:46:44,308
What the fuck!
648
00:46:48,907 --> 00:46:52,595
To think I took a shower for this!
649
00:46:52,725 --> 00:46:54,808
This guy is of no use.
650
00:46:54,890 --> 00:46:57,138
What to do? Find an excuse!
651
00:46:57,220 --> 00:47:00,388
Quick, or we’ll have to talk
about the baby.
652
00:47:00,471 --> 00:47:04,235
He’ll tell me she’s 14 months old.
Not a year and two months.
653
00:47:04,388 --> 00:47:07,018
Why the hell
do people still have babies!
654
00:47:08,807 --> 00:47:09,638
Right.
655
00:47:10,407 --> 00:47:11,990
Let’s take an interest.
656
00:47:12,157 --> 00:47:13,638
Is she nice?
657
00:47:13,720 --> 00:47:15,886
She’s a baby, like all babies.
658
00:47:16,032 --> 00:47:20,574
Once she can talk like a human
I’ll let you know, but for now...
659
00:47:21,365 --> 00:47:22,478
Wait.
660
00:47:23,058 --> 00:47:24,678
Touch her head.
661
00:47:24,760 --> 00:47:26,928
- No.
- Feel how squishy it is.
662
00:47:28,657 --> 00:47:30,768
- Squishy.
- So cool.
663
00:47:31,850 --> 00:47:33,518
Who’s her mom?
664
00:47:33,600 --> 00:47:36,268
A teacher named Margarida.
665
00:47:36,350 --> 00:47:37,641
How old is she?
666
00:47:39,199 --> 00:47:40,518
27.
667
00:47:42,890 --> 00:47:45,224
You think I’m an idiot.
668
00:47:46,329 --> 00:47:48,134
You always have.
669
00:47:48,234 --> 00:47:51,178
- She could be your baby.
- No thanks.
670
00:47:52,657 --> 00:47:54,240
Don’t listen.
671
00:47:56,657 --> 00:47:57,657
Jeanne,
672
00:47:58,115 --> 00:47:59,449
are you OK?
673
00:48:00,157 --> 00:48:01,978
I’m fine.
Are you, Vitor?
674
00:48:02,949 --> 00:48:06,282
I know you have a heart of stone, but...
675
00:48:07,199 --> 00:48:08,848
it must’ve been hard.
676
00:48:09,782 --> 00:48:13,003
- Why didn’t you call me?
- We’d broken up.
677
00:48:13,387 --> 00:48:15,470
Can’t I be your friend, though?
678
00:48:19,470 --> 00:48:21,978
Don’t cry, Jeannette!
679
00:48:25,635 --> 00:48:28,699
Don’t cry, Jeannette!
680
00:48:28,865 --> 00:48:31,658
We’ll marry you off!
681
00:48:32,390 --> 00:48:34,308
BACK TO SQUARE SEXY
682
00:48:45,470 --> 00:48:47,222
ECCENTRIC GREEN QUEEN
683
00:48:54,615 --> 00:48:56,907
{\an8}A REVOLUTIONARY ANTI-PLASTIC MACHINE
684
00:49:01,220 --> 00:49:04,138
Right, well, it means nothing.
685
00:49:04,482 --> 00:49:06,420
She kept everything.
686
00:49:09,010 --> 00:49:10,396
It means nothing, Jeanne!
687
00:49:10,503 --> 00:49:13,796
She kept cake boxes, egg boxes,
shoe boxes.
688
00:49:13,942 --> 00:49:17,255
“They’re practical.
Don’t throw it out!
689
00:49:17,389 --> 00:49:19,699
“Perfect for storing soaps.
690
00:49:19,845 --> 00:49:22,669
“Put photos in it. Jewelry.
691
00:49:22,798 --> 00:49:25,848
“Make candles in them.
692
00:49:25,930 --> 00:49:27,923
“I love boxes.”
693
00:49:45,268 --> 00:49:46,601
Mom...
694
00:49:58,581 --> 00:50:00,456
I am not OK.
695
00:50:02,574 --> 00:50:04,490
I’m going to need help.
696
00:50:04,883 --> 00:50:06,705
We need to talk, Jeanne.
697
00:50:07,532 --> 00:50:09,365
I need to explain.
698
00:50:25,199 --> 00:50:28,642
You never imagined
your mother would choose to die.
699
00:50:28,724 --> 00:50:31,766
You were too afraid
she’d die in an accident.
700
00:50:32,865 --> 00:50:36,084
When you were little,
you feared she’d die
701
00:50:36,212 --> 00:50:39,836
in a plane or a train
or crossing the street.
702
00:50:41,740 --> 00:50:46,324
When she went to bed,
you feared she’d stop breathing and die.
703
00:50:47,615 --> 00:50:53,115
You were so obsessed with the idea that
you often imagined the day of her funeral.
704
00:50:53,657 --> 00:50:57,424
What you’d wear, what you’d say.
705
00:51:09,503 --> 00:51:11,138
You’re pretty lazy.
706
00:51:14,365 --> 00:51:16,615
Maybe do the closet today?
707
00:51:16,782 --> 00:51:19,490
It’s small, won’t take long.
708
00:51:20,657 --> 00:51:22,865
Or Simon’s room?
709
00:51:26,240 --> 00:51:28,282
No, Jeanne. No, no!
710
00:51:29,074 --> 00:51:30,615
What did I just say?
711
00:51:31,740 --> 00:51:33,598
You have to clear up. No!
712
00:51:33,680 --> 00:51:35,613
Jean? It’s Jeanne.
713
00:51:36,060 --> 00:51:39,727
It’s simple. Compare two jars,
like a discerning consumer.
714
00:51:39,865 --> 00:51:42,846
Read the label,
then decide you don’t want it.
715
00:51:42,972 --> 00:51:46,678
As you put it back,
the other one falls into your bag.
716
00:51:46,760 --> 00:51:48,522
Your turn.
717
00:51:48,930 --> 00:51:51,096
I take two jars,
718
00:51:51,236 --> 00:51:53,256
I compare them...
719
00:51:53,990 --> 00:51:57,665
I put one back
and slip the other one...
720
00:51:59,640 --> 00:52:02,808
OK, never mind.
Get in the caddy.
721
00:52:02,890 --> 00:52:05,268
We’ll try something lighter.
722
00:52:05,782 --> 00:52:07,907
Good job, bravo!
723
00:52:08,074 --> 00:52:11,928
You’ll find all the answers
with Klepto Man here.
724
00:52:12,010 --> 00:52:14,719
I don’t get it, Jeanne.
What’s your plan?
725
00:52:14,865 --> 00:52:16,822
Ever going back to France?
726
00:52:16,935 --> 00:52:20,608
Gonna stay and settle down
with Jean, Vitor and the kids?
727
00:52:20,782 --> 00:52:22,392
You worry me!
728
00:52:22,579 --> 00:52:26,315
Theodora, the origin of “travail”,
meaning work.
729
00:52:26,865 --> 00:52:30,158
Trepalium, which means “torture” in Latin.
730
00:52:30,282 --> 00:52:32,308
Instrument of torture, yes.
731
00:52:33,699 --> 00:52:39,388
What are the only two things that
are truly essential to life on Earth?
732
00:52:39,865 --> 00:52:41,598
A knife and drinking water.
733
00:52:41,680 --> 00:52:42,908
Good.
734
00:52:43,407 --> 00:52:47,518
What do you say if your Mom
tries to send you to business school?
735
00:52:48,268 --> 00:52:54,516
Participating in the speculative depletion
of the planet won’t make me happy.
736
00:52:54,692 --> 00:52:57,942
I want a job that allows me
to be a free woman.
737
00:52:58,907 --> 00:53:00,032
Very good.
738
00:53:00,990 --> 00:53:02,933
My dad never taught me that.
739
00:53:03,100 --> 00:53:04,801
He’s my uncle.
740
00:53:04,970 --> 00:53:06,886
She’s my sister’s daughter.
741
00:53:07,282 --> 00:53:09,808
I help her out.
The dad lives abroad.
742
00:53:10,157 --> 00:53:12,098
And Mom’s on business in Dijon.
743
00:53:15,199 --> 00:53:17,074
No smoking here.
744
00:53:17,282 --> 00:53:18,111
What?
745
00:53:18,227 --> 00:53:20,638
- He says no smoking.
- I know, sir.
746
00:53:20,776 --> 00:53:22,764
It’s just a vape.
747
00:53:24,990 --> 00:53:28,737
Sir, look, it’s electronic.
It doesn’t burn.
748
00:53:31,157 --> 00:53:33,567
- What’d he say?
- We have to leave.
749
00:53:33,696 --> 00:53:34,808
Leave?
750
00:53:35,407 --> 00:53:37,782
Do it only in supermarkets.
751
00:53:37,949 --> 00:53:40,532
They feast on the backs
of small producers.
752
00:53:40,699 --> 00:53:41,888
Very important.
753
00:53:42,532 --> 00:53:44,407
Here, a snack.
754
00:53:47,699 --> 00:53:49,032
Snack.
755
00:53:49,199 --> 00:53:50,365
Thanks.
756
00:53:56,074 --> 00:53:58,449
- Wearing makeup?
- No.
757
00:53:59,115 --> 00:54:01,017
- You are.
- No.
758
00:54:01,145 --> 00:54:03,145
You did your eyes.
759
00:54:03,990 --> 00:54:05,365
Maybe a little.
760
00:54:05,532 --> 00:54:07,199
Gives you a tragic air.
761
00:54:07,506 --> 00:54:09,721
Bit smudged. Beautiful.
762
00:54:09,908 --> 00:54:11,074
Thanks.
763
00:54:12,449 --> 00:54:13,824
Suits you.
764
00:54:16,532 --> 00:54:18,157
Green light, let’s go.
765
00:54:24,532 --> 00:54:26,557
So, you always wear black?
766
00:54:26,668 --> 00:54:28,437
No, not especially.
767
00:54:29,335 --> 00:54:33,127
Do you know black is the color of hope
for the Mayans?
768
00:54:36,532 --> 00:54:37,699
Are you OK?
769
00:54:39,130 --> 00:54:40,731
It’ll be long.
770
00:54:42,949 --> 00:54:44,074
What’re you doing?
771
00:54:44,240 --> 00:54:46,532
- Where are you going?
- Be right back.
772
00:55:02,507 --> 00:55:04,367
- Such a nice guy!
- What?
773
00:55:04,449 --> 00:55:05,824
It’s free.
774
00:55:06,013 --> 00:55:07,555
How so, why?
775
00:55:07,949 --> 00:55:09,407
What’d you say?
776
00:55:09,574 --> 00:55:12,157
- By the way, you’re blind.
- What?
777
00:55:12,324 --> 00:55:14,199
You’re blind.
778
00:55:20,532 --> 00:55:21,865
Thank you.
779
00:55:22,282 --> 00:55:23,657
Thanks.
780
00:55:26,782 --> 00:55:28,957
- Will we see the sharks?
- Yes.
781
00:55:34,657 --> 00:55:36,657
Look, there’s one!
782
00:56:24,365 --> 00:56:25,388
Jeanne?
783
00:56:26,390 --> 00:56:27,558
You OK?
784
00:56:29,350 --> 00:56:30,728
Can you sit up?
785
00:56:30,810 --> 00:56:31,977
Easy now...
786
00:56:41,130 --> 00:56:43,783
Happened to me too
during my depression.
787
00:56:43,930 --> 00:56:46,138
I’m not in a depression!
788
00:56:47,157 --> 00:56:48,199
OK.
789
00:56:48,970 --> 00:56:51,106
No, I think I...
790
00:56:52,157 --> 00:56:54,449
didn’t eat enough breakfast.
791
00:56:54,907 --> 00:56:57,407
It’s a hypoglycemic episode.
792
00:56:59,699 --> 00:57:01,782
I wanted to see the penguins.
793
00:57:01,949 --> 00:57:03,199
Next time.
794
00:57:03,365 --> 00:57:05,479
I’m going home,
I don’t feel well.
795
00:57:05,615 --> 00:57:07,824
Makes sense. I understand.
796
00:57:08,574 --> 00:57:12,136
What’s to understand?
I’m just going home.
797
00:57:12,532 --> 00:57:13,532
OK.
798
00:57:16,115 --> 00:57:20,532
Wanna come to the beach this weekend?
Or be alone with your depression?
799
00:57:21,574 --> 00:57:25,615
I’d love to come with you guys.
See?
800
00:57:25,782 --> 00:57:28,490
- Which beach?
- I’ll call you.
801
00:57:28,657 --> 00:57:30,409
OK. See you later.
802
00:57:30,510 --> 00:57:32,515
- This weekend.
- Yeah, yeah.
803
00:57:37,740 --> 00:57:41,240
Depression? What’s he on about?
804
00:57:41,407 --> 00:57:43,978
Does he think he’s a doctor?
805
00:57:44,060 --> 00:57:48,914
Depressed people do not work
for institutes that save the oceans!
806
00:57:49,034 --> 00:57:51,063
That save the WORLD!
807
00:57:51,187 --> 00:57:52,650
I don’t think so, sir!
808
00:57:52,782 --> 00:57:55,157
I have enough problems as it is.
809
00:57:55,281 --> 00:57:58,524
I’m not depressed.
Depression is serious.
810
00:57:58,660 --> 00:58:01,444
You have to take pills and stuff.
811
00:58:05,740 --> 00:58:07,600
- Hello?
- Hi, Jeannette.
812
00:58:07,740 --> 00:58:09,673
- You OK?
- Great.
813
00:58:09,824 --> 00:58:12,566
- Busy this weekend?
- I don’t know.
814
00:58:12,686 --> 00:58:15,824
I might go to the beach.
Come if you like.
815
00:58:16,043 --> 00:58:18,720
- Let me know where.
- OK, bye.
816
00:58:19,390 --> 00:58:22,558
Great, the beach!
We’re gonna have to wax.
817
00:58:26,760 --> 00:58:28,135
All is well.
818
00:58:28,305 --> 00:58:31,222
I need to say it four times
so it’ll work.
819
00:58:31,365 --> 00:58:34,098
All is well, all is well,
all is well, all is well.
820
00:58:34,990 --> 00:58:36,380
All is well...
821
00:58:37,407 --> 00:58:39,282
A heart attack is coming!
822
00:58:39,449 --> 00:58:41,905
The end of the world is nigh!
823
00:58:42,031 --> 00:58:44,042
It’s tough to find new work!
824
00:58:44,167 --> 00:58:46,823
And why bother? We’re all gonna die!
825
00:58:46,990 --> 00:58:49,532
I just learned I have hypoglycemia.
826
00:58:49,699 --> 00:58:52,638
A bad case.
I must be vitamin deficient.
827
00:58:53,324 --> 00:58:54,847
I sleep way too much.
828
00:58:54,980 --> 00:58:57,615
I can’t get over Mom’s death.
I see her ghost.
829
00:58:57,822 --> 00:59:00,018
I can’t be depressed on top of it!
830
00:59:00,100 --> 00:59:01,827
Tomorrow I’ll get up early.
831
00:59:01,946 --> 00:59:05,734
I’ll be done in two days.
Sell the place and leave!
832
00:59:23,990 --> 00:59:25,803
Well, well, Mother...
833
00:59:36,865 --> 00:59:40,098
“Calista had been awaiting this
for weeks.
834
00:59:40,251 --> 00:59:44,558
“Under the soft warm hand
grazing her flannel pants,
835
00:59:44,693 --> 00:59:47,953
“she felt her
secret flower throbbing.
836
00:59:48,115 --> 00:59:51,477
“At last, Steve’s lips touched hers.
837
00:59:51,634 --> 00:59:54,718
“Finally, she could surrender to passion.”
838
00:59:57,140 --> 01:00:01,881
Ms. Mayer,
foreign investors don’t scare easily.
839
01:00:02,010 --> 01:00:05,835
I sold a property where the whole family
died asphyxiated by poison.
840
01:00:06,240 --> 01:00:07,638
Carbon monoxide.
841
01:00:08,240 --> 01:00:10,997
It’s now a beautiful loft.
842
01:00:11,282 --> 01:00:12,990
Two women live there.
843
01:00:13,657 --> 01:00:14,907
A couple.
844
01:00:15,740 --> 01:00:17,657
They’re very happy.
845
01:00:19,490 --> 01:00:20,598
OK.
846
01:00:24,782 --> 01:00:26,115
I love art.
847
01:00:26,680 --> 01:00:28,048
Great kitchen.
848
01:00:28,175 --> 01:00:29,961
Don’t look in the cupboards.
849
01:00:30,102 --> 01:00:31,157
Good, though.
850
01:00:31,270 --> 01:00:33,452
- I have to go.
- They open.
851
01:00:33,598 --> 01:00:36,931
I have to go.
Don’t open the cupboards!
852
01:00:37,076 --> 01:00:39,409
OK. I love this!
853
01:00:43,457 --> 01:00:45,957
Can I confess something, Ms. Mayer?
854
01:00:46,123 --> 01:00:47,957
I have one regret in life.
855
01:00:48,295 --> 01:00:52,731
I couldn’t convince
that little lady to sell her flat.
856
01:00:52,857 --> 01:00:55,018
See that little lady down there?
857
01:00:56,024 --> 01:00:58,501
I tried everything. Everything.
858
01:01:00,680 --> 01:01:04,221
- I’ll give you my estimate tomorrow.
- Perfect.
859
01:01:04,322 --> 01:01:05,864
Goodbye, sir.
860
01:01:11,528 --> 01:01:15,661
Yes. The apartment is pretty nice.
861
01:01:15,915 --> 01:01:18,914
I was with the owner’s daughter.
862
01:01:20,676 --> 01:01:22,388
Yeah, she’s not bad.
863
01:01:23,468 --> 01:01:27,041
I’m not sure.
She must be about 50.
864
01:01:51,973 --> 01:01:53,098
Jean?
865
01:01:54,998 --> 01:01:56,790
When was your depression?
866
01:01:56,951 --> 01:01:59,138
When he went to the hospital!
867
01:01:59,868 --> 01:02:01,478
Mental hospital?
868
01:02:01,560 --> 01:02:03,155
Yes, 3 months.
869
01:02:04,470 --> 01:02:07,978
Everyone should do it.
Made me the man I am today.
870
01:02:08,060 --> 01:02:10,348
He said it was Club Med!
871
01:02:11,040 --> 01:02:12,633
Because you were ashamed?
872
01:02:12,750 --> 01:02:15,200
No, just a dumb joke.
873
01:02:15,658 --> 01:02:17,450
Club Meds, you know?
874
01:02:17,598 --> 01:02:20,018
You get tons of pills.
A real party.
875
01:02:20,100 --> 01:02:21,388
How awful.
876
01:02:22,623 --> 01:02:23,804
It scares you?
877
01:02:23,939 --> 01:02:26,448
I’m scared of insanity,
like everybody.
878
01:02:26,598 --> 01:02:29,652
People get the wrong idea.
879
01:02:30,070 --> 01:02:33,938
It’s not all fetal positions, voices,
hallucinations. It can be, but...
880
01:02:34,970 --> 01:02:37,585
Must’ve been bad if you were committed.
881
01:02:37,729 --> 01:02:40,438
I had a psychotic episode.
Heard of that?
882
01:02:40,580 --> 01:02:42,138
- No.
- So fun.
883
01:02:42,623 --> 01:02:46,492
- No.
- At first it’s not very interesting.
884
01:02:47,082 --> 01:02:51,540
You can’t sleep.
You think all your ideas are brilliant.
885
01:02:51,998 --> 01:02:54,082
Then it’s more...
886
01:02:57,290 --> 01:02:58,830
“I am Jean.
887
01:02:59,748 --> 01:03:01,855
“I am the Alpha and the Omega.
888
01:03:02,250 --> 01:03:04,669
“I am the Beginning and the End.
889
01:03:05,560 --> 01:03:09,752
“I am... the First and the Last.
Be gone with you!
890
01:03:10,346 --> 01:03:14,192
“All you dogs, whoremongers,
murderers, idolaters.
891
01:03:14,318 --> 01:03:16,372
“All who love
and speak lies!
892
01:03:16,495 --> 01:03:18,953
“I am St. Jean of the Apocalypse!”
893
01:03:19,375 --> 01:03:20,476
Terrifying.
894
01:03:20,603 --> 01:03:25,598
Then I’d go out with wine or beer
and bless people to save them.
895
01:03:26,165 --> 01:03:28,290
Did you realize you were crazy?
896
01:03:28,387 --> 01:03:30,777
No, I wasn’t crazy.
I was St. Jean.
897
01:03:31,348 --> 01:03:32,682
How awful.
898
01:03:32,900 --> 01:03:37,018
“He who is thirsty,
come to me and drink!
899
01:03:37,100 --> 01:03:39,098
“The water of life!”
900
01:03:40,290 --> 01:03:45,058
I blessed a cop with wine.
He arrested me and I was committed.
901
01:03:45,665 --> 01:03:47,768
Your sister trusts you with Théo?
902
01:03:47,850 --> 01:03:51,308
Sure. I control it now.
It’s all under control.
903
01:03:53,725 --> 01:03:55,728
You’re prone to it too, huh?
904
01:03:56,287 --> 01:03:57,963
No, not at all.
905
01:03:58,116 --> 01:03:59,870
Jeanne Mayer’s a bit nuts.
906
01:03:59,970 --> 01:04:02,728
- No.
- A bit cuckoo?
907
01:04:03,332 --> 01:04:04,760
I like it.
908
01:04:05,886 --> 01:04:07,761
No, but I’m not.
909
01:05:27,058 --> 01:05:28,498
Shall we go?
910
01:05:29,915 --> 01:05:31,451
Sure, if you like.
911
01:05:34,823 --> 01:05:37,638
Anxiety is harder in beautiful settings.
912
01:05:38,373 --> 01:05:40,478
But I’m not anxious.
913
01:05:45,040 --> 01:05:46,978
Just trying to help.
914
01:05:47,060 --> 01:05:48,773
I don’t need help.
915
01:06:18,260 --> 01:06:19,791
- Hello.
- Hello, Vitor!
916
01:06:19,911 --> 01:06:21,388
My choir teacher!
917
01:06:24,873 --> 01:06:26,707
I thought you weren’t coming.
918
01:06:26,825 --> 01:06:29,068
Best time. Nobody here.
919
01:06:29,346 --> 01:06:31,478
We can swim naked.
920
01:06:32,044 --> 01:06:33,622
Coming?
921
01:06:34,373 --> 01:06:35,957
No, I’ve had my fill.
922
01:06:36,970 --> 01:06:38,263
Come for dinner.
923
01:06:38,345 --> 01:06:40,137
- Yes, yes!
- No, no.
924
01:06:40,263 --> 01:06:41,805
- Why?
- Gotta go home.
925
01:06:41,890 --> 01:06:42,972
Why?
926
01:06:43,081 --> 01:06:44,332
Dad said no.
927
01:06:44,453 --> 01:06:46,453
He’s not my dad,
he’s my uncle.
928
01:06:47,054 --> 01:06:48,268
How about you?
929
01:06:49,470 --> 01:06:50,929
Sure, I’ll come.
930
01:06:51,088 --> 01:06:52,880
OK, let’s go.
931
01:07:04,845 --> 01:07:05,928
Are you sure?
932
01:07:06,012 --> 01:07:07,885
- What?
- Are you sure?
933
01:07:07,995 --> 01:07:09,286
Yeah, yeah.
934
01:07:10,345 --> 01:07:11,595
OK.
935
01:07:13,554 --> 01:07:16,054
We’ll hit the playa again.
936
01:07:19,637 --> 01:07:21,220
Get on.
937
01:07:38,131 --> 01:07:41,964
- You never said he was your teacher.
- I didn’t know you knew him.
938
01:07:44,720 --> 01:07:45,762
Right.
939
01:07:49,137 --> 01:07:51,137
We’ll hit the playa...
940
01:07:51,538 --> 01:07:53,413
Hit the playa?
941
01:07:55,095 --> 01:07:57,848
Why’d I say that?
That’s so lame.
942
01:08:20,848 --> 01:08:22,122
Thanks.
943
01:08:34,470 --> 01:08:36,909
What the fuck am I doing here?
944
01:08:37,310 --> 01:08:38,856
Nice place.
945
01:08:38,986 --> 01:08:42,888
I like this house.
Feels like vacation all year round.
946
01:08:42,970 --> 01:08:44,387
Give me a break.
947
01:09:01,350 --> 01:09:05,151
He has a wife and baby.
Get a grip, Jeanne!
948
01:09:05,762 --> 01:09:09,164
- Can I get myself a glass of water?
- No, no...
949
01:09:15,010 --> 01:09:17,138
Are we sleeping with him?
950
01:09:22,810 --> 01:09:24,728
He should wash his hands.
951
01:09:24,810 --> 01:09:27,555
They were on the scooter handles.
Gross.
952
01:09:27,637 --> 01:09:29,848
I wish he’d wash them.
953
01:09:41,470 --> 01:09:43,138
There’s no food.
954
01:09:43,512 --> 01:09:45,095
I’ll be going anyway.
955
01:09:46,179 --> 01:09:47,304
OK.
956
01:10:19,387 --> 01:10:21,553
I changed the ending.
957
01:10:22,137 --> 01:10:24,133
Before, it was...
958
01:10:27,679 --> 01:10:29,032
Now it’s...
959
01:10:32,345 --> 01:10:33,512
Ah, right.
960
01:10:34,470 --> 01:10:36,348
I always liked that song.
961
01:10:54,470 --> 01:10:57,058
♪
Jeanne is about to leave... ♪
962
01:10:57,429 --> 01:10:58,679
Make it stop.
963
01:10:58,845 --> 01:11:01,743
♪
I watch her put her clothes back on... ♪
964
01:11:02,429 --> 01:11:08,089
♪
And all I have left are my crying eyes ♪
965
01:11:08,929 --> 01:11:10,848
Can you take me home?
966
01:11:15,562 --> 01:11:18,178
Wouldn’t you rather sleep over?
967
01:11:19,220 --> 01:11:20,387
No.
968
01:11:21,818 --> 01:11:24,978
I don’t feel like taking the scooter.
It’s cold.
969
01:11:26,527 --> 01:11:29,443
Oh, god, you bum me out.
So bad.
970
01:11:29,892 --> 01:11:31,978
You cheat on your wife, you...
971
01:11:32,060 --> 01:11:33,384
I’m not cheating.
972
01:11:33,483 --> 01:11:35,518
- Sure.
- I’m not!
973
01:11:35,970 --> 01:11:39,388
She sleeps with whoever she wants,
and so do I.
974
01:11:39,720 --> 01:11:41,308
Give me money.
975
01:11:42,092 --> 01:11:43,223
What?
976
01:11:43,317 --> 01:11:46,598
Money for a taxi.
I want to go home, I’m tired.
977
01:11:54,470 --> 01:11:55,883
Thanks.
978
01:11:56,429 --> 01:11:57,720
Don’t worry.
979
01:11:58,220 --> 01:12:00,095
You’re fabulous anyway.
980
01:12:00,637 --> 01:12:03,845
I’m sure you’ll break up many a marriage.
981
01:12:05,074 --> 01:12:06,228
See you around.
982
01:12:06,887 --> 01:12:07,929
Bye.
983
01:12:08,595 --> 01:12:10,220
It was good, right?
984
01:12:10,387 --> 01:12:11,348
The sex.
985
01:12:33,095 --> 01:12:34,768
Isn’t the bridge beautiful?
986
01:12:41,304 --> 01:12:43,478
Especially at night.
987
01:12:43,929 --> 01:12:46,177
You can see all the city lights.
988
01:12:47,595 --> 01:12:50,198
I grew up here, but I never tire of it.
989
01:15:17,720 --> 01:15:20,388
Open the door. Police!
990
01:15:21,432 --> 01:15:23,348
Open up!
991
01:15:23,430 --> 01:15:25,659
- Hey!
- You scared me!
992
01:15:25,766 --> 01:15:27,308
- Hi, Jeanne.
- Hi.
993
01:15:27,846 --> 01:15:30,175
- I’m gonna play, Dad.
- OK.
994
01:15:30,300 --> 01:15:31,308
Hi.
995
01:15:31,390 --> 01:15:32,263
Come, Zuzu!
996
01:15:32,345 --> 01:15:33,518
Why didn’t you call?
997
01:15:33,600 --> 01:15:36,678
To surprise you!
What are you wearing?
998
01:15:37,353 --> 01:15:38,909
I was sleeping.
999
01:15:42,429 --> 01:15:43,679
Fuck.
1000
01:15:43,845 --> 01:15:44,970
Wow.
1001
01:15:46,345 --> 01:15:48,178
We’re at Mom’s.
1002
01:15:50,345 --> 01:15:51,387
Yep.
1003
01:15:59,304 --> 01:16:01,304
You look like a tragedienne.
1004
01:16:03,220 --> 01:16:05,470
Show me to my quarters, please.
1005
01:16:05,798 --> 01:16:07,598
- Hungry?
- Yeah.
1006
01:16:08,208 --> 01:16:09,742
I’ve got eggs.
1007
01:16:09,887 --> 01:16:10,887
I like eggs.
1008
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
- And beer.
- Sounds good.
1009
01:16:15,929 --> 01:16:19,088
You’ve only done 5 boxes in 10 days?
1010
01:16:19,239 --> 01:16:21,155
Sorting takes time.
1011
01:16:21,637 --> 01:16:24,544
Don’t sort!
Toss those magazines out.
1012
01:16:24,661 --> 01:16:27,286
We’ll never finish otherwise, look!
1013
01:16:28,637 --> 01:16:30,722
We can’t throw out
National Geographic.
1014
01:16:30,851 --> 01:16:33,893
Sure we can.
Will you read them again?
1015
01:16:34,762 --> 01:16:38,887
“I’m not pleased, Jeanne!
I’ll send you to boarding school!
1016
01:16:39,720 --> 01:16:42,901
“I’m furious, Jeanne, furious.”
1017
01:16:45,370 --> 01:16:46,912
Fucking tape.
1018
01:16:49,929 --> 01:16:51,137
There.
1019
01:16:52,572 --> 01:16:54,762
Did you get an offer at least?
1020
01:16:55,762 --> 01:16:57,362
- No.
- Not yet?
1021
01:17:01,429 --> 01:17:03,635
Good thing I’m here.
1022
01:17:05,632 --> 01:17:07,349
Your brother is here.
1023
01:17:07,477 --> 01:17:09,186
All is well.
1024
01:17:10,387 --> 01:17:12,275
A little coffee break,
1025
01:17:12,429 --> 01:17:15,737
and then we do the boxes.
You’ll show me how you do it.
1026
01:17:15,887 --> 01:17:17,220
OK, Jeanne?
1027
01:17:21,887 --> 01:17:22,970
I’ll help you.
1028
01:17:25,081 --> 01:17:26,792
What do we do with the dishes?
1029
01:17:26,913 --> 01:17:29,810
- Help us, Sacha.
- Which do you want?
1030
01:17:29,943 --> 01:17:32,388
- These?
- Those are fine, yeah.
1031
01:17:35,762 --> 01:17:38,228
That’s a good method.
1032
01:17:38,310 --> 01:17:40,888
Exactly. You got the right idea.
1033
01:17:40,970 --> 01:17:44,220
- This one goes here.
- This one, here.
1034
01:17:44,347 --> 01:17:46,842
This one goes... Look.
Right here.
1035
01:17:47,054 --> 01:17:48,138
Nice one.
1036
01:17:48,220 --> 01:17:49,638
This one, here!
1037
01:17:49,720 --> 01:17:51,512
That’s the idea. Here.
1038
01:17:51,679 --> 01:17:56,297
The special wedding dishes.
We don’t need this one anymore.
1039
01:17:57,137 --> 01:18:00,305
The fragile porcelain goes right here.
1040
01:18:02,760 --> 01:18:05,018
- Want these for Paris?
- Yeah, I...
1041
01:18:11,220 --> 01:18:12,220
Hey!
1042
01:18:12,633 --> 01:18:13,478
Hi.
1043
01:18:15,470 --> 01:18:16,761
- Oh, sorry.
- Hi.
1044
01:18:16,888 --> 01:18:18,928
Come in. My brother, Simon.
1045
01:18:19,038 --> 01:18:20,705
- Ah, OK.
- Jean.
1046
01:18:21,244 --> 01:18:22,888
Don’t let me interrupt.
1047
01:18:22,970 --> 01:18:24,846
You’re not interrupting.
1048
01:18:24,998 --> 01:18:26,978
You didn’t call.
1049
01:18:27,060 --> 01:18:31,928
And since I’m... too proud to call first,
I just showed up.
1050
01:18:32,324 --> 01:18:33,907
You did right.
1051
01:18:38,221 --> 01:18:40,268
Wanna help us sort?
1052
01:18:40,350 --> 01:18:42,478
- We’re in the thick of it.
- I’d love to.
1053
01:18:46,433 --> 01:18:48,142
I’m a robot.
1054
01:18:48,308 --> 01:18:50,532
Nobody can destroy me.
1055
01:18:52,996 --> 01:18:55,730
Simon wanted to be a ballerina
when he was little.
1056
01:18:55,833 --> 01:18:58,605
- He wanted a tutu for Xmas.
- Not funny.
1057
01:18:58,724 --> 01:19:02,348
Remember that video
of the Japanese ballerinas?
1058
01:19:02,430 --> 01:19:04,650
They were so serious, and yet,
1059
01:19:04,761 --> 01:19:06,848
so extravagant, so strange.
1060
01:19:06,930 --> 01:19:08,538
- So strange.
- Show me.
1061
01:19:08,660 --> 01:19:10,498
- What?
- Their moves.
1062
01:19:10,596 --> 01:19:11,728
No, I can’t...
1063
01:19:11,810 --> 01:19:14,578
- I can’t. They were young!
- So?
1064
01:19:14,700 --> 01:19:16,733
Well, I don’t know...
1065
01:19:16,850 --> 01:19:20,642
They stepped forward,
then twisted their back foot like this.
1066
01:19:20,808 --> 01:19:23,308
- Then what?
- They lifted their arms.
1067
01:19:23,475 --> 01:19:24,724
Like...
1068
01:19:25,339 --> 01:19:26,339
Yeah.
1069
01:19:26,901 --> 01:19:28,651
- Yeah, like that.
- You go.
1070
01:19:28,852 --> 01:19:31,518
Yeah, exactly like that.
1071
01:19:32,372 --> 01:19:34,728
- OK, go on.
- You two look like swans.
1072
01:19:36,058 --> 01:19:37,350
Right foot.
1073
01:19:37,970 --> 01:19:40,564
- That’s more conventional.
- No good?
1074
01:19:40,725 --> 01:19:44,443
It’s pretty, but they were doing
something more...
1075
01:19:51,970 --> 01:19:56,686
Don’t worry, I’ve got this
We can never lose
1076
01:19:56,950 --> 01:19:59,703
When we’re in love
1077
01:19:59,886 --> 01:20:04,053
I’ve got your books, your little dog
They’re happy
1078
01:20:07,811 --> 01:20:12,348
Here are the keys to your happiness
Come and get it!
1079
01:20:15,674 --> 01:20:19,898
Call me if by chance they don’t fit
1080
01:20:23,359 --> 01:20:27,815
You know where to find me
I won’t budge
1081
01:20:27,970 --> 01:20:30,832
’Cause I love you
1082
01:20:31,201 --> 01:20:35,445
And don’t forget Nicolas’ communion...
1083
01:20:37,342 --> 01:20:39,225
Your hands are so tiny.
1084
01:20:40,100 --> 01:20:44,610
I was going to take you to Italy
1085
01:20:44,737 --> 01:20:49,049
On a lovers’ journey
1086
01:20:51,933 --> 01:20:56,098
Too bad for you
1087
01:20:56,180 --> 01:20:59,898
I love you too
1088
01:21:00,996 --> 01:21:02,308
Oh, no, shit!
1089
01:21:05,808 --> 01:21:06,963
Shame.
1090
01:21:09,004 --> 01:21:11,228
- Hello?
- Good evening, Ms. Mayer?
1091
01:21:11,808 --> 01:21:14,475
- Jeanne Mayer?
- Put the music back on!
1092
01:21:14,595 --> 01:21:16,612
This is she. Who’s this?
1093
01:21:16,767 --> 01:21:19,429
- Yeah, who?
- It’s Léopold.
1094
01:21:19,558 --> 01:21:23,808
I was an intern at Nausicaa.
Do you remember me?
1095
01:21:23,970 --> 01:21:26,785
Sure I remember you, Léopold.
1096
01:21:27,345 --> 01:21:29,470
- Something wrong?
- No.
1097
01:21:29,603 --> 01:21:31,058
I’m calling because
1098
01:21:31,140 --> 01:21:34,056
I’ve been watching the live feed.
1099
01:21:34,388 --> 01:21:37,222
Even after what happened.
1100
01:21:37,357 --> 01:21:39,570
I was so sad, you know.
1101
01:21:40,930 --> 01:21:43,971
Put it out of your mind, Léopold.
It’s over now.
1102
01:21:44,443 --> 01:21:48,511
Right, but no. I’m still watching...
1103
01:21:48,613 --> 01:21:50,678
Get to the point, Léopold!
1104
01:21:50,760 --> 01:21:52,412
You should check it out.
1105
01:21:52,566 --> 01:21:56,134
Since yesterday,
amazing things are happening.
1106
01:22:00,183 --> 01:22:03,558
Has this been seen before, or is it new?
1107
01:22:03,725 --> 01:22:06,389
It’s like the first man on the moon.
1108
01:22:08,705 --> 01:22:09,723
Crazy.
1109
01:22:09,862 --> 01:22:11,279
How deep is that?
1110
01:22:11,433 --> 01:22:14,850
Between 1,000 and 2,000 meters
below sea level.
1111
01:22:15,017 --> 01:22:16,892
In the mesopelagic zone.
1112
01:22:17,058 --> 01:22:18,725
It’s great.
1113
01:22:18,892 --> 01:22:21,411
Maybe it’ll reboot your career.
1114
01:22:21,535 --> 01:22:24,743
Nah. That thing can’t filter plastic.
1115
01:22:25,433 --> 01:22:26,933
It’s beautiful.
1116
01:22:28,996 --> 01:22:30,518
Come, Jean.
1117
01:22:30,600 --> 01:22:33,184
You need to finish this,
it’s important.
1118
01:22:33,433 --> 01:22:37,213
Finishing is important,
because then you can move on.
1119
01:22:37,348 --> 01:22:39,920
Let’s empty this out.
1120
01:22:40,058 --> 01:22:41,098
Jean, help me.
1121
01:22:44,963 --> 01:22:47,888
You look like Mom, in mascara.
1122
01:22:48,977 --> 01:22:52,060
“Gott, I’m tired! Zo tired!
1123
01:22:53,100 --> 01:22:56,600
“After all I’ve done for you two.
You’re zo ungrateful!”
1124
01:22:56,767 --> 01:22:59,850
“I’ll end up at the psycholo-schist.”
1125
01:23:00,261 --> 01:23:01,388
“Ya, ya.”
1126
01:23:02,990 --> 01:23:05,740
She never put lipstick on right.
1127
01:23:05,933 --> 01:23:07,428
Nope!
1128
01:23:14,178 --> 01:23:18,511
When my mom died,
I kept her hairbrush for two years.
1129
01:23:20,183 --> 01:23:22,058
I couldn’t throw it away.
1130
01:24:05,997 --> 01:24:08,205
Why are we going home?
1131
01:24:38,640 --> 01:24:40,515
Hello, Jean.
1132
01:24:43,046 --> 01:24:45,058
Hey!
How old are you?
1133
01:24:49,310 --> 01:24:51,938
WANNA GRAB A CUP OF JOE?
1134
01:24:52,100 --> 01:24:53,405
Joe?
1135
01:24:53,521 --> 01:24:55,105
You sure about that?
1136
01:24:56,058 --> 01:24:57,848
Wanna grab a cup of joe?
1137
01:24:58,311 --> 01:24:59,833
PLS?
1138
01:26:46,237 --> 01:26:49,206
MESSAGE FROM AIRPORT-JEAN
1139
01:26:49,654 --> 01:26:50,572
HEY!
1140
01:26:50,654 --> 01:26:52,032
HI, JEANNE.
1141
01:26:53,112 --> 01:26:56,432
I HAVE A KINDA SHABBY INVITE FOR YOU.
1142
01:26:56,612 --> 01:26:59,738
YOU GUYS WANNA COME TO THÉO’S CONCERT?
1143
01:28:59,017 --> 01:29:01,058
Shall we sit? Here?
1144
01:29:01,600 --> 01:29:03,433
We can squeeze in.
1145
01:29:07,470 --> 01:29:09,098
Form two rows.
1146
01:29:11,178 --> 01:29:13,651
- Focused?
- Yes!
1147
01:29:13,928 --> 01:29:16,351
- Ready?
- Yes!
1148
01:29:21,983 --> 01:29:23,863
Not much of a pianist.
1149
01:29:25,183 --> 01:29:27,767
No, he plays well. He just annoys me.
1150
01:29:27,933 --> 01:29:28,928
- Yeah?
- Yeah.
1151
01:29:29,287 --> 01:29:30,666
He has...
1152
01:29:31,558 --> 01:29:33,678
annoying eyebrows.
1153
01:29:33,761 --> 01:29:36,469
- And annoying teeth.
- I know what you mean.
1154
01:29:36,604 --> 01:29:40,518
Forgotten in the sky
1155
01:29:41,049 --> 01:29:45,877
Metal gleaming in the sun
1156
01:29:46,025 --> 01:29:50,758
An ethereal wreckage
1157
01:29:50,946 --> 01:29:55,580
Casts a shadow over the archipelago
1158
01:29:55,739 --> 01:29:59,451
She vanished into thin air
1159
01:29:59,533 --> 01:30:03,041
The woman aviator
1160
01:30:03,143 --> 01:30:05,075
Shall we get a drink after?
1161
01:30:10,069 --> 01:30:14,776
But her heart still beats
1162
01:30:15,105 --> 01:30:19,258
There is a new Alcazar
1163
01:30:19,373 --> 01:30:23,645
In the clouds
1164
01:30:24,372 --> 01:30:26,771
All around
1165
01:30:26,892 --> 01:30:31,138
She navigates at random
1166
01:30:31,757 --> 01:30:35,367
She vanished into thin air
1167
01:30:35,468 --> 01:30:39,844
The woman aviator
1168
01:30:58,288 --> 01:31:01,392
- Did you like it?
- Yes. It was wonderful, bravo.
1169
01:31:01,558 --> 01:31:04,098
- It was great.
- Bravo. Magnificent.
1170
01:31:05,914 --> 01:31:07,350
Shall we get a drink?
1171
01:31:09,510 --> 01:31:10,768
No.
1172
01:31:10,850 --> 01:31:12,479
It’s bedtime for Théo.
1173
01:31:12,600 --> 01:31:14,268
- Can’t she stay up late?
- No.
1174
01:31:14,350 --> 01:31:16,225
- Bye, Théo!
- Bye.
1175
01:31:18,227 --> 01:31:19,428
Where to?
1176
01:31:25,559 --> 01:31:27,594
Actually, I’m tired.
1177
01:31:27,914 --> 01:31:29,872
And Sacha needs sleep.
1178
01:31:30,017 --> 01:31:31,647
No I don’t, Dad.
1179
01:31:31,767 --> 01:31:33,058
Off we go.
1180
01:31:33,205 --> 01:31:35,372
- See you.
- Bye.
1181
01:31:48,810 --> 01:31:51,737
OMG!
Your shoulders touched.
1182
01:31:55,550 --> 01:31:57,296
- This way?
- Yep.
1183
01:32:19,961 --> 01:32:23,120
Go on, Jeanne!
Go on, Jeanne! Be brave!
1184
01:32:23,280 --> 01:32:25,120
You can do it!
1185
01:33:12,446 --> 01:33:18,529
{\an8}WRITTEN, DIRECTED, DRAWN BY CÉLINE DEVAUX
1186
01:33:22,654 --> 01:33:28,279
{\an8}ACCOMPANIED BY SYLVIE
PIALAT AND BENOĂŽT QUAINON
80015