All language subtitles for East New York S01E14 Family Tithes 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,437 Previously on East New York... 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,805 This is Adam Lustig. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,774 Adam's the major developer in East New York. 4 00:00:06,874 --> 00:00:07,975 Do me a favor, 5 00:00:08,076 --> 00:00:09,443 play Sherlock Holmes on your own time. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,412 When people suddenly become uncooperative, 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,214 they usually have something to hide. 8 00:00:13,314 --> 00:00:14,915 I count three. No, please. 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,218 Please... One... 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,153 Nothing my lawyer can't handle, Ray. 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,454 Nothing my lawyer can't handle. 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,722 SHARPE: Alison Cha is 13 00:00:21,822 --> 00:00:22,990 a very important addition to our team. 14 00:00:23,091 --> 00:00:24,525 We could have dinner together. 15 00:00:24,625 --> 00:00:26,927 As long as it's not al fresco. 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,296 (chuckles) It won't be. 17 00:00:28,396 --> 00:00:29,597 What are you doing here? You can't force your way 18 00:00:29,697 --> 00:00:31,732 onto church property, Chief. 19 00:00:31,832 --> 00:00:33,301 Make a plate for your brother. 20 00:00:33,401 --> 00:00:35,169 What do I always say? Family first. 21 00:00:35,269 --> 00:00:36,537 Family last. (speaks Spanish) 22 00:00:36,637 --> 00:00:37,905 I went out to the car 23 00:00:38,005 --> 00:00:39,840 to get my phone, and I stayed out there, 24 00:00:39,940 --> 00:00:41,509 hoping that if anybody had to get shot, 25 00:00:41,609 --> 00:00:43,010 it wouldn't be me. 26 00:00:43,111 --> 00:00:44,845 What can I do? 27 00:00:44,945 --> 00:00:46,180 Nothing. 28 00:00:46,280 --> 00:00:48,316 Okay. 29 00:00:56,324 --> 00:00:58,058 BENTLEY (echoing): If you're training me to be like you, 30 00:00:58,159 --> 00:00:59,827 why don't you let me drive every once in a while? 31 00:00:59,927 --> 00:01:01,295 SANDEFORD: Think fast. (keys jingle) 32 00:01:01,395 --> 00:01:02,863 (Bentley laughs) 33 00:01:02,963 --> 00:01:04,532 BENTLEY: Who's got it better than us? 34 00:01:04,632 --> 00:01:05,999 MAN: What's up, man? 35 00:01:06,100 --> 00:01:07,435 (gun cocks) 36 00:01:07,535 --> 00:01:09,637 (gunshot) 37 00:01:12,506 --> 00:01:13,907 SANDEFORD: Bentley! 38 00:01:16,144 --> 00:01:18,112 (panting echoes) 39 00:01:29,190 --> 00:01:31,425 ♪ ♪ 40 00:01:48,642 --> 00:01:50,444 (stopwatch beeps) 41 00:01:53,514 --> 00:01:55,949 Seven-five indoors. 42 00:01:56,049 --> 00:01:57,351 Now, that 43 00:01:57,451 --> 00:01:59,987 is gonna beat anyone that you go against on Saturday. 44 00:02:00,087 --> 00:02:00,988 How'd I do? 45 00:02:01,088 --> 00:02:02,256 You did good. 46 00:02:02,356 --> 00:02:04,225 That was... That was incredible. 47 00:02:04,325 --> 00:02:05,693 How do you feel? 48 00:02:05,793 --> 00:02:07,027 I feel good. I could definitely 49 00:02:07,127 --> 00:02:08,662 do another event on Saturday, though. 50 00:02:08,762 --> 00:02:10,798 You're doing the hundred and the four-by-one. 51 00:02:10,898 --> 00:02:12,466 That's enough for one meet, Georgia. 52 00:02:12,566 --> 00:02:13,834 Even though she just killed it in the hundred-meter hurdle? 53 00:02:13,934 --> 00:02:15,669 SABRINA: No, no, no. No hurdles. 54 00:02:15,769 --> 00:02:17,605 Tanya's been practicing her hand-off. 55 00:02:17,705 --> 00:02:18,872 She could definitely run 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,574 the third leg in the four-by-one. 57 00:02:20,674 --> 00:02:22,410 Uh, let us decide who the top four runners are. 58 00:02:22,510 --> 00:02:23,677 In the meantime, 59 00:02:23,777 --> 00:02:25,246 you girls go hit the showers. 60 00:02:25,346 --> 00:02:26,814 Nice work. 61 00:02:28,282 --> 00:02:29,617 Is she in the top four? 62 00:02:29,717 --> 00:02:31,952 Not even on her best day. 63 00:02:32,052 --> 00:02:33,153 That settles that. 64 00:02:33,254 --> 00:02:34,522 But I'm just so glad that I was 65 00:02:34,622 --> 00:02:35,723 able to convince you to help coach. 66 00:02:35,823 --> 00:02:37,525 Well, my mom used to help coach me. 67 00:02:37,625 --> 00:02:38,692 I figured it was 68 00:02:38,792 --> 00:02:40,494 a full circle type thing, you know? 69 00:02:40,594 --> 00:02:42,263 Hey. (panting heavily) 70 00:02:42,363 --> 00:02:43,431 What was my time? 71 00:02:43,531 --> 00:02:45,566 I wasn't timing you. 72 00:02:45,666 --> 00:02:48,402 I was only timing Georgia, Andre. No. No. 73 00:02:48,502 --> 00:02:49,637 (women chuckling) 74 00:02:49,737 --> 00:02:50,838 You did good, man. 75 00:02:50,938 --> 00:02:52,640 SABRINA: Thanks for helping us out. 76 00:02:53,574 --> 00:02:55,676 He single? Sabrina. 77 00:02:56,610 --> 00:02:57,678 What? (whistle blows) 78 00:02:57,778 --> 00:03:00,147 (indistinct chatter from television) 79 00:03:06,254 --> 00:03:09,156 (indistinct television chatter continues) 80 00:03:14,194 --> 00:03:15,896 (distant gunshot) 81 00:03:21,369 --> 00:03:23,271 (distant gunshot, glass breaks) 82 00:03:23,371 --> 00:03:25,172 (car alarm blares) 83 00:03:32,112 --> 00:03:33,514 (knock on door) 84 00:03:33,614 --> 00:03:34,982 Who is it? 85 00:03:35,082 --> 00:03:36,517 BENTLEY: It's me. 86 00:03:39,052 --> 00:03:40,621 Did you hear that? Yeah, I called it in. 87 00:03:40,721 --> 00:03:42,256 What, you had to come check up on me? 88 00:03:42,356 --> 00:03:43,557 If there's a situation, 89 00:03:43,657 --> 00:03:45,092 there needs to be two of us responding. 90 00:03:45,192 --> 00:03:46,594 Shots fired at Ruskin Gardens. Two off-duty members 91 00:03:46,694 --> 00:03:47,695 of the service wearing rain jackets. 92 00:03:47,795 --> 00:03:48,729 Show us responding. 93 00:03:48,829 --> 00:03:50,398 (loud metal music plays) 94 00:03:50,498 --> 00:03:53,534 (overlapping chatter) 95 00:04:01,174 --> 00:04:03,777 ♪ It's crazy ♪ 96 00:04:03,877 --> 00:04:07,047 ♪ Are you trying to play me? ♪ 97 00:04:07,147 --> 00:04:09,950 ♪ You've become afraid of me ♪ 98 00:04:10,050 --> 00:04:13,654 ♪ Nah, it's crazy... ♪ 99 00:04:13,754 --> 00:04:16,457 My man. Yo, Lorenzo. 100 00:04:16,557 --> 00:04:17,625 Hey, what up, big man? 101 00:04:17,725 --> 00:04:19,259 It's 10:30, Cody. 102 00:04:19,360 --> 00:04:20,528 Party time is over. 103 00:04:20,628 --> 00:04:23,030 Okay. Come on, man. 104 00:04:23,130 --> 00:04:24,532 Just come have a drink or something. 105 00:04:24,632 --> 00:04:25,566 I don't want nothing to drink, man. 106 00:04:25,666 --> 00:04:26,567 I want to go to sleep. 107 00:04:26,667 --> 00:04:28,268 Hey, I know the dude. 108 00:04:28,369 --> 00:04:30,504 I know the dude just for you. 109 00:04:30,604 --> 00:04:32,473 Somebody get this man a Henny. 110 00:04:32,573 --> 00:04:33,941 (overlapping chatter) 111 00:04:34,041 --> 00:04:35,843 (music continues playing in distance) 112 00:04:38,145 --> 00:04:40,080 Hey, did you guys hear the gunshots? 113 00:04:40,180 --> 00:04:42,583 (chatter stops) 114 00:04:42,683 --> 00:04:45,085 (overlapping chatter resumes) 115 00:04:47,621 --> 00:04:49,723 You got no consideration, Cody. 116 00:04:49,823 --> 00:04:51,224 You got hard-working people out here 117 00:04:51,325 --> 00:04:52,460 who can't get to sleep. 118 00:04:52,560 --> 00:04:54,462 You got your grandmother in the room 119 00:04:54,562 --> 00:04:56,229 with her door closed. 120 00:04:56,330 --> 00:04:57,731 (laughs) 121 00:04:57,831 --> 00:05:00,368 Yo, my grandma is chill, bro. 122 00:05:00,468 --> 00:05:01,969 She sleep through anything. 123 00:05:02,069 --> 00:05:03,537 I'm gonna tell you this right now, man. 124 00:05:03,637 --> 00:05:05,839 I got to come out my apartment one more time, 125 00:05:05,939 --> 00:05:08,742 I'm shutting it down myself. 126 00:05:12,846 --> 00:05:14,715 "Shut it down myself." (laughs) 127 00:05:14,815 --> 00:05:16,016 Yo, 'Renzo got a real 128 00:05:16,116 --> 00:05:18,419 stick up his ass. For real. 129 00:05:18,519 --> 00:05:20,388 (indistinct chatter) 130 00:05:20,488 --> 00:05:21,655 ♪ You in the danger zone. ♪ 131 00:05:21,755 --> 00:05:23,056 (police radio chatter) 132 00:05:25,826 --> 00:05:26,994 What's going on? 133 00:05:27,094 --> 00:05:28,929 QUINLAN: Gun's registered to his father. 134 00:05:29,029 --> 00:05:30,464 Here you go. 135 00:05:30,564 --> 00:05:31,799 It's been cleared. 136 00:05:31,899 --> 00:05:33,401 Young genius thought it would be funny 137 00:05:33,501 --> 00:05:36,437 to leave the party and shoot out a streetlight. 138 00:05:36,537 --> 00:05:37,471 Party central was apartment 1-C. 139 00:05:37,571 --> 00:05:38,706 Let's check to see 140 00:05:38,806 --> 00:05:40,173 if anybody there was involved. 141 00:05:40,273 --> 00:05:41,375 Meantime, run him in. 142 00:05:43,677 --> 00:05:45,178 (knock on door) 143 00:05:46,880 --> 00:05:48,616 HAYWOOD: Who is it that lives in this apartment? 144 00:05:48,716 --> 00:05:50,651 I do. 145 00:05:50,751 --> 00:05:51,785 And you are? 146 00:05:51,885 --> 00:05:53,020 I'm her grandniece. 147 00:05:53,120 --> 00:05:54,622 I live over in building H. 148 00:05:54,722 --> 00:05:56,123 Who was having the party? 149 00:05:56,223 --> 00:05:57,991 GRANDNIECE: That would be my cousin. 150 00:05:58,091 --> 00:06:00,628 Cody. He's been living here. 151 00:06:00,728 --> 00:06:01,862 Where is he now? 152 00:06:01,962 --> 00:06:04,465 He's probably around here somewhere. 153 00:06:04,565 --> 00:06:05,599 He can't be 154 00:06:05,699 --> 00:06:07,668 keeping folks up at night. 155 00:06:07,768 --> 00:06:09,870 I already told him that. 156 00:06:09,970 --> 00:06:13,140 It might be that a police officer has to tell him that. 157 00:06:13,240 --> 00:06:14,475 There ain't no need for that, 158 00:06:14,575 --> 00:06:16,009 ma'am. Most times, 159 00:06:16,109 --> 00:06:18,178 when I tell him to do something, he does it. 160 00:06:18,278 --> 00:06:20,548 All right. 161 00:06:20,648 --> 00:06:22,616 We'll let you get back to sleep. 162 00:06:22,716 --> 00:06:24,418 I get you back in bed, Aunt Lillie? 163 00:06:24,518 --> 00:06:28,489 Well, didn't turn out to be much of anything, boss. 164 00:06:28,589 --> 00:06:29,823 Sorry to get you over here. 165 00:06:29,923 --> 00:06:31,024 No, no, don't be sorry. 166 00:06:31,124 --> 00:06:32,726 When there are gunshots fired, 167 00:06:32,826 --> 00:06:34,995 and two of my officers are living there, 168 00:06:35,095 --> 00:06:36,997 I need to know about it, okay? 169 00:06:37,097 --> 00:06:38,932 Mm-hmm. All right. 170 00:06:39,032 --> 00:06:41,101 How're you holding up? 171 00:06:41,201 --> 00:06:42,736 Okay. I soaked in some Epsom salts. 172 00:06:42,836 --> 00:06:44,104 Well, make sure you get some rest. 173 00:06:44,204 --> 00:06:45,906 Yeah. She's got me running with these youngsters 174 00:06:46,006 --> 00:06:47,541 at this track club. Oh. 175 00:06:47,641 --> 00:06:48,776 What do you think about Georgia? 176 00:06:48,876 --> 00:06:50,277 She's fast. 177 00:06:50,377 --> 00:06:51,344 Who's this? 178 00:06:51,445 --> 00:06:52,713 Uh, their top sprinter. 179 00:06:52,813 --> 00:06:53,981 Yeah, she ran an 11.5 hundred 180 00:06:54,081 --> 00:06:56,416 at her last meet. Just into the wind. 181 00:06:56,517 --> 00:06:57,685 It was... You know... 182 00:06:57,785 --> 00:06:59,920 (woman screams) 183 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 WOMAN: Oh, my God... 184 00:07:06,193 --> 00:07:07,427 Excuse me, sir. Please stand back. 185 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 Any idea who this is? 186 00:07:23,410 --> 00:07:26,747 It's my cousin. Cody. 187 00:07:26,847 --> 00:07:28,048 LILLIE: Tiffany? 188 00:07:28,148 --> 00:07:29,282 TIFFANY: It's all right, Aunt Lillie. 189 00:07:29,382 --> 00:07:30,518 LILLIE: Who was that screaming? 190 00:07:30,618 --> 00:07:32,920 Just some girl. 191 00:07:33,020 --> 00:07:34,655 Radio Crime Scene that we have a homicide. 192 00:07:34,755 --> 00:07:36,323 Seal off the apartment. 193 00:07:36,423 --> 00:07:37,457 Okay. 194 00:07:44,698 --> 00:07:46,934 ♪ ♪ 195 00:07:53,306 --> 00:07:55,609 ♪ ♪ 196 00:08:00,814 --> 00:08:02,249 (knock on door) Yeah? 197 00:08:02,349 --> 00:08:03,617 Ma? 198 00:08:03,717 --> 00:08:05,185 They don't make it easy to get in here. 199 00:08:05,285 --> 00:08:06,453 (speaks Spanish) 200 00:08:06,554 --> 00:08:07,555 ...let me you know were coming? 201 00:08:07,655 --> 00:08:09,590 I decided last-minute 202 00:08:09,690 --> 00:08:10,724 that what I got to say 203 00:08:10,824 --> 00:08:12,593 is better to say it in person. 204 00:08:12,693 --> 00:08:15,162 Ma, what is it? 205 00:08:15,262 --> 00:08:19,166 Your brother's church is being sold. 206 00:08:20,968 --> 00:08:21,969 Uh... 207 00:08:22,069 --> 00:08:23,837 Sold? To-to who? 208 00:08:23,937 --> 00:08:27,007 To... I don't know, somebody who wants the property. 209 00:08:27,107 --> 00:08:28,208 I don't know who. 210 00:08:28,308 --> 00:08:29,743 Yeah, well, there's a lot of that 211 00:08:29,843 --> 00:08:31,178 happening in East New York, Ma. 212 00:08:31,278 --> 00:08:32,445 That's all you got to say? 213 00:08:32,546 --> 00:08:33,681 "There's a lot of that happening"? 214 00:08:33,781 --> 00:08:34,982 It's the Brooklyn Diocese, 215 00:08:35,082 --> 00:08:36,149 sometimes they decide to consolidate... 216 00:08:40,520 --> 00:08:42,122 That church is his whole life. 217 00:08:42,222 --> 00:08:46,459 Uh, I don't think that there's a lot that I could do, Ma. 218 00:08:46,560 --> 00:08:47,895 You can call your brother 219 00:08:47,995 --> 00:08:49,229 and ask him how he is. 220 00:08:49,329 --> 00:08:50,864 Not for nothing, but he could call me also. 221 00:08:50,964 --> 00:08:53,200 Okay, you don't call him and he doesn't call you? 222 00:08:53,300 --> 00:08:55,569 So you're strangers now? (speaks Spanish) 223 00:08:55,669 --> 00:08:57,004 All right, I will call him. 224 00:08:57,104 --> 00:08:58,171 Good. 225 00:08:58,271 --> 00:09:00,007 (speaks Spanish) 226 00:09:00,107 --> 00:09:03,243 Forget about it. Forget call. Go see him. 227 00:09:03,343 --> 00:09:05,613 All right. I'll go see him. 228 00:09:05,713 --> 00:09:07,915 Okay. Well... 229 00:09:08,015 --> 00:09:10,050 (speaks Spanish) Love you, too. 230 00:09:11,484 --> 00:09:13,053 How do I get out of here? 231 00:09:13,153 --> 00:09:14,054 Okay, come on. 232 00:09:14,154 --> 00:09:15,623 Apparently, 233 00:09:15,723 --> 00:09:16,957 neither Quinlan nor Bentley 234 00:09:17,057 --> 00:09:18,992 had any interactions with Cody. 235 00:09:19,092 --> 00:09:21,929 He lived in a different building from them. 236 00:09:22,029 --> 00:09:23,296 And he has half a dozen collars. 237 00:09:23,396 --> 00:09:25,565 Possession, disorderly conduct, 238 00:09:25,666 --> 00:09:27,000 plus eight outstanding warrants. 239 00:09:27,100 --> 00:09:29,136 I think we should talk to the grandmother again. 240 00:09:29,236 --> 00:09:30,604 Her niece said she had to give her a sedative. 241 00:09:30,704 --> 00:09:33,040 Head over there. Maybe it's worn off. 242 00:09:36,576 --> 00:09:39,713 Oh. Well, lookee here. 243 00:09:39,813 --> 00:09:41,581 Old Carl Lewis 244 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 done pulled a hammy. No, I did not. 245 00:09:43,383 --> 00:09:44,918 Just preventative measures, my man. 246 00:09:45,018 --> 00:09:46,854 Who you trying to impress, Andre? 247 00:09:48,055 --> 00:09:49,089 Nobody. 248 00:09:49,189 --> 00:09:50,724 So you out there running sprints 249 00:09:50,824 --> 00:09:52,960 with our CO just for fun? 250 00:09:53,060 --> 00:09:54,327 I'm out there because she asked me to be out there, 251 00:09:54,427 --> 00:09:55,929 And you know what? Hmm? 252 00:09:56,029 --> 00:09:57,865 I'm still capable of respectable times in the hundred. 253 00:09:57,965 --> 00:09:59,599 You're out there trying to show her 254 00:09:59,700 --> 00:10:01,301 that your head is on straight. 255 00:10:01,401 --> 00:10:03,704 Now, uh, would you kindly 256 00:10:03,804 --> 00:10:06,239 move your capable feet so I can get to my locker? 257 00:10:06,339 --> 00:10:07,574 Please. Thank you. 258 00:10:07,675 --> 00:10:09,409 So kind of you. 259 00:10:09,509 --> 00:10:10,878 (locker door squeaks open) 260 00:10:14,147 --> 00:10:16,950 MORALES: Did your grandson have an argument with anyone? 261 00:10:18,752 --> 00:10:20,688 Not that I know of. 262 00:10:20,788 --> 00:10:22,723 The music was so loud, 263 00:10:22,823 --> 00:10:24,858 and she was in her room with the door closed. 264 00:10:24,958 --> 00:10:27,060 She wouldn't have heard it if he was. 265 00:10:27,160 --> 00:10:28,896 I think I would've heard it. 266 00:10:28,996 --> 00:10:30,964 Okay, Aunt Lillie. 267 00:10:31,064 --> 00:10:33,066 What time did you get here, Ms. Edwards? 268 00:10:33,166 --> 00:10:35,402 TIFFANY: After the cops arrived. 269 00:10:35,502 --> 00:10:37,404 The sirens woke me up. 270 00:10:37,504 --> 00:10:40,941 I saw the police cars lined up and down the street, so... 271 00:10:41,041 --> 00:10:43,410 I decided to see what was going on. 272 00:10:43,510 --> 00:10:46,046 You didn't want to come over to hang out beforehand? 273 00:10:47,014 --> 00:10:50,017 Cody asked me all the time, 274 00:10:50,117 --> 00:10:52,820 "Come on, cuz. Come chill with us." 275 00:10:52,920 --> 00:10:54,554 I was dead on my feet last night. 276 00:10:54,654 --> 00:10:55,689 I wasn't going nowhere. 277 00:10:55,789 --> 00:10:57,657 LILLIE: I had two 278 00:10:57,758 --> 00:11:00,227 doctor's appointments yesterday. 279 00:11:00,327 --> 00:11:01,594 TIFFANY: You did. 280 00:11:01,695 --> 00:11:03,563 She takes me. 281 00:11:03,663 --> 00:11:04,965 She waits for me. 282 00:11:05,065 --> 00:11:06,466 All right, Aunt Lillie. 283 00:11:06,566 --> 00:11:10,170 They're not interested in who takes you to the doctor. 284 00:11:10,270 --> 00:11:11,671 Would you happen to know the names 285 00:11:11,772 --> 00:11:13,807 of some of the people who were here? 286 00:11:13,907 --> 00:11:16,309 I know Renaldo was here. 287 00:11:16,409 --> 00:11:18,578 MORALES: Would you happen to know his last name? 288 00:11:18,678 --> 00:11:21,782 Briggs. Renaldo Briggs. 289 00:11:21,882 --> 00:11:25,318 All right, is there, um, anyone else? 290 00:11:25,418 --> 00:11:29,189 Probably that boy Draymon was there. 291 00:11:29,289 --> 00:11:32,425 MORALES: What's his last name? 292 00:11:32,525 --> 00:11:34,427 I wouldn't know that. 293 00:11:34,527 --> 00:11:36,229 Straw. 294 00:11:46,473 --> 00:11:49,242 Let's get you something to eat, Aunt Lillie. 295 00:11:49,342 --> 00:11:51,211 You haven't had anything yet today. 296 00:11:51,311 --> 00:11:52,780 (sniffles) 297 00:11:52,880 --> 00:11:55,048 I don't want nothing. 298 00:11:56,016 --> 00:11:57,918 She just needs to eat. 299 00:11:59,286 --> 00:12:00,854 Okay. 300 00:12:00,954 --> 00:12:02,455 Thank you for your time. 301 00:12:07,294 --> 00:12:08,261 (crying) 302 00:12:08,361 --> 00:12:10,163 Okay, okay. 303 00:12:10,263 --> 00:12:11,765 Okay. 304 00:12:13,633 --> 00:12:16,069 You know what? Huh? 305 00:12:16,169 --> 00:12:17,938 I'll never get used to these kind of shoes. 306 00:12:18,038 --> 00:12:19,572 Why not? They look good on you. 307 00:12:19,672 --> 00:12:20,740 But they don't take a shine. 308 00:12:20,841 --> 00:12:21,708 You gonna be wearing hard-soled shoes 309 00:12:21,809 --> 00:12:23,243 walking a foot post? 310 00:12:23,343 --> 00:12:24,978 I'm not saying that they're not more comfortable. 311 00:12:25,078 --> 00:12:27,047 What I'm saying is when you look good, 312 00:12:27,147 --> 00:12:28,481 you do better at your job. 313 00:12:29,582 --> 00:12:30,683 Guys. Hey. 314 00:12:30,784 --> 00:12:32,719 Hey, Brandy. 315 00:12:32,820 --> 00:12:34,521 How you doing? Good. 316 00:12:40,627 --> 00:12:41,895 Are you sore from working out 317 00:12:41,995 --> 00:12:43,931 with the girls' track club yesterday? 318 00:12:44,631 --> 00:12:46,666 Okay, everybody got jokes today. 319 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 I'll see you out front. All right. 320 00:12:49,569 --> 00:12:50,537 I'm feeling all right. 321 00:12:50,637 --> 00:12:51,805 Good. 322 00:12:51,905 --> 00:12:53,340 You know, this is 323 00:12:53,440 --> 00:12:54,875 the track club that Haywood's helping out with, right? 324 00:12:54,975 --> 00:12:56,376 Yeah. Yeah, I know. 325 00:12:56,476 --> 00:12:58,879 I know that you're helping her help out. 326 00:12:58,979 --> 00:13:00,513 Brandy? 327 00:13:00,613 --> 00:13:01,581 Andre? 328 00:13:01,681 --> 00:13:03,016 I ran some sprints. 329 00:13:03,116 --> 00:13:04,818 It actually feels really good. 330 00:13:05,819 --> 00:13:07,420 Great. 331 00:13:14,161 --> 00:13:16,629 Mom told me they're selling the church. 332 00:13:16,729 --> 00:13:17,797 Looks like it. 333 00:13:17,898 --> 00:13:19,199 They say why? 334 00:13:19,299 --> 00:13:20,500 The land the church is sitting on 335 00:13:20,600 --> 00:13:22,302 is a lot more valuable to developers 336 00:13:22,402 --> 00:13:24,771 than it's worth as a place where a few aging Filipinos 337 00:13:24,872 --> 00:13:27,240 and Puerto Ricans come for Mass. 338 00:13:28,475 --> 00:13:29,576 So, it's a done deal? 339 00:13:29,676 --> 00:13:30,810 Afraid so. 340 00:13:30,911 --> 00:13:32,345 Bishop called me himself. 341 00:13:32,445 --> 00:13:35,382 Wow. Well, I'm sorry, Frank. 342 00:13:36,416 --> 00:13:38,785 Matthew tells us Jesus entered the temple 343 00:13:38,886 --> 00:13:40,687 and drove out all who sold and bought 344 00:13:40,787 --> 00:13:42,389 in the temple. 345 00:13:42,489 --> 00:13:43,456 He said "My house 346 00:13:43,556 --> 00:13:44,858 "shall be called a house of prayer, 347 00:13:44,958 --> 00:13:47,760 but you have made it a den of thieves." 348 00:13:47,861 --> 00:13:51,098 Why would I imagine it could be otherwise? 349 00:14:02,876 --> 00:14:05,545 KILLIAN: Renaldo, what can you tell us about Cody's death? 350 00:14:05,645 --> 00:14:07,280 Man, I'm sick about it. 351 00:14:07,380 --> 00:14:09,649 You see him having an argument with anyone? 352 00:14:09,749 --> 00:14:13,020 That was the thing about Cody. He was fickle as hell. 353 00:14:13,120 --> 00:14:14,654 What do you mean by that? 354 00:14:14,754 --> 00:14:17,724 What do you mean by that? If you were his friend, 355 00:14:17,824 --> 00:14:19,526 you were his friend. 356 00:14:19,626 --> 00:14:21,028 DRAYMON: You start cracking the wrong jokes about Cody, 357 00:14:21,128 --> 00:14:22,162 all of a sudden he'd be like, 358 00:14:22,262 --> 00:14:23,430 "That's my liquor you're drinking, 359 00:14:23,530 --> 00:14:25,999 my weed you're smoking. Give me $20." 360 00:14:26,099 --> 00:14:27,734 You say you ain't got it, 361 00:14:27,834 --> 00:14:29,002 he get ugly. 362 00:14:29,102 --> 00:14:30,337 And he get ugly last night? 363 00:14:30,437 --> 00:14:31,972 Last night, he was chilled out. 364 00:14:32,072 --> 00:14:33,606 He had his girl. 365 00:14:34,674 --> 00:14:35,909 He was hanging. 366 00:14:36,009 --> 00:14:37,210 Draymon, you know his girl's name? 367 00:14:37,310 --> 00:14:38,478 Yeah. 368 00:14:38,578 --> 00:14:39,947 Savannah Obie. 369 00:14:40,047 --> 00:14:41,714 Savannah Obie. 370 00:14:41,814 --> 00:14:43,416 Savannah Obie. 371 00:14:43,516 --> 00:14:45,652 It's the police. We'd like to talk to you. 372 00:14:47,054 --> 00:14:48,488 (knocking on door) 373 00:14:48,588 --> 00:14:50,457 Savannah Obie? 374 00:14:56,196 --> 00:14:58,331 Savannah Obie? 375 00:14:59,666 --> 00:15:01,101 Police. Stop. 376 00:15:06,974 --> 00:15:08,341 Yo, bros, police after me. 377 00:15:08,441 --> 00:15:10,577 Please, I need your bike, I need your bike. 378 00:15:12,679 --> 00:15:14,214 Hey, chill! 379 00:15:17,584 --> 00:15:18,952 (screams) 380 00:15:22,255 --> 00:15:25,325 You're gonna have to wait on the bike ride, Savannah. 381 00:15:25,425 --> 00:15:26,459 Now stand up. 382 00:15:27,327 --> 00:15:28,161 (grunts) All right. 383 00:15:28,261 --> 00:15:30,097 Come on, let's go. 384 00:15:36,569 --> 00:15:38,071 What was the relationship between you and Cody? 385 00:15:38,171 --> 00:15:39,339 He did his thing and I did mine. 386 00:15:39,439 --> 00:15:40,640 If we were both in the same place 387 00:15:40,740 --> 00:15:42,109 at the same time, we'd hook up, 388 00:15:42,209 --> 00:15:44,711 but I don't know who else he was into, 389 00:15:44,811 --> 00:15:46,546 and I don't know what he was into. 390 00:15:46,646 --> 00:15:47,780 Yeah, but you were with him last night. 391 00:15:47,880 --> 00:15:49,349 Until I left. 392 00:15:50,750 --> 00:15:52,219 KILLIAN: Then why'd you leave? 393 00:15:52,319 --> 00:15:54,021 'Cause I was meeting somebody else, okay? 394 00:15:54,121 --> 00:15:55,322 Who? 395 00:15:55,422 --> 00:15:57,157 I ain't gonna say his name. 396 00:15:57,257 --> 00:15:58,491 This isn't a social visit, Savannah. 397 00:15:58,591 --> 00:16:00,593 It's a homicide investigation. 398 00:16:00,693 --> 00:16:03,663 That means you're gonna give us names, times and places, 399 00:16:03,763 --> 00:16:05,465 and we're gonna have to verify them. 400 00:16:05,565 --> 00:16:07,334 Unless I say I want to talk to Johnnie Cochran, right? 401 00:16:07,434 --> 00:16:08,635 Johnnie Cochran's dead. 402 00:16:08,735 --> 00:16:11,704 Well, somebody like Johnnie Cochran. 403 00:16:11,804 --> 00:16:13,473 MORALES: So you're not interested in 404 00:16:13,573 --> 00:16:15,975 helping us find who killed your friend, 405 00:16:16,076 --> 00:16:17,377 is that right? 406 00:16:17,477 --> 00:16:19,012 It wasn't me, I could tell you that much. 407 00:16:19,112 --> 00:16:20,547 Well, no one's accusing you. 408 00:16:24,284 --> 00:16:26,419 I'd be looking at that fool Draymon. 409 00:16:26,519 --> 00:16:28,355 Yeah? Why's that? 410 00:16:28,455 --> 00:16:32,025 He was seeing Cody's cousin, Tiffany, 411 00:16:32,125 --> 00:16:33,660 who Cody couldn't stand. 412 00:16:33,760 --> 00:16:35,862 Cody could have got up 413 00:16:35,962 --> 00:16:37,264 in Draymon's business, 414 00:16:37,364 --> 00:16:39,599 Draymon could have snapped. 415 00:16:39,699 --> 00:16:41,834 That's who I'd be looking at. 416 00:16:43,036 --> 00:16:44,771 You're welcome. 417 00:16:46,906 --> 00:16:48,841 (door opens) 418 00:16:48,941 --> 00:16:50,510 (door creaks shut) 419 00:16:51,911 --> 00:16:53,446 Ah. 420 00:16:56,083 --> 00:16:58,751 Chief. Sorry I'm late. 421 00:17:00,520 --> 00:17:02,455 You know, they told me a representative of the LLC 422 00:17:02,555 --> 00:17:04,457 buying the church would be meeting with me. 423 00:17:04,557 --> 00:17:06,693 I had no idea it would be you. 424 00:17:06,793 --> 00:17:08,561 Well, it's always best not to 425 00:17:08,661 --> 00:17:10,197 trumpet your personal identity 426 00:17:10,297 --> 00:17:12,332 in real estate transactions, Chief. 427 00:17:12,432 --> 00:17:13,866 It just gives the rabble an opportunity 428 00:17:13,966 --> 00:17:15,268 to score some points, 429 00:17:15,368 --> 00:17:17,637 not to mention to threaten my personal safety. 430 00:17:17,737 --> 00:17:19,339 (chuckles) 431 00:17:19,439 --> 00:17:21,974 I don't know how you managed to stay out of prison, Mr. Lustig. 432 00:17:22,075 --> 00:17:24,177 (laughs) That shouldn't be a surprise to you. 433 00:17:24,277 --> 00:17:26,579 I mean, all that drama stemmed from 434 00:17:26,679 --> 00:17:28,848 that crazy real estate broker Brenda Sykes. 435 00:17:28,948 --> 00:17:30,350 What, you think I'm clumsy enough 436 00:17:30,450 --> 00:17:32,519 to have some Slavic steroid monster 437 00:17:32,619 --> 00:17:34,654 shoot up a van in broad daylight? 438 00:17:34,754 --> 00:17:35,955 Or lucky enough to have someone 439 00:17:36,055 --> 00:17:38,225 like Regina Haywood save your life. 440 00:17:38,325 --> 00:17:39,859 (exhales) Yeah. 441 00:17:39,959 --> 00:17:42,362 I am forever grateful to her for that. 442 00:17:43,496 --> 00:17:46,499 So, not only aren't you in prison, 443 00:17:46,599 --> 00:17:49,202 you're the principal partner in this LLC. 444 00:17:49,302 --> 00:17:50,837 It is an incredibly exciting time 445 00:17:50,937 --> 00:17:53,440 to be a real estate developer in New York. 446 00:17:53,540 --> 00:17:55,007 You're looking to acquire the land 447 00:17:55,108 --> 00:17:56,343 under St. Abigail's? 448 00:17:56,443 --> 00:17:59,279 St. Abigail's. 449 00:17:59,379 --> 00:18:01,013 Oh, you don't know. 450 00:18:02,349 --> 00:18:03,983 Across from the park on Knickerbocker. 451 00:18:04,083 --> 00:18:06,819 Oh, right, yes. Absolutely. 452 00:18:06,919 --> 00:18:08,721 60 units, state-of-the-art environmentally, 453 00:18:08,821 --> 00:18:09,756 which means 454 00:18:09,856 --> 00:18:12,058 green roof, in-unit composting, 455 00:18:12,159 --> 00:18:13,326 geothermal heating and cooling. 456 00:18:13,426 --> 00:18:14,827 Hmm. You set on that location? 457 00:18:14,927 --> 00:18:17,297 Well, it all starts with the location, Chief. 458 00:18:17,397 --> 00:18:18,731 It's the first rule of real estate. 459 00:18:18,831 --> 00:18:21,334 I'm just wondering if there might be, uh, 460 00:18:21,434 --> 00:18:23,670 some other alternatives around there. 461 00:18:23,770 --> 00:18:27,174 (chuckles) Okay, what, are you... looking for 462 00:18:27,274 --> 00:18:29,142 a finder's fee from someone? 463 00:18:29,242 --> 00:18:32,078 The church means a lot to the people in the parish. 464 00:18:32,179 --> 00:18:34,647 Well, there are plenty of churches in Brooklyn. 465 00:18:35,482 --> 00:18:36,683 People get attached to the ones 466 00:18:36,783 --> 00:18:39,552 they've spent their lives going to. 467 00:18:40,753 --> 00:18:43,656 You get attached, you get unattached. 468 00:18:43,756 --> 00:18:45,825 It's the life of the city, Chief. 469 00:18:47,827 --> 00:18:50,062 I'm in the mood for a burger. They got good burgers? 470 00:18:50,163 --> 00:18:51,598 It says "Goody's Hotspot." 471 00:18:51,698 --> 00:18:54,634 I could make this into a fortune, let me tell you. 472 00:18:56,736 --> 00:18:58,037 All right, I'll see you later. 473 00:18:58,137 --> 00:18:59,706 HAYWOOD: All right, I'll see you there. 474 00:19:02,442 --> 00:19:04,311 Oh, hey, Andre. How you doing, Coach? 475 00:19:04,411 --> 00:19:06,646 Good. Oh, can I just let you know 476 00:19:06,746 --> 00:19:08,315 that the girls really appreciate 477 00:19:08,415 --> 00:19:09,582 you coming to practice? 478 00:19:09,682 --> 00:19:12,084 Oh. Well, I appreciate them. Mmm. 479 00:19:12,185 --> 00:19:14,053 For one thing, you're closer to them in age 480 00:19:14,153 --> 00:19:15,255 than me or Regina. 481 00:19:15,355 --> 00:19:16,556 BENTLEY: I never thought about that 482 00:19:16,656 --> 00:19:17,690 but, yeah, I guess you're right. 483 00:19:17,790 --> 00:19:18,891 QUINLAN: Hey. Hey. 484 00:19:18,991 --> 00:19:20,960 You heading home? 485 00:19:21,060 --> 00:19:22,829 Yeah, I'm just gonna swing by the track on the way. 486 00:19:22,929 --> 00:19:24,331 Okay. 487 00:19:24,431 --> 00:19:26,666 I'll see you soon. All right. 488 00:19:27,934 --> 00:19:29,469 I meant to tell you, too, 489 00:19:29,569 --> 00:19:30,570 that you're not a bad runner yourself. 490 00:19:30,670 --> 00:19:32,104 Thank you. Yeah, I mean, 491 00:19:32,205 --> 00:19:33,573 you've got good form. 492 00:19:33,673 --> 00:19:35,141 You could work on that breath control, though. 493 00:19:35,242 --> 00:19:37,210 Well, I'll work on my breath control for next practice, then. 494 00:19:37,310 --> 00:19:38,578 All right. All right. 495 00:19:38,678 --> 00:19:40,480 See you later. I'll see you. 496 00:19:46,686 --> 00:19:48,688 So, I'm gonna go handle some business, all right? 497 00:19:48,788 --> 00:19:50,089 But you roll in and you do your thing. 498 00:19:50,189 --> 00:19:51,458 I'm gonna do my thing, but you just got to 499 00:19:51,558 --> 00:19:53,025 remember to come pick me up. 500 00:19:53,125 --> 00:19:54,427 On time. That was one... 501 00:19:54,527 --> 00:19:56,763 (conversation continues indistinctly) 502 00:19:57,930 --> 00:19:59,632 WOMAN: Hey, Coach. 503 00:19:59,732 --> 00:20:01,000 TANYA: Fool, just answer the question. 504 00:20:01,100 --> 00:20:03,603 Nobody else seems to have a problem with it. 505 00:20:03,703 --> 00:20:04,804 If you're not already on the track, 506 00:20:04,904 --> 00:20:07,907 you two are running late. 507 00:20:09,108 --> 00:20:11,544 Y'all moving like you want extra laps. 508 00:20:11,644 --> 00:20:12,679 My bad, mama. 509 00:20:12,779 --> 00:20:14,447 Watch your mouth, Georgia. 510 00:20:14,547 --> 00:20:15,682 GEORGIA: Sorry, Coach. 511 00:20:15,782 --> 00:20:18,084 SABRINA: Go inside and get warmed up. 512 00:20:22,289 --> 00:20:23,556 Hey, who is that guy? 513 00:20:23,656 --> 00:20:25,057 I don't know. 514 00:20:36,035 --> 00:20:37,970 Okay, I'll go this way. Hey. 515 00:20:38,070 --> 00:20:40,740 What, you guys get a call about something else here? 516 00:20:40,840 --> 00:20:43,510 Yeah, we're looking for this guy, Draymon Straw. 517 00:20:43,610 --> 00:20:46,012 If it's who I think it is, he's in 1-W. 518 00:20:46,112 --> 00:20:48,615 You doing your own recon now, Brandy? 519 00:20:48,715 --> 00:20:50,883 Wouldn't you, if you lived here? 520 00:20:50,983 --> 00:20:52,952 I wouldn't live here, for starters. 521 00:20:53,920 --> 00:20:55,087 Let me just take you to him. 522 00:21:04,664 --> 00:21:06,198 Oh, laundry day. 523 00:21:06,299 --> 00:21:07,467 Oh. 524 00:21:07,567 --> 00:21:08,535 Why? 525 00:21:08,635 --> 00:21:10,036 You got more questions for me? 526 00:21:10,136 --> 00:21:11,504 Just making sure we didn't miss anything. 527 00:21:11,604 --> 00:21:13,540 Somebody told us you've been, uh, 528 00:21:13,640 --> 00:21:15,575 going out with Cody's cousin, Tiffany. 529 00:21:15,675 --> 00:21:17,377 What's that got to do with anything? 530 00:21:17,477 --> 00:21:18,445 MORALES: Mmm, a lot. 531 00:21:18,545 --> 00:21:19,846 Like not upsetting Cody 532 00:21:19,946 --> 00:21:20,847 that you were kicking it with Tiffany. 533 00:21:20,947 --> 00:21:23,350 (chuckles) Cody's my boy. 534 00:21:23,450 --> 00:21:24,584 He's the one who introduced us. 535 00:21:24,684 --> 00:21:26,419 You said you left at what time? 536 00:21:26,519 --> 00:21:27,954 Around, like, 11:30? 537 00:21:28,054 --> 00:21:29,121 And by that point, 538 00:21:29,221 --> 00:21:30,757 had Cody gotten into a beef with anyone? 539 00:21:30,857 --> 00:21:33,493 I'm not obligated to answer anything 540 00:21:33,593 --> 00:21:34,627 'cause I did nothing. 541 00:21:34,727 --> 00:21:36,563 Excuse me. 542 00:21:39,632 --> 00:21:42,201 Looks like we're gonna have to knock on every door in here. 543 00:21:42,301 --> 00:21:43,970 It's gonna be a real drag when people start asking 544 00:21:44,070 --> 00:21:46,606 why two detectives are hanging around Ruskin Gardens. 545 00:21:46,706 --> 00:21:48,107 Folks start talking, 546 00:21:48,207 --> 00:21:49,175 one person tells the next 547 00:21:49,275 --> 00:21:50,176 how we got to them. 548 00:21:50,276 --> 00:21:51,277 Not only that, 549 00:21:51,378 --> 00:21:52,579 they play detective themselves. 550 00:21:52,679 --> 00:21:53,713 Ah. They start tracking who said what 551 00:21:53,813 --> 00:21:54,914 that leads all the way... 552 00:21:55,014 --> 00:21:57,617 BOTH: Back to 1-W. 553 00:21:57,717 --> 00:21:59,185 It's... (chuckles) 554 00:21:59,285 --> 00:22:00,753 (clears throat) 555 00:22:02,989 --> 00:22:04,824 Words get really twisted when you're not the one 556 00:22:04,924 --> 00:22:05,892 telling the whole story, Draymon. 557 00:22:05,992 --> 00:22:07,960 All right, all right. 558 00:22:08,060 --> 00:22:09,362 I don't want nobody to know this was me 559 00:22:09,462 --> 00:22:10,830 who told you this. 560 00:22:10,930 --> 00:22:12,231 All right, we'll try to keep your name out of it. 561 00:22:12,331 --> 00:22:14,867 There's a guy named Lorenzo who lives in 1-P. 562 00:22:14,967 --> 00:22:16,102 Big dude. 563 00:22:16,202 --> 00:22:17,570 He was pissed off the noise woke him up, 564 00:22:17,670 --> 00:22:19,305 told Cody if he didn't shut it down, 565 00:22:19,406 --> 00:22:21,908 Lorenzo'd come back and shut it down himself. 566 00:22:22,008 --> 00:22:23,075 Okay. 567 00:22:24,076 --> 00:22:25,177 Thanks. 568 00:22:26,112 --> 00:22:27,380 Took notes? Yeah. 569 00:22:27,480 --> 00:22:28,448 Where's 1-P? 570 00:22:28,548 --> 00:22:30,683 Why you got so many earrings? 571 00:22:30,783 --> 00:22:32,452 Why she always got so many questions, Georgia? 572 00:22:32,552 --> 00:22:33,453 (whistle blows) 573 00:22:33,553 --> 00:22:35,622 Okay, break's over. 574 00:22:35,722 --> 00:22:36,656 GEORGIA: Hey, Coach. Yo. 575 00:22:36,756 --> 00:22:38,257 That mean you finally gonna 576 00:22:38,357 --> 00:22:39,659 run with us today? 577 00:22:39,759 --> 00:22:40,893 Only if you could keep up. 578 00:22:40,993 --> 00:22:42,862 Yeah, we'll see about that. 579 00:22:42,962 --> 00:22:46,032 Oh, all right, we'll see about that. Yeah. 580 00:22:46,132 --> 00:22:47,634 For real, though, who is this guy 581 00:22:47,734 --> 00:22:48,835 over here? 582 00:22:48,935 --> 00:22:50,503 You plan on finding out? 583 00:22:50,603 --> 00:22:52,338 I'm gonna be over here. 584 00:22:53,806 --> 00:22:56,075 Hi. Can I help you? 585 00:22:56,175 --> 00:22:59,646 Just gonna watch my friends Georgia and Tanya work it out. 586 00:22:59,746 --> 00:23:01,380 This is a closed practice. 587 00:23:01,481 --> 00:23:02,715 Since when? 588 00:23:02,815 --> 00:23:04,350 I want to keep the athletes 589 00:23:04,451 --> 00:23:06,218 focused and not distracted. 590 00:23:06,318 --> 00:23:09,355 Nobody else seems to have a problem with it. 591 00:23:09,456 --> 00:23:11,257 I didn't catch your name. 592 00:23:11,357 --> 00:23:13,325 'Cause I didn't throw it. 593 00:23:17,363 --> 00:23:18,631 (vehicle door opens) 594 00:23:18,731 --> 00:23:19,966 (vehicle door shuts) 595 00:23:21,200 --> 00:23:22,635 (engine starts) 596 00:23:34,714 --> 00:23:36,716 SANDEFORD: Connect Four? QUINLAN: Mm-hmm. 597 00:23:36,816 --> 00:23:37,817 Yeah. 598 00:23:37,917 --> 00:23:40,587 How about some Spades or some bones? 599 00:23:40,687 --> 00:23:41,988 I don't know how to play either of those. 600 00:23:42,088 --> 00:23:43,355 Then let me teach you. 601 00:23:43,456 --> 00:23:44,824 See, the worst thing you could have at the table 602 00:23:44,924 --> 00:23:46,425 is a partner who don't know what the hell they doing. 603 00:23:46,526 --> 00:23:48,094 Hey, Lorenzo. How you doing, Sandeford? 604 00:23:48,194 --> 00:23:49,762 All good. Lorenzo. 605 00:23:49,862 --> 00:23:52,331 We heard that you paid Cody Toliver 606 00:23:52,431 --> 00:23:53,900 a visit the other night. 607 00:23:54,000 --> 00:23:55,367 Who are you? 608 00:23:55,468 --> 00:23:58,104 This is Officer Brandy Quinlan, also from 7-4. 609 00:23:58,204 --> 00:23:59,706 Look, I'm a working man. 610 00:23:59,806 --> 00:24:02,942 Most days, my feet hit the floor at 5:00 in the morning. 611 00:24:03,042 --> 00:24:04,744 I asked him to keep the noise down 612 00:24:04,844 --> 00:24:06,045 out of consideration. 613 00:24:06,145 --> 00:24:07,947 Yeah, that's-that's not too much to ask. 614 00:24:08,047 --> 00:24:09,549 A detective put a business card under my door, 615 00:24:09,649 --> 00:24:11,083 said they wanted to talk to me. 616 00:24:11,183 --> 00:24:13,553 Well, I live in Ruskin Gardens, 617 00:24:13,653 --> 00:24:14,987 and I don't have a business card. 618 00:24:15,087 --> 00:24:16,255 (chuckles) I just figured 619 00:24:16,355 --> 00:24:17,657 I'd walk up and try and catch you. 620 00:24:17,757 --> 00:24:20,059 I didn't kill Cody. Whoa, whoa, whoa. 621 00:24:20,159 --> 00:24:21,460 Nobody said you killed nobody, 622 00:24:21,561 --> 00:24:23,930 and I ain't asking you to snitch on nobody. 623 00:24:24,030 --> 00:24:26,866 But Cody got murdered, and that ain't going away. 624 00:24:26,966 --> 00:24:28,034 You her boss? 625 00:24:28,134 --> 00:24:29,969 No, 626 00:24:30,069 --> 00:24:32,605 but she's somebody you might want to take seriously. 627 00:24:32,705 --> 00:24:34,140 (Lorenzo sighs) 628 00:24:34,240 --> 00:24:36,943 A half a dozen people saw me go back into my apartment. 629 00:24:37,043 --> 00:24:40,046 And if that's not enough, I was on the phone 630 00:24:40,146 --> 00:24:41,413 with my ex-wife and I bought a pair 631 00:24:41,514 --> 00:24:43,583 of bedroom slippers for my mother on Amazon. 632 00:24:43,683 --> 00:24:45,918 Okay. 633 00:24:46,018 --> 00:24:48,454 Any idea who did kill him? 634 00:24:48,555 --> 00:24:50,122 Tiffany did the heavy lifting, 635 00:24:50,222 --> 00:24:51,591 Cody burned through Grandma's money. 636 00:24:51,691 --> 00:24:53,492 By rights, should've been her. 637 00:24:53,593 --> 00:24:55,595 That was her grandson, though. 638 00:24:56,729 --> 00:24:59,365 You never wanted to kill anyone in your family? 639 00:25:02,268 --> 00:25:03,836 Have a nice night. 640 00:25:10,943 --> 00:25:12,211 (knocks) 641 00:25:12,311 --> 00:25:13,479 HAYWOOD: Did you run that license plate? 642 00:25:13,580 --> 00:25:16,182 Car was registered to a Dexter Harper, 643 00:25:16,282 --> 00:25:18,150 who was recently collared for credit card, 644 00:25:18,250 --> 00:25:19,485 Paycheck Protection Program fraud, 645 00:25:19,586 --> 00:25:21,721 among other things. 646 00:25:21,821 --> 00:25:23,790 But who you probably saw was Terrence Harper, 647 00:25:23,890 --> 00:25:24,891 that's Dexter's son. 648 00:25:24,991 --> 00:25:27,426 Dexter ain't getting out for a while. 649 00:25:27,526 --> 00:25:29,195 Terrence was arrested for car theft 650 00:25:29,295 --> 00:25:30,196 last year. 651 00:25:30,296 --> 00:25:31,731 Thanks, Stan. 652 00:25:31,831 --> 00:25:33,432 Is this something you want me keep an eye out for? 653 00:25:33,532 --> 00:25:35,602 No, I can handle it. Thank you. 654 00:25:36,502 --> 00:25:37,937 All right. 655 00:25:40,072 --> 00:25:42,008 (groans) 656 00:25:42,108 --> 00:25:43,710 Rough night of bouncing? 657 00:25:43,810 --> 00:25:45,544 (sighs) 658 00:25:45,645 --> 00:25:46,545 One of the members of some 659 00:25:46,646 --> 00:25:48,648 Korean boy band came in 660 00:25:48,748 --> 00:25:50,449 to the bar with his whole entourage. 661 00:25:50,549 --> 00:25:52,719 I had to make sure nobody approached him. 662 00:25:52,819 --> 00:25:55,454 Didn't get out of there till 2:00 a.m. 663 00:25:55,554 --> 00:25:57,356 You can't keep this going indefinitely. 664 00:25:57,456 --> 00:25:58,691 You know that, right? 665 00:25:58,791 --> 00:26:00,492 Yeah, well, Corinne was counting on me 666 00:26:00,593 --> 00:26:01,794 to come up with the money 667 00:26:01,894 --> 00:26:03,395 to keep the lights on in that joint. 668 00:26:03,495 --> 00:26:04,864 She still has to be able to count on me. 669 00:26:04,964 --> 00:26:06,966 'Cause that way she'll see what a big mistake she made 670 00:26:07,066 --> 00:26:08,367 dumping you. Yeah. 671 00:26:08,467 --> 00:26:09,636 Something like that. 672 00:26:09,736 --> 00:26:11,403 What, you gonna tell me I'm stupid 673 00:26:11,503 --> 00:26:12,538 for wanting that? No, you're stupid 674 00:26:12,639 --> 00:26:13,940 for a lot of reasons, 675 00:26:14,040 --> 00:26:15,842 and that's why I love you. Yeah. (dry chuckle) 676 00:26:15,942 --> 00:26:17,343 Can we get to work now? 677 00:26:17,443 --> 00:26:19,211 Yes, please. 678 00:26:19,311 --> 00:26:21,513 MORALES: As always, we start with the finances. 679 00:26:21,614 --> 00:26:22,982 (sighs, clears throat) 680 00:26:23,082 --> 00:26:24,717 These are the grandmother's credit card statements... 681 00:26:24,817 --> 00:26:27,419 KILLIAN: Wow, $600 sneakers. 682 00:26:28,387 --> 00:26:29,989 Hmm, dinners at Mr. Chow's. 683 00:26:30,089 --> 00:26:31,791 Wow, somebody's living their best life. 684 00:26:31,891 --> 00:26:34,894 Grandma Toliver didn't strike me as a sneaker head, either. 685 00:26:36,195 --> 00:26:38,064 Safe to say... 686 00:26:38,164 --> 00:26:40,199 ...it's not Lillie Toliver. 687 00:26:40,299 --> 00:26:41,433 So, I guess the trade-off was 688 00:26:41,533 --> 00:26:43,369 Cody taking care of his grandmother. 689 00:26:44,470 --> 00:26:46,172 I'm sorry for interrupting. 690 00:26:46,272 --> 00:26:48,875 Um... could I possibly give you my take on this? 691 00:26:48,975 --> 00:26:50,576 Go ahead. 692 00:26:50,677 --> 00:26:53,045 So, Cody wasn't taking care of her. 693 00:26:53,145 --> 00:26:55,414 Her niece Tiffany was. 694 00:26:55,514 --> 00:26:57,383 And according to this guy Lorenzo, 695 00:26:57,483 --> 00:26:58,851 Tiffany does everything. 696 00:26:58,951 --> 00:27:01,387 Oh, so you're conducting interviews now? 697 00:27:01,487 --> 00:27:04,190 Well, I've gotten to know people that live in Ruskin Gardens, 698 00:27:04,290 --> 00:27:05,825 which, I thought that was the whole idea behind 699 00:27:05,925 --> 00:27:07,359 having members of the service move in there. 700 00:27:07,459 --> 00:27:09,461 I mean, since I see them every day 701 00:27:09,561 --> 00:27:12,364 in the elevators, lobby, laundry room, 702 00:27:12,464 --> 00:27:14,533 my face has become familiar enough to them, 703 00:27:14,633 --> 00:27:15,601 that they open up to me. 704 00:27:15,702 --> 00:27:17,436 Did Lorenzo share any insight 705 00:27:17,536 --> 00:27:19,205 into who might've done the murder, then? 706 00:27:20,172 --> 00:27:22,074 He didn't want to point any fingers. 707 00:27:22,174 --> 00:27:23,375 But... 708 00:27:23,475 --> 00:27:25,511 I have seen Tiffany 709 00:27:25,611 --> 00:27:27,346 get her aunt from a wheelchair 710 00:27:27,446 --> 00:27:29,515 into a taxi cab to go to church, 711 00:27:29,615 --> 00:27:31,483 and I remember thinking that... 712 00:27:31,583 --> 00:27:33,519 this was her whole life. 713 00:27:35,087 --> 00:27:37,957 I think we ought to talk to Tiffany. 714 00:27:45,331 --> 00:27:47,466 Pastrami on rye 715 00:27:47,566 --> 00:27:48,968 from Gottlieb's. 716 00:27:49,068 --> 00:27:50,102 You interested? 717 00:27:50,202 --> 00:27:52,038 You could twist my arm. 718 00:27:52,138 --> 00:27:53,806 (chuckles) 719 00:27:56,042 --> 00:27:58,144 Gottlieb's, huh? 720 00:27:58,945 --> 00:28:02,148 I did not expect that you would know about Gottlieb's. 721 00:28:02,248 --> 00:28:03,682 Well, being constantly 722 00:28:03,783 --> 00:28:05,752 on the move with politicians 723 00:28:05,852 --> 00:28:08,387 works up quite an appetite. Mm. 724 00:28:08,487 --> 00:28:10,990 Something I should, uh, remember, huh? 725 00:28:11,958 --> 00:28:14,060 Have a seat. 726 00:28:14,160 --> 00:28:15,361 Okay. 727 00:28:15,461 --> 00:28:17,764 So, uh, 728 00:28:17,864 --> 00:28:20,099 you met with Adam Lustig. 729 00:28:20,199 --> 00:28:21,467 I did. 730 00:28:21,567 --> 00:28:22,969 Adam needs 731 00:28:23,069 --> 00:28:25,471 frequent reassurance that he is as important 732 00:28:25,571 --> 00:28:27,573 as he thinks he is, 733 00:28:27,673 --> 00:28:29,608 but he does come through 734 00:28:29,708 --> 00:28:32,644 with campaign contributions when we need him to. 735 00:28:32,745 --> 00:28:34,580 So, apparently he told you that I, uh, 736 00:28:34,680 --> 00:28:35,882 reached out to him. Did he tell you why? 737 00:28:35,982 --> 00:28:38,684 Well, whether or not he did... 738 00:28:39,518 --> 00:28:41,453 ...you could assume that 739 00:28:41,553 --> 00:28:43,455 I would find out. 740 00:28:44,690 --> 00:28:47,794 I took a shot that he might be open 741 00:28:47,894 --> 00:28:48,761 to leaving 742 00:28:48,861 --> 00:28:50,930 my brother's church intact. 743 00:28:51,030 --> 00:28:52,331 Well, intact or not, 744 00:28:52,431 --> 00:28:54,566 your brother's problem is with 745 00:28:54,666 --> 00:28:56,335 the Brooklyn Diocese, 746 00:28:56,435 --> 00:28:58,204 not Lustig. 747 00:28:58,304 --> 00:29:00,072 And my brother's problem becomes 748 00:29:00,172 --> 00:29:02,741 my problem, something I can't ignore. 749 00:29:03,910 --> 00:29:07,479 Do you know Bishop McAllister? 750 00:29:08,580 --> 00:29:10,716 Um... I think we marched 751 00:29:10,817 --> 00:29:13,319 in the St. Paddy's Day Parade together, 752 00:29:13,419 --> 00:29:14,753 been to a couple of cop funerals. 753 00:29:14,854 --> 00:29:15,988 I don't really know him, but... 754 00:29:16,088 --> 00:29:19,058 You know that he is on the shortlist 755 00:29:19,158 --> 00:29:20,359 to make cardinal? 756 00:29:20,459 --> 00:29:23,029 Okay, I did not know that. 757 00:29:24,630 --> 00:29:27,599 If this world is going to make 758 00:29:27,699 --> 00:29:30,336 any kind of sense to you at all, 759 00:29:30,436 --> 00:29:32,805 that is something you should know. 760 00:29:36,408 --> 00:29:38,077 Bon appétit. 761 00:29:39,345 --> 00:29:40,612 (whistle blows) 762 00:29:42,982 --> 00:29:44,250 Hey, Georgia. 763 00:29:44,350 --> 00:29:46,218 Can I talk to you a minute? What's up, Regina? 764 00:29:46,318 --> 00:29:47,854 Hey-yo. You don't want to talk to me? 765 00:29:47,954 --> 00:29:49,021 No, I don't want to talk to you, 766 00:29:49,121 --> 00:29:50,489 I want you to do your drills, girl. 767 00:29:50,589 --> 00:29:52,024 Oh, a'ight. 768 00:29:52,124 --> 00:29:53,392 A'ight. 769 00:29:53,492 --> 00:29:54,560 She crazy, isn't she? 770 00:29:54,660 --> 00:29:56,762 (laughs) 771 00:29:56,863 --> 00:29:59,832 Hey, how much do you know about Terrence Harper? 772 00:29:59,932 --> 00:30:02,701 I know he's Tanya's boyfriend. 773 00:30:02,801 --> 00:30:04,803 Is there something I should know? 774 00:30:04,904 --> 00:30:06,705 Would it surprise you to know 775 00:30:06,805 --> 00:30:08,274 that he's got a criminal record? 776 00:30:08,374 --> 00:30:09,708 Not really. 777 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 We've known lots of guys with a criminal record. 778 00:30:11,911 --> 00:30:13,079 Yeah. 779 00:30:13,179 --> 00:30:15,414 His father, he's serving a 15-year sentence 780 00:30:15,514 --> 00:30:18,117 in a federal prison, so there's that. 781 00:30:18,217 --> 00:30:19,751 How is it you know all this? 782 00:30:19,852 --> 00:30:22,488 Oh, I'm a cop. It's my business to know. 783 00:30:22,588 --> 00:30:23,990 Okay. 784 00:30:24,090 --> 00:30:25,791 Why you telling me this? 785 00:30:28,227 --> 00:30:32,932 You could run track for a Division One school. 786 00:30:34,000 --> 00:30:35,534 Get a first-rate college education 787 00:30:35,634 --> 00:30:37,636 on a full ride. 788 00:30:37,736 --> 00:30:40,839 And you continue to be disciplined, 789 00:30:40,940 --> 00:30:43,943 you stay focused, you stay healthy. 790 00:30:45,111 --> 00:30:46,078 Georgia, 791 00:30:46,178 --> 00:30:48,714 you don't want to look back five 792 00:30:48,814 --> 00:30:51,083 or ten years or 15 years from now 793 00:30:51,183 --> 00:30:53,920 with nothing but regret about what you didn't do. 794 00:30:54,020 --> 00:30:55,321 I've had a lot of people 795 00:30:55,421 --> 00:30:56,655 tell me this before, 796 00:30:56,755 --> 00:30:58,590 mostly people who don't know me. 797 00:30:58,690 --> 00:31:00,259 They think they do, but they don't. 798 00:31:00,359 --> 00:31:02,594 And what about the people who do know you? Like Tanya? 799 00:31:02,694 --> 00:31:04,763 She know me. 800 00:31:05,831 --> 00:31:07,033 I'm not talking about Tanya. 801 00:31:07,133 --> 00:31:08,500 No, I know you're not. 802 00:31:08,600 --> 00:31:10,369 She don't count, do she? 803 00:31:12,338 --> 00:31:13,739 I didn't say that. 804 00:31:13,839 --> 00:31:15,874 Look, I don't need nobody 805 00:31:15,975 --> 00:31:17,977 to tell me how to live my life, Miss. 806 00:31:18,077 --> 00:31:20,212 I'm sure you got all the best intentions, 807 00:31:20,312 --> 00:31:23,315 but I don't need nobody to do that. 808 00:31:33,725 --> 00:31:35,294 (whistle blows) 809 00:31:37,163 --> 00:31:38,697 TIFFANY: Come on in. 810 00:31:42,868 --> 00:31:44,703 You have good news for us? 811 00:31:44,803 --> 00:31:46,572 MORALES: We're actually 812 00:31:46,672 --> 00:31:47,839 kind of stuck right now. 813 00:31:47,940 --> 00:31:49,741 KILLIAN: The only word we have is that 814 00:31:49,841 --> 00:31:51,710 your grandson succumbed to 815 00:31:51,810 --> 00:31:53,345 a stab wound through the abdomen, 816 00:31:53,445 --> 00:31:55,847 and no murder weapon has been recovered, 817 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 though the ME thinks it was scissors. 818 00:31:58,017 --> 00:31:59,751 LILLIE: I don't understand how this 819 00:31:59,851 --> 00:32:01,620 could happen with people around. 820 00:32:01,720 --> 00:32:03,522 No one saw anything? 821 00:32:03,622 --> 00:32:04,590 MORALES: We don't 822 00:32:04,690 --> 00:32:05,924 understand it, either. 823 00:32:06,025 --> 00:32:07,059 Tiffany, 824 00:32:07,159 --> 00:32:08,360 you mind taking 825 00:32:08,460 --> 00:32:10,329 a ride with us? We won't keep you long. 826 00:32:11,330 --> 00:32:12,498 You want me? 827 00:32:13,465 --> 00:32:15,467 We were just about to go pick up a prescription. 828 00:32:15,567 --> 00:32:16,702 No, we'll get it picked up. 829 00:32:16,802 --> 00:32:18,570 I still need to cook dinner. 830 00:32:18,670 --> 00:32:19,838 Well, you can get something delivered. 831 00:32:19,938 --> 00:32:21,840 She doesn't like take-out, 832 00:32:21,940 --> 00:32:23,475 she's not gonna eat it. 833 00:32:23,575 --> 00:32:24,943 LILLIE: It's all right, honey. 834 00:32:25,044 --> 00:32:27,246 You don't have to worry about me, I-I'll be fine. 835 00:32:27,346 --> 00:32:29,315 Oh, okay. 836 00:32:29,415 --> 00:32:32,151 Um... I'll be back. 837 00:32:41,893 --> 00:32:43,229 (door closes) 838 00:32:51,870 --> 00:32:55,174 FRANK: The frescos were salvaged from a church in Sienna. 839 00:32:55,274 --> 00:32:58,110 The brick work was done by immigrant Italian masons, 840 00:32:58,210 --> 00:33:00,512 one of them related to Nicola Sacco. 841 00:33:00,612 --> 00:33:01,647 They used this church 842 00:33:01,747 --> 00:33:03,215 to raise money for his defense. 843 00:33:03,315 --> 00:33:06,252 I don't think she knows who Nicola Sacco was, Frank. 844 00:33:06,352 --> 00:33:08,354 Sacco and Vanzetti. 845 00:33:08,454 --> 00:33:11,623 Italian anarchists executed for murder. 846 00:33:11,723 --> 00:33:13,692 You continue to underestimate me, don't you? 847 00:33:13,792 --> 00:33:14,860 (door opens) 848 00:33:14,960 --> 00:33:15,994 Your Excellency. 849 00:33:16,995 --> 00:33:18,530 Chief. 850 00:33:18,630 --> 00:33:20,132 How are you, Allison? 851 00:33:20,232 --> 00:33:21,667 Been well, Your Excellency. 852 00:33:21,767 --> 00:33:24,336 Frank, because Allison asked me 853 00:33:24,436 --> 00:33:26,405 to look into this situation personally, 854 00:33:26,505 --> 00:33:27,773 because we've known each other for a long time, 855 00:33:27,873 --> 00:33:29,475 I wanted to come and tell you myself 856 00:33:29,575 --> 00:33:31,543 there doesn't appear to be any way 857 00:33:31,643 --> 00:33:33,712 not to go through with the sale. 858 00:33:37,583 --> 00:33:39,151 Much as we believe in miracles, 859 00:33:39,251 --> 00:33:41,187 we don't necessarily expect them. 860 00:33:41,287 --> 00:33:42,921 If we could save the place, we would. 861 00:33:43,021 --> 00:33:44,523 I understand. 862 00:33:44,623 --> 00:33:46,158 Even if we were willing to spend the million-and-a-half 863 00:33:46,258 --> 00:33:47,659 necessary to repoint the masonry, 864 00:33:47,759 --> 00:33:49,628 the fact remains that the Brooklyn Diocese 865 00:33:49,728 --> 00:33:51,230 is in contract to sell the building. 866 00:33:51,330 --> 00:33:53,199 Has the buyer been approached? 867 00:33:53,299 --> 00:33:54,766 I spoke to their representative 868 00:33:54,866 --> 00:33:56,735 after I got the call from Allison, and, in that they 869 00:33:56,835 --> 00:33:58,204 made the payment needed to seal the deal, 870 00:33:58,304 --> 00:34:00,072 they're expecting us to honor 871 00:34:00,172 --> 00:34:01,807 our end of the bargain. 872 00:34:01,907 --> 00:34:04,376 There's no getting out of it. I... 873 00:34:04,476 --> 00:34:05,944 I'm sorry. 874 00:34:09,615 --> 00:34:11,983 I'll tell the parishioners. 875 00:34:15,754 --> 00:34:17,523 MORALES: From everything we've heard, 876 00:34:17,623 --> 00:34:20,392 you take very good care of your aunt. 877 00:34:20,492 --> 00:34:21,993 I do what has to be done. 878 00:34:22,094 --> 00:34:23,295 You do it. 879 00:34:23,395 --> 00:34:25,131 Yes, I do it. So what? 880 00:34:25,231 --> 00:34:27,699 KILLIAN: I imagine that takes up a lot of your time. 881 00:34:27,799 --> 00:34:30,402 TIFFANY: I'm not complaining, am I? 882 00:34:32,204 --> 00:34:34,206 MORALES: You have a particularly close relationship with your aunt. 883 00:34:34,306 --> 00:34:35,974 TIFFANY: I don't know if it's 884 00:34:36,074 --> 00:34:37,809 particularly close. 885 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 She did stuff with me when I was little 886 00:34:40,011 --> 00:34:44,150 that my own mother couldn't or... didn't. 887 00:34:44,250 --> 00:34:47,018 Aunt Lillie took me out to the botanical gardens, 888 00:34:47,119 --> 00:34:48,954 she took me out on one of those boats 889 00:34:49,054 --> 00:34:50,756 they have down at Sheepshead Bay, 890 00:34:50,856 --> 00:34:52,191 even though she was terrified 891 00:34:52,291 --> 00:34:53,225 of getting out on the water. 892 00:34:53,325 --> 00:34:54,260 KILLIAN: Which is why you're 893 00:34:54,360 --> 00:34:56,362 so devoted to her now. 894 00:34:56,462 --> 00:34:59,030 There doesn't have to be a reason. 895 00:34:59,131 --> 00:35:01,967 When I needed her to, she took care of me. 896 00:35:02,067 --> 00:35:03,869 When she needs me, I take care of her. 897 00:35:03,969 --> 00:35:05,904 That's what people do for each other. 898 00:35:06,004 --> 00:35:06,905 Not all people. 899 00:35:07,005 --> 00:35:08,874 Right. 900 00:35:08,974 --> 00:35:10,476 Not all people. 901 00:35:10,576 --> 00:35:13,312 It usually falls on one person, doesn't it? 902 00:35:13,412 --> 00:35:15,247 YENKO: Where my mother was concerned, 903 00:35:15,347 --> 00:35:17,082 that one person was me. 904 00:35:17,183 --> 00:35:20,152 KILLIAN: So tell me, how-how was your cousin as far as 905 00:35:20,252 --> 00:35:21,487 pitching in? 906 00:35:22,454 --> 00:35:23,689 He helped out sometimes. 907 00:35:23,789 --> 00:35:26,392 He was living there, though. 908 00:35:26,492 --> 00:35:28,427 Yeah, he was living there. 909 00:35:28,527 --> 00:35:29,628 Did it get any easier 910 00:35:29,728 --> 00:35:31,363 on you once he moved in? 911 00:35:31,463 --> 00:35:35,133 YENKO: You run yourself ragged, and there's... 912 00:35:35,234 --> 00:35:36,702 there's never enough you can do. 913 00:35:36,802 --> 00:35:39,037 Is your mom still with us? 914 00:35:39,137 --> 00:35:41,039 No. 915 00:35:41,139 --> 00:35:42,441 Been two years now. 916 00:35:42,541 --> 00:35:43,675 MORALES: We know your cousin 917 00:35:43,775 --> 00:35:44,776 was going through your aunt's money, 918 00:35:44,876 --> 00:35:46,512 Tiffany. 919 00:35:46,612 --> 00:35:49,147 Yeah... he was. 920 00:35:49,248 --> 00:35:50,949 KILLIAN: Yeah, running up her credit card bills, 921 00:35:51,049 --> 00:35:52,718 cashing her Social Security checks... 922 00:35:52,818 --> 00:35:55,587 In her eyes, he could do no wrong. 923 00:35:55,687 --> 00:35:58,557 Let me tell you something about long-term caregivers. 924 00:35:58,657 --> 00:36:00,759 They start thinking crazy things. 925 00:36:00,859 --> 00:36:02,828 MORALES: Did you ever confront your cousin? 926 00:36:02,928 --> 00:36:03,862 TIFFANY: I tried to have 927 00:36:03,962 --> 00:36:06,532 calm conversations with him. 928 00:36:06,632 --> 00:36:08,099 What about the night he was killed? 929 00:36:08,200 --> 00:36:10,836 I asked him if he could contribute something. 930 00:36:10,936 --> 00:36:12,304 I told him that I wanted to 931 00:36:12,404 --> 00:36:13,772 hire a home health aide 932 00:36:13,872 --> 00:36:17,943 just so I could find a different job, maybe, 933 00:36:18,043 --> 00:36:20,612 or have a little bit more of a life. 934 00:36:20,712 --> 00:36:22,314 She's about to go for it. 935 00:36:22,414 --> 00:36:24,816 MORALES: Did it get physical? 936 00:36:25,851 --> 00:36:28,119 YENKO: Yeah, now is the time you set the foundation 937 00:36:28,220 --> 00:36:29,321 for self-defense. Now. 938 00:36:29,421 --> 00:36:30,989 I'm going in there for a second. 939 00:36:31,089 --> 00:36:32,458 MORALES: You said it got physical. 940 00:36:32,558 --> 00:36:33,792 Why don't you talk us through it? 941 00:36:33,892 --> 00:36:37,128 Excuse me. Ms. Edwards? Captain Yenko. 942 00:36:37,929 --> 00:36:39,431 We don't want to put words in your mouth, 943 00:36:39,531 --> 00:36:41,099 nor do we want you to say anything 944 00:36:41,199 --> 00:36:43,134 that isn't 100% truthful. 945 00:36:44,135 --> 00:36:45,371 But if you did 946 00:36:45,471 --> 00:36:46,638 confront your cousin, 947 00:36:46,738 --> 00:36:48,874 and if that confrontation became violent, 948 00:36:48,974 --> 00:36:51,377 if you were concerned for your life, 949 00:36:51,477 --> 00:36:52,911 and that caused you 950 00:36:53,011 --> 00:36:55,647 to grab the scissors out of self-defense, 951 00:36:55,747 --> 00:36:57,383 I think we agree 952 00:36:57,483 --> 00:36:58,584 that now is the time 953 00:36:58,684 --> 00:37:00,819 to say that. 954 00:37:11,697 --> 00:37:13,832 (crying): I thought he was gonna kill me. 955 00:37:14,933 --> 00:37:17,569 I had to defend myself. 956 00:37:22,641 --> 00:37:24,510 Hey. Hey. 957 00:37:24,610 --> 00:37:26,077 Heard they took Tiffany away. 958 00:37:26,177 --> 00:37:28,514 Yeah, I heard they wanted to ask her a couple questions. 959 00:37:28,614 --> 00:37:31,016 Be a damn shame if they charge her. 960 00:37:31,116 --> 00:37:32,518 Well, they'll only do that if there's evidence 961 00:37:32,618 --> 00:37:33,719 that she committed a crime. 962 00:37:33,819 --> 00:37:34,820 It was up to the people who live here, 963 00:37:34,920 --> 00:37:35,754 they wouldn't do it regardless. 964 00:37:35,854 --> 00:37:36,988 Well, they got to do 965 00:37:37,088 --> 00:37:39,024 what they got to do. Come to think of it, 966 00:37:39,124 --> 00:37:41,126 you're one of those people who live here. 967 00:37:41,226 --> 00:37:42,461 Yeah, that's right. 968 00:37:42,561 --> 00:37:45,130 Maybe sometime you'll tell me just how 969 00:37:45,230 --> 00:37:46,765 that came to pass. 970 00:37:47,866 --> 00:37:49,234 It's actually pretty straightforward. 971 00:37:49,335 --> 00:37:50,336 (laughs) 972 00:37:50,436 --> 00:37:51,737 I doubt it. No, really, I... 973 00:37:51,837 --> 00:37:53,372 (laughs) 974 00:37:53,472 --> 00:37:54,973 Hey. I was looking for you. 975 00:37:55,073 --> 00:37:56,775 I thought we could've rode back together. 976 00:37:56,875 --> 00:37:58,777 I just... The bus was right there, so I just hopped on. 977 00:37:58,877 --> 00:38:01,079 You the other cop that moved in here? 978 00:38:01,179 --> 00:38:02,213 Yeah. 979 00:38:02,314 --> 00:38:03,248 Um, this is Lorenzo. 980 00:38:03,349 --> 00:38:04,583 What's up? 981 00:38:04,683 --> 00:38:05,684 What's up? 982 00:38:05,784 --> 00:38:07,419 Well, I'm gonna take a shower. 983 00:38:07,519 --> 00:38:09,087 Do you want to do dinner? 984 00:38:09,187 --> 00:38:10,956 Not tonight. 985 00:38:11,056 --> 00:38:13,124 I'll see you soon, Lorenzo. Later. 986 00:38:22,934 --> 00:38:24,135 Nice to meet you, Lorenzo. 987 00:38:24,235 --> 00:38:25,571 Yeah, you, too. 988 00:38:26,905 --> 00:38:28,340 Now, I've extended you the courtesy 989 00:38:28,440 --> 00:38:29,941 of meeting you in a bar and coming to your office, 990 00:38:30,041 --> 00:38:32,478 when I generally like to conduct business 991 00:38:32,578 --> 00:38:33,679 out of my office. 992 00:38:33,779 --> 00:38:35,180 SUAREZ: I appreciate. 993 00:38:35,280 --> 00:38:37,683 Yeah, well, you are a two-star chief, 994 00:38:37,783 --> 00:38:39,017 and word out of Puzzle Palace 995 00:38:39,117 --> 00:38:41,353 has you being appointed commissioner 996 00:38:41,453 --> 00:38:42,854 if Sharpe gets elected mayor, 997 00:38:42,954 --> 00:38:46,958 so it'd be silly not to act somewhat deferential. 998 00:38:49,227 --> 00:38:53,765 Having attempted negotiation with you and the diocese, 999 00:38:53,865 --> 00:38:56,267 I'm left with the inescapable conclusion 1000 00:38:56,368 --> 00:38:59,104 that I need to be a little more direct. 1001 00:39:00,906 --> 00:39:03,341 I want the contract of sale 1002 00:39:03,442 --> 00:39:05,010 for St. Abigail's ripped up. 1003 00:39:05,110 --> 00:39:07,879 I want that building to remain a church, 1004 00:39:07,979 --> 00:39:10,916 and any repairs that are necessary... 1005 00:39:12,518 --> 00:39:15,387 ...they're gonna be paid for by you. Personally. 1006 00:39:16,488 --> 00:39:18,924 (chuckles) Okay. 1007 00:39:19,958 --> 00:39:22,761 Uh, what, did you dream this up 1008 00:39:22,861 --> 00:39:24,195 in fantasy cops and robbers camp? 1009 00:39:24,295 --> 00:39:26,732 Compel the sale of that church to go forward, 1010 00:39:26,832 --> 00:39:28,900 and you're gonna have detectives 1011 00:39:29,000 --> 00:39:31,737 from Brooklyn North to Manhattan watching your every move. 1012 00:39:31,837 --> 00:39:33,905 So you can roll the dice, 1013 00:39:34,005 --> 00:39:36,642 see if you'll dodge prison a second time, 1014 00:39:36,742 --> 00:39:38,376 but, uh, 1015 00:39:38,477 --> 00:39:40,779 Vegas odds, 1016 00:39:40,879 --> 00:39:42,748 they aren't in your favor. 1017 00:39:45,517 --> 00:39:47,786 (sighs) 1018 00:39:47,886 --> 00:39:50,456 All right, Chief. 1019 00:39:50,556 --> 00:39:52,724 I'll err on the side of caution. 1020 00:39:55,594 --> 00:39:57,863 This time. 1021 00:40:01,700 --> 00:40:03,334 (crowd clapping, cheering) 1022 00:40:03,435 --> 00:40:05,003 (whistle blows) 1023 00:40:07,473 --> 00:40:08,373 (knock on door) 1024 00:40:08,474 --> 00:40:09,908 Yeah? 1025 00:40:11,109 --> 00:40:13,344 Hey, I was just about to call you. 1026 00:40:13,445 --> 00:40:14,580 Georgia reminds me of 1027 00:40:14,680 --> 00:40:16,214 Allyson Felix, the way she comes 1028 00:40:16,314 --> 00:40:17,783 out of the blocks. Regina... 1029 00:40:17,883 --> 00:40:19,117 And also, before I forget, 1030 00:40:19,217 --> 00:40:20,418 I also think that we ought to let her 1031 00:40:20,519 --> 00:40:21,687 give hurdling a shot. 1032 00:40:21,787 --> 00:40:23,388 I mean, if that's what she wants, 1033 00:40:23,489 --> 00:40:24,556 it might be good for her. 1034 00:40:24,656 --> 00:40:26,357 Regina. Yeah? 1035 00:40:26,458 --> 00:40:28,259 Georgia quit. 1036 00:40:29,127 --> 00:40:30,629 She said she was quitting 1037 00:40:30,729 --> 00:40:32,097 or she already quit? 1038 00:40:32,197 --> 00:40:33,331 Well, she left me a voice mail 1039 00:40:33,431 --> 00:40:34,466 saying that she's quitting the club. 1040 00:40:34,566 --> 00:40:36,502 Well, let me talk to her. 1041 00:40:36,602 --> 00:40:38,269 I got personal with her, 1042 00:40:38,369 --> 00:40:39,938 and this is her way of telling me off. 1043 00:40:40,038 --> 00:40:41,372 I don't think so. 1044 00:40:41,473 --> 00:40:42,741 She wants to crush that meet 1045 00:40:42,841 --> 00:40:44,142 on Saturday, Sabrina. 1046 00:40:44,242 --> 00:40:45,777 She's not gonna give up on that so easily. 1047 00:40:45,877 --> 00:40:48,379 She asked that neither one of us contact her. 1048 00:40:48,480 --> 00:40:51,416 It's better if we just leave her alone. 1049 00:40:51,517 --> 00:40:53,351 For now. 1050 00:40:53,451 --> 00:40:54,686 Look, I got to go, but we'll talk. 1051 00:40:54,786 --> 00:40:56,154 Okay. All right. 1052 00:40:56,254 --> 00:40:58,356 ("Treacherous Game" by Clover the Curvy plays) 1053 00:40:59,525 --> 00:41:04,295 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 1054 00:41:05,463 --> 00:41:08,266 ♪ There's snakes in this garden ♪ 1055 00:41:08,366 --> 00:41:11,937 ♪ There's ghosts in every town ♪ 1056 00:41:12,037 --> 00:41:15,073 ♪ But I won't raise this white flag ♪ 1057 00:41:15,173 --> 00:41:17,843 ♪ When war is all around ♪ 1058 00:41:17,943 --> 00:41:19,945 ♪ This is ♪ 1059 00:41:20,045 --> 00:41:24,516 ♪ War... ♪ 1060 00:41:24,616 --> 00:41:26,552 ♪ This is ♪ 1061 00:41:26,652 --> 00:41:31,623 ♪ War... ♪ 1062 00:41:31,723 --> 00:41:33,959 ♪ In this treacherous game ♪ 1063 00:41:34,059 --> 00:41:37,929 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 1064 00:41:38,029 --> 00:41:40,431 ♪ It's a treacherous game. ♪ 1065 00:41:45,971 --> 00:41:49,207 Captioning sponsored by CBS 1066 00:41:49,307 --> 00:41:52,778 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.