All language subtitles for Dinosaurs S02E09 Unmarried. with Children.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,202 --> 00:00:35,435 Honey, I'm home. 2 00:00:59,894 --> 00:01:03,096 Hey, looks like your champ's in trouble here, pally boy. 3 00:01:03,198 --> 00:01:05,531 Ah, he's just getting warmed up. 4 00:01:05,633 --> 00:01:08,568 Come on. Bob and weave. Weave and bob. 5 00:01:08,670 --> 00:01:11,137 Come on, champ. Use your left! Use your left! 6 00:01:11,239 --> 00:01:14,040 Gentlemen, the champ is down. 7 00:01:17,145 --> 00:01:20,213 Oh! And the champ's left arm is bitten off! 8 00:01:20,315 --> 00:01:23,282 A stunned silence falls over this crowd. 9 00:01:23,384 --> 00:01:25,752 Use your right! Use your right! 10 00:01:25,854 --> 00:01:27,954 Yeah! Get him while he's chewing. 11 00:01:29,658 --> 00:01:30,968 - Oh! - Yay! 12 00:01:30,992 --> 00:01:34,761 - Try this dip. - You got it, Uncle Roy. 13 00:01:34,863 --> 00:01:35,995 Another beer here! 14 00:01:36,097 --> 00:01:37,463 More juice! 15 00:01:44,873 --> 00:01:46,473 Here goes. 16 00:01:48,309 --> 00:01:50,109 Ew! 17 00:01:50,211 --> 00:01:52,312 Hey! Wait, wait. 18 00:01:54,882 --> 00:01:57,617 - Not bad. - OK, my turn, my turn. 19 00:01:57,719 --> 00:02:01,354 OK, OK, OK. 20 00:02:03,925 --> 00:02:05,791 There you go, pal. 21 00:02:05,893 --> 00:02:07,227 All right, Son, you can do it. 22 00:02:07,329 --> 00:02:10,196 Come on, Junior. Do it for Daddy. 23 00:02:18,039 --> 00:02:20,340 Well, maybe he'll develop other interests. 24 00:02:20,442 --> 00:02:23,809 Oh yeah, like collecting stamps or designing fall fashions. 25 00:02:23,911 --> 00:02:28,047 Come on, little guy. Don't let me down. You can do it. 26 00:02:28,149 --> 00:02:31,751 Come on. I know it's in there. Let it out. 27 00:02:31,853 --> 00:02:32,985 Let it happen. 28 00:02:41,662 --> 00:02:43,863 Hey, hey! 29 00:02:43,965 --> 00:02:45,664 Way to go, Son! 30 00:02:45,766 --> 00:02:48,902 Nice work at any age. 31 00:02:50,438 --> 00:02:52,906 Mom, are males born disgusting? 32 00:02:53,008 --> 00:02:55,408 That's the old nature-nurture question. 33 00:02:55,510 --> 00:02:57,254 I believe they're born 34 00:02:57,278 --> 00:02:59,156 somewhat disgusting but need to spend years 35 00:02:59,180 --> 00:03:01,547 to fine tune it to a sort of total grossness. 36 00:03:01,650 --> 00:03:04,050 Hey, Mom, there's a brontosaurus lady next door. 37 00:03:04,152 --> 00:03:05,885 I wonder if she's looking at that house. 38 00:03:05,988 --> 00:03:07,453 It's been on the market for weeks. 39 00:03:07,555 --> 00:03:09,601 Well, she's coming this way. 40 00:03:09,625 --> 00:03:11,091 Oh, and she's an herbivore. 41 00:03:11,192 --> 00:03:13,159 I hope she doesn't eat the top of the trees. 42 00:03:13,261 --> 00:03:15,495 The leaves are coming in so nicely. 43 00:03:16,531 --> 00:03:17,864 Hello. 44 00:03:17,966 --> 00:03:19,043 Hi, honey. 45 00:03:19,067 --> 00:03:20,967 My goodness, look at those earrings. 46 00:03:21,069 --> 00:03:23,670 I could never get away with that, but you're young 47 00:03:23,771 --> 00:03:26,339 and you can try different things and I think that's great. 48 00:03:26,441 --> 00:03:28,374 - Is your mother home? - Oh! 49 00:03:29,344 --> 00:03:31,811 Uh, I'm Charlene Sinclair. 50 00:03:31,913 --> 00:03:33,546 And I'm Fran Sinclair. 51 00:03:33,648 --> 00:03:35,048 Monica Devertebrae. 52 00:03:35,150 --> 00:03:37,483 I'm the real estate agent selling the house next door. 53 00:03:37,585 --> 00:03:39,385 I'm not keeping you from anything? 54 00:03:39,421 --> 00:03:42,221 Not at all. I just put on a pot of coffee. 55 00:03:42,323 --> 00:03:44,801 Ooh! Beautiful kitchen. Oh, I love dirt walls. 56 00:03:44,825 --> 00:03:46,870 They're just so hard to keep clean. 57 00:03:46,894 --> 00:03:47,894 Cream? Sugar? 58 00:03:47,929 --> 00:03:49,140 - Straw. - Oh. 59 00:03:49,164 --> 00:03:51,008 This is my first listing in the area. 60 00:03:51,032 --> 00:03:53,010 I wanted to meet some of the neighbors. 61 00:03:53,034 --> 00:03:53,933 There you go. 62 00:03:54,035 --> 00:03:57,770 Oh, thank you. Ahh. 63 00:03:57,872 --> 00:03:59,850 So, do you and your husband live nearby? 64 00:03:59,874 --> 00:04:01,474 I don't have a husband. 65 00:04:01,576 --> 00:04:02,586 Oh, I'm sorry. 66 00:04:02,610 --> 00:04:04,610 - Tar pit? - No. Divorced. 67 00:04:04,713 --> 00:04:06,023 - Divorced? - Huh? 68 00:04:06,047 --> 00:04:07,324 What's that? 69 00:04:07,348 --> 00:04:09,715 It means we were married, and now we're not. 70 00:04:09,817 --> 00:04:10,883 So, did he get eaten? 71 00:04:10,985 --> 00:04:13,319 I didn't renew my marriage license. 72 00:04:13,421 --> 00:04:15,332 I didn't know you had to renew. 73 00:04:15,356 --> 00:04:19,058 Oh, sure. Every 20 years, you have to send in forty bucks. 74 00:04:19,160 --> 00:04:22,495 I took a look at my marriage, and it wasn't worth forty bucks. 75 00:04:22,597 --> 00:04:24,864 But why? Didn't your husband buy you a house 76 00:04:24,966 --> 00:04:27,300 or put food on the table or protect you from predators? 77 00:04:27,402 --> 00:04:29,447 Yes, but there should be more to marriage. 78 00:04:29,471 --> 00:04:31,816 He didn't care about things that were important to me. 79 00:04:31,840 --> 00:04:34,340 Like remembering my birthday, taking me out to dinner 80 00:04:34,442 --> 00:04:36,542 or even sucking parasites out of my ears. 81 00:04:36,644 --> 00:04:39,044 I mean, he knows I can't hold a Q-tip. 82 00:04:39,146 --> 00:04:40,880 Oh, but he's just a male. 83 00:04:40,982 --> 00:04:43,817 I know. And that bought him a lot of years. 84 00:04:43,919 --> 00:04:46,186 How can you possibly survive on your own? 85 00:04:46,287 --> 00:04:48,188 You know, independence sounds great, 86 00:04:48,289 --> 00:04:51,124 but personally I'd rather have a guy sitting around ignoring me 87 00:04:51,226 --> 00:04:52,658 than go out and get a job. 88 00:04:52,761 --> 00:04:56,362 Now, Charlene, a single female with a career of her own 89 00:04:56,464 --> 00:04:58,264 may sound bizarre at first, 90 00:04:58,366 --> 00:05:01,067 but we all have to find our own place in this world. 91 00:05:01,169 --> 00:05:04,236 You got a mop? Roy's burped up something, and it's still moving. 92 00:05:04,338 --> 00:05:06,972 Earl, I'd like you to meet Monica. 93 00:05:07,075 --> 00:05:09,309 She's the agent selling the house next door. 94 00:05:09,411 --> 00:05:12,145 Oh, hi. Hey, we're gonna need some more finger sandwiches. 95 00:05:12,247 --> 00:05:14,459 I've got them right here. 96 00:05:20,489 --> 00:05:24,424 Uh... So, your husband's in real estate? 97 00:05:24,526 --> 00:05:26,359 No. I'm in real estate. 98 00:05:26,461 --> 00:05:29,462 It's nice that your husband lets you help him around the office. 99 00:05:29,564 --> 00:05:32,498 So what do you do, make him coffee? 100 00:05:32,600 --> 00:05:35,301 No. I don't make coffee for my husband 101 00:05:35,403 --> 00:05:37,503 because I don't have a husband. 102 00:05:37,605 --> 00:05:39,372 A big gal like you? 103 00:05:39,474 --> 00:05:41,941 Learn to make good coffee, you'll snag a male in no time. 104 00:05:42,043 --> 00:05:44,978 - Earl! Try and stay with me. - Uh-huh. 105 00:05:45,080 --> 00:05:46,891 Monica doesn't have a husband 106 00:05:46,915 --> 00:05:49,248 because she didn't renew her marriage license 107 00:05:49,350 --> 00:05:52,885 because her husband didn't pay attention to her. 108 00:05:54,456 --> 00:05:55,955 I bet it was the coffee. 109 00:05:56,057 --> 00:05:58,725 No. She just feels a wife deserves respect. 110 00:05:58,827 --> 00:06:00,560 Yeah. 111 00:06:02,296 --> 00:06:04,464 Mmm-hm! 112 00:06:04,566 --> 00:06:06,132 Doh-ho! 113 00:06:08,436 --> 00:06:12,738 Hey, guys, you gotta listen to this one! 114 00:06:16,310 --> 00:06:19,979 Franny. Franny, it's Thursday. 115 00:06:21,782 --> 00:06:23,895 Wake up, my little love salamander. 116 00:06:23,919 --> 00:06:26,819 Earl, what do you think of Monica? 117 00:06:26,921 --> 00:06:28,521 The male-hater? 118 00:06:28,623 --> 00:06:33,926 She is not! And you were very rude to her this afternoon. 119 00:06:35,730 --> 00:06:39,932 Yes, you're right, Fran. She's not a male-hater. 120 00:06:40,034 --> 00:06:42,502 In fact, she's a trailblazer, 121 00:06:42,604 --> 00:06:46,172 an inspiration to somebody... somewhere. 122 00:06:46,274 --> 00:06:48,708 Come on, Franny. It's Thursday. 123 00:06:48,810 --> 00:06:51,343 So you think it's OK for a female to be without a male? 124 00:06:51,445 --> 00:06:53,345 Not at this particular moment. 125 00:06:53,447 --> 00:06:55,280 I was talking about Monica. 126 00:06:55,382 --> 00:06:57,427 Will you just forget about Monica? 127 00:06:57,451 --> 00:07:00,086 I think if she didn't want to renew her marriage license, 128 00:07:00,187 --> 00:07:01,621 she must not have been very happy. 129 00:07:01,723 --> 00:07:05,558 Happy? Happy? What does happy have to do with marriage? 130 00:07:05,660 --> 00:07:08,461 Look at me. I'm married, and I'm not happy. 131 00:07:08,563 --> 00:07:09,629 It's Thursday night. 132 00:07:09,731 --> 00:07:11,864 I'm supposed to be happy, but I'm not. 133 00:07:11,966 --> 00:07:14,567 - You know whose fault that is? - Mm. 134 00:07:14,669 --> 00:07:16,469 Monica, the marriage killer! 135 00:07:16,571 --> 00:07:19,839 And she's coming this way, so lock your doors, 136 00:07:19,941 --> 00:07:21,174 hide your children! 137 00:07:21,276 --> 00:07:24,177 No more Thursday nights for anybody! 138 00:07:24,279 --> 00:07:26,913 Jeez, I got such stress and now there's no Thursday nights? 139 00:07:27,015 --> 00:07:28,414 Please, Earl... 140 00:07:28,516 --> 00:07:30,327 Marriage is the very institution 141 00:07:30,351 --> 00:07:32,151 upon which stress relief is based. 142 00:07:32,253 --> 00:07:34,131 Take that away, and what have you got? 143 00:07:34,155 --> 00:07:36,000 You got stress all the time. 144 00:07:36,024 --> 00:07:38,064 Like right now. Is that what you want, Fran? 145 00:07:38,093 --> 00:07:39,224 Hey, what's goin' on? 146 00:07:39,326 --> 00:07:40,893 Your mother's gone insane. 147 00:07:40,995 --> 00:07:42,706 We're talking about the fact that Monica 148 00:07:42,730 --> 00:07:44,608 didn't renew her marriage license. 149 00:07:44,632 --> 00:07:46,365 I think that Monica is nuts. 150 00:07:46,467 --> 00:07:49,102 Hey! There's Daddy's little girl. 151 00:07:49,203 --> 00:07:51,938 I think a female's place is in the home, 152 00:07:52,040 --> 00:07:54,318 a well decorated home in a nice part of town. 153 00:07:54,342 --> 00:07:55,975 See, Fran? The kids agree with me. 154 00:07:56,077 --> 00:07:57,877 They know instinctively what is right. 155 00:07:57,979 --> 00:07:59,178 Can I say something? 156 00:07:59,280 --> 00:08:01,780 No. 'Cause from you nothing good ever comes. 157 00:08:01,882 --> 00:08:05,317 - I agree with Mom. - No kidding. 158 00:08:05,420 --> 00:08:07,464 Jeez, look at this family, Fran. 159 00:08:07,488 --> 00:08:10,590 We can't even get a gender war right. See? Stress! 160 00:08:10,692 --> 00:08:13,726 In a marriage, the happiness of both dinosaurs is what counts. 161 00:08:13,828 --> 00:08:16,795 Let's face it, a marriage license is just a piece of paper. 162 00:08:16,897 --> 00:08:19,532 Just a piece of paper? Have you ever read it? 163 00:08:19,634 --> 00:08:20,933 No, but... 164 00:08:21,035 --> 00:08:23,335 Mister tradition-butcher, it's about time you did. 165 00:08:23,437 --> 00:08:26,072 Because after you read just a few of its inspiring passages, 166 00:08:26,174 --> 00:08:28,841 you won't be so quick to mock the sacred document 167 00:08:28,943 --> 00:08:30,922 which is always here on the sacred bookshelf, 168 00:08:30,946 --> 00:08:33,779 somewhere in this general sacred area. 169 00:08:33,881 --> 00:08:35,448 Earl, isn't it there? 170 00:08:35,550 --> 00:08:37,416 Well, it was, um... 171 00:08:37,518 --> 00:08:38,918 Where? Dah! 172 00:08:39,020 --> 00:08:41,320 Right... here. 173 00:08:41,422 --> 00:08:42,588 Here we go! 174 00:08:42,690 --> 00:08:44,923 You used it to level the television set? 175 00:08:45,025 --> 00:08:47,359 - Sacred is as sacred does. - Oh! 176 00:08:47,461 --> 00:08:50,630 This is the cornerstone of our society. 177 00:08:50,732 --> 00:08:52,531 It's our security in troubled times, 178 00:08:52,634 --> 00:08:54,967 it's the bond that holds two dinosaurs together. 179 00:08:55,069 --> 00:08:57,302 It's expired. 180 00:08:59,573 --> 00:09:01,719 Are you sure you have the right colored form? 181 00:09:01,743 --> 00:09:04,010 The sign said tangerine. I don't eat tangerines. 182 00:09:04,112 --> 00:09:06,178 How am I supposed to know what color they are? 183 00:09:06,280 --> 00:09:08,200 Why can't they have meat-colored forms? 184 00:09:08,282 --> 00:09:09,816 All right, next! 185 00:09:09,918 --> 00:09:12,952 Hi. We're here to renew our marriage license. 186 00:09:13,054 --> 00:09:15,788 Yeah, yeah. Social Security number? 187 00:09:15,890 --> 00:09:18,724 Oh, uh... Zero, zero, zero, 188 00:09:18,826 --> 00:09:22,161 zero, zero, zero, zero... 189 00:09:22,263 --> 00:09:23,796 Mmm... One, eight. 190 00:09:23,898 --> 00:09:27,667 Yeah, yeah, let's see. 01-6, 1-7... Ah... 1-8. 191 00:09:27,769 --> 00:09:28,801 Earl Sinclair. 192 00:09:28,903 --> 00:09:31,871 Mrs. Sinclair? Please step over there. 193 00:09:31,973 --> 00:09:35,140 - Oh. - Bye, hon. 194 00:09:35,243 --> 00:09:38,845 OK, Mr. Sinclair, put your hand over your left eye. 195 00:09:38,947 --> 00:09:42,281 Please tell me which one of these females is your wife. 196 00:09:42,383 --> 00:09:43,761 - I can do that. - Go ahead. 197 00:09:43,785 --> 00:09:46,119 Oh, it's one. Yeah. 198 00:09:46,221 --> 00:09:47,853 Oh, no, it's number two. 199 00:09:47,955 --> 00:09:49,455 No, it's definitely not three. 200 00:09:49,557 --> 00:09:51,090 Mmm... 201 00:09:51,192 --> 00:09:52,192 Uh... 202 00:09:52,226 --> 00:09:53,526 It's maybe... 203 00:09:53,628 --> 00:09:55,895 Is this a trick question? Hey, where's 4? 204 00:09:55,997 --> 00:09:57,864 Franny, did you hurt your head? 205 00:09:57,966 --> 00:09:59,132 I got it down to two. 206 00:09:59,234 --> 00:10:05,004 Duh... Oh, gee, this is tough. Er... 207 00:10:05,106 --> 00:10:08,040 Ow! Oh! Oof! 208 00:10:09,244 --> 00:10:10,810 That one. 209 00:10:10,912 --> 00:10:16,114 Very good. Yes. OK, let's move to the written test. 210 00:10:16,216 --> 00:10:18,350 We'll send each of you into a soundproof booth, 211 00:10:18,453 --> 00:10:20,719 where you'll write down answers to personal questions 212 00:10:20,822 --> 00:10:23,589 - about your relationship. - Oh? 213 00:10:23,691 --> 00:10:27,693 Then we'll reunite our couple and compare answers. 214 00:10:27,795 --> 00:10:29,728 Sounds like a game show. 215 00:10:29,831 --> 00:10:31,530 Please, Mr. Sinclair. 216 00:10:31,632 --> 00:10:33,866 - This is a government office. - Oh, sorry. 217 00:10:33,968 --> 00:10:35,968 We don't play games here. 218 00:10:36,537 --> 00:10:37,603 All right, Earl, 219 00:10:37,705 --> 00:10:40,038 here's your first ten-point question. 220 00:10:40,140 --> 00:10:41,440 On your wedding day, 221 00:10:41,542 --> 00:10:45,511 Fran wore something that held great sentimental value to her. 222 00:10:45,613 --> 00:10:46,845 What was it? 223 00:10:46,947 --> 00:10:48,481 Deodorant, Bob. 224 00:10:48,583 --> 00:10:51,684 I'm sorry. Fran said... 225 00:10:51,786 --> 00:10:54,186 My mother's wedding dress. 226 00:10:54,289 --> 00:10:56,856 Oh... I was so close. 227 00:10:56,958 --> 00:10:58,924 OK. Next question, Earl. 228 00:10:59,026 --> 00:11:01,794 Earl, since you've been married, 229 00:11:01,896 --> 00:11:06,365 Fran has asked you to remember only one matter of a romantic nature. 230 00:11:06,467 --> 00:11:08,500 What is it? 231 00:11:08,602 --> 00:11:11,103 Put the toilet seat down, Bob. 232 00:11:12,373 --> 00:11:13,873 Close, but Fran said 233 00:11:13,975 --> 00:11:15,674 she wanted you to remember... 234 00:11:15,776 --> 00:11:17,943 Our anniversary. 235 00:11:18,846 --> 00:11:21,314 Earl, you said pudding snacks 236 00:11:21,416 --> 00:11:22,815 and Fran said... 237 00:11:22,917 --> 00:11:26,185 "The birth of our first child." 238 00:11:29,657 --> 00:11:31,669 Ooh! That's a clean sweep there, Earl. 239 00:11:31,693 --> 00:11:33,893 You got all 20 questions wrong, 240 00:11:33,995 --> 00:11:35,695 and interestingly enough, 241 00:11:35,796 --> 00:11:39,131 when we look back at your newlywed test 20 years ago, 242 00:11:39,234 --> 00:11:41,033 you got every question right. 243 00:11:41,135 --> 00:11:44,036 That's not fair. She was really interesting back then. 244 00:11:44,138 --> 00:11:48,840 Sure she was. But so what? I can't renew your license. 245 00:11:52,547 --> 00:11:54,580 Mad? 246 00:11:57,485 --> 00:12:00,219 Well, I'm packed, I'm ready to move out. 247 00:12:00,321 --> 00:12:02,888 Ready to throw away 20 years of wedded bliss. 248 00:12:02,991 --> 00:12:04,357 If that's what you think is best. 249 00:12:04,459 --> 00:12:06,070 We're not married, Earl. 250 00:12:06,094 --> 00:12:08,761 Technicality. It has nothing to do with our relationship 251 00:12:08,863 --> 00:12:10,362 and what we mean to each other. 252 00:12:10,464 --> 00:12:13,498 What's my middle name? 253 00:12:16,003 --> 00:12:17,837 I'm going. 254 00:12:17,939 --> 00:12:20,272 Earl, what about the kids? 255 00:12:20,374 --> 00:12:22,875 Whoa! I know that one. It's Robbie, Charlene, and... 256 00:12:22,977 --> 00:12:25,144 Uh... Doh... 257 00:12:26,380 --> 00:12:27,613 Something has come up 258 00:12:27,715 --> 00:12:30,349 and we think you're both mature enough to know the truth. 259 00:12:30,451 --> 00:12:31,951 Huh? 260 00:12:32,053 --> 00:12:36,288 Uh... I got to go to the market and I have a very long list. 261 00:12:36,390 --> 00:12:37,568 - Earl! - Dad! 262 00:12:37,592 --> 00:12:39,458 All right, all right. 263 00:12:39,560 --> 00:12:41,993 Your mother and I aren't technically married anymore 264 00:12:42,096 --> 00:12:43,362 and I'm gonna go stay at Roy's. 265 00:12:43,464 --> 00:12:45,108 We need to spend a little time apart 266 00:12:45,132 --> 00:12:47,511 and I need to know you kids are OK with this. 267 00:12:47,535 --> 00:12:48,812 I want therapy. 268 00:12:48,836 --> 00:12:50,035 We're from a broken home. 269 00:12:50,137 --> 00:12:51,971 Happy? 270 00:12:52,073 --> 00:12:54,184 Are you really gonna leave us, Daddy? 271 00:12:54,208 --> 00:12:56,242 I wish I didn't have to, little girl. 272 00:12:56,344 --> 00:12:59,078 I wish I could make it all better, but I can't. 273 00:12:59,180 --> 00:13:01,080 This is one of those moments in life 274 00:13:01,182 --> 00:13:04,917 that's just miserable and rotten for every one of us. 275 00:13:05,019 --> 00:13:07,586 ♪ Happy days are here again ♪ 276 00:13:07,688 --> 00:13:11,356 ♪ My daughter's free from fat boy ♪ 277 00:13:11,458 --> 00:13:15,127 ♪ My daughter's free from fat boy ♪ 278 00:13:15,229 --> 00:13:17,630 ♪ Happy days are here... 279 00:13:21,202 --> 00:13:24,236 - Phew! Tough day, huh? - Hey, Earl. 280 00:13:24,339 --> 00:13:26,605 Quittin' time, pally boy. 281 00:13:26,708 --> 00:13:30,343 Five o'clock, Roy. About the time I'd be heading home, 282 00:13:30,445 --> 00:13:32,055 back when I had a home. 283 00:13:32,079 --> 00:13:34,513 Water under the bridge, pally boy. 284 00:13:34,615 --> 00:13:35,981 Now it's party time. 285 00:13:36,083 --> 00:13:39,218 You and me, two single guys on the prowl, 286 00:13:39,320 --> 00:13:42,955 hunting down females with low self-esteem. 287 00:13:43,057 --> 00:13:45,524 Gee, Roy, I don't feel much like prowling. 288 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 Even if I did, I wouldn't remember how. 289 00:13:48,229 --> 00:13:50,229 Aw! Piece of cake, Earl. 290 00:13:50,331 --> 00:13:51,775 I'll show you how it's done. 291 00:13:51,799 --> 00:13:55,234 Look, you be the chick. I'll pick you up. 292 00:13:55,336 --> 00:13:56,802 I don't want to. 293 00:13:56,904 --> 00:13:59,605 Hey! Slow down there, pally girl. 294 00:13:59,707 --> 00:14:01,007 You're way ahead of me. 295 00:14:01,109 --> 00:14:03,575 I haven't even asked you out yet. 296 00:14:03,677 --> 00:14:05,211 Get away from me. 297 00:14:05,313 --> 00:14:08,680 Ho-ho-ho! A spirited filly. 298 00:14:08,782 --> 00:14:12,451 So, my lovely, tell me about yourself. 299 00:14:12,553 --> 00:14:16,155 Well, the first thing you should know is that I'm a guy! 300 00:14:16,257 --> 00:14:19,424 Isn't that interesting? You don't say? 301 00:14:19,526 --> 00:14:21,271 Now, listen, this is crucial. 302 00:14:21,295 --> 00:14:23,173 You gotta listen to what they say, 303 00:14:23,197 --> 00:14:25,697 which is tough, a lot of it ain't that interesting, 304 00:14:25,799 --> 00:14:29,034 they almost never talk about wrestling or chicks. 305 00:14:29,136 --> 00:14:31,070 They really go for this listening thing? 306 00:14:31,172 --> 00:14:33,004 Yeah, in a big way. 307 00:14:33,106 --> 00:14:36,074 You gotta make a genuine effort to pretend you're interested, 308 00:14:36,176 --> 00:14:39,144 and you gotta remember the details. 309 00:14:39,246 --> 00:14:42,013 Tell you what, I've got some books on the subject. 310 00:14:42,115 --> 00:14:44,983 Why don't we just go back to my place? 311 00:14:45,085 --> 00:14:47,686 Hey, hey. Wait a minute. Am I still the chick? 312 00:14:47,788 --> 00:14:50,222 'Cause if I am, you gotta buy dinner first. 313 00:14:50,324 --> 00:14:51,401 Yeah. 314 00:14:51,425 --> 00:14:53,370 How are you holding up, Fran? 315 00:14:53,394 --> 00:14:56,862 Oh, I'm fine. It's a whole new life for me. 316 00:14:56,964 --> 00:14:58,764 I got this at the supermarket. 317 00:14:58,866 --> 00:15:01,000 Look, "Companion Cuisine for Single Adults" 318 00:15:01,102 --> 00:15:04,870 "The meal that keeps you company, until you eat it." 319 00:15:06,106 --> 00:15:10,576 So, I understand you're single. 320 00:15:10,678 --> 00:15:12,111 What happened? Somebody die? 321 00:15:12,213 --> 00:15:14,479 Hey! It helps to talk. What's your name? 322 00:15:14,581 --> 00:15:15,814 Uh, Fran. 323 00:15:15,916 --> 00:15:17,382 Well, pleased to meet you, Fran. 324 00:15:17,484 --> 00:15:19,351 Feel free to baste me while we talk. 325 00:15:19,453 --> 00:15:21,487 Oh! 326 00:15:21,589 --> 00:15:23,422 I just feel bad about you and Earl, 327 00:15:23,524 --> 00:15:25,444 and that somehow all of this is my fault. 328 00:15:25,526 --> 00:15:26,725 Oh! Don't be ridiculous. 329 00:15:26,827 --> 00:15:29,895 You know, last night after I put the kids to bed, 330 00:15:29,997 --> 00:15:31,229 I sat down with a good book 331 00:15:31,331 --> 00:15:34,199 for the first time in I don't know how long. 332 00:15:34,301 --> 00:15:36,301 Really? What were you reading? 333 00:15:36,403 --> 00:15:38,637 Oh, who the hell remembers? 334 00:15:38,739 --> 00:15:40,819 I spent the whole time thinking about Earl, 335 00:15:40,908 --> 00:15:43,041 staring at Earl's side of the bed, 336 00:15:43,144 --> 00:15:45,778 wondering what shirt Earl was going to wear tomorrow. 337 00:15:45,880 --> 00:15:47,590 Oh, how are the children holding up? 338 00:15:47,614 --> 00:15:51,450 Oh, you know kids. These things don't faze them at all. 339 00:15:51,552 --> 00:15:53,618 It's amazing how resilient they are. 340 00:15:59,594 --> 00:16:02,661 Ah! Heh-heh-heh. 341 00:16:05,599 --> 00:16:06,931 Ah! 342 00:16:07,034 --> 00:16:08,100 Oh, my. 343 00:16:08,202 --> 00:16:09,801 Yeah. 344 00:16:14,675 --> 00:16:16,241 Yo, Mom. 345 00:16:16,343 --> 00:16:18,244 What are you doing? 346 00:16:18,346 --> 00:16:20,423 Whoa! I'm just grabbin' a beer, 347 00:16:20,447 --> 00:16:22,748 then I gotta get over to the mud wrestling palace. 348 00:16:22,850 --> 00:16:23,930 Trixie goes on at ten. 349 00:16:24,018 --> 00:16:25,929 I gotta be there to hose her off, you know. 350 00:16:25,953 --> 00:16:27,252 Trixie? 351 00:16:27,354 --> 00:16:28,987 Yeah! 352 00:16:29,090 --> 00:16:31,723 Ahoy! Ahoy there. 353 00:16:31,825 --> 00:16:32,857 Is Charlene in? 354 00:16:32,959 --> 00:16:34,960 Ahoy, mates. 355 00:16:35,062 --> 00:16:36,762 Whoa! 356 00:16:36,864 --> 00:16:40,165 Well, here you go, Fran. I've got a date. 357 00:16:40,267 --> 00:16:41,967 No, you don't! 358 00:16:42,069 --> 00:16:45,036 And you get this thing out of my kitchen! 359 00:16:45,139 --> 00:16:47,840 You're not going on any date. This is a school night. 360 00:16:47,942 --> 00:16:49,341 You're in your room. 361 00:16:49,443 --> 00:16:50,675 Oh, Mom! 362 00:16:50,777 --> 00:16:53,545 And you have homework, Robert. 363 00:16:53,647 --> 00:16:54,813 Aw, Mom! 364 00:16:54,915 --> 00:16:56,081 Jeez! 365 00:16:56,183 --> 00:16:58,250 And as for you... 366 00:16:58,352 --> 00:17:00,786 - Wrong house! - Let's go see Trixie. 367 00:17:00,888 --> 00:17:02,021 I got dibs on the hose! 368 00:17:04,191 --> 00:17:07,059 Maybe they're not handling this as well as I thought. 369 00:17:07,161 --> 00:17:10,061 They're living in a single-parent home now. 370 00:17:10,163 --> 00:17:13,065 It's an adjustment for them, not having a male role model. 371 00:17:13,167 --> 00:17:14,332 Buy me a dress. 372 00:17:14,434 --> 00:17:17,002 Boy, do I have to talk to them. 373 00:17:17,104 --> 00:17:18,815 - All three of them. - More rouge! 374 00:17:18,839 --> 00:17:20,973 And I need to get the baby ready for bed, 375 00:17:21,075 --> 00:17:23,843 and I haven't figured out what I'm making Earl for lunch... 376 00:17:23,945 --> 00:17:28,347 Stop. You're doing fine. You just need to relax. 377 00:17:28,449 --> 00:17:30,549 Now, let your mother watch the kids, 378 00:17:30,651 --> 00:17:32,495 and you and I will go out for an hour. 379 00:17:32,519 --> 00:17:34,186 I've already opened dinner. 380 00:17:34,288 --> 00:17:36,288 Fran, she's right, 381 00:17:36,390 --> 00:17:37,689 you need some time for yourself. 382 00:17:37,791 --> 00:17:39,792 You go, I'll slip into a freezer bag. 383 00:17:39,894 --> 00:17:43,195 I'll be fine. Huh? 384 00:17:43,297 --> 00:17:44,429 I'll eat him. 385 00:17:48,402 --> 00:17:51,203 Hey, this single scene's pretty wild, huh? 386 00:17:51,305 --> 00:17:54,005 Looks like every other night we come in here after work. 387 00:17:54,108 --> 00:17:58,243 So, Earl, before the frenzy begins and we got a moment, 388 00:17:58,345 --> 00:18:00,779 what do you look for in the fair sex? 389 00:18:00,881 --> 00:18:04,917 You a leg guy? Or maybe a haunch-chaser. Heh-heh. 390 00:18:05,019 --> 00:18:09,554 Some guys prefer the legs, others a good set of teeth. 391 00:18:09,657 --> 00:18:11,723 I like the ones that look like Fran. 392 00:18:11,826 --> 00:18:14,326 Well, me, I'm a neck guy. 393 00:18:14,428 --> 00:18:17,162 You can't get a head too far from the shoulders, 394 00:18:17,264 --> 00:18:18,763 as far as I'm concerned. 395 00:18:18,866 --> 00:18:22,067 The longer, the better! Heh-heh! 396 00:18:22,169 --> 00:18:25,237 Yeah, I remember my first girlfriend. 397 00:18:25,339 --> 00:18:26,872 Longest neck in school. 398 00:18:26,974 --> 00:18:30,008 One day we went riding in her daddy's convertible, see? 399 00:18:30,110 --> 00:18:32,611 And, well, there was this low bridge... 400 00:18:32,713 --> 00:18:34,746 - Hi. - Hey, Roy! Look. 401 00:18:37,685 --> 00:18:38,685 Duh! 402 00:18:38,786 --> 00:18:41,753 Go get me a ladder. I'm in love! 403 00:18:41,855 --> 00:18:44,234 Hey, let's make our move, huh? 404 00:18:44,258 --> 00:18:46,224 Roy, one of them's my wife. 405 00:18:46,327 --> 00:18:48,527 Well, right away you have something in common. 406 00:18:48,629 --> 00:18:50,528 What do I do? What do I do? 407 00:18:50,630 --> 00:18:53,298 Details. Remember the details. 408 00:18:53,400 --> 00:18:56,702 - Dee-da-dee-dee. - Details. Details. 409 00:18:56,804 --> 00:18:59,337 Hey, I was here first. 410 00:19:08,115 --> 00:19:09,781 Aren't we Mr. Macho? 411 00:19:09,883 --> 00:19:13,351 Play your cards right, and you could be Mrs. Macho. 412 00:19:13,453 --> 00:19:16,222 - Ohh... - Yep. 413 00:19:29,069 --> 00:19:31,570 Hi, I'm Earl. 414 00:19:31,672 --> 00:19:33,238 I know. 415 00:19:35,909 --> 00:19:37,776 Do you come here often? 416 00:19:37,878 --> 00:19:39,878 You know I don't. 417 00:19:39,980 --> 00:19:42,114 Uh... 418 00:19:42,215 --> 00:19:46,084 So... Uh... Can I buy you a drink? 419 00:19:46,186 --> 00:19:49,688 - I have one. - So you do. 420 00:19:49,790 --> 00:19:51,456 Looks good. What is it? 421 00:19:51,558 --> 00:19:53,103 It's a white wine spritzer. 422 00:19:53,127 --> 00:19:56,261 Spritzer! It's a spritzer, it's a spritzer, it's a spritzer. 423 00:19:56,363 --> 00:19:58,930 Uh, so, um... 424 00:19:59,033 --> 00:20:00,431 What sign are you? 425 00:20:00,534 --> 00:20:02,567 Uh, Pisces. 426 00:20:02,669 --> 00:20:07,005 Pisces! Pisces, spritzer. Pisces, Pisces pitzi... 427 00:20:07,107 --> 00:20:10,241 Oh! Excuse me. Duh... 428 00:20:10,343 --> 00:20:13,712 I... Uh... Duh... 429 00:20:13,814 --> 00:20:15,814 Spriz, spriz... 430 00:20:15,916 --> 00:20:18,217 Is spritzer with a "z"? 431 00:20:19,019 --> 00:20:20,452 What are you doing? 432 00:20:20,554 --> 00:20:23,755 Oh, well when I meet a chick I like, 433 00:20:23,858 --> 00:20:25,424 I want to know all about her. 434 00:20:25,526 --> 00:20:27,192 Since when? 435 00:20:27,294 --> 00:20:30,795 Since I realized how much it means to them. 436 00:20:30,898 --> 00:20:33,098 Well... 437 00:20:33,200 --> 00:20:36,601 Chicks like it when you care enough to try. 438 00:20:36,703 --> 00:20:42,107 You know, you seem like a happening babe. 439 00:20:42,209 --> 00:20:44,543 I know we just met, 440 00:20:44,645 --> 00:20:48,981 but what do you say we go someplace a little more... 441 00:20:49,082 --> 00:20:50,849 romantic? 442 00:20:52,887 --> 00:20:54,853 I'd like that. 443 00:21:00,360 --> 00:21:01,660 This is lovely. 444 00:21:01,762 --> 00:21:03,662 I thought you'd like it. 445 00:21:03,764 --> 00:21:07,332 You know, I missed you. 446 00:21:07,435 --> 00:21:09,701 I missed you, too. 447 00:21:09,804 --> 00:21:12,304 - I got you flowers. - Aw! 448 00:21:12,406 --> 00:21:14,406 Ragweed. It's your favorite. 449 00:21:14,508 --> 00:21:17,776 Oh, no! What? 450 00:21:17,878 --> 00:21:20,545 Roses are my favorite flower. Not ragweed. 451 00:21:20,647 --> 00:21:22,347 Well, I knew it had an "R" in it. 452 00:21:22,449 --> 00:21:24,216 I should have written it down. 453 00:21:24,318 --> 00:21:27,586 OK. You got five points for remembering her favorite drink, 454 00:21:27,688 --> 00:21:30,321 10 for remembering your anniversary, 455 00:21:30,424 --> 00:21:34,059 her birthday, your birthday, favorite color, 456 00:21:34,161 --> 00:21:36,995 and 25 for her favorite international coffee. 457 00:21:37,098 --> 00:21:38,098 Woo! 458 00:21:38,132 --> 00:21:40,331 Let's see. That's 5, 10, 25... 459 00:21:40,433 --> 00:21:44,203 Oh, another 5 points and I could have renewed your license. 460 00:21:44,305 --> 00:21:46,471 - Whoa. Just stop right there. - Huh? 461 00:21:46,573 --> 00:21:49,808 Who are you to make judgments about how much we mean to each other? 462 00:21:49,910 --> 00:21:51,790 Sure, the little things are important, 463 00:21:51,845 --> 00:21:53,490 but what about the big things, 464 00:21:53,514 --> 00:21:55,257 like spending 20 years together, 465 00:21:55,281 --> 00:21:56,615 raising three kids, 466 00:21:56,717 --> 00:21:58,984 and seeing each other through the hard times? 467 00:21:59,085 --> 00:22:01,152 And what about love? 468 00:22:02,523 --> 00:22:06,090 I bet there's no place in your official score sheet for love. 469 00:22:06,192 --> 00:22:09,995 Love? Well, uh, uh... 470 00:22:10,097 --> 00:22:12,597 Oh, yeah, here it is. Hey, three points. 471 00:22:12,699 --> 00:22:14,499 Hey, and look at this! 472 00:22:14,601 --> 00:22:17,769 Seeing each other through the hard times is another three points. 473 00:22:17,871 --> 00:22:21,006 That's uh... Congratulations! 474 00:22:21,108 --> 00:22:22,574 You're renewed. 475 00:22:22,676 --> 00:22:25,477 Oh! 476 00:22:25,579 --> 00:22:28,714 Oh, thank you. 477 00:22:28,815 --> 00:22:31,116 You see, Franny, if I put my mind to it, 478 00:22:31,218 --> 00:22:34,085 I can remember all the important stuff about our relationship. 479 00:22:34,187 --> 00:22:36,722 Oh, you sure can. 480 00:22:36,823 --> 00:22:38,590 Come on, big boy, 481 00:22:38,692 --> 00:22:42,160 let's go home and pretend it's Thursday. 482 00:22:42,263 --> 00:22:44,463 Doh! 483 00:22:44,565 --> 00:22:46,431 Thursday? Yeah! 484 00:22:46,533 --> 00:22:47,932 Spaghetti night. 35090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.