All language subtitles for Dinosaurs S02E21 And the Winner Is.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,165 --> 00:00:35,398 Honey, I'm home. 2 00:00:58,757 --> 00:01:01,658 All right, next baby. Put it on the table. 3 00:01:01,760 --> 00:01:05,294 O great elder, by what name do you call this child? 4 00:01:05,397 --> 00:01:10,333 I decree that henceforth this child shall be called, uh... 5 00:01:10,435 --> 00:01:12,101 Joshua! 6 00:01:12,203 --> 00:01:14,337 Joshua! Next! 7 00:01:14,439 --> 00:01:17,140 Jeez, Fran. This is so embarrassing. 8 00:01:17,242 --> 00:01:19,275 He's so much older than the other kids. 9 00:01:19,377 --> 00:01:21,578 How could we have forgotten to get our kid a name? 10 00:01:21,680 --> 00:01:23,213 It's been a busy year, Earl. 11 00:01:23,315 --> 00:01:26,293 First you had to learn the mating dance, then Mother moved in, 12 00:01:26,317 --> 00:01:28,477 then the kids got that pet caveman, 13 00:01:28,554 --> 00:01:31,799 then there was Robbie's howling, then Charlene's tail grew in. 14 00:01:31,823 --> 00:01:33,701 Then we all went on that game show. 15 00:01:33,725 --> 00:01:35,369 It seems like nearly every week... 16 00:01:35,393 --> 00:01:37,727 Yes, I know, I know. But it's still no excuse. 17 00:01:37,829 --> 00:01:41,197 We should've realized we were just calling him Baby all the time. 18 00:01:41,299 --> 00:01:42,299 Move it! 19 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Earl. 20 00:01:43,435 --> 00:01:45,702 Oh, sorry. 21 00:01:45,804 --> 00:01:47,136 O great elder, 22 00:01:47,238 --> 00:01:50,473 by what name do you call this child? 23 00:01:50,575 --> 00:01:52,375 Give me a good one. 24 00:01:52,477 --> 00:01:54,578 I decree that henceforth 25 00:01:54,680 --> 00:01:59,515 this child shall be called... 26 00:01:59,617 --> 00:02:02,351 Spit it out. I'm waiting. 27 00:02:02,453 --> 00:02:05,155 Augh! Augh! 28 00:02:05,257 --> 00:02:07,423 Augh Augh. 29 00:02:07,525 --> 00:02:10,004 I'm dying, you idiot! 30 00:02:10,028 --> 00:02:11,961 I'm Dying You Idiot. 31 00:02:12,063 --> 00:02:14,397 - Uhh... - Oh! 32 00:02:14,499 --> 00:02:16,532 Augh Augh I'm Dying You Idiot! 33 00:02:16,634 --> 00:02:18,001 Next! 34 00:02:18,103 --> 00:02:20,270 This is a DNN special report. 35 00:02:20,372 --> 00:02:21,671 It is a solemn day 36 00:02:21,773 --> 00:02:24,507 as the nation mourns the loss of our chief elder. 37 00:02:24,609 --> 00:02:28,444 Our beloved elder died almost immediately after naming this child 38 00:02:28,546 --> 00:02:31,781 Augh Augh I'm Dying You Idiot Sinclair. 39 00:02:31,883 --> 00:02:33,149 Jeez, Earl. 40 00:02:33,251 --> 00:02:36,920 What is that, one of those new trendy names? 41 00:02:37,022 --> 00:02:39,033 Within minutes of the chief elder's death, 42 00:02:39,057 --> 00:02:40,817 one candidate had stepped forward 43 00:02:40,893 --> 00:02:43,259 to nominate himself for the post. 44 00:02:43,361 --> 00:02:46,096 42-year-old B.P. Richfield of the Wesayso Corporation, 45 00:02:46,198 --> 00:02:47,330 who had this to say: 46 00:02:47,432 --> 00:02:49,633 Get in here, you chunks of filth! 47 00:02:49,735 --> 00:02:51,902 Ehh, he's gonna need a better slogan than that. 48 00:02:52,004 --> 00:02:53,937 Now! 49 00:02:54,039 --> 00:02:55,371 Whoa! 50 00:02:56,441 --> 00:02:57,907 You bellowed, my captain. 51 00:02:58,009 --> 00:03:01,411 As most of you inbred green-garbage probably heard, 52 00:03:01,513 --> 00:03:03,880 there's going to be an election for elder, 53 00:03:03,982 --> 00:03:06,916 and I've decided to run. 54 00:03:07,018 --> 00:03:08,517 My delight is limited 55 00:03:08,620 --> 00:03:11,054 only by my absolute terror, sir. 56 00:03:11,156 --> 00:03:13,155 Unfortunately, my handlers tell me 57 00:03:13,257 --> 00:03:16,091 I have a personality problem. 58 00:03:16,194 --> 00:03:18,072 I can't imagine what that could be, sir. 59 00:03:18,096 --> 00:03:19,996 - I'm speaking! - Right! 60 00:03:20,098 --> 00:03:22,932 Apparently, the big money interests who control my party 61 00:03:23,034 --> 00:03:27,637 feel I come off a bit, um, abrasive on TV. 62 00:03:27,739 --> 00:03:29,806 - Oh, no. - No, no, no, no. 63 00:03:29,908 --> 00:03:33,710 Fortunately, the big money interests who control my party 64 00:03:33,812 --> 00:03:35,679 also control the other party, 65 00:03:35,781 --> 00:03:39,716 so all I got to do is find an opposing candidate 66 00:03:39,818 --> 00:03:44,087 so utterly pathetic and profoundly stupid 67 00:03:44,189 --> 00:03:46,522 that I can't help but win. 68 00:03:46,624 --> 00:03:49,959 The question is, which one do I choose? 69 00:03:50,061 --> 00:03:52,862 This is an embarrassment of riches, 70 00:03:52,965 --> 00:03:54,464 but who's the stupidest? 71 00:03:54,565 --> 00:03:57,367 All right, come on. Who is it? 72 00:03:57,469 --> 00:03:59,368 Hmm. 73 00:03:59,470 --> 00:04:02,872 All right, the next one to say something asinine 74 00:04:02,974 --> 00:04:05,041 has to run against me. 75 00:04:05,143 --> 00:04:06,663 - Um... - Um... 76 00:04:06,745 --> 00:04:09,578 How asinine does it have to be, sir? 77 00:04:09,680 --> 00:04:11,781 Ah ha ha! 78 00:04:11,883 --> 00:04:15,718 Congratulations, Sinclair. You're nominated! 79 00:04:15,820 --> 00:04:17,654 Ha ha ha! 80 00:04:17,756 --> 00:04:19,055 Let's do Robbie. 81 00:04:19,157 --> 00:04:20,768 ♪ Robbie bobbie bo bobbie ♪ 82 00:04:20,792 --> 00:04:22,191 ♪ Banana fana fo fobbie ♪ 83 00:04:22,293 --> 00:04:24,160 ♪ Mee my mo mobbie ♪ 84 00:04:24,262 --> 00:04:26,029 ♪ Robbie ♪ 85 00:04:26,131 --> 00:04:27,131 Yeah. 86 00:04:27,165 --> 00:04:28,297 Now it's my turn. 87 00:04:28,400 --> 00:04:29,666 OK. 88 00:04:29,768 --> 00:04:31,634 ♪ Augh Augh I'm Dying You Idiot ♪ 89 00:04:31,737 --> 00:04:33,970 ♪ Bugh bugh I'm dying you bidiot ♪ 90 00:04:34,072 --> 00:04:36,072 ♪ Mugh mugh I'm dying you midiot ♪ 91 00:04:36,174 --> 00:04:37,073 ♪ Idiot ♪ 92 00:04:37,175 --> 00:04:38,274 ♪ Idiot ♪ 93 00:04:38,377 --> 00:04:39,976 Augh, sorry. 94 00:04:40,078 --> 00:04:44,180 You know, Mom, I'm just afraid this name could be very traumatic for the baby. 95 00:04:44,282 --> 00:04:48,685 Oh, lots of kids have gotten bad names from the elder 96 00:04:48,787 --> 00:04:51,621 and gone on to live perfectly normal lives, 97 00:04:51,723 --> 00:04:53,322 like your cousin Ah-choo. 98 00:04:53,424 --> 00:04:55,291 I just remember when I was in school 99 00:04:55,393 --> 00:04:59,696 the way we used to tease poor little Excuse Me Siegelman. 100 00:04:59,798 --> 00:05:01,564 Children can be so cruel. 101 00:05:01,666 --> 00:05:04,233 Excuse Me Siegelman. 102 00:05:04,336 --> 00:05:06,369 Ha ha! What a loser! 103 00:05:06,471 --> 00:05:09,372 Well, you can always apply for a new name 104 00:05:09,474 --> 00:05:12,208 from the chief elder just as soon as he's elected. 105 00:05:12,310 --> 00:05:14,610 Yes, Mother, but if Mr. Richfield wins the election, 106 00:05:14,712 --> 00:05:17,480 I just worry what kind of world we'll leave behind 107 00:05:17,582 --> 00:05:21,117 for poor little Augh Augh I'm Dying You Idiot. 108 00:05:21,219 --> 00:05:23,019 Hello, hello, family of mine. 109 00:05:23,121 --> 00:05:26,356 I have a bit of information that might be of interest to some of you. 110 00:05:26,458 --> 00:05:29,359 Today I heard the call of civic duty 111 00:05:29,461 --> 00:05:31,761 and announced my candidacy for chief elder. 112 00:05:31,863 --> 00:05:34,331 Earl, you're running against Mr. Richfield? 113 00:05:34,433 --> 00:05:36,699 Dad, that's really brave. 114 00:05:36,801 --> 00:05:38,902 Ooh! Look, family, the news is on. 115 00:05:39,004 --> 00:05:42,471 I think you'll find I'm on every channel. 116 00:05:42,573 --> 00:05:44,274 - Wow! - Ooh! 117 00:05:45,310 --> 00:05:48,611 Um, my name is... 118 00:05:48,713 --> 00:05:49,946 Earl Sinclair. 119 00:05:50,048 --> 00:05:52,148 I am running for chief elder. 120 00:05:52,250 --> 00:05:54,083 In lieu of an acceptance speech, 121 00:05:54,186 --> 00:05:57,086 I would like to sing you a musical selection 122 00:05:57,189 --> 00:05:59,789 chosen especially for this occasion. 123 00:05:59,891 --> 00:06:01,724 You're going to sing? 124 00:06:01,826 --> 00:06:03,860 Yeah, it was Mr. Richfield's idea. 125 00:06:03,962 --> 00:06:05,127 What? 126 00:06:06,130 --> 00:06:09,265 ♪ How lovely to be a woman ♪ 127 00:06:09,367 --> 00:06:12,668 ♪ The wait was well worthwhile ♪ 128 00:06:12,770 --> 00:06:16,105 ♪ How lovely to wear mascara ♪ 129 00:06:16,207 --> 00:06:19,975 ♪ And smile a woman's smile ♪ 130 00:06:20,077 --> 00:06:22,912 Is he really doing what I think he's doing? 131 00:06:23,014 --> 00:06:26,282 ♪ That's round instead of flat ♪ 132 00:06:26,384 --> 00:06:30,086 ♪ Whenever you hear boys whistle ♪ 133 00:06:30,188 --> 00:06:32,788 ♪ You're what they're whistling at ♪ 134 00:06:32,890 --> 00:06:36,258 ♪ It's wonderful to feel ♪ 135 00:06:36,360 --> 00:06:39,262 ♪ The way a woman feels ♪ 136 00:06:39,364 --> 00:06:41,030 ♪ It gives you such a glow ♪ 137 00:06:41,132 --> 00:06:42,632 ♪ Just to know ♪ 138 00:06:42,734 --> 00:06:46,403 ♪ You're wearing lipstick and heels... 139 00:06:46,505 --> 00:06:49,605 OK, kids. Let's pack. 140 00:06:49,707 --> 00:06:53,576 Hey, what do you want? That part's for a mezzo. 141 00:06:53,678 --> 00:06:55,978 Earl, what kind of speech is that? 142 00:06:56,080 --> 00:06:58,459 - It's the one Mr. Richfield gave me. - Mr. Richfield? 143 00:06:58,483 --> 00:07:00,383 But you're running against him! 144 00:07:00,485 --> 00:07:03,919 I know that. He chose me over all the other guys at work. 145 00:07:04,022 --> 00:07:05,821 You mean he picked you to lose? 146 00:07:05,923 --> 00:07:07,601 Of course. Son, under our system, 147 00:07:07,625 --> 00:07:10,359 a guy can't just muscle his way to the top 148 00:07:10,462 --> 00:07:11,694 without any opposition. 149 00:07:11,796 --> 00:07:13,796 We are required by our constitution 150 00:07:13,898 --> 00:07:17,300 to let the voters think they have a choice. That's democracy. 151 00:07:17,401 --> 00:07:20,369 Earl, how can you live with yourself, 152 00:07:20,471 --> 00:07:22,338 helping Mr. Richfield get elected? 153 00:07:22,441 --> 00:07:25,141 Oh, I can live fine, Fran. I can live just like a king. 154 00:07:25,243 --> 00:07:28,711 Don't have to go to work, don't have to push down trees. 155 00:07:28,813 --> 00:07:31,714 All I have to do is run for elder 156 00:07:31,816 --> 00:07:33,483 and lose, lose, lose. 157 00:07:37,688 --> 00:07:40,456 It's morning in Pangaea, 158 00:07:40,558 --> 00:07:43,459 but one dinosaur is already hard at work 159 00:07:43,561 --> 00:07:45,828 finding solutions for a better tomorrow: 160 00:07:45,930 --> 00:07:47,296 B.P. Richfield. 161 00:07:47,398 --> 00:07:50,533 Whether running a multimillion-dollar corporation, 162 00:07:50,635 --> 00:07:52,902 chopping wood like a regular guy... 163 00:07:53,004 --> 00:07:54,471 Aah! 164 00:07:54,573 --> 00:07:58,174 Or sharing good cheer with the simple working folk, 165 00:07:58,276 --> 00:08:00,777 B.P. Richfield shows that he cares. 166 00:08:00,879 --> 00:08:02,078 All the guys at work 167 00:08:02,180 --> 00:08:04,848 see him as a member of the family. 168 00:08:04,950 --> 00:08:06,527 He comes to my house all the time. 169 00:08:06,551 --> 00:08:09,619 My wife calls him "honey." My kids call him "Daddy." 170 00:08:09,721 --> 00:08:13,423 B.P. Richfield. He cares so much... 171 00:08:13,525 --> 00:08:15,291 it hurts. 172 00:08:16,861 --> 00:08:18,994 On tonight's news-maker interview, 173 00:08:19,097 --> 00:08:21,330 B.P. Richfield talks to our own venerable, 174 00:08:21,432 --> 00:08:25,234 revered senior commentator Edward R. Hero. Edward. 175 00:08:25,336 --> 00:08:26,769 Thank you, Howard. 176 00:08:26,871 --> 00:08:29,739 Mr. Richfield, in the last 24 hours, 177 00:08:29,841 --> 00:08:32,608 your public image has undergone a radical transformation 178 00:08:32,710 --> 00:08:34,611 from a savage, bloodthirsty killer 179 00:08:34,713 --> 00:08:37,580 to a kinder, gentler B.P. Richfield. 180 00:08:37,682 --> 00:08:39,615 Isn't this just a shameless, cynical ploy 181 00:08:39,718 --> 00:08:42,218 to trick the public into loving you? 182 00:08:42,320 --> 00:08:43,919 Oh, Ed. Not at all. 183 00:08:44,021 --> 00:08:47,756 By the way, did you get those flowers I sent you? 184 00:08:47,858 --> 00:08:52,228 Why, uh, yes, they're lovely. Thank you. 185 00:08:52,330 --> 00:08:54,029 Oh, you're welcome. 186 00:08:54,131 --> 00:08:55,465 Mr. Richfield, 187 00:08:55,567 --> 00:08:58,100 I understand you favor heavy taxation for the poor 188 00:08:58,202 --> 00:09:00,370 and no taxes at all for the rich. 189 00:09:00,472 --> 00:09:03,706 That's right. I call it my trickle-down theory. 190 00:09:03,808 --> 00:09:07,054 See, rich folks tend to live in big houses on the tops of hills, 191 00:09:07,078 --> 00:09:09,745 and so if we give them all the money, 192 00:09:09,847 --> 00:09:13,716 some of it's bound to slip out of their pockets 193 00:09:13,818 --> 00:09:16,652 and roll down to where the poor folks are. 194 00:09:16,754 --> 00:09:18,621 I... I see. Ahem. 195 00:09:18,723 --> 00:09:22,558 Mr. Richfield, you say you want to be the education elder, 196 00:09:22,660 --> 00:09:26,762 and yet, you favor the repeal of all child labor laws. 197 00:09:26,864 --> 00:09:29,932 Absolutely. Children love to work. 198 00:09:30,034 --> 00:09:31,334 It's like a game, 199 00:09:31,436 --> 00:09:34,136 getting all dirty down in a Wesayso coal mine. 200 00:09:34,238 --> 00:09:35,783 Because they're small, 201 00:09:35,807 --> 00:09:39,008 you can fit more of them in a tight space. 202 00:09:39,110 --> 00:09:40,877 Why, your average six-year-old 203 00:09:40,979 --> 00:09:42,923 can work 18-20 hours a day without rest. 204 00:09:42,947 --> 00:09:46,382 Hello? Fran? Robbie? 205 00:09:46,484 --> 00:09:47,716 Charlene? 206 00:09:47,819 --> 00:09:51,287 Oh. What's all this fuzzy stuff? 207 00:09:51,389 --> 00:09:53,522 Oh, wait a minute. 208 00:09:53,625 --> 00:09:55,958 Maybe this is a dream. 209 00:09:56,061 --> 00:09:57,559 Mmm. 210 00:09:57,661 --> 00:10:01,130 Oh, this is the cake dream. 211 00:10:02,500 --> 00:10:06,569 Oh, that'll be the centerfold girls. 212 00:10:07,839 --> 00:10:09,079 Fran? 213 00:10:09,106 --> 00:10:10,617 You're not supposed to be here. 214 00:10:10,641 --> 00:10:12,675 The centerfold girls aren't coming, Earl. 215 00:10:12,777 --> 00:10:15,378 Oh, but this is my cake dream. 216 00:10:15,480 --> 00:10:17,312 Your conscience is intruding, Earl. 217 00:10:17,415 --> 00:10:20,015 You know you don't deserve the cake dream. 218 00:10:20,117 --> 00:10:21,450 Come with me. 219 00:10:21,552 --> 00:10:22,852 Oh, jeez! 220 00:10:22,953 --> 00:10:24,286 Ah-choo! 221 00:10:24,389 --> 00:10:26,255 We live out here now, Earl. 222 00:10:26,357 --> 00:10:28,257 What happened to our house? 223 00:10:28,359 --> 00:10:30,926 We had to sell the house to buy food. 224 00:10:31,028 --> 00:10:34,007 Mr. Richfield lowered the minimum wage to two cents a day. 225 00:10:34,031 --> 00:10:37,132 Mr. Richfield? You mean he was elected? 226 00:10:37,234 --> 00:10:38,412 That's right, Earl. 227 00:10:38,436 --> 00:10:40,636 Oh, no! 228 00:10:40,738 --> 00:10:42,471 Ah-choo! 229 00:10:42,573 --> 00:10:45,441 Oh, starving. Uh, give me food. 230 00:10:45,543 --> 00:10:47,810 Give me money. Give me shelter. 231 00:10:47,912 --> 00:10:51,581 These children living on the street are such a nuisance. 232 00:10:51,683 --> 00:10:55,217 I understand they wouldn't live in a house if you gave them one. 233 00:10:55,319 --> 00:10:56,552 Thanks for nothing! 234 00:10:56,654 --> 00:10:58,887 How are we ever going to feed the family? 235 00:10:58,990 --> 00:11:01,290 Don't worry, Dad. I got it covered. 236 00:11:01,392 --> 00:11:04,160 Bless you, Son. You brought us all food. 237 00:11:04,262 --> 00:11:06,662 That's not food, Dad. That's my pancreas. 238 00:11:06,764 --> 00:11:09,031 I can get good money for it at the hospital. 239 00:11:09,133 --> 00:11:11,434 - Rob, what's that? - My pancreas. 240 00:11:11,535 --> 00:11:14,337 Dad, I'm starving. Give it to me! 241 00:11:14,439 --> 00:11:15,950 Hey, cut it out! Get your own. 242 00:11:15,974 --> 00:11:17,214 Robbie, I want your spleen! 243 00:11:17,275 --> 00:11:19,475 Oh, Fran, how did all this happen? 244 00:11:19,577 --> 00:11:22,578 This is the life you've made for us, Earl. 245 00:11:22,680 --> 00:11:25,125 - You should've listened to your conscience. - Oh... 246 00:11:25,149 --> 00:11:27,984 Should've listened to your conscience. 247 00:11:28,086 --> 00:11:29,151 Oh... 248 00:11:29,253 --> 00:11:31,187 Should've listened to your conscience. 249 00:11:31,289 --> 00:11:32,822 Aah! 250 00:11:32,924 --> 00:11:34,690 Earl! What is it, Earl? 251 00:11:34,792 --> 00:11:37,193 Fran, I can't do it, Fran. 252 00:11:37,295 --> 00:11:39,528 I can't let him win. 253 00:11:39,630 --> 00:11:42,431 I've got to try and beat him. 254 00:11:42,533 --> 00:11:46,969 I'm the only hope for our nation's future. 255 00:11:51,242 --> 00:11:53,475 Yes. Earl Sinclair's campaign for elder 256 00:11:53,577 --> 00:11:55,411 has begun to turn itself around. 257 00:11:55,513 --> 00:11:57,473 After an astoundingly inane beginning, 258 00:11:57,515 --> 00:12:00,483 Sinclair has put the dinosaur community on notice 259 00:12:00,585 --> 00:12:03,419 that he is a candidate to be taken seriously. 260 00:12:03,521 --> 00:12:06,989 He'll be speaking tonight from his modest suburban home 261 00:12:07,092 --> 00:12:09,358 with our own Edward R. Hero. Edward? 262 00:12:09,461 --> 00:12:12,861 Thank you, Howard. How are you tonight, Earl? 263 00:12:12,963 --> 00:12:15,998 Never better, Ed. Maybe a little bit nervous. 264 00:12:16,100 --> 00:12:19,067 Don't worry, Earl. Just a few simple questions. 265 00:12:19,169 --> 00:12:20,903 Relax and have fun with it. 266 00:12:21,005 --> 00:12:22,637 OK. 267 00:12:22,740 --> 00:12:24,506 Over the last seven years, 268 00:12:24,608 --> 00:12:27,442 our nation's budget deficit has grown 46% 269 00:12:27,544 --> 00:12:31,313 from $220 billion to 372 billion. 270 00:12:31,415 --> 00:12:34,817 At the current growth rate of 12.3% per month, 271 00:12:34,919 --> 00:12:38,387 our deficit can be expected to reach a total of 436 billion 272 00:12:38,489 --> 00:12:39,822 by next year. 273 00:12:39,924 --> 00:12:42,325 What would you do about this disastrous situation? 274 00:12:42,427 --> 00:12:43,792 Ah! 275 00:12:44,629 --> 00:12:46,362 Mr. Sinclair? 276 00:12:46,464 --> 00:12:47,597 Mr. Sinclair? 277 00:12:47,698 --> 00:12:51,367 Uh, uh... he'll be right back. 278 00:12:51,469 --> 00:12:52,768 Well... 279 00:12:52,870 --> 00:12:54,270 I... 280 00:12:54,372 --> 00:12:58,140 Take deep breaths, pally-boy, deep breaths. 281 00:12:58,243 --> 00:13:01,910 Oh, Roy. I can't do it. I just can't. 282 00:13:02,012 --> 00:13:03,757 Pull yourself together, pally-boy. 283 00:13:03,781 --> 00:13:07,550 We're all counting on you. You gotta beat Mr. Richfield now. 284 00:13:07,652 --> 00:13:09,751 I know, but these questions are hard. 285 00:13:09,853 --> 00:13:11,554 He's gonna know I didn't study. 286 00:13:11,656 --> 00:13:13,922 This was so much easier when I was trying to lose. 287 00:13:14,025 --> 00:13:15,857 Easy does it there, pally-boy. 288 00:13:15,960 --> 00:13:19,729 Here's a helpful hint from some of the more successful politicians. 289 00:13:19,831 --> 00:13:21,930 When you're asked a tough question, 290 00:13:22,033 --> 00:13:26,135 simply steer the conversation to one of three safe topics: 291 00:13:26,237 --> 00:13:30,239 love of family, love of country, and puppies. 292 00:13:30,341 --> 00:13:31,807 Oh, come on, Roy. 293 00:13:31,910 --> 00:13:34,911 That's so condescending. It's so cynical. 294 00:13:35,013 --> 00:13:38,147 I refuse to sink that low. 295 00:13:38,249 --> 00:13:40,849 Mr. Sinclair, this country is presently running 296 00:13:40,952 --> 00:13:42,585 a massive budget deficit, 297 00:13:42,687 --> 00:13:43,986 which can only be addressed 298 00:13:44,088 --> 00:13:46,455 through the unpopular step of raising taxes. 299 00:13:46,557 --> 00:13:49,925 How would you deal with this politically explosive dilemma? 300 00:13:50,027 --> 00:13:53,195 Thanks for asking, Ed. My family is fine. 301 00:13:53,297 --> 00:13:55,898 Mr. Sinclair, I'm waiting for an answer. 302 00:13:56,000 --> 00:13:58,233 Do you see higher taxes ahead or not? 303 00:13:58,335 --> 00:14:01,303 Well, first there's my son Robert, the oldest boy. 304 00:14:01,405 --> 00:14:03,538 He's quite a chip off the old block. 305 00:14:03,640 --> 00:14:06,575 Hey, how's the team doing this year, Robbo? 306 00:14:06,677 --> 00:14:08,544 - What team? - Ha ha! 307 00:14:08,646 --> 00:14:10,680 And then there's little Charlene. 308 00:14:10,782 --> 00:14:12,248 She's at a dance tonight. 309 00:14:12,350 --> 00:14:14,650 Don't stay out too late, honey. 310 00:14:14,752 --> 00:14:17,719 And then there's my darling little baby 311 00:14:17,821 --> 00:14:20,222 Augh Augh I'm Dying You Idiot. 312 00:14:20,324 --> 00:14:21,690 Easy, easy, easy, easy. 313 00:14:21,792 --> 00:14:23,192 Who loves you, baby? 314 00:14:23,294 --> 00:14:25,194 Hope you lose. 315 00:14:25,296 --> 00:14:27,463 Aah! Again! 316 00:14:27,564 --> 00:14:29,999 Mr. Sinclair, your family is very nice, 317 00:14:30,101 --> 00:14:33,902 but will you please answer my question? 318 00:14:34,005 --> 00:14:36,872 Yes, Ed, this is a great country, 319 00:14:36,974 --> 00:14:38,840 and it has a great flag, 320 00:14:38,942 --> 00:14:40,976 and I don't care who hears me say it. 321 00:14:41,078 --> 00:14:44,146 Brr! Is it a bit chilly in here? 322 00:14:44,248 --> 00:14:47,516 Mr. Sinclair, you have consistently avoided 323 00:14:47,618 --> 00:14:48,851 answering my questions. 324 00:14:48,953 --> 00:14:51,086 It's becoming obvious to me that you know nothing 325 00:14:51,188 --> 00:14:53,656 about the substantive issues of this election. 326 00:14:53,758 --> 00:14:55,569 Thank you for mentioning that, Ed. 327 00:14:55,593 --> 00:14:58,293 Yes, it is true. I do adore puppies, 328 00:14:58,395 --> 00:15:02,498 and here's the newest member of the Sinclair family. 329 00:15:02,599 --> 00:15:05,534 We call him Checkers. 330 00:15:05,636 --> 00:15:09,605 Let's take a look at our DNN instantaneous news poll. 331 00:15:09,707 --> 00:15:11,418 Prior to the interview you just saw, 332 00:15:11,442 --> 00:15:15,811 here's how things stood with Richfield leading Sinclair by 93 points. 333 00:15:15,913 --> 00:15:17,753 After Sinclair's interview tonight, 334 00:15:17,815 --> 00:15:19,915 we see that Pangaeans everywhere... 335 00:15:20,017 --> 00:15:21,716 fell for it. 336 00:15:31,495 --> 00:15:33,335 ♪ I'm gonna run the country ♪ 337 00:15:33,431 --> 00:15:35,298 ♪ I'm gonna run the country ♪ 338 00:15:35,400 --> 00:15:36,910 ♪ Yes, yes, yes, oh, yes ♪ 339 00:15:36,934 --> 00:15:38,545 ♪ I'm gonna run the country ♪ 340 00:15:38,569 --> 00:15:39,467 I've been thinking. 341 00:15:39,570 --> 00:15:41,070 No. Not a word. 342 00:15:41,172 --> 00:15:42,437 I don't want you thinking. 343 00:15:42,539 --> 00:15:44,573 I don't want you thinking up some stupid reason 344 00:15:44,675 --> 00:15:47,710 why me being chief elder isn't the best thing that ever happened. 345 00:15:47,812 --> 00:15:50,746 Earl, I think we should listen to Robbie. 346 00:15:50,848 --> 00:15:52,147 Of course you do. 347 00:15:52,249 --> 00:15:53,816 What is it, dear? 348 00:15:53,918 --> 00:15:57,453 With all Dad's talk about the flag and puppies, 349 00:15:57,555 --> 00:16:00,122 everybody's voting for him for the wrong reasons. 350 00:16:00,224 --> 00:16:01,504 Chief elder's a pretty hard job, 351 00:16:01,559 --> 00:16:03,637 and maybe knowing how to win an election 352 00:16:03,661 --> 00:16:07,530 is not the same thing as knowing how to run a country. 353 00:16:07,632 --> 00:16:09,064 Well, there he goes. 354 00:16:09,166 --> 00:16:11,500 He's done it. I was up. Now I'm down. 355 00:16:11,602 --> 00:16:15,838 He has rained on my parade by throwing the truth in my face. 356 00:16:15,939 --> 00:16:17,272 Earl, don't get all upset. 357 00:16:17,374 --> 00:16:19,574 Robbie's given us something to think about. 358 00:16:19,677 --> 00:16:21,454 Why don't we all just sleep on it? 359 00:16:21,478 --> 00:16:24,646 No, if I go to sleep I'll have some kind of dream that'll ruin my life. 360 00:16:24,749 --> 00:16:27,783 Earl, you need your sleep for the debate tomorrow. 361 00:16:27,885 --> 00:16:28,784 Forget it, Fran. 362 00:16:28,886 --> 00:16:30,085 I'm not going to sleep. 363 00:16:30,187 --> 00:16:31,987 I'm going to stay right here 364 00:16:32,089 --> 00:16:34,523 wide awake, eyes open, without sleeping. 365 00:16:34,625 --> 00:16:36,058 No sleeping for me. 366 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 Daddy. 367 00:16:37,194 --> 00:16:38,194 Hmm? 368 00:16:38,228 --> 00:16:39,228 Nighty-night. 369 00:16:39,296 --> 00:16:40,662 Ow! 370 00:16:40,764 --> 00:16:42,898 Oh, jeez. 371 00:16:43,000 --> 00:16:45,434 Doing! 372 00:16:48,973 --> 00:16:52,174 Whoa! Whoa, where am I? What's going on? 373 00:16:52,276 --> 00:16:54,710 Oh, no. It's that fuzzy stuff again. 374 00:16:54,812 --> 00:16:57,413 All right, conscience, what's it going to be? 375 00:16:57,515 --> 00:16:59,749 Welcome to the Cave of Destiny, Mr. Elder. 376 00:16:59,851 --> 00:17:01,283 If you'll step this way. 377 00:17:01,386 --> 00:17:03,819 Mr. Elder? You mean I won? 378 00:17:03,921 --> 00:17:06,154 Whoa, this is a good dream. 379 00:17:07,825 --> 00:17:10,659 Oh, look. I get my own desk. Neat-o. 380 00:17:10,762 --> 00:17:12,261 Hey, what's this? 381 00:17:12,363 --> 00:17:13,596 That's the red button, sir, 382 00:17:13,698 --> 00:17:16,465 to launch a full-scale war against our enemies. 383 00:17:16,567 --> 00:17:18,434 Only you can push it. 384 00:17:18,536 --> 00:17:20,703 Oh, well. Maybe I'll push it, 385 00:17:20,805 --> 00:17:22,137 and maybe I won't. 386 00:17:22,239 --> 00:17:24,540 This requires your immediate attention, sir! 387 00:17:24,642 --> 00:17:25,741 What is it? 388 00:17:25,843 --> 00:17:28,176 Our enemies have placed strategic weapons 389 00:17:28,279 --> 00:17:29,745 60 miles from our borders! 390 00:17:29,847 --> 00:17:31,258 If we don't threaten to attack them, 391 00:17:31,282 --> 00:17:34,717 we leave ourselves vulnerable to a first strike! 392 00:17:34,819 --> 00:17:36,985 If we do attack them, it will almost certainly result 393 00:17:37,087 --> 00:17:40,122 - in the complete destruction of our planet. - Where would we live? 394 00:17:40,224 --> 00:17:44,492 In two hours the stock market's plunged 500 points! 395 00:17:44,594 --> 00:17:47,262 They're expecting a run on the banks! What should we do? 396 00:17:47,364 --> 00:17:49,131 Gee, I don't know. I could hug a puppy. 397 00:17:49,233 --> 00:17:51,133 There's a little girl trapped in a well! 398 00:17:51,235 --> 00:17:54,069 She needs your words of encouragement! 399 00:17:54,171 --> 00:17:57,105 Uh, you're trapped in a well? Oh, that's terrible! 400 00:17:57,208 --> 00:17:58,874 We need a decision right away! 401 00:17:58,976 --> 00:18:00,821 The market dropped another 100 points! 402 00:18:00,845 --> 00:18:02,878 Time's running out for Becky Sue! 403 00:18:02,980 --> 00:18:05,447 Sir, it's 12:30. Where would you like to go for lunch? 404 00:18:05,549 --> 00:18:07,950 Oh, I don't know. 405 00:18:08,052 --> 00:18:09,952 I'm just an ordinary guy! 406 00:18:10,054 --> 00:18:12,888 Why don't you all just leave me alone? 407 00:18:14,691 --> 00:18:16,058 Oops. 408 00:18:19,496 --> 00:18:22,964 Oh, no. And on my first day. 409 00:18:23,066 --> 00:18:28,136 Ya-aah-aah! 410 00:18:29,840 --> 00:18:32,675 Good evening. Welcome to tonight's election eve debate, 411 00:18:32,777 --> 00:18:35,677 the final hurdle in the race for chief elder. 412 00:18:35,779 --> 00:18:36,912 Here's your moderator, 413 00:18:37,014 --> 00:18:39,047 our venerable political pundit, 414 00:18:39,149 --> 00:18:42,083 the crusty and avuncular Edward R. Hero. 415 00:18:42,186 --> 00:18:45,187 Thank you, Howard. We'll begin with Mr. Sinclair. 416 00:18:45,289 --> 00:18:46,722 In the past year, 417 00:18:46,824 --> 00:18:50,225 our nation's unemployment rate has risen to 14%. 418 00:18:50,327 --> 00:18:53,595 What steps would you take to curb this disturbing trend? 419 00:18:53,697 --> 00:18:56,732 Edward, let me begin by making a general statement. 420 00:18:56,834 --> 00:18:58,801 I'd make a terrible elder. 421 00:18:58,903 --> 00:19:01,970 It would be wrong to elect me. I'm completely incompetent. 422 00:19:02,072 --> 00:19:04,306 Uh, uh, in rebuttal, 423 00:19:04,408 --> 00:19:08,276 let me say I agree with him 100%. 424 00:19:08,379 --> 00:19:11,146 Mr. Sinclair, do you know what you're saying? 425 00:19:11,248 --> 00:19:13,481 Not usually. That's the whole point. 426 00:19:13,583 --> 00:19:17,052 Are you asking your supporters to vote for Mr. Richfield? 427 00:19:17,154 --> 00:19:18,520 No, no, no, no. 428 00:19:18,623 --> 00:19:20,822 See, I may be a boob, but he's absolute evil. 429 00:19:20,924 --> 00:19:26,228 Evil? What are you doing, you back-stabbing bucket of pus? 430 00:19:26,330 --> 00:19:27,896 You are evil, and you know it. 431 00:19:27,998 --> 00:19:30,933 You've told me so lots of times. 432 00:19:31,035 --> 00:19:32,675 He picked me to run against him, 433 00:19:32,769 --> 00:19:34,369 and told me I had to lose. 434 00:19:34,471 --> 00:19:35,471 What? 435 00:19:35,539 --> 00:19:39,941 Aah! Sinclair, I'll kill you! 436 00:19:40,044 --> 00:19:41,509 Let me at him! 437 00:19:41,611 --> 00:19:42,811 Aah! 438 00:19:42,913 --> 00:19:46,881 I'll pull your head off and bowl with it! 439 00:19:46,983 --> 00:19:48,383 Let me at him! 440 00:19:48,485 --> 00:19:50,685 Mmm, mmm, mmm. 441 00:19:50,787 --> 00:19:53,522 What an appalling display. 442 00:19:53,624 --> 00:19:56,391 The voters of this nation are presented with a choice 443 00:19:56,493 --> 00:19:59,861 between a monstrous, bloodthirsty psychopath 444 00:19:59,963 --> 00:20:02,898 and a self-confessed brain-dead ignoramus. 445 00:20:03,000 --> 00:20:05,267 What will future generations think of us 446 00:20:05,369 --> 00:20:07,402 that we cannot present the public 447 00:20:07,504 --> 00:20:09,538 with better alternatives than these? 448 00:20:09,640 --> 00:20:13,008 Surely, somewhere there must exist a leader 449 00:20:13,110 --> 00:20:16,111 with the intelligence, vision and decency 450 00:20:16,213 --> 00:20:17,813 to guide our nation. 451 00:20:17,915 --> 00:20:21,349 I'm Edward R. Hero. Be sure you vote tomorrow. 452 00:20:21,451 --> 00:20:24,653 Good night and good luck. 453 00:20:27,224 --> 00:20:29,124 The polls have just closed 454 00:20:29,226 --> 00:20:31,360 and the turnout was reported to be light, 455 00:20:31,462 --> 00:20:33,573 but I see the election returns are coming in. 456 00:20:33,597 --> 00:20:35,676 Mom, do you think Daddy still has a chance? 457 00:20:35,700 --> 00:20:39,501 Be serious. I confessed I was a boob on national television. 458 00:20:39,603 --> 00:20:42,304 You could still win, Earl. Lots of boobs vote, 459 00:20:42,406 --> 00:20:44,907 and they need representation, too. 460 00:20:45,009 --> 00:20:47,275 And here are the final results. 461 00:20:47,377 --> 00:20:51,213 We see that 40,019 voters chose Earl Sinclair. 462 00:20:51,315 --> 00:20:52,559 - Yahoo! - Yeah! 463 00:20:52,583 --> 00:20:54,716 What were they thinking? 464 00:20:54,818 --> 00:20:58,287 And 60,304 votes for B.P. Richfield. 465 00:20:58,389 --> 00:21:00,289 - Aww. - Aww. 466 00:21:00,391 --> 00:21:02,658 Wait. I think that's more. 467 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 One moment. 468 00:21:03,827 --> 00:21:05,160 I've just been informed 469 00:21:05,262 --> 00:21:07,963 that there has been a landslide write-in vote 470 00:21:08,065 --> 00:21:09,431 of 2,300,012 votes 471 00:21:09,533 --> 00:21:13,134 for veteran DNN news commentator Edward R. Hero. 472 00:21:13,236 --> 00:21:16,271 That's you, Edward. Any comment? 473 00:21:16,373 --> 00:21:20,809 Once again, a bored and apathetic electorate has been forced to... 474 00:21:20,911 --> 00:21:22,110 Huh? 475 00:21:22,212 --> 00:21:25,481 Well, dress me up and call me Sally. 476 00:21:25,582 --> 00:21:26,915 I'm the new elder. 477 00:21:27,018 --> 00:21:31,786 Hmm, maybe the system does work, after all. 478 00:21:33,457 --> 00:21:36,024 Come on, Earl. Don't be a sore loser. 479 00:21:36,126 --> 00:21:39,594 I think you have something to say. 480 00:21:39,696 --> 00:21:44,466 O great elder, by what name do you call this child? 481 00:21:44,568 --> 00:21:50,906 I decree that henceforth this child shall be called, uh... 482 00:21:51,007 --> 00:21:53,642 I'm the baby. Gotta love me. 483 00:21:53,744 --> 00:21:56,545 Hmm. Baby? 484 00:21:56,647 --> 00:22:00,315 Baby Sinclair. Yes, it sort of fits. 485 00:22:00,417 --> 00:22:01,917 Baby Sinclair. 486 00:22:02,019 --> 00:22:03,518 Baby Sinclair! 487 00:22:03,620 --> 00:22:08,557 Baby? Earl, what a wonderful name! 488 00:22:08,658 --> 00:22:09,491 Baby. 489 00:22:09,593 --> 00:22:10,792 Baby. 490 00:22:10,894 --> 00:22:15,363 Baby? I could have done this job! 37152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.