All language subtitles for Dinosaurs S03E21 Charlene and Her Amazing Humans.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:07,939 - I'll raise you a buck. - Hmm. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,275 I'll see you, 3 00:00:10,378 --> 00:00:12,811 and I'll raise you a suck toy. 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,681 Ah. Must have a pretty good hand. 5 00:00:15,783 --> 00:00:18,283 - Maybe. - I know you. 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,825 Whenever you squinch up your nose like that, you're bluffing. 7 00:00:23,624 --> 00:00:26,157 I'm not bluffing, I'm pooping. 8 00:00:26,259 --> 00:00:29,361 And I thought my hand stunk. 9 00:00:29,463 --> 00:00:32,464 Mom, Dad, guess what's happening on Saturday night. 10 00:00:32,566 --> 00:00:33,832 Just a minute, sweetheart. 11 00:00:33,934 --> 00:00:36,601 Mother, I don't think teaching the baby how to play poker 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,971 - is such a good thing. - Oh, lighten up, Fran. 13 00:00:39,073 --> 00:00:41,484 He's just a kid. He doesn't know what he's doing. 14 00:00:41,508 --> 00:00:43,375 OK, my deal. Five card draw, 15 00:00:43,477 --> 00:00:45,611 Jacks or better to open, trips to win. 16 00:00:45,713 --> 00:00:48,246 Did you hear that? He's a genius. 17 00:00:48,348 --> 00:00:51,116 - Earl, don't encourage him. - Uh, excuse me. 18 00:00:51,218 --> 00:00:54,820 But there's gonna be a big talent show at school this Saturday night. 19 00:00:54,922 --> 00:00:56,655 I'm sorry, what's happening Saturday? 20 00:00:56,757 --> 00:00:58,456 I'll tell you what's happening. 21 00:00:58,558 --> 00:01:01,171 I am taking this little pink shark to my poker game. 22 00:01:01,195 --> 00:01:03,606 Talent like this is a rare and divine gift, 23 00:01:03,630 --> 00:01:05,630 and we're gonna milk it like a Guernsey. 24 00:01:05,732 --> 00:01:09,568 Well, interestingly enough, the baby isn't the only one with talent. 25 00:01:09,670 --> 00:01:12,905 - Everyone's gonna find out Saturday. - What are you gonna do, honey? 26 00:01:13,007 --> 00:01:14,967 - Well, since you asked, I'm... - So... 27 00:01:15,008 --> 00:01:17,176 You guys ready for some outrageous news? 28 00:01:17,278 --> 00:01:18,877 Well, if you don't mind, 29 00:01:18,979 --> 00:01:21,012 we are discussing my life here. 30 00:01:21,115 --> 00:01:22,292 Sounds fascinating. 31 00:01:22,316 --> 00:01:24,015 So, guess who won first place 32 00:01:24,118 --> 00:01:27,018 for writing the best essay for the school journal. 33 00:01:27,121 --> 00:01:29,454 - Oh, my! - But, but, I... 34 00:01:29,556 --> 00:01:32,123 "For excellence in scholastic achievement." 35 00:01:32,225 --> 00:01:34,960 Yeah, so what'd you win? Some idiotic scholarship? 36 00:01:35,062 --> 00:01:36,695 - Nah... - Mom, Dad, um, 37 00:01:36,797 --> 00:01:38,140 the talent show, remember? 38 00:01:38,164 --> 00:01:42,434 - Ta-da! - Whoa! Meat! You won meat! 39 00:01:42,536 --> 00:01:43,780 - Wow. - Meat? 40 00:01:43,804 --> 00:01:45,337 I'm so proud! 41 00:01:45,439 --> 00:01:47,672 Yeah, it was sponsored by the butchers' association. 42 00:01:47,774 --> 00:01:51,977 A thousand words on the theme, "Meat: Freedom's entrée". 43 00:01:52,079 --> 00:01:54,645 - Oh, Robbie, this is so wonderful. - Yeah, but... 44 00:01:54,748 --> 00:01:56,915 - We should celebrate. - And what better way 45 00:01:57,017 --> 00:02:00,318 than to take this impressive trophy and toss it on the grill. 46 00:02:00,420 --> 00:02:02,487 Doesn't anyone care what I have to say? 47 00:02:02,589 --> 00:02:05,468 You didn't by chance happen to win any onions, did you? 48 00:02:05,492 --> 00:02:08,560 - Oh, Dad. - Apparently not. 49 00:02:08,662 --> 00:02:11,530 Look, Mama, I drew to an inside straight. 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,865 Baby's first straight. 51 00:02:13,967 --> 00:02:16,234 Fran, get the camera. 52 00:02:16,336 --> 00:02:18,436 Bye. 53 00:02:19,806 --> 00:02:21,885 Well, I can do lots of things. 54 00:02:21,909 --> 00:02:24,643 Come on, Char, this is your best friend you're talking to. 55 00:02:24,745 --> 00:02:27,546 Oh. OK. I could, uh... 56 00:02:27,648 --> 00:02:30,048 I could coordinate a fall wardrobe. 57 00:02:30,884 --> 00:02:33,619 Eh... Oh, who am I kidding? 58 00:02:33,721 --> 00:02:36,988 I should just run away and join a circus. 59 00:02:37,090 --> 00:02:39,391 No, I think they require talent too. 60 00:02:39,493 --> 00:02:41,026 Yeah. 61 00:02:46,833 --> 00:02:49,368 Gee, Charlene, you don't have to cry about it. 62 00:02:49,470 --> 00:02:52,304 That's not me. I'm not crying. 63 00:02:52,406 --> 00:02:55,340 - Well, someone is. - Hey. 64 00:02:55,442 --> 00:02:59,311 Hey, listen. It's coming from over there. 65 00:02:59,913 --> 00:03:01,380 Oh. 66 00:03:06,052 --> 00:03:08,420 Mindy, it's... It's a caveling. 67 00:03:10,957 --> 00:03:12,624 Oh... 68 00:03:42,222 --> 00:03:44,522 Honey, I'm home. 69 00:03:50,163 --> 00:03:51,630 Aaah! 70 00:03:53,233 --> 00:03:54,677 - Ohh! - Ow! 71 00:03:54,701 --> 00:03:57,302 - Ow! - Ooh! 72 00:03:57,404 --> 00:03:59,004 Aah! 73 00:04:08,816 --> 00:04:11,316 Now... Now, now easy, fella. 74 00:04:11,418 --> 00:04:14,686 It's OK. No, I'm not gonna hurt you. 75 00:04:14,788 --> 00:04:16,955 I just wanna help, OK? 76 00:04:17,057 --> 00:04:19,357 Nice and easy. 77 00:04:19,459 --> 00:04:21,104 There we go. 78 00:04:21,128 --> 00:04:23,595 Ah, there you go. You're free. Now... 79 00:04:23,697 --> 00:04:25,897 Go on. Shoo. 80 00:04:27,134 --> 00:04:28,600 Ha. 81 00:04:32,172 --> 00:04:34,906 Oh, look! There's more of them. 82 00:04:35,008 --> 00:04:36,008 Shoo. 83 00:04:37,811 --> 00:04:41,880 No, no. You don't get it. You know, leave. 84 00:04:41,982 --> 00:04:45,049 Wow. Ha! Look, Mindy, they follow every move I make. 85 00:04:45,151 --> 00:04:48,853 Great. You can teach an aerobics class. Can we go, please? 86 00:04:48,955 --> 00:04:51,156 I bet I could teach them a lot of cool tricks. 87 00:04:51,258 --> 00:04:53,725 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 88 00:04:56,196 --> 00:04:58,997 You know, this could be my act for the school talent show. 89 00:04:59,099 --> 00:05:01,700 Charlene, they're just dumb humans. 90 00:05:01,802 --> 00:05:03,368 For the talent show, you gotta be good. 91 00:05:03,470 --> 00:05:06,382 You can't just get up there and do anything. 92 00:05:06,406 --> 00:05:10,942 Thank you, Spike, for showing us all how to hotwire a car. 93 00:05:11,044 --> 00:05:13,644 It was informative and felonious. 94 00:05:13,746 --> 00:05:15,546 Don't mention it. 95 00:05:15,648 --> 00:05:16,848 Hmm. 96 00:05:16,950 --> 00:05:20,952 Next up is, uh... Robert Sinclair, 97 00:05:21,054 --> 00:05:25,090 with a folk/left wing/ 98 00:05:25,192 --> 00:05:28,392 environmentally correct love song. 99 00:05:29,162 --> 00:05:31,396 Oh, dear. 100 00:05:31,498 --> 00:05:33,665 - Wish me luck. - Good luck. 101 00:05:34,934 --> 00:05:36,701 ♪ Like acid rain... ♪ Ow! Hey. 102 00:05:36,803 --> 00:05:38,415 Come on. Ow! 103 00:05:38,439 --> 00:05:41,506 ♪ ...in my heart... ♪ Oh! Hey, come on. 104 00:05:41,608 --> 00:05:44,409 Oh, it's a tough crowd. You might as well hang it up right now. 105 00:05:44,511 --> 00:05:47,623 Hey, just because you didn't win doesn't mean the night is over. 106 00:05:47,647 --> 00:05:50,560 Well, the night's over. Robbie didn't win. Let's head home. 107 00:05:50,584 --> 00:05:53,530 What about me? I mean, I haven't even gone on yet. 108 00:05:53,554 --> 00:05:57,000 She's right, Earl. We should stay and watch Charlene's act. 109 00:05:57,024 --> 00:06:00,692 A bunch of smelly humans standing on one foot, scratching their butts? 110 00:06:00,794 --> 00:06:02,961 Yeah, that's a real crowd-pleaser. 111 00:06:03,063 --> 00:06:07,699 And now, Charlene Sinclair and her interesting little bipeds. 112 00:06:07,801 --> 00:06:10,001 I hope they've had their shots. 113 00:06:10,103 --> 00:06:13,004 Hi. 114 00:06:13,106 --> 00:06:15,640 And up. 115 00:06:17,077 --> 00:06:18,109 Whee. 116 00:06:18,211 --> 00:06:20,846 Jump. Hup! 117 00:06:21,648 --> 00:06:22,914 And up. 118 00:06:23,484 --> 00:06:24,849 Yeah. 119 00:06:26,786 --> 00:06:29,053 Oh. 120 00:06:29,156 --> 00:06:31,256 And... up. 121 00:06:31,991 --> 00:06:33,090 Up. 122 00:06:33,193 --> 00:06:35,260 And over. 123 00:06:35,362 --> 00:06:37,228 Hey. Ta-da! 124 00:06:38,832 --> 00:06:40,631 Wow! 125 00:06:44,204 --> 00:06:45,637 Good. 126 00:06:49,776 --> 00:06:52,277 Hey! 127 00:06:52,379 --> 00:06:54,412 Hey! Ha ha! 128 00:06:54,515 --> 00:06:58,316 And the winner is... Charlene Sinclair. 129 00:06:58,418 --> 00:07:01,386 Yeah! 130 00:07:01,488 --> 00:07:03,922 Thank you. Shoo. Shoo. Come on, let's go. 131 00:07:04,024 --> 00:07:05,434 - Very good. - Thank you. 132 00:07:05,458 --> 00:07:07,592 Sweetheart, you were wonderful! 133 00:07:07,694 --> 00:07:10,695 I won! Can you believe it? I won! 134 00:07:10,797 --> 00:07:12,764 I had no idea you were so talented. 135 00:07:12,866 --> 00:07:15,433 You are my new favorite child. 136 00:07:15,535 --> 00:07:17,302 - Daddy! - What? Hey, what about me? 137 00:07:17,403 --> 00:07:20,905 Now, Robbie. Charlene's success doesn't take anything away from you. 138 00:07:21,007 --> 00:07:23,207 How would you like Robbie's room? It's bigger. 139 00:07:23,309 --> 00:07:26,255 Hey, I don't see what everybody's making such a big deal about. 140 00:07:26,279 --> 00:07:27,823 The humans did all the work. 141 00:07:27,847 --> 00:07:30,125 She just stood there with a stick, saying "hup". 142 00:07:30,149 --> 00:07:33,218 - Where's that girl with the stick? - Me? 143 00:07:33,320 --> 00:07:38,022 There she is! Kid, I know talent, and believe me, you got it. 144 00:07:38,124 --> 00:07:40,925 - Yeah? - I love the way you say "hup." 145 00:07:41,028 --> 00:07:42,927 Go ahead. Say it. 146 00:07:43,797 --> 00:07:46,864 - Hup. - Oh, fabulous! I love it! 147 00:07:46,966 --> 00:07:49,968 - Makes me wanna jump. - Who are you? 148 00:07:50,069 --> 00:07:53,709 Hank Hilber, booking agent extraordinaire. 149 00:07:53,807 --> 00:07:55,406 - Oh, wow. - Oh. 150 00:07:55,508 --> 00:07:59,678 Little lady, you and I have a lot to talk about. 151 00:08:04,751 --> 00:08:07,630 Another... A pair of teeth, Mr. Hilber? 152 00:08:07,654 --> 00:08:09,955 Thanks. I gotta tell you, 153 00:08:10,057 --> 00:08:12,691 your little girl here has a one-of-a-kind act. 154 00:08:12,793 --> 00:08:16,194 And there's no reason Charlene and her amazing humans 155 00:08:16,296 --> 00:08:18,863 - can't go straight to the top. - Oh. 156 00:08:18,965 --> 00:08:22,667 - You mean? - That's right. The state fair. 157 00:08:22,769 --> 00:08:24,289 - Ha ha! - Wow! 158 00:08:24,371 --> 00:08:27,772 "Charlene and her amazing humans." 159 00:08:27,874 --> 00:08:29,240 I like it. 160 00:08:29,342 --> 00:08:32,021 Excuse me, but I fail to see what's so special about 161 00:08:32,045 --> 00:08:35,446 a bunch of dirty forest animals jumping all over each other. 162 00:08:35,548 --> 00:08:37,515 ♪ Somebody's jealous ♪ 163 00:08:37,617 --> 00:08:39,450 - I am not. - Yes, you are. 164 00:08:39,552 --> 00:08:42,453 - Look, you're green. - I'm always green. 165 00:08:42,556 --> 00:08:44,676 - Yeah. - So, what do you say, Charlene? 166 00:08:44,758 --> 00:08:47,692 - The fair's tomorrow. - Well, uh... 167 00:08:47,794 --> 00:08:50,862 Well, you see, Mr. Hilber, the cavelings are kind of tired, 168 00:08:50,964 --> 00:08:53,198 and I was gonna let 'em rest tomorrow. 169 00:08:53,300 --> 00:08:54,933 A state fair. 170 00:08:55,035 --> 00:08:57,246 I haven't been to one of those in years. 171 00:08:57,270 --> 00:09:00,137 - Ah. - Cotton candy, hot rat on a stick, 172 00:09:00,240 --> 00:09:03,040 porta-potties. I'm in heaven. 173 00:09:03,143 --> 00:09:05,643 Well... 174 00:09:05,745 --> 00:09:09,381 I guess, uh, a little more exercise wouldn't hurt them. 175 00:09:09,483 --> 00:09:11,416 OK. I'll do it. 176 00:09:11,518 --> 00:09:13,162 That a girl. 177 00:09:13,186 --> 00:09:16,087 Yeah. Ah... 178 00:09:18,225 --> 00:09:21,559 Look, I know you're tired, and I know I promised you could play today, 179 00:09:21,661 --> 00:09:23,594 but we've got this fair thing. 180 00:09:23,696 --> 00:09:27,332 So, guys, we'll just do one more show. OK? 181 00:09:27,434 --> 00:09:28,934 OK. 182 00:09:29,036 --> 00:09:32,136 What do you mean, "we"? We're doing all the work, fatso! 183 00:09:32,238 --> 00:09:34,038 - Ha! - What? 184 00:09:34,140 --> 00:09:36,580 Do you know what your problem is? 185 00:09:36,643 --> 00:09:38,487 You are so incredibly jealous 186 00:09:38,511 --> 00:09:42,514 that Mom and Dad are finally noticing me that you can't stand it. 187 00:09:42,616 --> 00:09:45,416 Ooh. Charlene and her amazing ego. 188 00:09:45,518 --> 00:09:47,685 Well, listen, quill brain, 189 00:09:47,788 --> 00:09:50,133 what I do requires an incredible amount of work. 190 00:09:50,157 --> 00:09:54,092 - Oh, right. I forgot, "hup, hup, hup." - Hey, what about... 191 00:09:57,798 --> 00:09:59,397 Huh? Hey. 192 00:09:59,499 --> 00:10:03,601 Do you think...? 193 00:10:05,305 --> 00:10:08,506 - I bet that's their mother. - Um, well, how do you know? 194 00:10:08,609 --> 00:10:11,454 I mean, the woods are crawling with cave people. 195 00:10:11,478 --> 00:10:13,344 She could be anybody. 196 00:10:13,446 --> 00:10:15,579 Charlene, it's showtime. 197 00:10:15,682 --> 00:10:18,249 So, is my talented daughter ready to go to the fair? 198 00:10:18,352 --> 00:10:21,852 Those lines for the porta-potties aren't getting any shorter. 199 00:10:24,590 --> 00:10:27,692 Uh... 200 00:10:27,794 --> 00:10:28,827 Mmm? 201 00:10:28,929 --> 00:10:31,429 I'm ready, Daddy. 202 00:10:31,531 --> 00:10:33,198 Good. 203 00:10:33,299 --> 00:10:36,112 - Come on. Here we go. - ♪ We'll be so rich... ♪ 204 00:11:03,630 --> 00:11:06,163 You can stare all you want, you're not getting any beer. 205 00:11:06,266 --> 00:11:09,200 You're thirsty? Go hit the toilet. 206 00:11:11,304 --> 00:11:14,939 Hey! Wha...? Oh, jeez. 207 00:11:20,680 --> 00:11:21,946 Hey, you know... 208 00:11:22,048 --> 00:11:24,382 for a filthy, disgusting, godforsaken creature, 209 00:11:24,484 --> 00:11:25,850 you're pretty cute. 210 00:11:25,952 --> 00:11:30,020 Oh. OK, now you're shedding. 211 00:11:30,122 --> 00:11:33,257 Cute only buys so much. Go on, scram. 212 00:11:33,359 --> 00:11:35,771 Listen, kid, stop beating yourself up. 213 00:11:35,795 --> 00:11:38,163 You were terrific yesterday at the fair. 214 00:11:38,265 --> 00:11:40,165 Yeah, but I only came in second place. 215 00:11:40,267 --> 00:11:44,035 Hey, who knew someone would bring in a two-headed goat that sings? 216 00:11:44,137 --> 00:11:47,183 I'm still convinced that left head was lip-synching. 217 00:11:47,207 --> 00:11:49,674 Yeah. Hmm. What do you think, Daddy? 218 00:11:49,776 --> 00:11:51,909 Hmm? Well, I gotta go with the judges. 219 00:11:52,012 --> 00:11:54,645 I've seen your act twice now, and quite frankly, honey... 220 00:11:54,747 --> 00:11:56,826 - It's startin' to get a little old. - Oh. 221 00:11:56,850 --> 00:11:59,450 Say, Hank, do you know if that goat's got an album out? 222 00:11:59,552 --> 00:12:00,752 Daddy. 223 00:12:00,854 --> 00:12:02,799 - See, kid? That's your public. - Yeah? 224 00:12:02,823 --> 00:12:05,990 You gotta spice up the act. Give the audience what they want. 225 00:12:06,093 --> 00:12:08,626 - Thrills. Excitement. - Multiple heads. 226 00:12:08,728 --> 00:12:12,008 Now, you've got your cavelings jumping through hoops already. 227 00:12:12,032 --> 00:12:13,312 So, I'm thinking... 228 00:12:13,366 --> 00:12:16,267 Set the hoops on fire. 229 00:12:16,369 --> 00:12:18,435 Ooh. Fire. Nifty. 230 00:12:18,538 --> 00:12:21,939 - Fire? - Listen to your audience, Charlene. 231 00:12:22,041 --> 00:12:24,408 - Yeah. But, couldn't they get burned? - Aha! 232 00:12:24,510 --> 00:12:26,856 That's the question the audience will ask. 233 00:12:26,880 --> 00:12:28,612 Hey, couldn't they get burned? 234 00:12:28,714 --> 00:12:30,826 See? They're on the edge of their seats. 235 00:12:30,850 --> 00:12:32,750 Well, I don't know. 236 00:12:32,853 --> 00:12:35,019 I mean, training them to do a trick like that, 237 00:12:35,121 --> 00:12:36,954 it's gonna take an awful lot of cookies. 238 00:12:37,056 --> 00:12:39,824 Well, that's your problem. You're feeding them. 239 00:12:39,926 --> 00:12:41,425 - Try not feeding them. - Huh? 240 00:12:41,527 --> 00:12:44,473 You'll be amazed the tricks they'll do for a cookie, 241 00:12:44,497 --> 00:12:46,030 if they're hungry. 242 00:12:47,033 --> 00:12:48,700 Oh. 243 00:12:48,802 --> 00:12:51,903 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. Come on, come on, come on! 244 00:12:52,005 --> 00:12:53,638 Ah... 245 00:12:56,476 --> 00:12:58,810 Uh-uh. My banana. 246 00:13:01,080 --> 00:13:03,314 No way! Mama! 247 00:13:03,416 --> 00:13:05,683 - What? - They want my banana! 248 00:13:05,785 --> 00:13:07,752 Well, don't give them any, sweetheart. 249 00:13:07,854 --> 00:13:10,955 Charlene said they shouldn't eat, they're in training. 250 00:13:11,057 --> 00:13:12,924 No food? 251 00:13:13,026 --> 00:13:14,459 No food. 252 00:13:14,560 --> 00:13:17,862 That stinks. 253 00:13:17,964 --> 00:13:20,031 Hmm. 254 00:13:20,133 --> 00:13:23,334 Shh. Quiet. 255 00:13:23,436 --> 00:13:25,076 Go for it! 256 00:13:25,171 --> 00:13:26,604 Share it. Share it. 257 00:13:26,706 --> 00:13:28,505 Aw... 258 00:13:28,608 --> 00:13:32,243 Wow. Jeez. You guys act like you haven't eaten in days. 259 00:13:33,279 --> 00:13:35,024 Doesn't anybody ever feed you? 260 00:13:35,048 --> 00:13:36,647 Me. Banana. 261 00:13:36,749 --> 00:13:38,816 Oh. Well, we'll see about that. 262 00:13:38,918 --> 00:13:41,685 Oh. Yeah. 263 00:13:41,787 --> 00:13:44,722 Here you go. 264 00:13:44,824 --> 00:13:47,291 What do you think you're doing? 265 00:13:48,995 --> 00:13:52,040 Well, they were hungry. I was giving them something to eat. 266 00:13:52,064 --> 00:13:54,499 - If that's OK with you. - Yeah. 267 00:13:54,601 --> 00:13:56,367 No, it's not OK with me. 268 00:13:56,469 --> 00:13:59,203 If you understood anything about training animals, 269 00:13:59,305 --> 00:14:02,607 you'd know you have to withhold food to get them to perform. 270 00:14:02,709 --> 00:14:04,987 You're starving them so they'll do stupid tricks? 271 00:14:05,011 --> 00:14:08,479 - That's the worst thing I've heard of! - Why don't you just say it? 272 00:14:08,581 --> 00:14:11,349 You're still jealous 'cause I'm getting all the attention. 273 00:14:11,451 --> 00:14:14,096 I'll admit I was a little jealous before. 274 00:14:14,120 --> 00:14:17,055 This is getting out of hand. These cavelings are not your toys. 275 00:14:17,157 --> 00:14:20,424 They're hungry and unhappy. They should be with their mother, 276 00:14:20,526 --> 00:14:22,805 not jumping through fire so you can look like a star. 277 00:14:22,829 --> 00:14:24,762 Yeah! Uh-oh. 278 00:14:24,864 --> 00:14:26,931 Well, it shows how much you know. 279 00:14:27,033 --> 00:14:29,600 This has nothing to do with being a star. 280 00:14:29,702 --> 00:14:33,838 I'm Mortie Troutman, and it's time to "Leap To The Stars" 281 00:14:33,940 --> 00:14:37,274 Thank you. Thank you very much. Nice to be here, folks. 282 00:14:37,377 --> 00:14:40,911 Oh, and boy, have we got an exciting show for you! 283 00:14:41,014 --> 00:14:43,614 We've got a 71-year-old belly dancer... 284 00:14:43,650 --> 00:14:46,462 Boy, have I got butterflies in my stomach! 285 00:14:46,486 --> 00:14:49,988 Me too. I've never had an act that went this far before. 286 00:14:50,089 --> 00:14:52,690 And now, the moment you've all been waiting for. 287 00:14:52,792 --> 00:14:57,729 Let's see what lucky talent is ready to "Leap To The Stars"! 288 00:14:57,831 --> 00:14:59,363 Our first act is... 289 00:14:59,465 --> 00:15:02,900 Charlene and her amazing humans. 290 00:15:05,404 --> 00:15:07,405 And... up! 291 00:15:07,507 --> 00:15:08,673 Yeah. 292 00:15:09,042 --> 00:15:10,141 Ah! 293 00:15:10,243 --> 00:15:12,643 And, ah! 294 00:15:12,746 --> 00:15:14,278 And, yep! 295 00:15:14,380 --> 00:15:15,713 Ahh! 296 00:15:15,815 --> 00:15:17,648 Not very good. 297 00:15:17,750 --> 00:15:20,110 I wanna see the puppet show. 298 00:15:25,225 --> 00:15:26,791 And... ready? 299 00:15:29,529 --> 00:15:31,762 And... Hup! 300 00:15:35,401 --> 00:15:37,268 Yeah! Ta-da! 301 00:15:37,370 --> 00:15:38,370 Hee hee. 302 00:15:38,404 --> 00:15:40,082 - Seen it. - Not impressed. 303 00:15:40,106 --> 00:15:44,141 Uh, uh... Oh. Uh... 304 00:15:44,243 --> 00:15:45,809 I don't understand. 305 00:15:45,912 --> 00:15:48,846 You said the fire trick would knock their socks off. 306 00:15:48,948 --> 00:15:52,283 You're gonna have to do... the ladder trick. 307 00:15:52,385 --> 00:15:54,952 Oh. The ladder trick? But, I... 308 00:15:55,055 --> 00:15:57,021 - I don't wanna make them... - Come on, kid. 309 00:15:57,123 --> 00:16:00,035 Your parents are watching. You want to impress them or not? 310 00:16:00,059 --> 00:16:04,294 Well... Yeah. I... 311 00:16:04,397 --> 00:16:08,632 For our last trick, we will be performing a very dangerous stunt 312 00:16:08,735 --> 00:16:11,034 that has never been done before. 313 00:16:11,136 --> 00:16:13,704 Here, on this stage, a human being 314 00:16:13,806 --> 00:16:16,907 will climb to the top of this 50-foot ladder, 315 00:16:17,009 --> 00:16:19,377 and dive into this plastic kiddie pool 316 00:16:19,479 --> 00:16:21,945 filled with... very little water. 317 00:16:24,683 --> 00:16:27,285 OK. Here we go. 318 00:16:27,386 --> 00:16:29,586 And... up! 319 00:16:31,057 --> 00:16:32,422 Yeah. Ha ha. 320 00:16:38,030 --> 00:16:40,097 Come on, up. 321 00:16:40,199 --> 00:16:43,601 Um... 322 00:16:43,703 --> 00:16:45,169 What? 323 00:16:45,271 --> 00:16:48,139 Why did she stop? She stopped. 324 00:16:48,241 --> 00:16:50,007 Ooh. 325 00:16:50,109 --> 00:16:51,775 And up! 326 00:16:51,877 --> 00:16:53,411 Go up! 327 00:16:53,513 --> 00:16:55,746 Go on up! 328 00:16:55,848 --> 00:16:59,361 Please! Please! This is a very difficult trick. 329 00:16:59,385 --> 00:17:01,686 It requires a high degree of concentration. 330 00:17:01,788 --> 00:17:04,488 Please, show the performer some respect. 331 00:17:04,590 --> 00:17:07,224 - Take off your top! - What? Oh... 332 00:17:07,327 --> 00:17:09,593 Uh, uh... 333 00:17:09,696 --> 00:17:13,831 Look, look, I promise it's the last trick I'll ever make you do. 334 00:17:14,934 --> 00:17:17,534 Uh, I'll give you a cookie as soon as you're done. 335 00:17:19,339 --> 00:17:22,940 I'll give you ten cookies. Please, just get up there! 336 00:17:28,615 --> 00:17:31,415 Please? 337 00:17:31,517 --> 00:17:34,351 Kiddo, here, use this. 338 00:17:34,453 --> 00:17:35,986 - Here. - What is it? 339 00:17:36,088 --> 00:17:37,466 - A cattle prod. - Huh? 340 00:17:37,490 --> 00:17:39,657 Oh. 341 00:17:39,759 --> 00:17:42,226 Just give the fur ball a little zap in the tush, 342 00:17:42,328 --> 00:17:44,540 that'll make 'em leap for the stars. 343 00:17:44,564 --> 00:17:47,031 But... But I don't want to hurt it. 344 00:17:47,133 --> 00:17:49,500 Oh, they're humans. They have no feelings. 345 00:17:49,602 --> 00:17:52,236 Now, zap her and get on with it. 346 00:17:55,141 --> 00:17:57,208 I'm sorry. I can't. 347 00:17:57,310 --> 00:17:59,710 Well, if you won't, I will. 348 00:17:59,812 --> 00:18:01,946 No, no, no. You stop! You leave it alone. 349 00:18:02,047 --> 00:18:05,550 Look, kid, you wanna succeed in show business, it takes sacrifice. 350 00:18:05,652 --> 00:18:08,531 Not necessarily your sacrifice, it could be theirs. 351 00:18:08,555 --> 00:18:09,835 Somebody's gotta suffer. 352 00:18:09,922 --> 00:18:12,489 Well, I just can't. 353 00:18:12,592 --> 00:18:15,826 Oh, great! This is the thanks I get. 354 00:18:15,928 --> 00:18:19,430 I was dedicated to you, kid. You, and only you. 355 00:18:19,532 --> 00:18:22,499 Oh, I'll never get over this. 356 00:18:22,601 --> 00:18:25,369 Mortie, have I showed you this kid I got? 357 00:18:25,471 --> 00:18:28,617 Bites the heads off chickens. I know what you're thinkin'... 358 00:18:28,641 --> 00:18:30,907 Yeah, yeah. 359 00:18:32,879 --> 00:18:35,112 Please, please. Look... 360 00:18:35,214 --> 00:18:37,014 I know that you think I'm a quitter, 361 00:18:37,049 --> 00:18:38,348 and maybe I am. 362 00:18:38,450 --> 00:18:42,319 But nothing can justify hurting another living thing. 363 00:18:42,422 --> 00:18:44,988 Not fame, not fortune. 364 00:18:45,090 --> 00:18:49,060 Not even a chance to be someone special in your own family. 365 00:18:49,162 --> 00:18:52,496 Earl, I think we've done something wrong here. 366 00:18:52,598 --> 00:18:53,997 I agree. 367 00:18:54,099 --> 00:18:56,133 - Back to the ballgame. - Earl! 368 00:18:56,236 --> 00:18:59,270 I know you all came here tonight to have a good time. 369 00:18:59,372 --> 00:19:03,007 But stop for a moment, and ask yourself this question. 370 00:19:03,109 --> 00:19:05,476 Are you willing to trade the pain 371 00:19:05,578 --> 00:19:08,646 and suffering of these, your fellow creatures, 372 00:19:08,748 --> 00:19:13,116 for a few fleeting moments of cheap, unethical entertainment? 373 00:19:13,219 --> 00:19:15,720 - Yes! - Well, I'm not! 374 00:19:17,823 --> 00:19:20,424 Oh! 375 00:19:21,928 --> 00:19:24,728 - Boo! Get 'em off! - It's all right. 376 00:19:27,866 --> 00:19:31,602 We want the goat! We want the goat! 377 00:19:31,704 --> 00:19:35,605 We want the goat! 378 00:19:45,151 --> 00:19:48,285 There we go. Come on out. 379 00:19:48,387 --> 00:19:49,987 That's it. 380 00:19:50,656 --> 00:19:52,923 Well, guys, this is it. 381 00:19:53,025 --> 00:19:56,727 It's the end of the road. I'm letting you go. 382 00:19:56,829 --> 00:20:00,731 But I just want you to know, I'm sorry. 383 00:20:00,833 --> 00:20:04,501 Do you understand? I'm sorry. 384 00:20:07,072 --> 00:20:09,606 Oh. Oh, no. No. 385 00:20:09,708 --> 00:20:11,542 You don't understand, no. 386 00:20:11,644 --> 00:20:13,611 No, no, you don't have to do tricks anymore. 387 00:20:13,713 --> 00:20:15,857 I guess you taught 'em pretty well. 388 00:20:15,881 --> 00:20:18,882 - Look, I'm trying to let them go, OK. - Oh, yeah, I know. 389 00:20:18,984 --> 00:20:21,697 I saw what you said on TV. That took guts. 390 00:20:21,721 --> 00:20:24,154 - Oh, thanks for noticing. - Yeah. 391 00:20:24,256 --> 00:20:26,590 Well, now that I'm setting my act free, 392 00:20:26,693 --> 00:20:28,892 no one's ever gonna notice me again. 393 00:20:28,994 --> 00:20:30,961 I can go back to my old act. 394 00:20:31,063 --> 00:20:34,965 Charlene, the amazing, invisible middle child. 395 00:20:35,067 --> 00:20:37,501 Charlene, you're not invisible. 396 00:20:37,603 --> 00:20:40,537 - Well, it sure seems that way? - Is that what you thought? 397 00:20:40,639 --> 00:20:42,306 That you needed to put on a big show 398 00:20:42,408 --> 00:20:44,341 to get your father and me to notice you? 399 00:20:44,443 --> 00:20:46,343 Uh-huh. 400 00:20:49,949 --> 00:20:51,983 - What? - Oh! 401 00:20:52,085 --> 00:20:54,451 Oh! Um... 402 00:20:54,553 --> 00:20:57,899 Sweetheart, you don't need to put on a big show just to get me to love you. 403 00:20:57,923 --> 00:21:01,091 - No? - No, a little revue would be plenty. 404 00:21:01,193 --> 00:21:03,861 - Oh... - What your father is trying to say is 405 00:21:03,963 --> 00:21:06,530 that sometimes it's hard when you have three children 406 00:21:06,633 --> 00:21:09,466 to give each of them the attention and love they deserve. 407 00:21:09,568 --> 00:21:11,836 - Yeah. - But we'll try harder. 408 00:21:11,938 --> 00:21:13,604 - Huh? - What? 409 00:21:16,209 --> 00:21:18,341 Hey, look, they found their mom. 410 00:21:18,444 --> 00:21:21,177 Or their dad. How can you tell? 411 00:21:24,383 --> 00:21:27,551 You watch out for traps, OK? 412 00:21:29,855 --> 00:21:34,124 Yeah. That's right. Shoo. 413 00:21:39,231 --> 00:21:41,232 - Bye. - Bye. 414 00:21:43,169 --> 00:21:44,835 - You did the right thing. - Yeah? 415 00:21:44,937 --> 00:21:47,849 They're back among their own kind now, where they belong. 416 00:21:47,873 --> 00:21:49,418 - Yeah. - Safe in the wilderness 417 00:21:49,442 --> 00:21:51,153 where no one can ever find them. 418 00:21:51,177 --> 00:21:53,577 No one can ever hurt them. 419 00:21:56,782 --> 00:22:00,851 Now, in exchange for my theatrical representation of your children, 420 00:22:00,953 --> 00:22:03,387 I will, of course, require 40... 421 00:22:03,489 --> 00:22:06,424 Eh, 50 percent of all gross earnings. 422 00:22:06,526 --> 00:22:09,960 This will cover all public performances, theme park appearances, 423 00:22:10,063 --> 00:22:12,663 mini-series and boat shows, you understand? 424 00:22:13,266 --> 00:22:14,266 Good. 425 00:22:14,300 --> 00:22:17,301 Now, let's get into merchandising. 426 00:22:17,403 --> 00:22:22,005 Should any of your children be made into a plush toy, action figure... 29273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.