Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:04,236
This is the story of Fluffy.
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,772
"Now, Fluffy, the
cuddly little lizard
3
00:00:07,874 --> 00:00:10,409
frolicked through
the smiling flowers
4
00:00:10,511 --> 00:00:15,146
with his mother singing
songs of love and joy."
5
00:00:15,248 --> 00:00:17,315
Yeah, yeah, yeah.
Get to the good part!
6
00:00:17,418 --> 00:00:20,251
"Suddenly, Fluffy's
mother collapsed
7
00:00:20,353 --> 00:00:24,789
under the impact of two high-caliber
shells from the happy hunter's gun."
8
00:00:24,891 --> 00:00:26,024
Oh...
9
00:00:26,126 --> 00:00:30,228
"Fluffy was sad. Fluffy was mad.
10
00:00:30,330 --> 00:00:33,165
But what could
the little lizard do?
11
00:00:33,267 --> 00:00:35,767
Luckily, his friend
Jimmy the weasel
12
00:00:35,869 --> 00:00:39,371
knew a guy who'd whack
anybody for 50 bucks."
13
00:00:39,473 --> 00:00:40,805
Yay!
14
00:00:40,907 --> 00:00:42,974
Hey, Ethyl, you wanna pipe down?
15
00:00:43,077 --> 00:00:45,010
We're trying to watch TV here.
16
00:00:45,112 --> 00:00:47,413
I love when Grandma reads to me.
17
00:00:47,515 --> 00:00:50,081
Earl, I think Mother's
reading to the baby
18
00:00:50,183 --> 00:00:52,161
is more important
than your watching TV.
19
00:00:52,185 --> 00:00:55,687
- Says you. This happens
to be an important TV show.
- Yeah.
20
00:00:55,789 --> 00:00:59,291
It's time again for Don't
Lift That Heavy Object.
21
00:00:59,392 --> 00:01:00,826
I love this show.
22
00:01:00,928 --> 00:01:03,328
Real life dinosaurs caught in
the act of moving heavy things.
23
00:01:03,396 --> 00:01:05,731
- Neat.
- Our hidden camerawas on hand
24
00:01:05,833 --> 00:01:07,566
to catch this father and son
25
00:01:07,668 --> 00:01:11,570
playing a duet we like to call,
Prelude to Pain. Let's watch.
26
00:01:11,672 --> 00:01:15,674
All right, son. Now the key
here is to lift with your knees.
27
00:01:15,776 --> 00:01:17,275
OK, Dad!
28
00:01:17,978 --> 00:01:19,912
One, two, three.
29
00:01:21,248 --> 00:01:22,948
Oh, smoo!
30
00:01:25,418 --> 00:01:28,487
Did he say what I think he said?
31
00:01:28,589 --> 00:01:30,622
Dad, you said smoo.
32
00:01:30,724 --> 00:01:33,003
It's not like we're on
television or anything.
33
00:01:33,027 --> 00:01:36,161
- Huh?
- Huh? Holy smoo!
34
00:01:39,066 --> 00:01:41,833
Are they allowed
to say that on TV?
35
00:01:41,935 --> 00:01:44,536
No! That's why it's so clever.
36
00:01:45,606 --> 00:01:47,873
Something's funny.
37
00:01:47,975 --> 00:01:51,876
Nothing's funny.
Nothing's funny at all.
38
00:01:51,978 --> 00:01:54,879
Mom, they said a
dirty word on TV.
39
00:01:54,981 --> 00:01:58,050
I will not have that kind of
gutter language in this house.
40
00:01:58,152 --> 00:02:00,017
Smoo.
41
00:02:04,191 --> 00:02:06,358
What'd I say?
42
00:02:36,323 --> 00:02:38,723
Honey, I'm home!
43
00:03:04,284 --> 00:03:06,685
I said something.
44
00:03:06,787 --> 00:03:08,620
Was it... smoo?
45
00:03:08,722 --> 00:03:12,224
- We don't say that word.
- Why?
46
00:03:12,326 --> 00:03:14,993
- Because it's a bad word.
- Why?
47
00:03:15,095 --> 00:03:17,996
- Because it's dirty.
- Why?
48
00:03:18,098 --> 00:03:21,699
- Ask your mother.
- Why?
49
00:03:21,801 --> 00:03:25,070
Uh... It means...
Well, it means...
50
00:03:25,172 --> 00:03:28,206
It means the bottom
of a dinosaur's feet.
51
00:03:28,309 --> 00:03:31,175
And feet touch the
ground and get dirty, so...
52
00:03:31,278 --> 00:03:34,812
it's a dirty word and nice
dinosaurs don't say it.
53
00:03:34,914 --> 00:03:37,615
- Why?
- Because it's not nice.
54
00:03:37,717 --> 00:03:40,685
And it certainly
doesn't belong on TV.
55
00:03:42,455 --> 00:03:44,489
Oh, Fran, lighten up.
56
00:03:44,591 --> 00:03:47,492
You think dinosaurs have
so little going on in their lives,
57
00:03:47,594 --> 00:03:51,429
that they'd really care about one
little word some guy says on TV?
58
00:03:51,531 --> 00:03:54,099
I'll always remember
exactly where I was
59
00:03:54,201 --> 00:03:56,968
when that guy said "smoo" on TV.
60
00:03:57,070 --> 00:04:01,639
Yeah, I got it on tape. I must've
watched it a thousand times.
61
00:04:01,742 --> 00:04:05,210
I laughed so hard I thought I was
gonna have to call in sick today.
62
00:04:06,447 --> 00:04:10,648
Sinclair, in here now!
63
00:04:10,750 --> 00:04:14,219
- He heard us laughing.
- He thinks we're happy.
64
00:04:14,321 --> 00:04:16,587
- Yeah, he hates that.
- Yeah.
65
00:04:16,690 --> 00:04:18,223
Yes, my captain?
66
00:04:18,325 --> 00:04:21,960
The company's board of directors
has made a decision that affects you.
67
00:04:22,062 --> 00:04:25,296
Oh, how surprising and unfortunate
that they should notice me.
68
00:04:25,398 --> 00:04:28,833
They decided to offer an incentive
program to get you freeloading,
69
00:04:28,935 --> 00:04:32,603
- lard-filled princesses
to work harder.
- Incentives?
70
00:04:32,705 --> 00:04:35,740
I thought holding your head under
water until your eyes bugged out
71
00:04:35,842 --> 00:04:38,576
would be more productive,
but I was overruled.
72
00:04:38,678 --> 00:04:39,744
Oh, shame.
73
00:04:39,846 --> 00:04:42,080
So, somehow, since
this week you've managed
74
00:04:42,182 --> 00:04:44,983
to push over more trees
than your half-dead friends,
75
00:04:45,085 --> 00:04:46,985
you get a little gift from me.
76
00:04:47,087 --> 00:04:50,555
- Ooh.
- Goofball.
77
00:04:52,192 --> 00:04:54,593
Uh... A-ha!
78
00:04:56,396 --> 00:04:58,797
Here. Don't let it
go to your head.
79
00:04:58,899 --> 00:05:01,699
Oh, a treasure. Thank you, sir.
80
00:05:02,802 --> 00:05:04,669
Thank you.
81
00:05:04,771 --> 00:05:08,940
Well, my wife and I have
always wanted one of these.
82
00:05:09,042 --> 00:05:13,177
- It's just a staple!
- Oh, I know, but I choose
to see it as so much more.
83
00:05:13,279 --> 00:05:15,680
It's the, uh, staple of honor.
84
00:05:15,782 --> 00:05:19,017
More than honor,
really. It's a blessing.
85
00:05:19,119 --> 00:05:21,264
A cherished blessing
that swells the...
86
00:05:21,288 --> 00:05:23,421
Excuse me, am I
interrupting anything?
87
00:05:23,523 --> 00:05:25,557
Your husband's trying
to form a sentence.
88
00:05:25,659 --> 00:05:29,193
You forgot your lunch this morning, so
we thought we'd come by and drop it off.
89
00:05:29,295 --> 00:05:32,542
Oh, thanks, honey. Hey, the
corporation is honoring me today.
90
00:05:32,566 --> 00:05:35,066
- Oh...
- Isn't that nice
of Mr. Richfield?
91
00:05:35,168 --> 00:05:37,736
Smoo!
92
00:05:37,838 --> 00:05:38,937
What'd he call me?
93
00:05:39,039 --> 00:05:43,141
- Uh... he said Lou. Yeah, Lou.
- Lou?
94
00:05:43,243 --> 00:05:46,355
You see, he thinks of you
as his sweet Uncle Lou.
95
00:05:46,379 --> 00:05:47,979
- No.
- My name's not Lou!
96
00:05:48,081 --> 00:05:51,215
I know, but don't you find
the uncle part endearing?
97
00:05:51,317 --> 00:05:54,485
You're a big smoo!
98
00:05:54,587 --> 00:05:55,754
Well, we'll just be going.
99
00:05:55,856 --> 00:05:59,324
- No, no, no. A big what?
- A big shoe.
100
00:05:59,426 --> 00:06:01,626
Yeah, yeah. Shoes
are his favorite...
101
00:06:01,728 --> 00:06:03,795
- No.
- Uh, foot covering.
102
00:06:03,897 --> 00:06:08,466
- It's the ultimate
compliment, really.
- Not shoe, smoo!
103
00:06:08,568 --> 00:06:12,203
A big, fat smooey smoo!
104
00:06:15,909 --> 00:06:18,076
Not much I can do with that one.
105
00:06:18,178 --> 00:06:19,822
I am so sorry, Mr. Richfield.
106
00:06:19,846 --> 00:06:22,513
It's something he heard
on television last night.
107
00:06:22,615 --> 00:06:25,650
I shower you with presents
and this is the thanks I get?
108
00:06:25,752 --> 00:06:29,054
You bring your child
here to abuse me!
109
00:06:29,156 --> 00:06:33,124
I'm gonna rip your head off
and play hacky sack with it!
110
00:06:33,226 --> 00:06:36,093
Well, thanks for
stopping by, Fran.
111
00:06:36,195 --> 00:06:38,207
Parts of me will be home later.
112
00:06:43,269 --> 00:06:45,202
It's not my bath time.
What's going on?
113
00:06:45,305 --> 00:06:46,545
We'll see if we can't wash
114
00:06:46,573 --> 00:06:48,506
those dirty words
out of your mouth
115
00:06:48,608 --> 00:06:50,809
with a little soap.
116
00:06:50,911 --> 00:06:53,611
I don't like this.
117
00:06:53,713 --> 00:06:56,781
Now. Any dirty
words left in there?
118
00:07:00,820 --> 00:07:03,087
Smoo!
119
00:07:03,190 --> 00:07:06,824
Good work, Mom. I'm sure
we've all learned a valuable lesson.
120
00:07:08,895 --> 00:07:10,595
- Smoo!
- Oh!
121
00:07:12,231 --> 00:07:14,633
Hi, honey.
122
00:07:14,735 --> 00:07:16,467
Are you all right?
123
00:07:16,570 --> 00:07:19,770
Hey, Dad, some jerk
put a sign on your back.
124
00:07:19,872 --> 00:07:23,575
It was Mr. Richfield. I think you kids
called him enough names for one day.
125
00:07:23,677 --> 00:07:26,188
You're home. Don't you
think you can take it off?
126
00:07:26,212 --> 00:07:29,848
I would, but it's covering
an unsightly wound.
127
00:07:30,417 --> 00:07:31,616
Oh.
128
00:07:33,487 --> 00:07:36,988
Earl, I've got to make dinner
and Robbie's doing his homework.
129
00:07:37,090 --> 00:07:40,291
- Will you baby-sit for a while?
- Sure, sweetheart. No problem.
130
00:07:40,393 --> 00:07:43,428
- Thanks.
- What are we doing? What now?
131
00:07:43,530 --> 00:07:45,130
The word "smoo"
132
00:07:45,232 --> 00:07:47,699
was uttered for the first
time on network television.
133
00:07:47,801 --> 00:07:50,302
Tonight, on the news, we'll
be saying the word itself.
134
00:07:50,403 --> 00:07:52,003
- Smoo.
- Hey.
135
00:07:52,105 --> 00:07:55,418
I don't think the baby should be
watching television these days.
136
00:07:55,442 --> 00:07:58,043
If he can't watch TV, what
am I supposed to do with him?
137
00:07:58,145 --> 00:08:02,047
- He's your son. Play with him.
- Whoa!
138
00:08:03,016 --> 00:08:04,382
For how long?
139
00:08:04,484 --> 00:08:07,985
Uh... give me an
hour. I'm making dinner.
140
00:08:08,088 --> 00:08:11,156
An hour!
141
00:08:11,258 --> 00:08:12,668
- Daddy!
- What?
142
00:08:12,692 --> 00:08:13,692
Play a game?
143
00:08:13,794 --> 00:08:16,494
- OK.
- Goody.
144
00:08:16,596 --> 00:08:20,965
Let's play, um... Where's Daddy?
145
00:08:21,067 --> 00:08:25,636
Where's Daddy?
146
00:08:27,106 --> 00:08:30,942
- This game stinks.
- Found me yet?
147
00:08:31,044 --> 00:08:34,346
- Huh?
- Found you!
148
00:08:35,215 --> 00:08:38,783
All right, now what?
149
00:08:38,885 --> 00:08:40,218
Make a face.
150
00:08:45,992 --> 00:08:47,859
Again!
151
00:08:51,097 --> 00:08:55,233
Again!
152
00:08:57,003 --> 00:08:59,070
Daddy's tired of making faces.
153
00:08:59,172 --> 00:09:00,605
What else you got?
154
00:09:06,345 --> 00:09:07,712
More!
155
00:09:07,814 --> 00:09:10,982
Take this!
156
00:09:12,152 --> 00:09:13,685
More!
157
00:09:16,789 --> 00:09:18,056
More!
158
00:09:18,158 --> 00:09:20,825
Oh... Oh!
159
00:09:21,794 --> 00:09:23,494
Oh!
160
00:09:23,596 --> 00:09:27,098
Oh!
161
00:09:32,538 --> 00:09:36,307
- All right, that does it.
- What?
162
00:09:36,409 --> 00:09:39,610
- You're watching TV.
- Hey!
163
00:09:39,712 --> 00:09:42,013
- Mama said no.
- I don't care.
164
00:09:42,115 --> 00:09:45,549
- Oh...
- How bad can it be?
165
00:09:45,651 --> 00:09:47,952
The Friendly Bunny
will not be seen tonight
166
00:09:48,054 --> 00:09:51,055
so that we may bring you the
following brand-new program
167
00:09:51,157 --> 00:09:53,924
quickly thrown together in a
shameless grab for ratings.
168
00:09:54,026 --> 00:09:57,161
- Oh, this should be good.
- It's The Smoo Show.
169
00:09:57,263 --> 00:09:58,463
Smoo!
170
00:10:01,802 --> 00:10:03,501
♪ We're saying smoo ♪
171
00:10:03,603 --> 00:10:04,502
♪ Ooh ♪
172
00:10:04,604 --> 00:10:06,504
♪ 'Cause it's what we do ♪
173
00:10:06,606 --> 00:10:09,173
- ♪ We're saying smoo ♪
- Smoo!
174
00:10:09,276 --> 00:10:11,208
♪ And it's just for you ♪
175
00:10:12,479 --> 00:10:17,348
♪ Smoo, smoo, smoo, smoo, smoo ♪
176
00:10:17,450 --> 00:10:20,518
- Earl Sneed Sinclair!
- Oops.
177
00:10:20,620 --> 00:10:22,898
I thought I told you
to turn off that TV.
178
00:10:22,922 --> 00:10:25,189
- Smoo!
- Oh!
179
00:10:25,291 --> 00:10:27,424
Fran, how did I know
this was gonna be on?
180
00:10:27,527 --> 00:10:29,961
You never know what these
network guys are gonna do.
181
00:10:30,063 --> 00:10:34,598
That's right. So until we're
sure it's safe, this TV stays off.
182
00:10:38,071 --> 00:10:42,207
You'll just have to spend some
more quality time with your child.
183
00:10:42,309 --> 00:10:45,810
Hello? Is this the network?
Yeah, I wanna talk to somebody
184
00:10:45,912 --> 00:10:48,679
about changing all your
programming, right now.
185
00:10:48,781 --> 00:10:50,815
And don't try to give
me the runaround,
186
00:10:50,917 --> 00:10:53,884
'cause I won't take
no for an answer.
187
00:10:54,988 --> 00:10:57,655
Yeah, I'll hold.
188
00:11:01,194 --> 00:11:03,194
- Mr. Flearing.
- I'm in a meeting.
189
00:11:03,296 --> 00:11:05,329
I've got some guy on
line two with a complaint.
190
00:11:05,431 --> 00:11:08,733
What? A complaint
about television? Really?
191
00:11:10,536 --> 00:11:11,602
Yellow!
192
00:11:11,704 --> 00:11:14,538
I want to complain
about one of your shows.
193
00:11:14,640 --> 00:11:16,674
You're kidding. What
are you, some kind of nut?
194
00:11:16,776 --> 00:11:19,110
- No.
- Well, you sound
like a nut to me,
195
00:11:19,212 --> 00:11:22,881
'cause only a nut would call a TV
station to complain about something.
196
00:11:22,983 --> 00:11:24,149
I'm not a nut.
197
00:11:24,251 --> 00:11:26,317
Oh, sure you are. Go
ahead, say something nutty.
198
00:11:26,419 --> 00:11:31,989
I don't think you should be
airing a show that has the word...
199
00:11:32,091 --> 00:11:35,193
smoo in it. Especially when
children could be watching.
200
00:11:35,295 --> 00:11:36,661
I'm gonna stop you there.
201
00:11:36,763 --> 00:11:39,323
You're a member of a lunatic
fringe group, aren't you?
202
00:11:39,399 --> 00:11:42,812
No, I'm just a guy who thinks
that what you're doing is wrong.
203
00:11:42,836 --> 00:11:45,503
Look, sir... I think we know
a little bit more than you do
204
00:11:45,605 --> 00:11:48,151
about what should and
shouldn't be on television.
205
00:11:48,175 --> 00:11:51,443
And we can't respond to every
whacko out there with a phone.
206
00:11:51,545 --> 00:11:55,546
Hey, buster, I've got a legitimate
gripe here and you're gonna listen.
207
00:11:55,648 --> 00:11:58,883
No, I'm not.
208
00:11:59,686 --> 00:12:01,452
Can we watch TV now?
209
00:12:01,554 --> 00:12:05,256
No, not yet. Not until
my voice is heard.
210
00:12:05,358 --> 00:12:09,994
Not until the arrogant
despots who control television
211
00:12:10,096 --> 00:12:13,131
are brought to their knees
by the righteous indignation
212
00:12:13,233 --> 00:12:17,835
of common, decent folk with
too much time on their hands.
213
00:12:21,274 --> 00:12:23,052
What's all the fuss in there?
214
00:12:23,076 --> 00:12:25,743
Oh, Earl's called a big
meeting of the neighbors
215
00:12:25,845 --> 00:12:27,912
about cleaning up television.
216
00:12:28,014 --> 00:12:29,625
You're welcome to join them.
217
00:12:29,649 --> 00:12:32,683
Please, I have a life.
218
00:12:32,785 --> 00:12:34,285
Mom!
219
00:12:34,387 --> 00:12:38,956
Read me a story, Grandma Smoo.
220
00:12:39,059 --> 00:12:42,560
You really think
that's funny, don't you?
221
00:12:42,662 --> 00:12:44,629
What? Smoo? Smoo funny?
222
00:12:44,731 --> 00:12:50,468
Smoo. Smoo! Yes, smoo funny!
223
00:12:50,570 --> 00:12:53,538
Call me when you
clean up your act.
224
00:12:58,444 --> 00:13:01,345
Last night the TV was off,
and for the first time ever
225
00:13:01,447 --> 00:13:04,248
I spent two solid hours
playing with my kid.
226
00:13:04,350 --> 00:13:08,352
Yeah, my children and I spent the
whole evening talking to each other.
227
00:13:08,454 --> 00:13:10,221
It was a nightmare.
228
00:13:10,323 --> 00:13:12,156
- I can't live this way.
- No!
229
00:13:12,258 --> 00:13:15,392
- It's the network's fault.
- Uh-huh, exactly!
230
00:13:15,494 --> 00:13:18,941
They've unfairly shifted the
burden of raising our children to us.
231
00:13:18,965 --> 00:13:21,932
And as concerned parents
we have to fight that.
232
00:13:22,034 --> 00:13:23,268
But what should we do?
233
00:13:23,370 --> 00:13:25,236
We're gonna have
to force the network
234
00:13:25,338 --> 00:13:29,040
to take all the shows that
use dirty words off television.
235
00:13:29,141 --> 00:13:30,419
- Mm-hmm.
- Good idea.
236
00:13:30,443 --> 00:13:31,843
Yes, exactly.
237
00:13:31,945 --> 00:13:34,845
Maybe we should just stop
watching the shows that bother us.
238
00:13:34,947 --> 00:13:36,981
Maybe we should
take responsibility
239
00:13:37,083 --> 00:13:39,083
to control our
children's viewing.
240
00:13:39,185 --> 00:13:41,986
- Oh, well...
- Huh?
241
00:13:42,088 --> 00:13:44,521
Frannie, this is a
community meeting,
242
00:13:44,624 --> 00:13:46,836
and everyone's
entitled to their opinion.
243
00:13:46,860 --> 00:13:49,605
If you want to have an opinion
that's different from ours,
244
00:13:49,629 --> 00:13:51,641
I suggest you get
your own meeting.
245
00:13:51,665 --> 00:13:53,497
- I'm with Earl.
- Me too.
246
00:13:53,599 --> 00:13:55,633
Let's go down to that
network and march.
247
00:13:55,735 --> 00:13:56,901
And make a big stink.
248
00:13:57,003 --> 00:13:59,315
The time for reasonable
discussion is gone.
249
00:13:59,339 --> 00:14:02,740
It's time for mindless,
reckless action!
250
00:14:02,842 --> 00:14:05,976
Stay tuned for the new hit
show that's so controversial,
251
00:14:06,078 --> 00:14:09,547
a bunch of nuts are outside
trying to stop it. The Smoo Show.
252
00:14:09,649 --> 00:14:12,816
Hey, kids. Is it off?
Did they take it off yet?
253
00:14:12,918 --> 00:14:15,686
The Smoo Show, now
on seven nights a week.
254
00:14:17,223 --> 00:14:18,700
- Nice day's work.
- Yeah.
255
00:14:18,724 --> 00:14:20,224
Thanks, Mr. Negative.
256
00:14:20,326 --> 00:14:23,193
I'll have you know we were
out planting the seeds of change.
257
00:14:23,296 --> 00:14:26,030
You just wait. Those
seeds are gonna bear fruit.
258
00:14:26,132 --> 00:14:28,198
Then, from the producers
of The Smoo Show,
259
00:14:28,301 --> 00:14:32,036
it's The Flark Show
followed by Kiss My Glick.
260
00:14:32,138 --> 00:14:35,017
Who can say, Dad? It's
probably just a coincidence.
261
00:14:35,041 --> 00:14:36,541
Yeah, you got them on the run.
262
00:14:36,643 --> 00:14:39,911
A couple more protest rallies,
they'll make it into a mini-series.
263
00:14:40,013 --> 00:14:43,780
Ha, ha, ha. You
have anything to say?
264
00:14:43,883 --> 00:14:47,652
Flark, bad. Glick, bad.
265
00:14:47,753 --> 00:14:50,487
There, see? My
message got through.
266
00:14:50,589 --> 00:14:53,090
Smoo? That's funny!
267
00:14:53,192 --> 00:14:56,026
Oh, this is so discouraging.
268
00:14:56,128 --> 00:14:59,297
TV has become the
cesspool of vulgarity.
269
00:14:59,399 --> 00:15:01,432
Then why don't
you just turn it off?
270
00:15:01,534 --> 00:15:04,702
Because I shouldn't have
to turn off my TV set, ever!
271
00:15:04,804 --> 00:15:07,671
I worked my whole
life, I raised a family.
272
00:15:07,774 --> 00:15:11,542
I wanna be able to park them in front
of the TV, and know they're gonna watch
273
00:15:11,644 --> 00:15:15,345
good, clean, time-consuming,
energy-sapping entertainment.
274
00:15:15,447 --> 00:15:19,850
So by the time I get home,
they can barely wave hello.
275
00:15:19,952 --> 00:15:24,155
Well, obviously, the TV network
doesn't care how you feel.
276
00:15:25,958 --> 00:15:29,259
Then I'm gonna have
to go over their heads.
277
00:15:29,361 --> 00:15:33,130
And because my appeals to
the cultural elite who run television
278
00:15:33,232 --> 00:15:35,566
were ignored, I appeal to you,
279
00:15:35,668 --> 00:15:39,303
the highest and most revered
authority in the land to take action,
280
00:15:39,405 --> 00:15:42,306
and remove the word
"smoo" from our living rooms.
281
00:15:42,408 --> 00:15:45,642
Put it back in the bars and
construction sites where it belongs.
282
00:15:45,744 --> 00:15:46,744
He's right.
283
00:15:46,779 --> 00:15:48,679
- He has a point.
- I agree.
284
00:15:48,781 --> 00:15:50,681
The word must go.
285
00:15:50,783 --> 00:15:55,353
So be it. The word "smoo"
is stricken from television.
286
00:15:55,955 --> 00:15:58,122
"Smoo" stricken.
287
00:15:58,224 --> 00:15:59,957
Thank you. Thanks.
288
00:16:00,059 --> 00:16:03,728
Wait, wait, wait. What
about "flark" and "glick?"
289
00:16:06,332 --> 00:16:07,398
Gone!
290
00:16:07,500 --> 00:16:09,633
- Yes!
- Good.
291
00:16:09,735 --> 00:16:12,202
Thank you for demonstrating
that public policy,
292
00:16:12,304 --> 00:16:17,141
affecting the rights of millions, can
be altered by a small but vocal minority.
293
00:16:17,243 --> 00:16:19,610
- Anytime.
- Thank you.
294
00:16:19,712 --> 00:16:22,513
Excuse me, since
we're on the subject,
295
00:16:22,615 --> 00:16:24,648
there's another word
that's bothered me.
296
00:16:24,750 --> 00:16:29,186
You know how sometimes on
TV when a kid says, "Da-a-ad."
297
00:16:30,556 --> 00:16:33,290
I hate that because
then my kids do it.
298
00:16:33,392 --> 00:16:36,794
- I agree. I hate that too.
- I think it should be
against the law.
299
00:16:36,896 --> 00:16:38,736
Not just on TV, but everywhere!
300
00:16:38,831 --> 00:16:40,531
- Yeah.
- Good idea.
301
00:16:40,633 --> 00:16:44,435
Here's one. I never liked
the word "tush" or "tushie."
302
00:16:44,537 --> 00:16:48,606
And I, for one, don't want
my kids hearing it or saying it.
303
00:16:48,707 --> 00:16:52,076
- Mm-hmm.
- No one may say
"tush" anymore.
304
00:16:52,178 --> 00:16:55,145
Kiss "tush" goodbye.
305
00:16:55,248 --> 00:16:57,314
- Hear, hear.
- What a relief.
306
00:16:57,416 --> 00:17:00,350
I thought tushie was quite cute.
307
00:17:00,453 --> 00:17:03,988
I know! Why don't we make a
list of all the words that bother us,
308
00:17:04,090 --> 00:17:05,790
and then... outlaw them!
309
00:17:05,892 --> 00:17:09,160
Why stop at words?
Why not ideas too?
310
00:17:09,261 --> 00:17:11,829
- Hey, hey, wait a minute.
- Huh?
311
00:17:11,931 --> 00:17:14,042
Aren't we, maybe,
going a little too far?
312
00:17:14,066 --> 00:17:15,677
Now lookie here.
Do you want a nation
313
00:17:15,701 --> 00:17:18,236
where everybody has
complete freedom of speech,
314
00:17:18,338 --> 00:17:22,573
and you have to spend all your time
supervising your kids, or would you
315
00:17:22,675 --> 00:17:27,678
rather the government handle it?
And you can have more free time.
316
00:17:27,780 --> 00:17:30,548
- Free time?
- Got my vote!
317
00:17:36,956 --> 00:17:42,059
Number 63. "Any words that
sound like 'smoo' are also prohibited."
318
00:17:42,161 --> 00:17:45,040
- What are you, kidding?
- No, no, no. It makes perfect sense.
319
00:17:45,064 --> 00:17:48,599
"The number two will now
be replaced by 'not one'."
320
00:17:48,701 --> 00:17:51,147
Hey, slow down. So that'd be...
321
00:17:51,171 --> 00:17:54,772
One, not one, three, four, five.
322
00:17:54,874 --> 00:17:57,019
- Like that?
- There you go. See how easy?
323
00:17:57,043 --> 00:17:58,443
- I get it.
- Hmm.
324
00:17:58,511 --> 00:18:01,612
"A female with the name
Sue will now be known as Milly.
325
00:18:01,714 --> 00:18:04,615
And cows should
not say moo anymore.
326
00:18:04,717 --> 00:18:07,552
They should be encouraged to
speak in complete sentences."
327
00:18:07,654 --> 00:18:09,453
- That's ridiculous.
- Yeah.
328
00:18:09,555 --> 00:18:11,455
Which brings me to number 64.
329
00:18:11,557 --> 00:18:16,793
"No one's allowed to question,
complain, or even discuss this list."
330
00:18:16,895 --> 00:18:19,396
- Not discuss it?
- Hey!
331
00:18:24,970 --> 00:18:28,472
Grandma won't read to
me? Fine. I'll read myself.
332
00:18:31,310 --> 00:18:35,078
Me va vuaga.
333
00:18:36,749 --> 00:18:38,882
Wow. Harder than it looks.
334
00:18:38,984 --> 00:18:42,620
This is Shouting Match. A
no-holds-barred discussion
335
00:18:42,722 --> 00:18:44,322
of today's hottest issues.
336
00:18:44,424 --> 00:18:48,125
Featuring Pangaea's most
confrontational media pundits.
337
00:18:48,227 --> 00:18:51,962
Today's provocative,
controversial subject is... flowers?
338
00:18:52,064 --> 00:18:56,700
- All right, flowers. Joe.
- Uh... Well, I like 'em.
339
00:18:56,802 --> 00:19:01,305
Good. OK, now, for the feminine
point of view, Sue! Uh, Milly.
340
00:19:01,407 --> 00:19:03,741
- You wanna knowwhat I think?- Yeah!
341
00:19:03,843 --> 00:19:06,144
- I like 'em too! Yeah.
- Good.
342
00:19:06,246 --> 00:19:08,190
Especially, uh... daisies.
343
00:19:08,214 --> 00:19:09,358
- Daisies?
- Yes!
344
00:19:09,382 --> 00:19:10,948
- Daisies!
- Mm-hmm.
345
00:19:11,050 --> 00:19:14,618
Doesn't anybody have the courage
to say what they think anymore?
346
00:19:14,720 --> 00:19:19,490
Well, they're making a
very controversial gravy
347
00:19:19,592 --> 00:19:21,358
on the Recipe Channel.
348
00:19:23,129 --> 00:19:27,965
Honey, I'm home.
349
00:19:28,067 --> 00:19:31,902
Earl, what is that on your legs?
350
00:19:32,004 --> 00:19:35,272
Uh, they're called pants.
They're remarkably uncomfortable.
351
00:19:35,374 --> 00:19:38,309
The government said we're
supposed to wear them from now on.
352
00:19:38,411 --> 00:19:40,411
Why?
353
00:19:41,414 --> 00:19:43,814
- I have no idea.
- Grandma.
354
00:19:43,917 --> 00:19:46,128
I'm not gonna wear those things.
355
00:19:46,152 --> 00:19:50,387
Oh, you don't have
to. These are for you.
356
00:19:50,489 --> 00:19:53,924
They're called pantyhose.
357
00:19:54,760 --> 00:19:57,961
You wanna talk
about real torture?
358
00:19:58,063 --> 00:20:00,698
Grandma!
359
00:20:00,800 --> 00:20:03,266
This has all gone way too far.
360
00:20:03,368 --> 00:20:07,571
But it's what we have to do, if we want
to keep our kids from saying bad words.
361
00:20:08,975 --> 00:20:10,174
Believe me, it's related.
362
00:20:10,276 --> 00:20:13,110
- Grandma!
- What is it?
363
00:20:13,212 --> 00:20:14,678
Read me a story.
364
00:20:14,780 --> 00:20:17,415
Like I said, I'll read to you
365
00:20:17,516 --> 00:20:20,618
when you stop saying that word.
366
00:20:20,720 --> 00:20:23,153
Um...
367
00:20:23,256 --> 00:20:26,023
OK!
368
00:20:26,125 --> 00:20:28,792
- Just like that?
- Just like that.
369
00:20:28,894 --> 00:20:32,596
- Why?
- My grandma better.
370
00:20:32,698 --> 00:20:36,500
See? You don't have to
make a federal case out of it.
371
00:20:36,602 --> 00:20:38,268
Give me the book, kid.
372
00:20:38,370 --> 00:20:41,939
- We're back in business.
- Yay!
373
00:20:42,041 --> 00:20:45,575
"Now Fluffy, the
cuddly, little lizard..."
374
00:20:45,677 --> 00:20:46,743
What just happened?
375
00:20:46,846 --> 00:20:48,724
Mom figured maybe the best way
376
00:20:48,748 --> 00:20:52,316
to solve a family problem
is to handle it at home.
377
00:20:52,418 --> 00:20:54,018
I guess you think she was right.
378
00:20:54,120 --> 00:20:58,789
- Don't you?
- Oh, all right, yes.
379
00:20:58,891 --> 00:21:00,925
I guess, maybe, I overreacted
380
00:21:01,026 --> 00:21:04,061
when I had the government
abolish all our personal freedoms
381
00:21:04,163 --> 00:21:06,397
just to stop our kid
from saying dirty words.
382
00:21:06,499 --> 00:21:10,044
Well, instead of asking the
government to be the parents for us,
383
00:21:10,068 --> 00:21:12,080
maybe we should
just grit our teeth
384
00:21:12,104 --> 00:21:14,650
and put in the hours with
our children ourselves.
385
00:21:14,674 --> 00:21:16,273
But we don't have to anymore.
386
00:21:16,375 --> 00:21:18,909
Now we can just sit
them in front of the TV.
387
00:21:19,011 --> 00:21:23,246
- It's all cleaned up.
- But what's he
getting out of TV?
388
00:21:23,349 --> 00:21:26,684
Um... nothing bad.
389
00:21:26,786 --> 00:21:30,065
But nothing as good as
spending time with his father.
390
00:21:34,460 --> 00:21:37,595
"Fluffy was still very wise."
391
00:21:40,266 --> 00:21:43,033
But it's just such hard
work being a parent.
392
00:21:43,135 --> 00:21:46,036
Can't society do it for me?
393
00:21:46,138 --> 00:21:48,538
You like wearing those pants?
394
00:21:54,280 --> 00:21:57,948
OK, Ethyl, hand over the book.
395
00:21:58,684 --> 00:22:00,917
Yeah!
28989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.