Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,935
Hold still. Let me
wipe your face.
2
00:00:04,038 --> 00:00:05,918
No, no, stop it. No, Mama, stop.
3
00:00:05,973 --> 00:00:08,607
Morning, Mom. Hey, listen,
can I get a ride to the swamp?
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,609
The Clean Up
Pangaea rally is today.
5
00:00:10,711 --> 00:00:12,678
Sure, dear. Soon as
I'm done with the baby.
6
00:00:12,779 --> 00:00:14,646
- Great.
- Now, help me with this...
7
00:00:14,748 --> 00:00:18,450
Why would anyone want to volunteer
to pick up trash out of a swamp?
8
00:00:18,552 --> 00:00:21,653
Gee, I don't know, to save
the planet from destruction?
9
00:00:21,755 --> 00:00:25,490
Of course, living in your
narrow-minded, materialistic world,
10
00:00:25,592 --> 00:00:28,426
you probably don't know anything
about Clean Up Pangaea Day.
11
00:00:28,528 --> 00:00:31,096
Are you kidding? It's been
on my calendar for months.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,465
There's a Clean Up
Pangaea sale at the mall.
13
00:00:33,567 --> 00:00:35,900
- I'll help clean up.
- Well, thank you.
14
00:00:36,003 --> 00:00:38,270
It's good to see at least
one of my siblings hasn't
15
00:00:38,372 --> 00:00:40,772
been corrupted by
selfishness and greed.
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,841
- Get a life.
- What can I do?
17
00:00:42,943 --> 00:00:45,878
Uh, well, you could
color on recycled paper.
18
00:00:45,980 --> 00:00:47,011
Huh?
19
00:00:47,114 --> 00:00:48,759
You could switch
to cloth diapers.
20
00:00:48,783 --> 00:00:50,193
You could stop eating
21
00:00:50,217 --> 00:00:52,184
single serving,
pre-packaged foods.
22
00:00:52,286 --> 00:00:55,521
Eh, forget it. Give me
another box of juice.
23
00:00:55,623 --> 00:01:00,025
Robbie, I think what you're doing
for the environment is wonderful.
24
00:01:00,127 --> 00:01:03,095
It's so easy to get caught
up in the day-to-day routine.
25
00:01:03,197 --> 00:01:06,331
You lose sight of the things
in life that are really important.
26
00:01:06,433 --> 00:01:08,800
So why don't you come along?
27
00:01:08,902 --> 00:01:11,369
- Today? It's today?
- Yeah.
28
00:01:11,471 --> 00:01:15,107
Oh, I'd love to, but I've
got to buy groceries,
29
00:01:15,208 --> 00:01:17,609
and then... put
them on the shelf.
30
00:01:19,079 --> 00:01:21,046
Can't I just write a
check to somebody?
31
00:01:21,148 --> 00:01:23,415
That's so typical,
Mom. Don't you see?
32
00:01:23,517 --> 00:01:25,117
It's up to all of
us to get out there
33
00:01:25,219 --> 00:01:26,718
and take care of
our environment.
34
00:01:26,820 --> 00:01:30,588
Because dinosaurs are the world's
most advanced, intelligent creatures.
35
00:01:30,690 --> 00:01:33,892
Fran, come here! Aliens
are landing in the living room.
36
00:01:34,829 --> 00:01:37,596
Well, some dinosaurs. Jeez.
37
00:01:37,698 --> 00:01:40,498
Hey, look, it's that
new UFO show.
38
00:01:40,600 --> 00:01:44,402
And then this space vehicle
comes spinning down.
39
00:01:44,505 --> 00:01:47,739
Looked like a big cigar.
40
00:01:47,841 --> 00:01:49,240
It hovered over the cesspool...
41
00:01:50,477 --> 00:01:52,844
and sucked up the dog.
42
00:01:52,946 --> 00:01:55,013
Now, this is television
worth watching.
43
00:01:55,116 --> 00:01:57,949
I'm going to the swamp to help
clean it up. Why don't you come?
44
00:01:58,051 --> 00:02:00,852
- Hey, get out of the way! TV!
- Well, this is important.
45
00:02:00,954 --> 00:02:02,999
And this is never
before seen footage.
46
00:02:03,023 --> 00:02:04,389
You know, I don't get you.
47
00:02:04,491 --> 00:02:06,724
How can you sit here,
on your butt, watching TV
48
00:02:06,826 --> 00:02:09,394
while the whole world is
falling apart around you?
49
00:02:09,496 --> 00:02:11,296
- Falling apart?
- Yeah.
50
00:02:11,398 --> 00:02:14,999
I get my mail every day,
I get 170 cable channels,
51
00:02:15,101 --> 00:02:17,902
I can buy beer in a bottle
or potato chips in a can.
52
00:02:18,004 --> 00:02:19,537
My world's just fine.
53
00:02:19,640 --> 00:02:22,006
And if I say it ain't
broke, it isn't broken.
54
00:02:22,108 --> 00:02:23,775
How would you
know about the world?
55
00:02:23,877 --> 00:02:25,710
You waste all your
time in front of the TV.
56
00:02:25,812 --> 00:02:27,823
Hey... Don't you
knock television.
57
00:02:29,049 --> 00:02:31,149
Used wisely, TV is a
glorious window to the world.
58
00:02:31,251 --> 00:02:34,820
And then them aliens put
a spigot in my forehead.
59
00:02:34,922 --> 00:02:37,021
Mmm-hmm. Sucked
out my brain juice.
60
00:02:37,123 --> 00:02:37,956
Incredible.
61
00:02:38,058 --> 00:02:39,791
- Hmm.
- Wow.
62
00:02:39,893 --> 00:02:42,728
Fine. Dad, you sit here
with your space creatures.
63
00:02:42,830 --> 00:02:46,498
I'm going to venture out into the
real world and accomplish something.
64
00:02:46,600 --> 00:02:49,101
Bring back a can of chips.
65
00:02:49,203 --> 00:02:51,470
When we return,
we'll talk to a woman
66
00:02:51,571 --> 00:02:53,705
who says she was forced to watch
67
00:02:53,807 --> 00:02:57,275
as aliens shaved,
then laminated her cat.
68
00:02:57,378 --> 00:03:01,413
- Don't change that channel.- You'd have to be an idiot.
69
00:03:31,011 --> 00:03:33,311
Honey, I'm home.
70
00:03:38,952 --> 00:03:40,419
Aaah!
71
00:03:42,022 --> 00:03:43,466
- Ohh!
- Ow!
72
00:03:43,490 --> 00:03:46,091
- Ow!
- Ooh!
73
00:03:46,193 --> 00:03:47,793
Aah!
74
00:04:05,779 --> 00:04:08,546
Uh, you know why
he called us in here?
75
00:04:08,649 --> 00:04:10,915
Guess he wants us to
watch him read the paper.
76
00:04:11,018 --> 00:04:15,487
Ah... Uh, no one reads
a paper like you, sir, uh...
77
00:04:16,656 --> 00:04:19,757
Huh?
78
00:04:19,859 --> 00:04:21,792
Oh, yeah! The way
you turn those pages.
79
00:04:21,895 --> 00:04:25,163
- Such style, such panache!
- Shut up!
80
00:04:25,265 --> 00:04:28,733
Look at this! A
bunch of tree-huggin',
81
00:04:28,835 --> 00:04:33,005
squirrel lovers get together,
hold hands and sing some songs,
82
00:04:33,107 --> 00:04:36,008
and suddenly I'm supposed to
care where I dump my trash?!
83
00:04:36,110 --> 00:04:38,009
Yeah, um...
84
00:04:38,111 --> 00:04:40,845
If I may, sir, why not take
the traditional response
85
00:04:40,947 --> 00:04:42,346
and squish them like a bug,
86
00:04:42,448 --> 00:04:45,183
while diverting the media's
attention with something shiny?
87
00:04:45,285 --> 00:04:46,395
Yeah.
88
00:04:46,419 --> 00:04:48,352
No! The press is
watching us like hawks,
89
00:04:48,455 --> 00:04:51,957
and we got busted barrels of
toxic waste piling up all over.
90
00:04:52,059 --> 00:04:55,760
We can't have that!
So we gotta bury 'em.
91
00:04:55,862 --> 00:04:57,228
Bury them, sir?
92
00:04:57,330 --> 00:05:00,231
Yeah, take a couple barrels home
and stick 'em in your backyard.
93
00:05:00,333 --> 00:05:02,567
- Huh?
- Well...
94
00:05:02,669 --> 00:05:05,570
I guess I could make room
underneath the baby's sandbox.
95
00:05:05,672 --> 00:05:08,673
- Mmm-hmm.
- Um, far be it for me
96
00:05:08,775 --> 00:05:11,443
to bite the hand that
beats me, sir, but...
97
00:05:11,545 --> 00:05:14,813
If we do this, aren't we just
creating a toxic time bomb?
98
00:05:14,915 --> 00:05:17,515
Listen to yourself!
99
00:05:17,618 --> 00:05:21,519
Selfishly thinking of the future
when the present is at stake.
100
00:05:21,621 --> 00:05:24,422
If you can't find it in
yourself to get this job done,
101
00:05:24,524 --> 00:05:27,325
then do it for me.
102
00:05:27,427 --> 00:05:29,394
Do it for the company.
103
00:05:30,564 --> 00:05:32,530
Do it for this...
104
00:05:32,632 --> 00:05:36,367
handsome pen and pencil set.
105
00:05:36,469 --> 00:05:38,637
- Ooh...
- Ahh...
106
00:05:40,774 --> 00:05:42,607
Don't know what
it is, pally-boy,
107
00:05:42,710 --> 00:05:45,243
but being outside on
this beautiful, starry night,
108
00:05:45,345 --> 00:05:47,012
I feel a little lightheaded.
109
00:05:47,114 --> 00:05:49,480
- Even giddy.
- It's the toxic fumes.
110
00:05:49,583 --> 00:05:51,828
These things are
leaking all over the place.
111
00:05:51,852 --> 00:05:53,985
Seems kind of wrong
to dump this stuff here.
112
00:05:54,088 --> 00:05:56,154
I mean, what with
this being the play area
113
00:05:56,256 --> 00:05:58,356
where your kids love
to romp and frolic.
114
00:05:58,458 --> 00:06:00,992
And these being
big drums of poison.
115
00:06:01,094 --> 00:06:02,393
Hey, don't worry.
116
00:06:02,495 --> 00:06:03,895
These barrels are so leaky,
117
00:06:03,997 --> 00:06:05,775
they'll drain off into
the groundwater
118
00:06:05,799 --> 00:06:07,476
and be gone before you know it.
119
00:06:07,500 --> 00:06:08,766
Yeah, I guess so.
120
00:06:08,868 --> 00:06:11,503
It's just that I keep hearing
this tiny voice inside my head
121
00:06:11,605 --> 00:06:13,804
telling me what
we're doing ain't right.
122
00:06:13,906 --> 00:06:18,710
Earthlings! Cease your evil
deed and cower before me.
123
00:06:18,812 --> 00:06:20,211
Eh, kind of like that,
124
00:06:20,314 --> 00:06:22,613
only much, much quieter.
125
00:06:22,715 --> 00:06:26,718
I am Prolix from
the planet Kyron.
126
00:06:28,688 --> 00:06:31,489
Uh, Roy. Roy Hess,
from the Marina.
127
00:06:36,062 --> 00:06:38,897
You are the one they
call Earl Sneed Sinclair?
128
00:06:38,999 --> 00:06:41,266
Yeah, well, Earl
Sinclair would be fine,
129
00:06:41,367 --> 00:06:43,568
- or just plain Earl, or...
- Silence!
130
00:06:43,670 --> 00:06:46,371
Hear my charge.
131
00:06:46,473 --> 00:06:51,209
Your species is greedily wasting natural
resources and polluting its atmosphere.
132
00:06:51,311 --> 00:06:53,189
Your heinous
actions have disrupted
133
00:06:53,213 --> 00:06:56,514
the delicate natural balance
that keeps this planet alive.
134
00:06:56,616 --> 00:06:59,917
It wasn't just me!
Mr. Richfield made me do it!
135
00:07:00,019 --> 00:07:03,255
You must all learn to respect
and care for your environment.
136
00:07:03,357 --> 00:07:05,023
And you, Earl Sinclair,
137
00:07:05,125 --> 00:07:07,036
must spread the
word to other dinosaurs
138
00:07:07,060 --> 00:07:11,029
- before it is too late.
- But... Why me?
139
00:07:11,131 --> 00:07:13,171
What makes you think
anyone will believe me?
140
00:07:13,266 --> 00:07:15,733
You're not smart enough
to make up a story like this
141
00:07:15,835 --> 00:07:19,070
- and everybody knows it.
- You are very wise.
142
00:07:19,172 --> 00:07:21,473
Go now and begin
the task before you.
143
00:07:21,575 --> 00:07:26,277
- Or else face the consequences.
- Consequences?
144
00:07:26,379 --> 00:07:28,046
If you do not do as I command,
145
00:07:28,148 --> 00:07:31,516
we will vaporize you and
all life on this puny planet.
146
00:07:33,086 --> 00:07:36,988
The fate of all dinosaurs
rests in your hands.
147
00:07:37,090 --> 00:07:39,357
Oh, jeez, I hate it
when that happens.
148
00:07:39,459 --> 00:07:42,193
- Go now!
- Yes, Your Largeness.
149
00:07:42,295 --> 00:07:44,629
I'm going. Roy, Roy, Roy.
150
00:07:44,731 --> 00:07:46,476
Roy, Roy, Roy,
Roy, Roy. Wake up!
151
00:07:46,500 --> 00:07:48,140
Come on. Wake up.
152
00:07:48,234 --> 00:07:50,601
- Wha...?
- You gotta see this. He...
153
00:07:53,707 --> 00:07:57,742
- He's gone.
- Ah, wha... What happened?
154
00:07:57,844 --> 00:08:00,544
- They spoke to me, Roy.
- Huh?
155
00:08:00,647 --> 00:08:02,346
I've got a mission.
156
00:08:02,448 --> 00:08:05,316
- I've gotta change my ways.
- Ahh...
157
00:08:05,418 --> 00:08:06,684
I've gotta go forth
158
00:08:06,786 --> 00:08:09,621
and spread this urgent and
dire environmental message
159
00:08:09,723 --> 00:08:13,625
to every dinosaur
across the land.
160
00:08:14,494 --> 00:08:16,594
How you gonna do that?
161
00:08:19,365 --> 00:08:23,300
Good evening, and
welcome to UFO.
162
00:08:23,402 --> 00:08:26,571
Tonight, we meet
these two dinosaurs:
163
00:08:26,673 --> 00:08:29,808
Earl Sinclair and Roy Hess.
164
00:08:29,910 --> 00:08:32,010
Earl and Roy claim
to have been visited
165
00:08:32,112 --> 00:08:33,845
by superintelligent life forms
166
00:08:33,947 --> 00:08:36,681
while strolling
through the woods.
167
00:08:36,783 --> 00:08:39,650
This is their story.
168
00:08:39,753 --> 00:08:41,086
My buddy Roy and I
169
00:08:41,188 --> 00:08:43,788
were cataloging
nocturnal flora and fauna,
170
00:08:43,890 --> 00:08:46,124
as we are wont to
do with our free time.
171
00:08:46,226 --> 00:08:48,593
We'd just found a remote
spot, in which to go about
172
00:08:48,695 --> 00:08:51,796
our harmless, charitable
and benevolent hobby,
173
00:08:51,898 --> 00:08:54,999
when, suddenly, we
heard this strange noise.
174
00:08:58,238 --> 00:09:00,771
It sounded like a
thousand screams.
175
00:09:00,873 --> 00:09:04,208
I was frightened,
but did not pass out.
176
00:09:04,310 --> 00:09:06,143
The noise grew louder,
177
00:09:06,245 --> 00:09:09,013
and a giant spaceship
lowered into view.
178
00:09:12,085 --> 00:09:14,386
Then the door opened,
and the most bizarre
179
00:09:14,488 --> 00:09:17,555
and terrifying creature I
have ever seen emerged.
180
00:09:17,657 --> 00:09:20,558
Some dinosaurs might
have passed out at this point,
181
00:09:20,660 --> 00:09:24,261
- but I did not.
- In his crude language,
182
00:09:24,363 --> 00:09:26,864
the multi-toothed space
creature informed me that...
183
00:09:26,966 --> 00:09:29,834
That... We dinosaurs
have got to stop
184
00:09:29,936 --> 00:09:31,446
abusing the earth's environment,
185
00:09:31,470 --> 00:09:33,637
or we'll face dire consequences.
186
00:09:33,740 --> 00:09:35,518
Time's run...
187
00:09:35,542 --> 00:09:37,475
Yes, fascinating.
188
00:09:37,577 --> 00:09:40,912
Earl Sinclair,
messiah or fruitcake?
189
00:09:41,014 --> 00:09:43,181
Perhaps we'll never know.
190
00:09:43,283 --> 00:09:44,582
Next up, Miss R.J. Thurwell...
191
00:09:45,885 --> 00:09:47,786
and her alien lovechild.
192
00:09:47,887 --> 00:09:49,265
No, hey! You gotta listen to me.
193
00:09:49,289 --> 00:09:52,123
We gotta change our
ways or face extinction.
194
00:09:52,225 --> 00:09:53,525
We gotta fight against big,
195
00:09:53,627 --> 00:09:55,271
greedy corporations
like Wesayso,
196
00:09:55,295 --> 00:09:57,373
and stop them from
destroying our planet.
197
00:09:57,397 --> 00:09:59,664
- Thank you, once again.
- Hey!
198
00:09:59,766 --> 00:10:02,400
Somebody get this
fruitcake off my show!
199
00:10:02,502 --> 00:10:05,036
We'll be back after a few
words from our sponsor...
200
00:10:05,138 --> 00:10:07,539
the friendly folks at Wesayso.
201
00:10:07,641 --> 00:10:11,676
I'm gonna kill you! Going
on national television
202
00:10:11,778 --> 00:10:14,679
badmouthing the company
that keeps you alive?!
203
00:10:14,781 --> 00:10:17,782
Do you enjoy pain?
204
00:10:17,884 --> 00:10:20,384
It's time the country
learned the truth, sir.
205
00:10:20,486 --> 00:10:22,253
I'm sorry if it upsets you.
206
00:10:22,355 --> 00:10:24,422
And I'm sorry you'll pass out
207
00:10:24,524 --> 00:10:26,557
before I finish
chewing your limbs off.
208
00:10:28,661 --> 00:10:30,127
What's that?
209
00:10:30,229 --> 00:10:31,929
We want Earl! We want Earl!
210
00:10:32,031 --> 00:10:33,242
My followers, sir.
211
00:10:33,266 --> 00:10:34,610
Seems like I'm not the only one
212
00:10:34,634 --> 00:10:36,646
committed to
preserving the planet.
213
00:10:36,670 --> 00:10:39,670
- We want Earl!
- Hey! Get out of here!
214
00:10:39,772 --> 00:10:43,942
Don't touch that!
Get off my lawn!
215
00:10:44,044 --> 00:10:48,813
Sir, I wish you could channel your
hostilities towards more positive ends.
216
00:10:48,915 --> 00:10:52,550
OK, I've got a
positive end for you.
217
00:10:52,652 --> 00:10:54,819
The positive end of your career.
218
00:10:54,921 --> 00:10:57,855
- I'm glad you brought that up.
- Uh-huh.
219
00:10:57,958 --> 00:11:03,127
- Because... Because I quit.
- You what?!
220
00:11:03,229 --> 00:11:05,696
I can no longer work for
a company so hell-bent
221
00:11:05,798 --> 00:11:07,576
on the destruction
of our planet,
222
00:11:07,600 --> 00:11:12,369
run by a twisted, sick and
demented boss such as you... sir.
223
00:11:13,740 --> 00:11:17,942
I must now answer to a
higher and wiser authority.
224
00:11:18,044 --> 00:11:21,745
I am Prolix, from
the planet Kyron.
225
00:11:21,848 --> 00:11:26,284
Cower before me, puny earthling.
226
00:11:26,386 --> 00:11:30,455
I... I fear no dinosaur!
227
00:11:30,556 --> 00:11:32,890
Huh?
228
00:11:32,992 --> 00:11:34,992
Uh, uh, uh, who is it?
229
00:11:35,094 --> 00:11:37,414
Charlene. May I come in?
230
00:11:37,496 --> 00:11:39,396
Uh, just a minute.
231
00:11:41,567 --> 00:11:42,933
What are you doing?
232
00:11:43,035 --> 00:11:45,169
Uh... Nothing.
233
00:11:45,271 --> 00:11:49,240
Let's talk. We've gotta
do something about dad.
234
00:11:49,342 --> 00:11:51,521
This alien thing
is way out of hand.
235
00:11:51,545 --> 00:11:52,610
Are you kidding?
236
00:11:52,712 --> 00:11:54,846
It's the best thing
that's happened to him.
237
00:11:54,947 --> 00:11:57,348
It got him off his butt and
he's doing something good.
238
00:11:57,450 --> 00:12:01,152
Oh, yeah? Real good.
He just quit his job.
239
00:12:08,261 --> 00:12:09,560
Good evening.
240
00:12:09,662 --> 00:12:12,597
The environmental organization
created a few days ago,
241
00:12:12,699 --> 00:12:15,199
Dinosaurs Working for
the Environment Together
242
00:12:15,301 --> 00:12:17,402
so All Living Things
243
00:12:17,504 --> 00:12:22,006
Can Live In a Clean World,
or D-W-E-T-A-L-T-L-I-C-W,
244
00:12:22,108 --> 00:12:24,776
is gaining massive support
throughout Pangaea.
245
00:12:24,878 --> 00:12:26,455
It has...
246
00:12:26,479 --> 00:12:28,159
- come to our...
- Need toner.
247
00:12:28,248 --> 00:12:29,981
Fine. Uh-huh.
248
00:12:30,083 --> 00:12:31,627
Yes. And it says
right here that...
249
00:12:31,651 --> 00:12:34,219
- We can send you some...
- Good news, everyone!
250
00:12:34,320 --> 00:12:37,188
Volunteer registration
is up 87 percent!
251
00:12:38,958 --> 00:12:41,125
Oh, did you distribute
those recycling bins
252
00:12:41,227 --> 00:12:43,928
- throughout the neighborhood?
- You bet. We're heading out
253
00:12:44,030 --> 00:12:45,841
to plant trees
along the highway.
254
00:12:45,865 --> 00:12:47,264
Our planet thanks you.
255
00:12:47,366 --> 00:12:50,234
Ralph, be sure to use
the organic fertilizer.
256
00:12:50,336 --> 00:12:52,736
We won't stop until
Wesayso ends that
257
00:12:52,838 --> 00:12:54,705
putrid program of pollution.
258
00:12:54,807 --> 00:12:57,641
Putrid program of pollution...
259
00:12:57,744 --> 00:12:59,777
- Butch, put that on a sign.
- You got it.
260
00:12:59,879 --> 00:13:02,513
- Kim, write a song about it.
- Right, chief.
261
00:13:02,615 --> 00:13:04,982
- Dad, I have something to say.
- So do we, son.
262
00:13:05,084 --> 00:13:07,919
Lick these envelopes and put
them in the box in the kitchen.
263
00:13:08,021 --> 00:13:09,520
But it's kind of important.
264
00:13:09,622 --> 00:13:12,523
So is the total annihilation
of all life on Earth.
265
00:13:12,625 --> 00:13:14,859
Get your tail in gear.
266
00:13:14,961 --> 00:13:17,094
Look, I'm helping.
267
00:13:19,232 --> 00:13:20,732
Hey, what are you
doing, little guy?
268
00:13:20,834 --> 00:13:24,301
Making a compost heap.
269
00:13:24,403 --> 00:13:26,671
We're gonna need a
cloth diaper over here.
270
00:13:26,773 --> 00:13:28,939
There aren't any
more diapers, Earl.
271
00:13:29,042 --> 00:13:31,742
Since you quit your job, we
can't pay the diaper service.
272
00:13:31,844 --> 00:13:34,178
Good, those services
are an inefficient use
273
00:13:34,280 --> 00:13:35,346
of natural resources.
274
00:13:35,448 --> 00:13:37,215
Fleets of trucks,
275
00:13:37,317 --> 00:13:41,019
wasting fuel, spewing noxious
fumes into the atmosphere.
276
00:13:41,121 --> 00:13:43,054
Noxious fumes, over here.
277
00:13:43,156 --> 00:13:46,224
Earl, you have to
go get your job back.
278
00:13:46,326 --> 00:13:48,292
The earth is my job, Fran.
279
00:13:48,394 --> 00:13:50,628
And the earth doesn't
punch a time clock.
280
00:13:50,730 --> 00:13:53,197
When the shift is
over, we're all finished.
281
00:13:53,299 --> 00:13:55,366
Hey, boss, we're out of stamps.
282
00:13:55,468 --> 00:13:58,603
Courage, your damp
tongue will not long hang idle.
283
00:13:58,704 --> 00:14:01,839
I'll get more.
284
00:14:01,942 --> 00:14:04,242
Frannie, don't we have
some stamps in here?
285
00:14:04,344 --> 00:14:06,310
You've used them all up, Earl.
286
00:14:06,412 --> 00:14:07,412
Hmm?
287
00:14:07,480 --> 00:14:09,513
And there's no
money to buy more.
288
00:14:09,615 --> 00:14:11,282
What are we gonna do for stamps?
289
00:14:11,384 --> 00:14:13,317
What are we gonna do for food?
290
00:14:13,419 --> 00:14:14,931
You know, you could do
291
00:14:14,955 --> 00:14:17,266
do this environmental
stuff on the weekends.
292
00:14:17,290 --> 00:14:18,622
You know, part-time.
293
00:14:18,724 --> 00:14:21,625
Those who foul our
ecosystem work full time.
294
00:14:21,727 --> 00:14:23,894
Can we do any less?
295
00:14:23,996 --> 00:14:25,676
Why do you have
to do everything?
296
00:14:25,765 --> 00:14:27,865
Can't someone else
handle the busy work?
297
00:14:27,967 --> 00:14:31,669
If I am not for myself, Fran,
then who will be for me?
298
00:14:31,771 --> 00:14:33,805
And if not now, when?
299
00:14:33,907 --> 00:14:38,343
- What?
- That's a good one.
300
00:14:38,444 --> 00:14:41,212
Hey, you making the
signs, I got another one.
301
00:14:41,314 --> 00:14:43,814
Uh...
302
00:14:43,917 --> 00:14:46,550
We're not really out of
money, are we, Mom?
303
00:14:46,652 --> 00:14:47,919
Don't worry, sweetheart.
304
00:14:48,021 --> 00:14:49,720
This is something
your father and I
305
00:14:49,822 --> 00:14:51,022
will just have to sort out.
306
00:14:51,124 --> 00:14:53,435
I just feel like there's
something I should do.
307
00:14:53,459 --> 00:14:55,894
No. No, that's all right.
308
00:14:55,996 --> 00:14:58,729
It's not your fault
this happened.
309
00:15:08,008 --> 00:15:11,242
Yeah. Yeah, uh-huh.
310
00:15:11,344 --> 00:15:13,177
I can't tell you how
alive I feel, Roy.
311
00:15:13,280 --> 00:15:16,414
Building a compost heap
really recharges the old batteries.
312
00:15:16,516 --> 00:15:17,726
You said it.
313
00:15:17,750 --> 00:15:20,318
Hey, there's nothing I'd
rather do with my evening
314
00:15:20,420 --> 00:15:22,520
than shovel rotten
fruit and manure
315
00:15:22,622 --> 00:15:24,800
into a compost
pile so it can decay.
316
00:15:24,824 --> 00:15:27,057
Yep. It's a special
kind of satisfaction
317
00:15:27,159 --> 00:15:29,460
Yeah. Oh, you're not kidding!
318
00:15:29,562 --> 00:15:32,063
Hey, this fruit cup's
only half finished, huh?
319
00:15:33,232 --> 00:15:34,977
They left all the
cherries in there.
320
00:15:35,001 --> 00:15:37,268
Those are my favorites... Huh?
321
00:15:40,640 --> 00:15:44,007
- Earthlings!
- Mommy!
322
00:15:46,512 --> 00:15:49,213
Greetings to the one
they call Earl Sinclair.
323
00:15:49,315 --> 00:15:53,251
It is I, mighty Prolix,
from the planet Lycra.
324
00:15:53,353 --> 00:15:56,053
Lycra? I thought you
said you were from Kyron.
325
00:15:56,155 --> 00:15:59,390
Yes, well, uh, we have a
summer home on Kyron.
326
00:15:59,492 --> 00:16:03,227
Oh. Well, uh... I have done as
you commanded, Your Honor.
327
00:16:03,329 --> 00:16:05,562
And the campaign
is going very well.
328
00:16:05,664 --> 00:16:08,832
Although, we could always
use a few more folding tables.
329
00:16:08,934 --> 00:16:10,435
Yes, I am most pleased.
330
00:16:10,537 --> 00:16:13,237
But I have come to speak
with you of another matter.
331
00:16:13,339 --> 00:16:16,807
You must return to your
regular work at Wesayso.
332
00:16:16,909 --> 00:16:18,543
Um...
333
00:16:18,644 --> 00:16:21,045
Forgive my
earthbound stupidity, sir.
334
00:16:21,147 --> 00:16:23,747
For you, no doubt, have
more brains in your little toe
335
00:16:23,849 --> 00:16:25,049
than I have in my whole foot.
336
00:16:25,151 --> 00:16:28,118
But, uh... What are
you talking about?
337
00:16:28,220 --> 00:16:31,255
You must return to your
job and support your family.
338
00:16:31,357 --> 00:16:35,626
For by doing this, you can
better serve all dinosaurs.
339
00:16:35,728 --> 00:16:39,564
But... didn't you tell me
that... there's a greater need
340
00:16:39,666 --> 00:16:42,633
to serve the planet, and all
else is just a trivial pursuit?
341
00:16:42,735 --> 00:16:46,003
I might have. I don't
remember. I'm a very busy alien.
342
00:16:46,105 --> 00:16:50,374
The point is, you could do more
good from within your company.
343
00:16:50,476 --> 00:16:53,144
But my company is
systematically destroying the earth
344
00:16:53,246 --> 00:16:55,446
with its criminal
and evil policies.
345
00:16:55,548 --> 00:16:56,780
And by challenging them,
346
00:16:56,882 --> 00:16:58,882
I have found within
myself a passion,
347
00:16:58,984 --> 00:17:01,819
a sense of purpose I
have never had before.
348
00:17:01,921 --> 00:17:04,388
But your job pays
pretty good, right?
349
00:17:04,490 --> 00:17:06,023
It's dirty money.
350
00:17:06,125 --> 00:17:07,791
It's sullied by the corrupt...
351
00:17:07,893 --> 00:17:10,071
Shut up! I'm the one
with the death ray,
352
00:17:10,095 --> 00:17:12,563
and I'm telling you,
go back to work!
353
00:17:12,665 --> 00:17:14,465
Mom's been very upset lately.
354
00:17:14,567 --> 00:17:16,033
- And that's not...
- Mom?
355
00:17:16,136 --> 00:17:19,437
Uh, by that I mean,
um... Mother Earth.
356
00:17:19,539 --> 00:17:23,441
She cries out to you,
and to all dinosaurs to...
357
00:17:23,543 --> 00:17:25,576
To... Don't touch that cord!
358
00:17:25,678 --> 00:17:28,212
Don't touch that cord
because if you touch that cord,
359
00:17:28,314 --> 00:17:30,281
Prolix will be very
upset with those...
360
00:17:30,383 --> 00:17:32,616
Touch the cord, and...
Oh, that's not good.
361
00:17:32,718 --> 00:17:36,720
And if you play with
cords, you play...
362
00:17:43,362 --> 00:17:45,029
Uh...
363
00:17:45,131 --> 00:17:49,133
- Robbie?
- Um, uh... Greetings?
364
00:17:49,235 --> 00:17:53,071
Jeez. How do I explain this?
365
00:17:53,173 --> 00:17:55,339
You mean this
whole thing was you?
366
00:17:56,342 --> 00:17:58,342
You tricked me?
367
00:17:58,444 --> 00:18:00,411
I didn't think it'd go this far.
368
00:18:00,513 --> 00:18:02,713
Well, it did.
369
00:18:02,815 --> 00:18:05,216
Dad. Aw, come on, Dad.
370
00:18:05,318 --> 00:18:07,885
- Come on, just listen to me.
- Leave me alone!
371
00:18:07,987 --> 00:18:09,632
Robbie, Earl, what's going on?
372
00:18:09,656 --> 00:18:11,321
I don't think you two have met.
373
00:18:11,424 --> 00:18:15,859
- Fran, the alien. Alien, Fran.
- Robbie's an alien? Ooh.
374
00:18:15,961 --> 00:18:19,463
Thought he'd play a
joke on his old dad.
375
00:18:19,565 --> 00:18:23,033
Make a fool out of him in front
of his family, some coworkers,
376
00:18:23,135 --> 00:18:27,404
- and 45 million TV viewers!
- Robbie! You should be ashamed.
377
00:18:27,506 --> 00:18:29,040
Your father is not some puppet
378
00:18:29,142 --> 00:18:31,409
to be paraded before
a national TV audience!
379
00:18:31,511 --> 00:18:34,712
- Yeah!
- Look at me. I'm an alien!
380
00:18:34,814 --> 00:18:37,414
- Aah...
- I said I was sorry.
381
00:18:37,516 --> 00:18:39,015
Oh, you're sorry.
382
00:18:39,118 --> 00:18:42,653
I lose my job, my self-respect,
and everyone thinks I'm a nut.
383
00:18:42,755 --> 00:18:46,257
But you're sorry. Well, I
guess that makes us even.
384
00:18:46,359 --> 00:18:48,893
I admit I was wrong, but
you shouldn't feel that bad.
385
00:18:48,995 --> 00:18:50,171
Get away from me.
386
00:18:50,195 --> 00:18:52,163
You accomplished
an incredible thing.
387
00:18:52,265 --> 00:18:53,430
You... You're involved.
388
00:18:53,532 --> 00:18:56,200
You made changes that will
positively impact the planet
389
00:18:56,302 --> 00:18:57,501
for generations to come.
390
00:18:57,603 --> 00:18:59,248
They're gonna tease me at work!
391
00:18:59,272 --> 00:19:02,006
If I can get my job back.
392
00:19:02,108 --> 00:19:04,253
Mr. Richfield's probably
none too pleased
393
00:19:04,277 --> 00:19:07,345
about me channeling the wrath
of a nation against his company.
394
00:19:07,446 --> 00:19:11,982
- He hates that.
- Oh. Dad...
395
00:19:12,084 --> 00:19:13,351
Let's see...
396
00:19:13,453 --> 00:19:16,654
"In response to public pressure,
the Wesayso Corporation
397
00:19:16,756 --> 00:19:20,691
promises to stop pumping
industrial waste into the groundwater.
398
00:19:20,793 --> 00:19:23,494
And to stop dumping
trash into the oceans.
399
00:19:23,596 --> 00:19:27,698
And to respect the sensitive,
ecological, balance of nature."
400
00:19:27,800 --> 00:19:30,234
Ugh! I'm gonna be sick.
401
00:19:30,336 --> 00:19:32,170
- Mr. Richfield, sir?
- Huh?
402
00:19:32,272 --> 00:19:36,507
Sinclair.
403
00:19:36,609 --> 00:19:39,877
Mmm. So... you've
finally come to deal?
404
00:19:39,979 --> 00:19:44,348
You and your fringe-dwelling
friends must be really enjoying this.
405
00:19:44,450 --> 00:19:46,651
Seeing private industry squirm.
406
00:19:46,753 --> 00:19:50,554
Well, let's get it over
with. Name your demands.
407
00:19:50,656 --> 00:19:55,526
- Demands, sir?
- Don't toy with me, Sinclair.
408
00:19:55,628 --> 00:19:59,096
I don't have time to pussyfoot
around. Now, what do you want?!
409
00:19:59,198 --> 00:20:02,900
Well... I'd like
my job back, sir.
410
00:20:03,002 --> 00:20:07,471
- And?
- And...
411
00:20:07,573 --> 00:20:10,307
- a danish.
- Huh?
412
00:20:11,677 --> 00:20:13,410
Hmm.
413
00:20:15,180 --> 00:20:18,682
Well...
414
00:20:18,785 --> 00:20:23,387
- You're a tough negotiator.
- Yep.
415
00:20:23,489 --> 00:20:28,759
Uh-huh.
416
00:20:28,861 --> 00:20:32,162
Well... you got me
up against a wall.
417
00:20:32,264 --> 00:20:34,832
And I guess I'm
gonna have to cave.
418
00:20:34,934 --> 00:20:38,568
Alright! You get your job back.
419
00:20:38,670 --> 00:20:40,148
- Oh.
- But!
420
00:20:40,172 --> 00:20:41,772
If I give you the danish,
421
00:20:41,874 --> 00:20:43,551
you gotta take a
five percent pay cut.
422
00:20:43,575 --> 00:20:46,577
- Deal!
- Deal.
423
00:20:52,150 --> 00:20:54,518
The kids and I are going to
the beach to help pick up trash.
424
00:20:54,620 --> 00:20:57,354
- Sure you don't wanna come?
- Positive.
425
00:20:57,456 --> 00:20:59,957
How long you gonna stay
sore about this alien thing?
426
00:21:00,059 --> 00:21:01,870
How long you gonna
live in this house?
427
00:21:03,296 --> 00:21:06,430
I'll be in the car. Daddy, you
really should come with us.
428
00:21:06,532 --> 00:21:08,232
Yes, why don't you?
429
00:21:08,334 --> 00:21:10,767
It'll make you feel better
just to get out of the house.
430
00:21:10,869 --> 00:21:14,038
Forget it. I'd rather sit
right here than spend
431
00:21:14,140 --> 00:21:17,741
my weekend with a bunch
of folk song-singing kooks.
432
00:21:17,843 --> 00:21:19,855
I'll retain my dignity,
thank you very much.
433
00:21:19,879 --> 00:21:22,479
Dignity?
434
00:21:22,582 --> 00:21:24,392
Dad, come on, admit it.
435
00:21:24,416 --> 00:21:26,595
You really got caught
up in that volunteer work.
436
00:21:26,619 --> 00:21:28,986
- Did not.
- You said it yourself.
437
00:21:29,088 --> 00:21:32,256
You found passion and a sense
of purpose you never had before.
438
00:21:32,358 --> 00:21:33,758
Don't remember.
439
00:21:33,860 --> 00:21:36,300
So you're just gonna
sit here and watch TV?
440
00:21:36,396 --> 00:21:39,429
- That's the plan.
- Fine.
441
00:21:39,531 --> 00:21:42,233
But you did a good thing,
Dad, whether you like it or not.
442
00:21:42,334 --> 00:21:44,568
Here.
443
00:21:44,670 --> 00:21:46,837
In case you change your mind.
444
00:21:51,543 --> 00:21:54,378
It slices, it dices,
it cleans your oven.
445
00:21:54,480 --> 00:21:57,281
OK, I'd like to buy a vowel.
446
00:21:57,383 --> 00:21:59,950
Friends, this is no
ordinary car wax.
447
00:22:00,052 --> 00:22:01,318
It does so much more.
448
00:22:01,420 --> 00:22:03,260
And for the next
hour and a half,
449
00:22:03,355 --> 00:22:06,657
I'm going to show you how you
can make this out-of-this-world
450
00:22:06,759 --> 00:22:09,693
miracle car wax an
essential part of your life.
451
00:22:09,796 --> 00:22:11,629
So stay right where you are,
452
00:22:11,731 --> 00:22:13,997
and be a part of
car waxing history.
453
00:22:14,099 --> 00:22:17,167
Yes, my friends, you don't
even have to get out of your chair
454
00:22:17,269 --> 00:22:21,171
to experience this magical
moment in auto lusterizing.
33340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.