Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,031 --> 00:00:33,331
Honey, I'm home!
2
00:00:58,125 --> 00:01:01,526
High in the offices of the
Antediluvian Broadcast Company,
3
00:01:01,628 --> 00:01:03,729
the greatest creative
minds in Pangea,
4
00:01:03,831 --> 00:01:08,100
struggle daily to provide the public
the very best in quality entertainment.
5
00:01:08,202 --> 00:01:11,369
I don't care if it's good or
bad, it just has to fill an hour!
6
00:01:11,472 --> 00:01:15,039
Does it fill an hour? Does it eat up
the space between commercials?
7
00:01:15,142 --> 00:01:18,810
Fine! Get it on! Ow!
8
00:01:18,912 --> 00:01:19,912
Clear!
9
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
Oh, man.
10
00:01:21,081 --> 00:01:22,880
We just need a
couple of hit shows.
11
00:01:22,983 --> 00:01:25,750
Stu Boombird: High-powered
network executive.
12
00:01:25,852 --> 00:01:30,989
His slightest whim can become a top ten
mega-hit audience pleaser, or a failure.
13
00:01:31,091 --> 00:01:34,058
It used to be so easy.
Why is it so hard now?
14
00:01:34,161 --> 00:01:35,841
Am I getting
hooked up for cable?
15
00:01:35,930 --> 00:01:38,931
No, Mr. Sinclair, we just
want to get your response
16
00:01:39,032 --> 00:01:41,344
- to some of our new
television shows.
- Huh?
17
00:01:41,368 --> 00:01:43,969
Don't mind these wires.
They monitor your brain waves.
18
00:01:44,071 --> 00:01:47,573
Ted Hardshell: He knows what the
audience wants before they want it.
19
00:01:47,675 --> 00:01:49,741
And if they don't, he
can make them want it,
20
00:01:49,844 --> 00:01:52,177
or put it next to
something they do want.
21
00:01:52,279 --> 00:01:55,914
My wife's waiting
for me at the mall.
22
00:01:56,016 --> 00:01:59,150
She still thinks I'm in the food
court eating a rat on a stake.
23
00:01:59,252 --> 00:02:03,121
Earl Sinclair: Average TV watcher,
picked at random from a shopping mall.
24
00:02:03,223 --> 00:02:06,391
His opinions will shape the TV
programs for millions of viewers
25
00:02:06,493 --> 00:02:08,960
who didn't happen to
be at the mall that day.
26
00:02:09,062 --> 00:02:10,862
We appreciate your
help, Mr. Sinclair.
27
00:02:10,964 --> 00:02:13,432
Your honest responses
will help shape the future
28
00:02:13,534 --> 00:02:15,934
of the most powerful
medium the world's known.
29
00:02:16,036 --> 00:02:17,068
Oh.
30
00:02:17,170 --> 00:02:19,905
Nothing.
31
00:02:20,007 --> 00:02:22,373
And when you finish,
you get a cookie.
32
00:02:22,475 --> 00:02:26,811
- - Hey! Cookies! That
got him functioning.
33
00:02:26,913 --> 00:02:30,782
Beautiful. All right, Mr. Sinclair,
just watch the screen and enjoy.
34
00:02:33,887 --> 00:02:35,687
ABC, watch us.
35
00:02:35,789 --> 00:02:38,090
♪ Please, please, please
36
00:02:38,192 --> 00:02:42,194
Wednesday night is just for laughs
with the fresh, new House Full of Dads.
37
00:02:42,296 --> 00:02:45,731
Daddy, will you please
read me a bedtime story?
38
00:02:45,833 --> 00:02:47,577
- Sure thing.
- OK, sweetheart.
39
00:02:47,601 --> 00:02:51,236
A long time ago there lived a...
40
00:02:51,338 --> 00:02:53,972
Shut up! Shut up!
41
00:02:54,074 --> 00:02:56,274
You're killing me!
42
00:03:02,816 --> 00:03:04,816
- Hey!
- I don't get it.
43
00:03:04,918 --> 00:03:06,918
Uh, uh-huh. Huh.
44
00:03:07,020 --> 00:03:08,653
Doesn't get it?
45
00:03:08,755 --> 00:03:11,256
This fall, it's Info 411.
46
00:03:11,358 --> 00:03:14,526
Actual calls for help. Real
incidents that really happen.
47
00:03:14,628 --> 00:03:15,994
What city, please?
48
00:03:16,096 --> 00:03:17,529
Yeah, in Lower Pangaea.
49
00:03:17,631 --> 00:03:19,030
The number for Don Tarnofsky.
50
00:03:19,132 --> 00:03:21,500
I have two. Do you
know the street?
51
00:03:21,602 --> 00:03:24,469
No, I don't!
52
00:03:24,571 --> 00:03:29,774
Info 411, from the producers
of Interesting Car Wrecks.
53
00:03:29,876 --> 00:03:32,944
- I don't get it.
- OK, OK, OK, OK!
54
00:03:33,046 --> 00:03:36,314
Maybe you'll like
this one. Please.
55
00:03:37,183 --> 00:03:38,683
TriceraCops, Act four:
56
00:03:38,785 --> 00:03:41,419
Jack be nimble,
Jack be homicide.
57
00:03:42,790 --> 00:03:43,967
- Huh?!
- Stop!
58
00:03:43,991 --> 00:03:47,091
- Police!
- Huh!
59
00:03:47,194 --> 00:03:48,427
Come on!
60
00:03:49,830 --> 00:03:53,999
All right, scumwad, put
your hands over your head!
61
00:03:54,101 --> 00:03:56,434
I can't. I'm a Tyrannosaurus.
62
00:04:02,208 --> 00:04:05,376
Maybe we should
read him his rights.
63
00:04:05,478 --> 00:04:08,180
You have the right
to remain dead.
64
00:04:13,854 --> 00:04:16,187
When do I get my cookie?
65
00:04:16,289 --> 00:04:19,657
Just one more. This one
deals with the real issues
66
00:04:19,759 --> 00:04:23,895
confronting contemporary
teenagers today. Go!
67
00:04:23,997 --> 00:04:28,133
We now return to
Pangaea Hills, Dino210.
68
00:04:28,235 --> 00:04:33,538
Damien, we need to talk. I
think I may be... in trouble.
69
00:04:33,640 --> 00:04:37,308
Oh, in trouble?
Are you sure, Beth?
70
00:04:40,214 --> 00:04:43,781
Yes, pretty sure.
71
00:04:43,883 --> 00:04:45,416
I don't get it.
72
00:04:45,518 --> 00:04:47,251
Ay...
73
00:04:50,423 --> 00:04:52,157
Uh... uh...
74
00:04:52,259 --> 00:04:54,792
Get this guy away from me!
75
00:04:54,894 --> 00:04:56,406
Guys, did I do something wrong?
76
00:04:56,430 --> 00:04:58,396
Three hours and nothing!
77
00:04:58,498 --> 00:05:00,198
He hasn't moved.
He hasn't blinked!
78
00:05:00,300 --> 00:05:02,100
- You brought me a dead guy.
- I...
79
00:05:02,202 --> 00:05:04,870
You're dead! Dead in the ground!
80
00:05:04,972 --> 00:05:07,272
- I like this.
- Stu!
81
00:05:07,374 --> 00:05:08,818
- What?! Whoa.
- Look!
82
00:05:11,511 --> 00:05:15,881
- See, colors. Nice shapes.
- Man...
83
00:05:15,983 --> 00:05:18,917
- I like the theme song.
- It's a test pattern,
you zombie.
84
00:05:19,019 --> 00:05:22,487
But you can go to the bathroom,
come back, and nothing's changed.
85
00:05:22,589 --> 00:05:23,889
It's a test pattern!
86
00:05:23,991 --> 00:05:26,502
It's just something to show
in the middle of the night
87
00:05:26,526 --> 00:05:28,860
- when there are no shows on.
- Middle of the night?
88
00:05:28,962 --> 00:05:32,030
- Boy, I'm gonna have
to get a VCR.
- He's killing me!
89
00:05:32,132 --> 00:05:34,833
- I, I can't take this anymore!
- Here's your cookie.
90
00:05:34,935 --> 00:05:37,702
- Now, leave!
- Oh, thanks.
91
00:05:37,804 --> 00:05:40,037
Forget him, Stu. He
doesn't know anything.
92
00:05:40,139 --> 00:05:42,106
The public's gonna
love our new shows.
93
00:05:42,208 --> 00:05:44,241
Our new line-up's
gonna be a huge hit!
94
00:05:44,344 --> 00:05:46,711
Clear!
95
00:06:01,828 --> 00:06:04,228
Show biz!
96
00:06:04,330 --> 00:06:08,600
This is great. I get a
big desk, a fancy title,
97
00:06:08,702 --> 00:06:12,470
and you guys pay me the same money
I was making for pushing down trees?
98
00:06:12,572 --> 00:06:16,140
- That's right.
- Suckers.
99
00:06:16,242 --> 00:06:18,843
Baby-booby, you were dead
right about the test pattern.
100
00:06:18,945 --> 00:06:22,314
- We've adjusted our schedule.
- - Gilligan's Test Pattern.
101
00:06:22,416 --> 00:06:24,649
- Killer!
- Hardcastle & Test Pattern.
102
00:06:24,751 --> 00:06:26,229
- My Two Test Patterns.
- Big!
103
00:06:26,253 --> 00:06:27,253
Hmm?
104
00:06:27,353 --> 00:06:30,288
Uh, I'm actually
getting a little bored
105
00:06:30,390 --> 00:06:31,790
with the test pattern.
106
00:06:31,892 --> 00:06:33,758
Lose it! It's gone!
107
00:06:33,860 --> 00:06:35,059
What about our schedule?
108
00:06:35,162 --> 00:06:36,994
He's a viewer, the
voice of the public!
109
00:06:37,096 --> 00:06:39,063
He's tired of it,
kill it! It's history!
110
00:06:39,166 --> 00:06:41,132
- But, but...
- Show Earl what else we've got!
111
00:06:41,234 --> 00:06:44,502
- What? Oh, oh! Yeah, yeah, yeah.
- Come on, come on.
112
00:06:44,604 --> 00:06:48,506
This is a beautiful story a
bout a sincere young female
113
00:06:48,608 --> 00:06:51,676
who searches for ultimate
truth and spiritual fulfillment
114
00:06:51,778 --> 00:06:53,778
by joining a convent.
115
00:06:53,880 --> 00:06:55,146
Yeah.
116
00:06:55,248 --> 00:07:00,251
What if she could... fly?
117
00:07:00,353 --> 00:07:02,253
- Uh...
- Brilliant! Do it! I love it!
118
00:07:02,355 --> 00:07:03,488
Done. OK.
119
00:07:03,590 --> 00:07:05,334
What else we got?
Come on, go, go, go!
120
00:07:05,358 --> 00:07:07,658
- Go, go, go.
- We're very proud of this.
121
00:07:07,760 --> 00:07:09,094
It's our medical drama series.
122
00:07:09,196 --> 00:07:12,964
- Play it.
- Dr. Kirk Marcus, MD.
123
00:07:13,066 --> 00:07:15,433
Starring Judd Matthews
as Dr. Kirk Marcus.
124
00:07:15,535 --> 00:07:19,004
This could be the most important
breakthrough in medical history.
125
00:07:19,106 --> 00:07:22,340
Millions of lives
could be saved!
126
00:07:22,442 --> 00:07:26,077
Guys, I'm getting
a little bored here.
127
00:07:26,179 --> 00:07:27,556
- What?
- Huh?
128
00:07:27,580 --> 00:07:30,214
Hmm. And who do we have here?
129
00:07:30,317 --> 00:07:31,983
Ah, baby Cuddlebunny.
130
00:07:32,085 --> 00:07:33,752
Tonsillectomy.
131
00:07:33,853 --> 00:07:38,623
Now, while I prep for surgery,
you change him into his... pajamas.
132
00:07:38,725 --> 00:07:42,494
Not the pajamas!
Not the pajamas!
133
00:07:42,596 --> 00:07:45,163
- Boy, I liked that baby - Stop!
134
00:07:45,265 --> 00:07:46,609
- Huh?
- Roll back!
135
00:07:46,633 --> 00:07:48,433
Yes. Back, back. More,
more, more. There!
136
00:07:48,535 --> 00:07:52,604
Not the pajamas!
Not the pajamas!
137
00:07:52,706 --> 00:07:56,574
He's so funny. I love it when
he says, "Not the pajamas!"
138
00:07:56,676 --> 00:07:58,021
- The kid's gold!
- What?
139
00:07:58,045 --> 00:07:59,777
Find him and buy
him from his parents.
140
00:07:59,879 --> 00:08:01,479
We'll build a show around him.
141
00:08:01,581 --> 00:08:05,016
I want T-shirts and a doll with a
string in the back of the neck that says...
142
00:08:05,118 --> 00:08:07,152
- Not the pajamas!
- Gold!
143
00:08:07,254 --> 00:08:10,088
- Oh. You want him to fly too?
- Don't be ridiculous.
144
00:08:10,190 --> 00:08:11,322
Hmm...?
145
00:08:12,692 --> 00:08:16,027
Babies don't fly, but...
146
00:08:16,129 --> 00:08:17,896
he could be the doctor.
147
00:08:17,998 --> 00:08:20,798
Genius! Baby Cuddlebunny, MD!
148
00:08:20,900 --> 00:08:22,933
It's bold! Its new!
149
00:08:23,036 --> 00:08:26,004
- Put it on at seven o'clock.
- But that's when the news
is on!
150
00:08:26,106 --> 00:08:29,107
- Cancel the news?
- You got it!
151
00:08:29,209 --> 00:08:30,942
Yes, sir!
152
00:08:41,488 --> 00:08:42,954
Huh?
153
00:08:44,057 --> 00:08:45,624
I wanna watch TV.
154
00:08:45,726 --> 00:08:48,593
No TV until after you play
with your educational game.
155
00:08:48,695 --> 00:08:51,863
Yuck. Educational game stinks.
156
00:08:51,965 --> 00:08:54,832
Kids, drop
everything, it's TV time.
157
00:08:54,934 --> 00:08:57,936
- What?
- Earl the children
have homework.
158
00:08:58,038 --> 00:09:00,138
Close those books and
get your eyes on the TV.
159
00:09:00,240 --> 00:09:04,008
This is one of the new shows your
daddy thought up at his new job.
160
00:09:04,111 --> 00:09:07,745
And now, from the producers
of The Test Pattern Show,
161
00:09:07,847 --> 00:09:10,882
- Its the new hit show,
Box Full o' Puppies!
- ♪ Puppies
162
00:09:10,984 --> 00:09:14,486
It's a school night, Earl. The
kids have to do their homework.
163
00:09:14,588 --> 00:09:15,588
Why?
164
00:09:15,655 --> 00:09:17,299
Because if all they
do is watch TV,
165
00:09:17,323 --> 00:09:19,190
they'll never
amount to anything.
166
00:09:19,292 --> 00:09:20,992
Oh, you're right, Fran.
167
00:09:21,094 --> 00:09:25,430
I do nothing but watch TV,
and I don't have a great job.
168
00:09:25,532 --> 00:09:29,834
Oh, wait. I do!
169
00:09:29,936 --> 00:09:32,437
♪ I have a great
job! I have a great job!
170
00:09:32,539 --> 00:09:34,739
Hi, honey. I'm home.
171
00:09:38,045 --> 00:09:41,612
Get to the puppies!
Come on. Come on.
172
00:09:41,715 --> 00:09:43,047
Honey, what's in the box?
173
00:09:43,149 --> 00:09:45,449
A little something I
picked up at the pet store.
174
00:09:45,551 --> 00:09:47,085
Yes! Yes!
175
00:09:47,187 --> 00:09:49,053
Ooh...
176
00:09:49,155 --> 00:09:51,655
Box full of puppies!
177
00:09:51,758 --> 00:09:56,260
- I love you, little puppy.
- Oh, they're so adorable.
178
00:09:56,362 --> 00:09:58,330
Aww...
179
00:09:58,432 --> 00:10:00,231
- ♪ Puppies - Ohh...
180
00:10:00,333 --> 00:10:01,999
♪ Just a box full o' puppies.
181
00:10:02,102 --> 00:10:04,568
- ♪ When the day is
through - Forty shares.
182
00:10:04,670 --> 00:10:09,240
♪ Relax with a box full
of puppies and you ♪
183
00:10:11,711 --> 00:10:15,847
At nine o'clock, the prescription is
laughter with Baby Cuddlebunny, MD.
184
00:10:15,949 --> 00:10:19,016
All right, doctor, it's late.
Time to put on your pajamas.
185
00:10:19,119 --> 00:10:23,187
- Not the pajamas! Not the pajamas!
- Oh! Ow! Oh...
186
00:10:23,289 --> 00:10:26,257
Not the pajamas!
Not the pajamas!
187
00:10:26,359 --> 00:10:30,362
Its amazing the way a
phrase like that can catch on.
188
00:10:30,464 --> 00:10:33,831
And now it's time for The
Happy Colors Show. In color.
189
00:10:33,933 --> 00:10:35,166
♪ It's the happy colors show
190
00:10:35,268 --> 00:10:37,602
♪ It's the happiest show we know
191
00:10:37,704 --> 00:10:40,305
♪ With red and
green and aquamarine
192
00:10:40,407 --> 00:10:42,974
- ♪ And blue like the
sky above - ♪ Sky above
193
00:10:43,076 --> 00:10:46,211
♪ But our favorite
color is love ♪
194
00:10:46,312 --> 00:10:49,113
I was at the market talking
to some of the other mothers,
195
00:10:49,215 --> 00:10:52,716
and they said all their kids are
suddenly doing badly in school.
196
00:10:52,818 --> 00:10:54,819
They're like zombies.
197
00:10:56,155 --> 00:10:58,657
Oh, this has gotten
completely out of hand.
198
00:10:58,759 --> 00:11:01,993
If we're going to watch television,
we're going to watch the news.
199
00:11:02,095 --> 00:11:05,897
- Robbie, turn on channel eight.
- Huh? Oh, w... which one's eight?
200
00:11:05,999 --> 00:11:08,432
What? Oh, give me that!
201
00:11:10,203 --> 00:11:13,972
Chaos everywhere, as an unremitting
wave of stupidity sweeps our nation.
202
00:11:14,074 --> 00:11:17,475
Industry is at a standstill.
Schools are closing their doors.
203
00:11:17,577 --> 00:11:21,345
Many dinosaurs find it difficult to
perform even the simplest tasks.
204
00:11:21,447 --> 00:11:26,084
Scientists speculate
that these... No, no this...
205
00:11:26,185 --> 00:11:29,386
widespread outrook might
be the rezoo... Hello? Hello?
206
00:11:29,489 --> 00:11:30,955
Eh, is anybody out there?
207
00:11:31,057 --> 00:11:35,026
Uh, Michael? Pick the camera
up. Oh, oh! What's going...
208
00:11:39,332 --> 00:11:44,202
- It's the end of civilization.
- And guess whose fault
that would be.
209
00:11:44,304 --> 00:11:47,872
Hello, my wonderful family.
I'm home from my wonderful job.
210
00:11:47,974 --> 00:11:49,674
- Earl?
- Hold, babe.
211
00:11:49,776 --> 00:11:52,977
Idea for new show:
My mother, the lamp.
212
00:11:53,080 --> 00:11:55,646
Uh, details to follow.
We'll flesh it out later.
213
00:11:55,748 --> 00:11:58,082
- Earl, we have to talk.
- Pitch, babe.
214
00:11:58,184 --> 00:12:00,851
These shows of yours are
making everyone stupid.
215
00:12:00,953 --> 00:12:04,622
Don't be silly, Fran. TV
shows don't cause stupidness.
216
00:12:04,724 --> 00:12:07,558
They merely reflect the
stupidness inherent in society.
217
00:12:07,660 --> 00:12:10,261
Not the pajamas!
Not the pajamas!
218
00:12:10,363 --> 00:12:12,323
Robbie, show your
father your report card.
219
00:12:12,365 --> 00:12:15,133
Hit me with it.
220
00:12:15,235 --> 00:12:17,668
OK.
221
00:12:17,770 --> 00:12:19,737
- Hello, Charlene? What?
- F?
222
00:12:19,839 --> 00:12:22,806
F, F, F, M.
223
00:12:22,909 --> 00:12:24,842
M? What's an M?
224
00:12:24,944 --> 00:12:29,347
Well, halfway through grading
me, the teacher forgot the alphabet.
225
00:12:29,448 --> 00:12:32,383
Earl, it's Charlene.
She needs a ride home.
226
00:12:32,485 --> 00:12:35,920
She can't remember
where we live.
227
00:12:36,022 --> 00:12:39,223
That doesn't prove a thing.
She never was the brightest kid.
228
00:12:39,325 --> 00:12:41,959
Earl, you have to put
smarter shows on the air.
229
00:12:42,062 --> 00:12:43,995
Everyone's gotten too dumb.
230
00:12:44,097 --> 00:12:47,731
Fran, I think you're
overreacting just a wee too much.
231
00:12:47,833 --> 00:12:49,934
This is a DNN special report.
232
00:12:50,036 --> 00:12:52,536
This just in. Oh! Uh, uh...
233
00:12:52,638 --> 00:12:55,173
Municipal workers from
the Department of Power
234
00:12:55,275 --> 00:12:57,708
are having trouble
maintaining electrical service
235
00:12:57,810 --> 00:12:59,810
throughout Pangaea. Ev...
236
00:12:59,912 --> 00:13:02,480
An official spokesman is
quoted as saying, "Duh..."
237
00:13:02,582 --> 00:13:03,582
Ouch!
238
00:13:03,616 --> 00:13:06,684
Huh?
239
00:13:08,054 --> 00:13:09,887
Well, Earl?
240
00:13:09,989 --> 00:13:13,624
OK, Fran. I'm open
to discussing this.
241
00:13:16,462 --> 00:13:18,796
- This isn't fair!
- Yeah.
242
00:13:18,899 --> 00:13:20,910
The one time in my life
I'm good at something,
243
00:13:20,934 --> 00:13:24,002
- and I wind up
destroying society.
- Yeah.
244
00:13:24,103 --> 00:13:25,537
Just my luck.
245
00:13:25,639 --> 00:13:27,839
Well, don't you
worry there, pally-boy.
246
00:13:27,941 --> 00:13:29,740
Well fix society up in a jiffy.
247
00:13:29,842 --> 00:13:34,111
All we gotta do is put brainy,
intellectual-type stuff on the air,
248
00:13:34,213 --> 00:13:36,291
and everybody'll
get smart again.
249
00:13:36,315 --> 00:13:39,316
- But I can't pick
the smart shows.
- Yeah?
250
00:13:39,418 --> 00:13:41,018
How am I gonna
know one if I see one?
251
00:13:41,120 --> 00:13:45,623
I got a simple rule of thumb where
matters intellectual are concerned.
252
00:13:45,725 --> 00:13:49,259
If it confuses me, it
must be the good stuff.
253
00:13:49,361 --> 00:13:51,295
And now, Full Spectrum.
254
00:13:51,397 --> 00:13:55,700
Examining all sides of important issues
with your moderator, John McGlutton.
255
00:13:55,802 --> 00:14:00,004
OK, our first topic is,
"Should the rich eat the poor?"
256
00:14:00,106 --> 00:14:01,939
What say you...? Jack!
257
00:14:02,041 --> 00:14:04,608
Absolutely. The poor have
had it too easy, too long.
258
00:14:04,711 --> 00:14:08,245
They're a drain on society, and
a good source of dietary protein.
259
00:14:08,347 --> 00:14:10,180
Disagreements? Barbara!
260
00:14:10,283 --> 00:14:11,982
I certainly do disagree.
261
00:14:12,085 --> 00:14:14,385
The poor are hardly a
good source of protein.
262
00:14:14,487 --> 00:14:16,832
The meat is stringy.
It's full of disease,
263
00:14:16,856 --> 00:14:19,657
and it's nearly impossible
to find the right wine.
264
00:14:19,759 --> 00:14:24,161
See what I mean?
Totally incomprehensible.
265
00:14:26,599 --> 00:14:29,767
Well, Mrs. Spoilsport,
I hope you're happy.
266
00:14:29,869 --> 00:14:32,970
This is the end of my career.
267
00:14:33,073 --> 00:14:36,974
I picked a whole new line-up
of brainy, tedious shows.
268
00:14:37,077 --> 00:14:40,778
And just in time. The kids are
getting dumber and dumber.
269
00:14:40,880 --> 00:14:43,047
Kids, get in here! It's TV time!
270
00:14:43,149 --> 00:14:47,051
But, Daddy, you said we weren't
going to watch so much TV.
271
00:14:47,153 --> 00:14:49,019
- Tonight is special, dear.
- Hmm.
272
00:14:49,122 --> 00:14:51,055
- And, by the way, I'm Mommy.
- Oh.
273
00:14:51,157 --> 00:14:53,558
- Whoa...
- Robbie! Are you all right?
274
00:14:56,196 --> 00:14:58,729
Yeah, I'm OK, Mom. I just
keep forgetting to breathe.
275
00:14:58,831 --> 00:15:00,798
- Whoa...
- Oh!
276
00:15:00,900 --> 00:15:03,701
- Earl! Turn on that TV, quick!
- OK.
277
00:15:03,803 --> 00:15:05,803
Mommy, Daddy, Mommy...
278
00:15:08,341 --> 00:15:11,075
- Police! Hold it right there!
- Come on!
279
00:15:12,344 --> 00:15:13,823
- Oh.
- Huh?
280
00:15:13,847 --> 00:15:16,247
Don't shoot! I surrender.
281
00:15:16,349 --> 00:15:18,949
- Were not gonna shoot ya!
- We wanna re-educate you.
282
00:15:19,051 --> 00:15:23,421
You see, son, you're just the
product of an alienated economic class,
283
00:15:23,523 --> 00:15:26,624
lashing out because you
feel powerless and unloved.
284
00:15:26,726 --> 00:15:29,893
You've been disenfranchised
by the bourgeois power structure.
285
00:15:29,995 --> 00:15:32,129
- That's right!
- I stole a car! I'm a thief!
286
00:15:32,232 --> 00:15:34,131
Well, son, if you
think about it,
287
00:15:34,234 --> 00:15:36,800
- all property's theft.
- Oh...
288
00:15:36,902 --> 00:15:40,003
Let me explain how the surplus
value of the worker is being
289
00:15:40,106 --> 00:15:43,440
exploited in the marketplace.
When the means of production...
290
00:15:43,542 --> 00:15:46,376
We made a few
changes in the shows.
291
00:15:46,478 --> 00:15:49,480
Ooh, I feel this
creaking in my head.
292
00:15:49,582 --> 00:15:54,185
Like an old rusty machine that
hasn't been used in a long, long time.
293
00:15:57,090 --> 00:15:59,557
And now back to
The Professor Show.
294
00:15:59,659 --> 00:16:03,327
So, x-squared plus
two-y-squared equals four,
295
00:16:03,429 --> 00:16:05,989
- can be graphed - As an ellipse.
- Right-o!
296
00:16:06,065 --> 00:16:09,433
You see, all conic sections can
be expressed as second-power,
297
00:16:09,535 --> 00:16:12,303
or quadratic, equations!
298
00:16:13,539 --> 00:16:15,139
- Whoa.
- What?
299
00:16:16,442 --> 00:16:19,376
This show might be OK
with just one professor.
300
00:16:19,478 --> 00:16:25,016
Yeah! And he's stuck on a desert island
with... a movie star and a millionaire!
301
00:16:25,118 --> 00:16:27,284
- Shush!
- Huh?
302
00:16:27,387 --> 00:16:29,119
Sheesh.
303
00:16:29,222 --> 00:16:33,891
Live from the grand ol' think tank,
it's time for Economics Hoe-Down!
304
00:16:33,993 --> 00:16:35,660
Yay!
305
00:16:37,596 --> 00:16:38,963
Hey, tell me something, Doc.
306
00:16:39,065 --> 00:16:41,465
How can you tell when
the falling rate of profit
307
00:16:41,567 --> 00:16:44,735
is due to an increase in the
organic composition of capital?
308
00:16:44,837 --> 00:16:46,648
When a drop in the
effective demand
309
00:16:46,672 --> 00:16:49,340
is due to the decrease
in the marginal utility.
310
00:16:49,442 --> 00:16:52,443
Yeehaw!
311
00:16:55,715 --> 00:16:58,795
- Oh, Charlene,
you are so wrong!
- Am not!
312
00:16:58,851 --> 00:17:00,684
- Yes, you are.
- Nope.
313
00:17:00,787 --> 00:17:02,831
- Robbie, stop poking
your sister.
- Yeah.
314
00:17:02,855 --> 00:17:06,057
Not until she supports her
hypothesis that truth is knowable.
315
00:17:06,159 --> 00:17:08,592
I wasn't talking about
empirical evidence!
316
00:17:10,029 --> 00:17:12,296
Cut it out or I won't let
you go to school tomorrow.
317
00:17:12,398 --> 00:17:13,642
- But...
- I mean it!
318
00:17:13,666 --> 00:17:15,632
- We'll be good.
- Yeah, we promise.
319
00:17:15,735 --> 00:17:18,969
Hello? Earl, it's for
you. It's the office.
320
00:17:19,072 --> 00:17:22,740
Well, that's it.
The ratings are in.
321
00:17:22,842 --> 00:17:24,775
I am now officially a failure.
322
00:17:24,877 --> 00:17:27,678
But you're a failure who
did the right thing, Earl.
323
00:17:27,780 --> 00:17:30,881
Yeah, small comfort when
we're living in a cardboard box.
324
00:17:30,983 --> 00:17:34,551
There are not gonna be any
happy newspaper headlines this time.
325
00:17:35,654 --> 00:17:37,221
Yep.
326
00:17:38,191 --> 00:17:39,556
What?!
327
00:17:48,567 --> 00:17:53,170
"To Earl Sinclair. For educating
and elevating the dinosaur spirit."
328
00:17:53,272 --> 00:17:56,040
Hey, a proud moment
for you, pally-boy.
329
00:17:56,142 --> 00:18:00,778
You proved, once and for all, that
smart TV really can get big ratings.
330
00:18:02,081 --> 00:18:03,647
- I'm a fake.
- Huh?
331
00:18:03,749 --> 00:18:05,269
- I'm a fraud.
- Huh?
332
00:18:05,351 --> 00:18:08,697
They gave me an award for putting
on shows I don't even understand.
333
00:18:08,721 --> 00:18:11,889
Well, maybe that's the burden
of the network executive:
334
00:18:11,991 --> 00:18:14,825
To pick shows that are
smarter than you are. Huh?
335
00:18:14,928 --> 00:18:17,128
- Yeah, but at what cost?
- Oh, yeah.
336
00:18:17,230 --> 00:18:20,664
I canceled Box Full o' Puppies. I
canceled The Happy Colors Show.
337
00:18:20,766 --> 00:18:23,567
- I betrayed my highest ideals.
- OK.
338
00:18:23,669 --> 00:18:26,470
Ow!
339
00:18:26,572 --> 00:18:28,806
- You! You and your
brainy shows!
- Oh?
340
00:18:28,908 --> 00:18:30,753
The ratings have
taken a nose-dive!
341
00:18:30,777 --> 00:18:33,310
It's like no one's
watching TV anywhere.
342
00:18:33,412 --> 00:18:36,380
Hello? Hi, Earl.
343
00:18:36,482 --> 00:18:39,750
- Do you have the TV on?
- No, but I was watching
earlier.
344
00:18:39,852 --> 00:18:42,119
I saw this wonderful
program on smelting.
345
00:18:42,221 --> 00:18:46,156
I thought I'd try my hand at
isolating iron from unprocessed ore.
346
00:18:46,258 --> 00:18:48,459
What about the kids?
Are they watching TV?
347
00:18:48,561 --> 00:18:51,094
No, Charlene's off on a
cartographic expedition
348
00:18:51,196 --> 00:18:53,597
to chart the fresh water
source of the Macambo river.
349
00:18:53,699 --> 00:18:55,032
Bye, Mom. La, la.
350
00:18:55,134 --> 00:18:57,768
And Robbie's developed
this rocket propulsion fuel
351
00:18:57,870 --> 00:19:00,671
with enough thrust to
launch his brother into orbit.
352
00:19:00,773 --> 00:19:03,641
Stand by, mission control.
We're ready for lift-off.
353
00:19:03,743 --> 00:19:05,676
- Hey!
- Give me!
354
00:19:05,778 --> 00:19:09,480
Robbie says this could be the
greatest achievement in dinosaur history.
355
00:19:09,582 --> 00:19:12,249
Who cares? Put the TV on!
356
00:19:12,351 --> 00:19:14,619
Our ratings have
dropped into the toilet!
357
00:19:14,721 --> 00:19:16,887
Oh, I'm sorry, Earl.
358
00:19:16,989 --> 00:19:19,523
But your new shows have
stimulated us so much,
359
00:19:19,625 --> 00:19:22,759
that we've found more interesting
things to do with our lives.
360
00:19:22,861 --> 00:19:25,529
Nobody has time for TV anymore.
361
00:19:25,631 --> 00:19:28,265
- But...
- Bye, dear.
362
00:19:29,735 --> 00:19:31,346
This is all your
fault, Sinclair!
363
00:19:31,370 --> 00:19:35,372
You and your bright ideas
about quality television.
364
00:19:35,475 --> 00:19:37,775
- Oh, man...
- The public's gotten too smart.
365
00:19:37,877 --> 00:19:41,078
- Oh, they're all reading books.
- They don't need us anymore.
366
00:19:41,180 --> 00:19:43,191
There must be a way to
make them dumb again.
367
00:19:43,215 --> 00:19:45,649
We could drug 'em!
Something in the water supply.
368
00:19:45,751 --> 00:19:47,551
- We don't have the budget.
- Fine!
369
00:19:47,653 --> 00:19:49,854
We'll hit everyone in
the head with a brick.
370
00:19:49,956 --> 00:19:52,389
- Hmm...
- You guys are evil.
371
00:19:52,491 --> 00:19:53,735
- Huh?
- What?
372
00:19:53,759 --> 00:19:56,079
I put on the dumb
shows because I like 'em.
373
00:19:56,161 --> 00:19:59,363
And then I put on the smart
shows to save the world.
374
00:19:59,465 --> 00:20:00,364
Yeah.
375
00:20:00,466 --> 00:20:01,832
You guys have an opportunity
376
00:20:01,934 --> 00:20:04,268
to speak to millions
and millions of dinosaurs,
377
00:20:04,370 --> 00:20:06,604
but you don't care
what you put on the air.
378
00:20:07,673 --> 00:20:13,076
All you care
about... is ratings.
379
00:20:13,178 --> 00:20:15,012
What's your point?
380
00:20:15,114 --> 00:20:18,649
My point is that if you're gonna
proceed with your fiendish plan,
381
00:20:18,751 --> 00:20:21,652
- you can do so without me!
- Bye!
382
00:20:21,754 --> 00:20:25,055
- Look, the way
I figure it is...
- Oh, well.
383
00:20:25,157 --> 00:20:27,758
We have to bring the
IQ's down... oh, 60 points...
384
00:20:27,860 --> 00:20:30,627
Wouldn't they be too
dumb to turn their sets on?
385
00:20:30,730 --> 00:20:32,095
What if they can't find it?
386
00:20:32,197 --> 00:20:35,298
Well, pally-boy, maybe you
did earn that plaque after all.
387
00:20:35,401 --> 00:20:37,133
Build them without
an off button.
388
00:20:37,236 --> 00:20:40,538
- Come on.
- - What if they still read books?
389
00:20:40,640 --> 00:20:43,073
OK. So! If they're
still reading books,
390
00:20:43,176 --> 00:20:45,609
- I'll tell you
what we're gonna do.
- What?
391
00:20:45,711 --> 00:20:49,079
Well, we're gonna get them
interested in TV again with a book,
392
00:20:49,182 --> 00:20:52,316
a very special book.
393
00:21:00,659 --> 00:21:02,559
Hmm. Yeah.
394
00:21:02,661 --> 00:21:05,762
Mom, I just don't see why
I can't go to school today.
395
00:21:05,865 --> 00:21:07,664
- Because it's Saturday, dear.
- Huh?
396
00:21:07,766 --> 00:21:11,802
- Oh, OK.
- Robbie needs help with the
launch sequence of his rocket.
397
00:21:11,904 --> 00:21:15,039
- Yeah.
- It's T-minus
one minute to lift-off!
398
00:21:15,141 --> 00:21:16,707
And counting.
399
00:21:23,449 --> 00:21:26,417
You know, if this works,
it'll alter the course of history.
400
00:21:26,519 --> 00:21:28,185
That's wonderful!
401
00:21:28,287 --> 00:21:31,422
Hey, everybody, I'm getting
on the brain bandwagon too.
402
00:21:31,523 --> 00:21:34,691
From now on I'm cutting down on
my TV viewing and starting to read.
403
00:21:34,793 --> 00:21:36,927
- Good for you.
- What's that?
404
00:21:37,029 --> 00:21:39,108
It's a book that was
delivered to the door.
405
00:21:39,132 --> 00:21:42,732
Oh, a new book.
Who's the author?
406
00:21:42,834 --> 00:21:44,301
Yeah, it's all about TV.
407
00:21:44,403 --> 00:21:47,471
A guide to TV? Doesn't
sound very stimulating.
408
00:21:47,573 --> 00:21:51,208
Look here! It's got a crossword puzzle
with the names of your favorite stars.
409
00:21:51,310 --> 00:21:56,546
Ooh, let me see. It makes it possible
to plan out a whole viewing schedule.
410
00:21:56,648 --> 00:21:57,915
Hey, kids, look at this.
411
00:21:58,017 --> 00:22:00,450
The shows come on when
the book says they will.
412
00:22:00,552 --> 00:22:03,053
This is the greatest
breakthrough of our time.
413
00:22:03,156 --> 00:22:04,488
♪ It's the happy color...
414
00:22:04,590 --> 00:22:06,557
Hey, family! Anybody! Help!
415
00:22:11,430 --> 00:22:14,365
- Hey, hey! What's that noise?
- Aw, who cares?
416
00:22:14,467 --> 00:22:16,099
Huh?
417
00:22:19,538 --> 00:22:22,139
Boy, TV's just as
good as I remember it.
418
00:22:24,043 --> 00:22:25,442
Again!
31932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.