All language subtitles for Dinosaurs S03E03 Network Genius.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:33,331 Honey, I'm home! 2 00:00:58,125 --> 00:01:01,526 High in the offices of the Antediluvian Broadcast Company, 3 00:01:01,628 --> 00:01:03,729 the greatest creative minds in Pangea, 4 00:01:03,831 --> 00:01:08,100 struggle daily to provide the public the very best in quality entertainment. 5 00:01:08,202 --> 00:01:11,369 I don't care if it's good or bad, it just has to fill an hour! 6 00:01:11,472 --> 00:01:15,039 Does it fill an hour? Does it eat up the space between commercials? 7 00:01:15,142 --> 00:01:18,810 Fine! Get it on! Ow! 8 00:01:18,912 --> 00:01:19,912 Clear! 9 00:01:19,980 --> 00:01:20,980 Oh, man. 10 00:01:21,081 --> 00:01:22,880 We just need a couple of hit shows. 11 00:01:22,983 --> 00:01:25,750 Stu Boombird: High-powered network executive. 12 00:01:25,852 --> 00:01:30,989 His slightest whim can become a top ten mega-hit audience pleaser, or a failure. 13 00:01:31,091 --> 00:01:34,058 It used to be so easy. Why is it so hard now? 14 00:01:34,161 --> 00:01:35,841 Am I getting hooked up for cable? 15 00:01:35,930 --> 00:01:38,931 No, Mr. Sinclair, we just want to get your response 16 00:01:39,032 --> 00:01:41,344 - to some of our new television shows. - Huh? 17 00:01:41,368 --> 00:01:43,969 Don't mind these wires. They monitor your brain waves. 18 00:01:44,071 --> 00:01:47,573 Ted Hardshell: He knows what the audience wants before they want it. 19 00:01:47,675 --> 00:01:49,741 And if they don't, he can make them want it, 20 00:01:49,844 --> 00:01:52,177 or put it next to something they do want. 21 00:01:52,279 --> 00:01:55,914 My wife's waiting for me at the mall. 22 00:01:56,016 --> 00:01:59,150 She still thinks I'm in the food court eating a rat on a stake. 23 00:01:59,252 --> 00:02:03,121 Earl Sinclair: Average TV watcher, picked at random from a shopping mall. 24 00:02:03,223 --> 00:02:06,391 His opinions will shape the TV programs for millions of viewers 25 00:02:06,493 --> 00:02:08,960 who didn't happen to be at the mall that day. 26 00:02:09,062 --> 00:02:10,862 We appreciate your help, Mr. Sinclair. 27 00:02:10,964 --> 00:02:13,432 Your honest responses will help shape the future 28 00:02:13,534 --> 00:02:15,934 of the most powerful medium the world's known. 29 00:02:16,036 --> 00:02:17,068 Oh. 30 00:02:17,170 --> 00:02:19,905 Nothing. 31 00:02:20,007 --> 00:02:22,373 And when you finish, you get a cookie. 32 00:02:22,475 --> 00:02:26,811 - - Hey! Cookies! That got him functioning. 33 00:02:26,913 --> 00:02:30,782 Beautiful. All right, Mr. Sinclair, just watch the screen and enjoy. 34 00:02:33,887 --> 00:02:35,687 ABC, watch us. 35 00:02:35,789 --> 00:02:38,090 ♪ Please, please, please 36 00:02:38,192 --> 00:02:42,194 Wednesday night is just for laughs with the fresh, new House Full of Dads. 37 00:02:42,296 --> 00:02:45,731 Daddy, will you please read me a bedtime story? 38 00:02:45,833 --> 00:02:47,577 - Sure thing. - OK, sweetheart. 39 00:02:47,601 --> 00:02:51,236 A long time ago there lived a... 40 00:02:51,338 --> 00:02:53,972 Shut up! Shut up! 41 00:02:54,074 --> 00:02:56,274 You're killing me! 42 00:03:02,816 --> 00:03:04,816 - Hey! - I don't get it. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 Uh, uh-huh. Huh. 44 00:03:07,020 --> 00:03:08,653 Doesn't get it? 45 00:03:08,755 --> 00:03:11,256 This fall, it's Info 411. 46 00:03:11,358 --> 00:03:14,526 Actual calls for help. Real incidents that really happen. 47 00:03:14,628 --> 00:03:15,994 What city, please? 48 00:03:16,096 --> 00:03:17,529 Yeah, in Lower Pangaea. 49 00:03:17,631 --> 00:03:19,030 The number for Don Tarnofsky. 50 00:03:19,132 --> 00:03:21,500 I have two. Do you know the street? 51 00:03:21,602 --> 00:03:24,469 No, I don't! 52 00:03:24,571 --> 00:03:29,774 Info 411, from the producers of Interesting Car Wrecks. 53 00:03:29,876 --> 00:03:32,944 - I don't get it. - OK, OK, OK, OK! 54 00:03:33,046 --> 00:03:36,314 Maybe you'll like this one. Please. 55 00:03:37,183 --> 00:03:38,683 TriceraCops, Act four: 56 00:03:38,785 --> 00:03:41,419 Jack be nimble, Jack be homicide. 57 00:03:42,790 --> 00:03:43,967 - Huh?! - Stop! 58 00:03:43,991 --> 00:03:47,091 - Police! - Huh! 59 00:03:47,194 --> 00:03:48,427 Come on! 60 00:03:49,830 --> 00:03:53,999 All right, scumwad, put your hands over your head! 61 00:03:54,101 --> 00:03:56,434 I can't. I'm a Tyrannosaurus. 62 00:04:02,208 --> 00:04:05,376 Maybe we should read him his rights. 63 00:04:05,478 --> 00:04:08,180 You have the right to remain dead. 64 00:04:13,854 --> 00:04:16,187 When do I get my cookie? 65 00:04:16,289 --> 00:04:19,657 Just one more. This one deals with the real issues 66 00:04:19,759 --> 00:04:23,895 confronting contemporary teenagers today. Go! 67 00:04:23,997 --> 00:04:28,133 We now return to Pangaea Hills, Dino210. 68 00:04:28,235 --> 00:04:33,538 Damien, we need to talk. I think I may be... in trouble. 69 00:04:33,640 --> 00:04:37,308 Oh, in trouble? Are you sure, Beth? 70 00:04:40,214 --> 00:04:43,781 Yes, pretty sure. 71 00:04:43,883 --> 00:04:45,416 I don't get it. 72 00:04:45,518 --> 00:04:47,251 Ay... 73 00:04:50,423 --> 00:04:52,157 Uh... uh... 74 00:04:52,259 --> 00:04:54,792 Get this guy away from me! 75 00:04:54,894 --> 00:04:56,406 Guys, did I do something wrong? 76 00:04:56,430 --> 00:04:58,396 Three hours and nothing! 77 00:04:58,498 --> 00:05:00,198 He hasn't moved. He hasn't blinked! 78 00:05:00,300 --> 00:05:02,100 - You brought me a dead guy. - I... 79 00:05:02,202 --> 00:05:04,870 You're dead! Dead in the ground! 80 00:05:04,972 --> 00:05:07,272 - I like this. - Stu! 81 00:05:07,374 --> 00:05:08,818 - What?! Whoa. - Look! 82 00:05:11,511 --> 00:05:15,881 - See, colors. Nice shapes. - Man... 83 00:05:15,983 --> 00:05:18,917 - I like the theme song. - It's a test pattern, you zombie. 84 00:05:19,019 --> 00:05:22,487 But you can go to the bathroom, come back, and nothing's changed. 85 00:05:22,589 --> 00:05:23,889 It's a test pattern! 86 00:05:23,991 --> 00:05:26,502 It's just something to show in the middle of the night 87 00:05:26,526 --> 00:05:28,860 - when there are no shows on. - Middle of the night? 88 00:05:28,962 --> 00:05:32,030 - Boy, I'm gonna have to get a VCR. - He's killing me! 89 00:05:32,132 --> 00:05:34,833 - I, I can't take this anymore! - Here's your cookie. 90 00:05:34,935 --> 00:05:37,702 - Now, leave! - Oh, thanks. 91 00:05:37,804 --> 00:05:40,037 Forget him, Stu. He doesn't know anything. 92 00:05:40,139 --> 00:05:42,106 The public's gonna love our new shows. 93 00:05:42,208 --> 00:05:44,241 Our new line-up's gonna be a huge hit! 94 00:05:44,344 --> 00:05:46,711 Clear! 95 00:06:01,828 --> 00:06:04,228 Show biz! 96 00:06:04,330 --> 00:06:08,600 This is great. I get a big desk, a fancy title, 97 00:06:08,702 --> 00:06:12,470 and you guys pay me the same money I was making for pushing down trees? 98 00:06:12,572 --> 00:06:16,140 - That's right. - Suckers. 99 00:06:16,242 --> 00:06:18,843 Baby-booby, you were dead right about the test pattern. 100 00:06:18,945 --> 00:06:22,314 - We've adjusted our schedule. - - Gilligan's Test Pattern. 101 00:06:22,416 --> 00:06:24,649 - Killer! - Hardcastle & Test Pattern. 102 00:06:24,751 --> 00:06:26,229 - My Two Test Patterns. - Big! 103 00:06:26,253 --> 00:06:27,253 Hmm? 104 00:06:27,353 --> 00:06:30,288 Uh, I'm actually getting a little bored 105 00:06:30,390 --> 00:06:31,790 with the test pattern. 106 00:06:31,892 --> 00:06:33,758 Lose it! It's gone! 107 00:06:33,860 --> 00:06:35,059 What about our schedule? 108 00:06:35,162 --> 00:06:36,994 He's a viewer, the voice of the public! 109 00:06:37,096 --> 00:06:39,063 He's tired of it, kill it! It's history! 110 00:06:39,166 --> 00:06:41,132 - But, but... - Show Earl what else we've got! 111 00:06:41,234 --> 00:06:44,502 - What? Oh, oh! Yeah, yeah, yeah. - Come on, come on. 112 00:06:44,604 --> 00:06:48,506 This is a beautiful story a bout a sincere young female 113 00:06:48,608 --> 00:06:51,676 who searches for ultimate truth and spiritual fulfillment 114 00:06:51,778 --> 00:06:53,778 by joining a convent. 115 00:06:53,880 --> 00:06:55,146 Yeah. 116 00:06:55,248 --> 00:07:00,251 What if she could... fly? 117 00:07:00,353 --> 00:07:02,253 - Uh... - Brilliant! Do it! I love it! 118 00:07:02,355 --> 00:07:03,488 Done. OK. 119 00:07:03,590 --> 00:07:05,334 What else we got? Come on, go, go, go! 120 00:07:05,358 --> 00:07:07,658 - Go, go, go. - We're very proud of this. 121 00:07:07,760 --> 00:07:09,094 It's our medical drama series. 122 00:07:09,196 --> 00:07:12,964 - Play it. - Dr. Kirk Marcus, MD. 123 00:07:13,066 --> 00:07:15,433 Starring Judd Matthews as Dr. Kirk Marcus. 124 00:07:15,535 --> 00:07:19,004 This could be the most important breakthrough in medical history. 125 00:07:19,106 --> 00:07:22,340 Millions of lives could be saved! 126 00:07:22,442 --> 00:07:26,077 Guys, I'm getting a little bored here. 127 00:07:26,179 --> 00:07:27,556 - What? - Huh? 128 00:07:27,580 --> 00:07:30,214 Hmm. And who do we have here? 129 00:07:30,317 --> 00:07:31,983 Ah, baby Cuddlebunny. 130 00:07:32,085 --> 00:07:33,752 Tonsillectomy. 131 00:07:33,853 --> 00:07:38,623 Now, while I prep for surgery, you change him into his... pajamas. 132 00:07:38,725 --> 00:07:42,494 Not the pajamas! Not the pajamas! 133 00:07:42,596 --> 00:07:45,163 - Boy, I liked that baby - Stop! 134 00:07:45,265 --> 00:07:46,609 - Huh? - Roll back! 135 00:07:46,633 --> 00:07:48,433 Yes. Back, back. More, more, more. There! 136 00:07:48,535 --> 00:07:52,604 Not the pajamas! Not the pajamas! 137 00:07:52,706 --> 00:07:56,574 He's so funny. I love it when he says, "Not the pajamas!" 138 00:07:56,676 --> 00:07:58,021 - The kid's gold! - What? 139 00:07:58,045 --> 00:07:59,777 Find him and buy him from his parents. 140 00:07:59,879 --> 00:08:01,479 We'll build a show around him. 141 00:08:01,581 --> 00:08:05,016 I want T-shirts and a doll with a string in the back of the neck that says... 142 00:08:05,118 --> 00:08:07,152 - Not the pajamas! - Gold! 143 00:08:07,254 --> 00:08:10,088 - Oh. You want him to fly too? - Don't be ridiculous. 144 00:08:10,190 --> 00:08:11,322 Hmm...? 145 00:08:12,692 --> 00:08:16,027 Babies don't fly, but... 146 00:08:16,129 --> 00:08:17,896 he could be the doctor. 147 00:08:17,998 --> 00:08:20,798 Genius! Baby Cuddlebunny, MD! 148 00:08:20,900 --> 00:08:22,933 It's bold! Its new! 149 00:08:23,036 --> 00:08:26,004 - Put it on at seven o'clock. - But that's when the news is on! 150 00:08:26,106 --> 00:08:29,107 - Cancel the news? - You got it! 151 00:08:29,209 --> 00:08:30,942 Yes, sir! 152 00:08:41,488 --> 00:08:42,954 Huh? 153 00:08:44,057 --> 00:08:45,624 I wanna watch TV. 154 00:08:45,726 --> 00:08:48,593 No TV until after you play with your educational game. 155 00:08:48,695 --> 00:08:51,863 Yuck. Educational game stinks. 156 00:08:51,965 --> 00:08:54,832 Kids, drop everything, it's TV time. 157 00:08:54,934 --> 00:08:57,936 - What? - Earl the children have homework. 158 00:08:58,038 --> 00:09:00,138 Close those books and get your eyes on the TV. 159 00:09:00,240 --> 00:09:04,008 This is one of the new shows your daddy thought up at his new job. 160 00:09:04,111 --> 00:09:07,745 And now, from the producers of The Test Pattern Show, 161 00:09:07,847 --> 00:09:10,882 - Its the new hit show, Box Full o' Puppies! - ♪ Puppies 162 00:09:10,984 --> 00:09:14,486 It's a school night, Earl. The kids have to do their homework. 163 00:09:14,588 --> 00:09:15,588 Why? 164 00:09:15,655 --> 00:09:17,299 Because if all they do is watch TV, 165 00:09:17,323 --> 00:09:19,190 they'll never amount to anything. 166 00:09:19,292 --> 00:09:20,992 Oh, you're right, Fran. 167 00:09:21,094 --> 00:09:25,430 I do nothing but watch TV, and I don't have a great job. 168 00:09:25,532 --> 00:09:29,834 Oh, wait. I do! 169 00:09:29,936 --> 00:09:32,437 ♪ I have a great job! I have a great job! 170 00:09:32,539 --> 00:09:34,739 Hi, honey. I'm home. 171 00:09:38,045 --> 00:09:41,612 Get to the puppies! Come on. Come on. 172 00:09:41,715 --> 00:09:43,047 Honey, what's in the box? 173 00:09:43,149 --> 00:09:45,449 A little something I picked up at the pet store. 174 00:09:45,551 --> 00:09:47,085 Yes! Yes! 175 00:09:47,187 --> 00:09:49,053 Ooh... 176 00:09:49,155 --> 00:09:51,655 Box full of puppies! 177 00:09:51,758 --> 00:09:56,260 - I love you, little puppy. - Oh, they're so adorable. 178 00:09:56,362 --> 00:09:58,330 Aww... 179 00:09:58,432 --> 00:10:00,231 - ♪ Puppies - Ohh... 180 00:10:00,333 --> 00:10:01,999 ♪ Just a box full o' puppies. 181 00:10:02,102 --> 00:10:04,568 - ♪ When the day is through - Forty shares. 182 00:10:04,670 --> 00:10:09,240 ♪ Relax with a box full of puppies and you ♪ 183 00:10:11,711 --> 00:10:15,847 At nine o'clock, the prescription is laughter with Baby Cuddlebunny, MD. 184 00:10:15,949 --> 00:10:19,016 All right, doctor, it's late. Time to put on your pajamas. 185 00:10:19,119 --> 00:10:23,187 - Not the pajamas! Not the pajamas! - Oh! Ow! Oh... 186 00:10:23,289 --> 00:10:26,257 Not the pajamas! Not the pajamas! 187 00:10:26,359 --> 00:10:30,362 Its amazing the way a phrase like that can catch on. 188 00:10:30,464 --> 00:10:33,831 And now it's time for The Happy Colors Show. In color. 189 00:10:33,933 --> 00:10:35,166 ♪ It's the happy colors show 190 00:10:35,268 --> 00:10:37,602 ♪ It's the happiest show we know 191 00:10:37,704 --> 00:10:40,305 ♪ With red and green and aquamarine 192 00:10:40,407 --> 00:10:42,974 - ♪ And blue like the sky above - ♪ Sky above 193 00:10:43,076 --> 00:10:46,211 ♪ But our favorite color is love ♪ 194 00:10:46,312 --> 00:10:49,113 I was at the market talking to some of the other mothers, 195 00:10:49,215 --> 00:10:52,716 and they said all their kids are suddenly doing badly in school. 196 00:10:52,818 --> 00:10:54,819 They're like zombies. 197 00:10:56,155 --> 00:10:58,657 Oh, this has gotten completely out of hand. 198 00:10:58,759 --> 00:11:01,993 If we're going to watch television, we're going to watch the news. 199 00:11:02,095 --> 00:11:05,897 - Robbie, turn on channel eight. - Huh? Oh, w... which one's eight? 200 00:11:05,999 --> 00:11:08,432 What? Oh, give me that! 201 00:11:10,203 --> 00:11:13,972 Chaos everywhere, as an unremitting wave of stupidity sweeps our nation. 202 00:11:14,074 --> 00:11:17,475 Industry is at a standstill. Schools are closing their doors. 203 00:11:17,577 --> 00:11:21,345 Many dinosaurs find it difficult to perform even the simplest tasks. 204 00:11:21,447 --> 00:11:26,084 Scientists speculate that these... No, no this... 205 00:11:26,185 --> 00:11:29,386 widespread outrook might be the rezoo... Hello? Hello? 206 00:11:29,489 --> 00:11:30,955 Eh, is anybody out there? 207 00:11:31,057 --> 00:11:35,026 Uh, Michael? Pick the camera up. Oh, oh! What's going... 208 00:11:39,332 --> 00:11:44,202 - It's the end of civilization. - And guess whose fault that would be. 209 00:11:44,304 --> 00:11:47,872 Hello, my wonderful family. I'm home from my wonderful job. 210 00:11:47,974 --> 00:11:49,674 - Earl? - Hold, babe. 211 00:11:49,776 --> 00:11:52,977 Idea for new show: My mother, the lamp. 212 00:11:53,080 --> 00:11:55,646 Uh, details to follow. We'll flesh it out later. 213 00:11:55,748 --> 00:11:58,082 - Earl, we have to talk. - Pitch, babe. 214 00:11:58,184 --> 00:12:00,851 These shows of yours are making everyone stupid. 215 00:12:00,953 --> 00:12:04,622 Don't be silly, Fran. TV shows don't cause stupidness. 216 00:12:04,724 --> 00:12:07,558 They merely reflect the stupidness inherent in society. 217 00:12:07,660 --> 00:12:10,261 Not the pajamas! Not the pajamas! 218 00:12:10,363 --> 00:12:12,323 Robbie, show your father your report card. 219 00:12:12,365 --> 00:12:15,133 Hit me with it. 220 00:12:15,235 --> 00:12:17,668 OK. 221 00:12:17,770 --> 00:12:19,737 - Hello, Charlene? What? - F? 222 00:12:19,839 --> 00:12:22,806 F, F, F, M. 223 00:12:22,909 --> 00:12:24,842 M? What's an M? 224 00:12:24,944 --> 00:12:29,347 Well, halfway through grading me, the teacher forgot the alphabet. 225 00:12:29,448 --> 00:12:32,383 Earl, it's Charlene. She needs a ride home. 226 00:12:32,485 --> 00:12:35,920 She can't remember where we live. 227 00:12:36,022 --> 00:12:39,223 That doesn't prove a thing. She never was the brightest kid. 228 00:12:39,325 --> 00:12:41,959 Earl, you have to put smarter shows on the air. 229 00:12:42,062 --> 00:12:43,995 Everyone's gotten too dumb. 230 00:12:44,097 --> 00:12:47,731 Fran, I think you're overreacting just a wee too much. 231 00:12:47,833 --> 00:12:49,934 This is a DNN special report. 232 00:12:50,036 --> 00:12:52,536 This just in. Oh! Uh, uh... 233 00:12:52,638 --> 00:12:55,173 Municipal workers from the Department of Power 234 00:12:55,275 --> 00:12:57,708 are having trouble maintaining electrical service 235 00:12:57,810 --> 00:12:59,810 throughout Pangaea. Ev... 236 00:12:59,912 --> 00:13:02,480 An official spokesman is quoted as saying, "Duh..." 237 00:13:02,582 --> 00:13:03,582 Ouch! 238 00:13:03,616 --> 00:13:06,684 Huh? 239 00:13:08,054 --> 00:13:09,887 Well, Earl? 240 00:13:09,989 --> 00:13:13,624 OK, Fran. I'm open to discussing this. 241 00:13:16,462 --> 00:13:18,796 - This isn't fair! - Yeah. 242 00:13:18,899 --> 00:13:20,910 The one time in my life I'm good at something, 243 00:13:20,934 --> 00:13:24,002 - and I wind up destroying society. - Yeah. 244 00:13:24,103 --> 00:13:25,537 Just my luck. 245 00:13:25,639 --> 00:13:27,839 Well, don't you worry there, pally-boy. 246 00:13:27,941 --> 00:13:29,740 Well fix society up in a jiffy. 247 00:13:29,842 --> 00:13:34,111 All we gotta do is put brainy, intellectual-type stuff on the air, 248 00:13:34,213 --> 00:13:36,291 and everybody'll get smart again. 249 00:13:36,315 --> 00:13:39,316 - But I can't pick the smart shows. - Yeah? 250 00:13:39,418 --> 00:13:41,018 How am I gonna know one if I see one? 251 00:13:41,120 --> 00:13:45,623 I got a simple rule of thumb where matters intellectual are concerned. 252 00:13:45,725 --> 00:13:49,259 If it confuses me, it must be the good stuff. 253 00:13:49,361 --> 00:13:51,295 And now, Full Spectrum. 254 00:13:51,397 --> 00:13:55,700 Examining all sides of important issues with your moderator, John McGlutton. 255 00:13:55,802 --> 00:14:00,004 OK, our first topic is, "Should the rich eat the poor?" 256 00:14:00,106 --> 00:14:01,939 What say you...? Jack! 257 00:14:02,041 --> 00:14:04,608 Absolutely. The poor have had it too easy, too long. 258 00:14:04,711 --> 00:14:08,245 They're a drain on society, and a good source of dietary protein. 259 00:14:08,347 --> 00:14:10,180 Disagreements? Barbara! 260 00:14:10,283 --> 00:14:11,982 I certainly do disagree. 261 00:14:12,085 --> 00:14:14,385 The poor are hardly a good source of protein. 262 00:14:14,487 --> 00:14:16,832 The meat is stringy. It's full of disease, 263 00:14:16,856 --> 00:14:19,657 and it's nearly impossible to find the right wine. 264 00:14:19,759 --> 00:14:24,161 See what I mean? Totally incomprehensible. 265 00:14:26,599 --> 00:14:29,767 Well, Mrs. Spoilsport, I hope you're happy. 266 00:14:29,869 --> 00:14:32,970 This is the end of my career. 267 00:14:33,073 --> 00:14:36,974 I picked a whole new line-up of brainy, tedious shows. 268 00:14:37,077 --> 00:14:40,778 And just in time. The kids are getting dumber and dumber. 269 00:14:40,880 --> 00:14:43,047 Kids, get in here! It's TV time! 270 00:14:43,149 --> 00:14:47,051 But, Daddy, you said we weren't going to watch so much TV. 271 00:14:47,153 --> 00:14:49,019 - Tonight is special, dear. - Hmm. 272 00:14:49,122 --> 00:14:51,055 - And, by the way, I'm Mommy. - Oh. 273 00:14:51,157 --> 00:14:53,558 - Whoa... - Robbie! Are you all right? 274 00:14:56,196 --> 00:14:58,729 Yeah, I'm OK, Mom. I just keep forgetting to breathe. 275 00:14:58,831 --> 00:15:00,798 - Whoa... - Oh! 276 00:15:00,900 --> 00:15:03,701 - Earl! Turn on that TV, quick! - OK. 277 00:15:03,803 --> 00:15:05,803 Mommy, Daddy, Mommy... 278 00:15:08,341 --> 00:15:11,075 - Police! Hold it right there! - Come on! 279 00:15:12,344 --> 00:15:13,823 - Oh. - Huh? 280 00:15:13,847 --> 00:15:16,247 Don't shoot! I surrender. 281 00:15:16,349 --> 00:15:18,949 - Were not gonna shoot ya! - We wanna re-educate you. 282 00:15:19,051 --> 00:15:23,421 You see, son, you're just the product of an alienated economic class, 283 00:15:23,523 --> 00:15:26,624 lashing out because you feel powerless and unloved. 284 00:15:26,726 --> 00:15:29,893 You've been disenfranchised by the bourgeois power structure. 285 00:15:29,995 --> 00:15:32,129 - That's right! - I stole a car! I'm a thief! 286 00:15:32,232 --> 00:15:34,131 Well, son, if you think about it, 287 00:15:34,234 --> 00:15:36,800 - all property's theft. - Oh... 288 00:15:36,902 --> 00:15:40,003 Let me explain how the surplus value of the worker is being 289 00:15:40,106 --> 00:15:43,440 exploited in the marketplace. When the means of production... 290 00:15:43,542 --> 00:15:46,376 We made a few changes in the shows. 291 00:15:46,478 --> 00:15:49,480 Ooh, I feel this creaking in my head. 292 00:15:49,582 --> 00:15:54,185 Like an old rusty machine that hasn't been used in a long, long time. 293 00:15:57,090 --> 00:15:59,557 And now back to The Professor Show. 294 00:15:59,659 --> 00:16:03,327 So, x-squared plus two-y-squared equals four, 295 00:16:03,429 --> 00:16:05,989 - can be graphed - As an ellipse. - Right-o! 296 00:16:06,065 --> 00:16:09,433 You see, all conic sections can be expressed as second-power, 297 00:16:09,535 --> 00:16:12,303 or quadratic, equations! 298 00:16:13,539 --> 00:16:15,139 - Whoa. - What? 299 00:16:16,442 --> 00:16:19,376 This show might be OK with just one professor. 300 00:16:19,478 --> 00:16:25,016 Yeah! And he's stuck on a desert island with... a movie star and a millionaire! 301 00:16:25,118 --> 00:16:27,284 - Shush! - Huh? 302 00:16:27,387 --> 00:16:29,119 Sheesh. 303 00:16:29,222 --> 00:16:33,891 Live from the grand ol' think tank, it's time for Economics Hoe-Down! 304 00:16:33,993 --> 00:16:35,660 Yay! 305 00:16:37,596 --> 00:16:38,963 Hey, tell me something, Doc. 306 00:16:39,065 --> 00:16:41,465 How can you tell when the falling rate of profit 307 00:16:41,567 --> 00:16:44,735 is due to an increase in the organic composition of capital? 308 00:16:44,837 --> 00:16:46,648 When a drop in the effective demand 309 00:16:46,672 --> 00:16:49,340 is due to the decrease in the marginal utility. 310 00:16:49,442 --> 00:16:52,443 Yeehaw! 311 00:16:55,715 --> 00:16:58,795 - Oh, Charlene, you are so wrong! - Am not! 312 00:16:58,851 --> 00:17:00,684 - Yes, you are. - Nope. 313 00:17:00,787 --> 00:17:02,831 - Robbie, stop poking your sister. - Yeah. 314 00:17:02,855 --> 00:17:06,057 Not until she supports her hypothesis that truth is knowable. 315 00:17:06,159 --> 00:17:08,592 I wasn't talking about empirical evidence! 316 00:17:10,029 --> 00:17:12,296 Cut it out or I won't let you go to school tomorrow. 317 00:17:12,398 --> 00:17:13,642 - But... - I mean it! 318 00:17:13,666 --> 00:17:15,632 - We'll be good. - Yeah, we promise. 319 00:17:15,735 --> 00:17:18,969 Hello? Earl, it's for you. It's the office. 320 00:17:19,072 --> 00:17:22,740 Well, that's it. The ratings are in. 321 00:17:22,842 --> 00:17:24,775 I am now officially a failure. 322 00:17:24,877 --> 00:17:27,678 But you're a failure who did the right thing, Earl. 323 00:17:27,780 --> 00:17:30,881 Yeah, small comfort when we're living in a cardboard box. 324 00:17:30,983 --> 00:17:34,551 There are not gonna be any happy newspaper headlines this time. 325 00:17:35,654 --> 00:17:37,221 Yep. 326 00:17:38,191 --> 00:17:39,556 What?! 327 00:17:48,567 --> 00:17:53,170 "To Earl Sinclair. For educating and elevating the dinosaur spirit." 328 00:17:53,272 --> 00:17:56,040 Hey, a proud moment for you, pally-boy. 329 00:17:56,142 --> 00:18:00,778 You proved, once and for all, that smart TV really can get big ratings. 330 00:18:02,081 --> 00:18:03,647 - I'm a fake. - Huh? 331 00:18:03,749 --> 00:18:05,269 - I'm a fraud. - Huh? 332 00:18:05,351 --> 00:18:08,697 They gave me an award for putting on shows I don't even understand. 333 00:18:08,721 --> 00:18:11,889 Well, maybe that's the burden of the network executive: 334 00:18:11,991 --> 00:18:14,825 To pick shows that are smarter than you are. Huh? 335 00:18:14,928 --> 00:18:17,128 - Yeah, but at what cost? - Oh, yeah. 336 00:18:17,230 --> 00:18:20,664 I canceled Box Full o' Puppies. I canceled The Happy Colors Show. 337 00:18:20,766 --> 00:18:23,567 - I betrayed my highest ideals. - OK. 338 00:18:23,669 --> 00:18:26,470 Ow! 339 00:18:26,572 --> 00:18:28,806 - You! You and your brainy shows! - Oh? 340 00:18:28,908 --> 00:18:30,753 The ratings have taken a nose-dive! 341 00:18:30,777 --> 00:18:33,310 It's like no one's watching TV anywhere. 342 00:18:33,412 --> 00:18:36,380 Hello? Hi, Earl. 343 00:18:36,482 --> 00:18:39,750 - Do you have the TV on? - No, but I was watching earlier. 344 00:18:39,852 --> 00:18:42,119 I saw this wonderful program on smelting. 345 00:18:42,221 --> 00:18:46,156 I thought I'd try my hand at isolating iron from unprocessed ore. 346 00:18:46,258 --> 00:18:48,459 What about the kids? Are they watching TV? 347 00:18:48,561 --> 00:18:51,094 No, Charlene's off on a cartographic expedition 348 00:18:51,196 --> 00:18:53,597 to chart the fresh water source of the Macambo river. 349 00:18:53,699 --> 00:18:55,032 Bye, Mom. La, la. 350 00:18:55,134 --> 00:18:57,768 And Robbie's developed this rocket propulsion fuel 351 00:18:57,870 --> 00:19:00,671 with enough thrust to launch his brother into orbit. 352 00:19:00,773 --> 00:19:03,641 Stand by, mission control. We're ready for lift-off. 353 00:19:03,743 --> 00:19:05,676 - Hey! - Give me! 354 00:19:05,778 --> 00:19:09,480 Robbie says this could be the greatest achievement in dinosaur history. 355 00:19:09,582 --> 00:19:12,249 Who cares? Put the TV on! 356 00:19:12,351 --> 00:19:14,619 Our ratings have dropped into the toilet! 357 00:19:14,721 --> 00:19:16,887 Oh, I'm sorry, Earl. 358 00:19:16,989 --> 00:19:19,523 But your new shows have stimulated us so much, 359 00:19:19,625 --> 00:19:22,759 that we've found more interesting things to do with our lives. 360 00:19:22,861 --> 00:19:25,529 Nobody has time for TV anymore. 361 00:19:25,631 --> 00:19:28,265 - But... - Bye, dear. 362 00:19:29,735 --> 00:19:31,346 This is all your fault, Sinclair! 363 00:19:31,370 --> 00:19:35,372 You and your bright ideas about quality television. 364 00:19:35,475 --> 00:19:37,775 - Oh, man... - The public's gotten too smart. 365 00:19:37,877 --> 00:19:41,078 - Oh, they're all reading books. - They don't need us anymore. 366 00:19:41,180 --> 00:19:43,191 There must be a way to make them dumb again. 367 00:19:43,215 --> 00:19:45,649 We could drug 'em! Something in the water supply. 368 00:19:45,751 --> 00:19:47,551 - We don't have the budget. - Fine! 369 00:19:47,653 --> 00:19:49,854 We'll hit everyone in the head with a brick. 370 00:19:49,956 --> 00:19:52,389 - Hmm... - You guys are evil. 371 00:19:52,491 --> 00:19:53,735 - Huh? - What? 372 00:19:53,759 --> 00:19:56,079 I put on the dumb shows because I like 'em. 373 00:19:56,161 --> 00:19:59,363 And then I put on the smart shows to save the world. 374 00:19:59,465 --> 00:20:00,364 Yeah. 375 00:20:00,466 --> 00:20:01,832 You guys have an opportunity 376 00:20:01,934 --> 00:20:04,268 to speak to millions and millions of dinosaurs, 377 00:20:04,370 --> 00:20:06,604 but you don't care what you put on the air. 378 00:20:07,673 --> 00:20:13,076 All you care about... is ratings. 379 00:20:13,178 --> 00:20:15,012 What's your point? 380 00:20:15,114 --> 00:20:18,649 My point is that if you're gonna proceed with your fiendish plan, 381 00:20:18,751 --> 00:20:21,652 - you can do so without me! - Bye! 382 00:20:21,754 --> 00:20:25,055 - Look, the way I figure it is... - Oh, well. 383 00:20:25,157 --> 00:20:27,758 We have to bring the IQ's down... oh, 60 points... 384 00:20:27,860 --> 00:20:30,627 Wouldn't they be too dumb to turn their sets on? 385 00:20:30,730 --> 00:20:32,095 What if they can't find it? 386 00:20:32,197 --> 00:20:35,298 Well, pally-boy, maybe you did earn that plaque after all. 387 00:20:35,401 --> 00:20:37,133 Build them without an off button. 388 00:20:37,236 --> 00:20:40,538 - Come on. - - What if they still read books? 389 00:20:40,640 --> 00:20:43,073 OK. So! If they're still reading books, 390 00:20:43,176 --> 00:20:45,609 - I'll tell you what we're gonna do. - What? 391 00:20:45,711 --> 00:20:49,079 Well, we're gonna get them interested in TV again with a book, 392 00:20:49,182 --> 00:20:52,316 a very special book. 393 00:21:00,659 --> 00:21:02,559 Hmm. Yeah. 394 00:21:02,661 --> 00:21:05,762 Mom, I just don't see why I can't go to school today. 395 00:21:05,865 --> 00:21:07,664 - Because it's Saturday, dear. - Huh? 396 00:21:07,766 --> 00:21:11,802 - Oh, OK. - Robbie needs help with the launch sequence of his rocket. 397 00:21:11,904 --> 00:21:15,039 - Yeah. - It's T-minus one minute to lift-off! 398 00:21:15,141 --> 00:21:16,707 And counting. 399 00:21:23,449 --> 00:21:26,417 You know, if this works, it'll alter the course of history. 400 00:21:26,519 --> 00:21:28,185 That's wonderful! 401 00:21:28,287 --> 00:21:31,422 Hey, everybody, I'm getting on the brain bandwagon too. 402 00:21:31,523 --> 00:21:34,691 From now on I'm cutting down on my TV viewing and starting to read. 403 00:21:34,793 --> 00:21:36,927 - Good for you. - What's that? 404 00:21:37,029 --> 00:21:39,108 It's a book that was delivered to the door. 405 00:21:39,132 --> 00:21:42,732 Oh, a new book. Who's the author? 406 00:21:42,834 --> 00:21:44,301 Yeah, it's all about TV. 407 00:21:44,403 --> 00:21:47,471 A guide to TV? Doesn't sound very stimulating. 408 00:21:47,573 --> 00:21:51,208 Look here! It's got a crossword puzzle with the names of your favorite stars. 409 00:21:51,310 --> 00:21:56,546 Ooh, let me see. It makes it possible to plan out a whole viewing schedule. 410 00:21:56,648 --> 00:21:57,915 Hey, kids, look at this. 411 00:21:58,017 --> 00:22:00,450 The shows come on when the book says they will. 412 00:22:00,552 --> 00:22:03,053 This is the greatest breakthrough of our time. 413 00:22:03,156 --> 00:22:04,488 ♪ It's the happy color... 414 00:22:04,590 --> 00:22:06,557 Hey, family! Anybody! Help! 415 00:22:11,430 --> 00:22:14,365 - Hey, hey! What's that noise? - Aw, who cares? 416 00:22:14,467 --> 00:22:16,099 Huh? 417 00:22:19,538 --> 00:22:22,139 Boy, TV's just as good as I remember it. 418 00:22:24,043 --> 00:22:25,442 Again! 31932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.