Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,205 --> 00:00:35,872
Honey, I'm home.
2
00:00:58,964 --> 00:01:00,496
There are many customs
3
00:01:00,598 --> 00:01:04,134
which The Sacred Book of
Dinosaur commands us to obey.
4
00:01:04,236 --> 00:01:08,571
But none is as
important as the howling.
5
00:01:08,673 --> 00:01:12,075
Each month, on the
evening of the full moon,
6
00:01:12,177 --> 00:01:14,577
every male dinosaur
who has come of age
7
00:01:14,679 --> 00:01:16,679
climbs to the top
of the mountain
8
00:01:16,781 --> 00:01:18,648
and howls his mightiest howl.
9
00:01:18,750 --> 00:01:20,510
Why?
10
00:01:20,585 --> 00:01:22,586
- Why what?
- Why do we do this?
11
00:01:22,688 --> 00:01:25,054
We've been doing
it for a million years.
12
00:01:25,156 --> 00:01:26,489
Why?
13
00:01:26,592 --> 00:01:29,058
It's written in The
Sacred Book of Dinosaur.
14
00:01:29,160 --> 00:01:31,962
- Who wrote it there?
- Some sacred guy.
15
00:01:33,966 --> 00:01:35,899
I don't know, Dad.
I just don't see it.
16
00:01:36,000 --> 00:01:37,734
What does this have
to do with my life?
17
00:01:37,835 --> 00:01:41,070
It says right here,
"Only by the howling
18
00:01:41,173 --> 00:01:42,883
do we defeat the dark spirit
19
00:01:42,907 --> 00:01:45,809
which would turn
dinosaur against dinosaur,
20
00:01:45,911 --> 00:01:48,378
and bring an end to
our days on Earth."
21
00:01:48,480 --> 00:01:49,913
And you buy that?
22
00:01:50,015 --> 00:01:51,959
Hey, this book's been
around a million years.
23
00:01:51,983 --> 00:01:54,250
You've been around
what, 15 years?
24
00:01:54,352 --> 00:01:56,185
Guess who wins?
25
00:01:56,287 --> 00:01:59,055
But it just doesn't make
sense. Today, I'm just a kid.
26
00:01:59,157 --> 00:02:01,524
But tomorrow I climb up the
mountain and yell at the moon,
27
00:02:01,626 --> 00:02:04,160
and that makes me
a grown-up? Why?
28
00:02:04,262 --> 00:02:07,363
Because your mother
sent out 150 invitations,
29
00:02:07,465 --> 00:02:10,400
and we got a dead rhino
and 10 tons of potato salad.
30
00:02:10,502 --> 00:02:13,236
So tomorrow night you are
gonna scamper your scaly butt
31
00:02:13,338 --> 00:02:16,106
up that hill and
howl like a banshee!
32
00:02:16,208 --> 00:02:20,343
Uh, uh... a-ooh!
33
00:02:20,445 --> 00:02:21,978
You haven't been practicing.
34
00:02:22,080 --> 00:02:24,614
Have you been using those
eight-track tapes I got you?
35
00:02:24,716 --> 00:02:26,449
All the time, Dad.
36
00:02:26,551 --> 00:02:28,150
Look, I'm going downstairs.
37
00:02:28,253 --> 00:02:30,920
I don't want to hear any
silence coming out of this room.
38
00:02:31,022 --> 00:02:33,122
All right.
39
00:02:33,225 --> 00:02:36,859
Ah. Oh, boy.
40
00:02:42,767 --> 00:02:43,933
Howling at the Moon.
41
00:02:44,036 --> 00:02:47,403
Tape one: Howling for Beginners.
42
00:02:47,505 --> 00:02:49,772
Let's start with
this simple phrase:
43
00:02:49,874 --> 00:02:50,739
OK.
44
00:02:50,842 --> 00:02:52,308
A-ooh.
45
00:02:52,410 --> 00:02:53,809
A-ooh.
46
00:02:53,911 --> 00:02:55,511
- Very good.
- Thanks.
47
00:02:55,613 --> 00:02:58,181
Now try again, with
more expression.
48
00:02:58,283 --> 00:02:59,748
A-ooh!
49
00:02:59,851 --> 00:03:03,252
A-ooh.
50
00:03:05,190 --> 00:03:06,723
Very good.
51
00:03:08,694 --> 00:03:11,060
Well, we can't broil it.
52
00:03:11,162 --> 00:03:15,698
$4.95 a ton, and it isn't
even disemboweled yet.
53
00:03:15,800 --> 00:03:17,967
I'm not cleaning this.
54
00:03:18,069 --> 00:03:21,738
What do you think,
Mom? 28 hours at 350?
55
00:03:22,741 --> 00:03:25,742
Ooh. Are you dead?
56
00:03:25,844 --> 00:03:26,943
Hello!
57
00:03:27,045 --> 00:03:29,779
In my day it was
a solemn occasion.
58
00:03:29,881 --> 00:03:32,949
We didn't have all this
fanfare and rhinoceros.
59
00:03:33,051 --> 00:03:35,585
"Mr. and Mrs. Earl Sinclair..."
60
00:03:35,687 --> 00:03:36,687
And baby!
61
00:03:36,788 --> 00:03:39,055
"cordially invite
you to join them..."
62
00:03:39,157 --> 00:03:40,157
And baby!
63
00:03:40,258 --> 00:03:42,993
"as their son
Robert Mark Sinclair
64
00:03:43,095 --> 00:03:46,196
is called up the
mountain for his howling,
65
00:03:46,298 --> 00:03:48,764
with reception to follow."
66
00:03:48,866 --> 00:03:51,367
Oh, my little baby!
67
00:03:51,469 --> 00:03:53,903
Hey, I'm your little baby!
68
00:03:55,239 --> 00:03:57,173
I'm your little baby!
69
00:03:58,476 --> 00:04:00,076
Waa!
70
00:04:21,566 --> 00:04:23,700
Hello? Practicing hard?
71
00:04:23,802 --> 00:04:25,112
Out of my room, Charlene.
72
00:04:25,136 --> 00:04:27,102
- Come on, let's hear one.
- No!
73
00:04:27,205 --> 00:04:29,405
- Why not?
- Because I said no.
74
00:04:29,507 --> 00:04:31,084
Because you have a wussy howl.
75
00:04:31,108 --> 00:04:34,477
I do not! How'd you like
me to bite your head off?!
76
00:04:34,579 --> 00:04:36,990
Oh, I'm so scared,
Mr. Big Adult Male.
77
00:04:37,014 --> 00:04:39,449
Oh, yeah? Well, check this out.
78
00:04:40,585 --> 00:04:43,319
A-ooh!
79
00:04:43,421 --> 00:04:45,922
Hmm.
80
00:04:46,024 --> 00:04:47,668
You gotta commit to it, Rob.
81
00:04:47,692 --> 00:04:49,792
I can't commit to it
because I don't get it.
82
00:04:49,894 --> 00:04:52,127
I can only commit to things
that make sense to me.
83
00:04:52,230 --> 00:04:53,510
Oh, give me a break.
84
00:04:53,598 --> 00:04:55,665
A dinosaur's howl is
a very personal thing.
85
00:04:55,767 --> 00:04:58,100
You can't howl your
mightiest howl for no reason.
86
00:04:58,202 --> 00:04:59,980
Oh?
87
00:05:00,004 --> 00:05:01,705
A-ooh!
88
00:05:08,346 --> 00:05:11,113
That's my boy!
89
00:05:14,085 --> 00:05:16,518
- Uh...
- Uh... come on.
90
00:05:16,621 --> 00:05:18,187
Oh, yeah!
91
00:05:18,289 --> 00:05:21,357
Yeah! That's lunch!
92
00:05:21,459 --> 00:05:22,739
Oh, boy.
93
00:05:22,827 --> 00:05:25,361
Pally boy, seems
like only yesterday
94
00:05:25,463 --> 00:05:29,032
that Robbie shed his first skin.
95
00:05:29,134 --> 00:05:31,534
It's hard to believe he's
going up the hill tonight.
96
00:05:31,636 --> 00:05:34,048
Yeah. Wait till you
hear the howl on this kid.
97
00:05:34,072 --> 00:05:35,772
Hey, hey, hey!
98
00:05:35,874 --> 00:05:37,918
Hey, uh... hey, Roy,
99
00:05:37,942 --> 00:05:39,853
there's something
I gotta ask you.
100
00:05:39,877 --> 00:05:42,445
I guess it's no secret
that you're my best friend.
101
00:05:42,547 --> 00:05:44,814
Yeah, back at ya, pally boy.
102
00:05:44,916 --> 00:05:46,594
Tonight, up on the hill,
103
00:05:46,618 --> 00:05:48,429
Robbie's gonna
need someone special
104
00:05:48,453 --> 00:05:50,653
to present him at
his first howling.
105
00:05:50,721 --> 00:05:51,587
Yeah.
106
00:05:51,689 --> 00:05:53,701
Well, Roy, you wanna do it?
107
00:05:55,727 --> 00:05:57,460
Oh, I'm visibly moved.
108
00:05:57,562 --> 00:06:00,629
Pally boy, this is such an
honor that words escape me.
109
00:06:00,732 --> 00:06:02,676
Roy, can you hold that in?
110
00:06:02,700 --> 00:06:05,768
No! The feelings are pouring
out that you should pick me.
111
00:06:05,870 --> 00:06:07,069
Do you have to do that?
112
00:06:07,171 --> 00:06:08,683
You've known me a long time.
113
00:06:08,707 --> 00:06:11,107
I don't usually go in
for that sensitivity stuff,
114
00:06:11,209 --> 00:06:14,477
but at the risk of
starting a rumor,
115
00:06:14,579 --> 00:06:19,649
I, uh, I feel very
close to you right now.
116
00:06:19,750 --> 00:06:21,451
Please don't say anymore.
117
00:06:21,553 --> 00:06:22,985
Huh?
118
00:06:23,087 --> 00:06:26,255
You're disgusting me, the way
you chew with your mouth open.
119
00:06:26,357 --> 00:06:28,491
I'm telling you, I
can see your lunch,
120
00:06:28,593 --> 00:06:30,326
and your lunch can see me!
121
00:06:30,428 --> 00:06:32,495
- Nah.
- How you doing?
122
00:06:32,597 --> 00:06:34,764
Will you tell him
it's disgusting?
123
00:06:34,866 --> 00:06:37,467
Hey, listen, I hate to be
critical but I have to agree.
124
00:06:37,569 --> 00:06:41,204
And let me tell you, you got one
major plaque buildup back here.
125
00:06:41,306 --> 00:06:42,538
Huh?
126
00:06:42,640 --> 00:06:45,207
Oh, jeez. Swallow it,
spit it out, do something!
127
00:06:45,310 --> 00:06:47,443
Yeah, make up your mind.
128
00:06:47,545 --> 00:06:50,280
Whoa! Man, do I need a shower.
129
00:06:50,382 --> 00:06:52,381
Earl, you hurt my feelings
130
00:06:52,484 --> 00:06:55,050
and embarrassed
me in front of my lunch.
131
00:06:55,152 --> 00:06:58,188
Would it be so hard to close
your mouth while you're eating?
132
00:06:58,290 --> 00:07:01,023
Would it be so hard to close
your eyes while I'm eating?
133
00:07:01,125 --> 00:07:03,726
Just get your open mouth
out of my line of vision.
134
00:07:03,828 --> 00:07:05,748
- Well, shut your eyes.
- Shut your head!
135
00:07:05,797 --> 00:07:08,564
- Shut your eyes!
- Shut your head!
136
00:07:08,666 --> 00:07:11,100
Hey, there, pally boy,
137
00:07:11,203 --> 00:07:13,123
this is not a time
for petty bickering,
138
00:07:13,171 --> 00:07:15,805
with young Robbie boy
going up the hill tonight.
139
00:07:15,907 --> 00:07:19,442
You're right. I don't
know what I was thinking.
140
00:07:19,544 --> 00:07:21,644
So see you tonight
at seven, huh?
141
00:07:21,746 --> 00:07:24,414
Make it a quarter to
seven. You're always late.
142
00:07:26,818 --> 00:07:28,450
And wear something nice.
143
00:07:28,553 --> 00:07:32,421
Hey, you don't like
the way I dress?
144
00:07:42,033 --> 00:07:44,567
Oh. This one for me?
145
00:07:44,669 --> 00:07:46,101
No, no, dear,
that's not for you.
146
00:07:46,203 --> 00:07:47,970
Ooh, this for me?
147
00:07:48,072 --> 00:07:51,274
No, no, dear, all of these
are Robbie's howling gifts.
148
00:07:51,376 --> 00:07:52,708
None of these are for you.
149
00:07:52,810 --> 00:07:54,410
Ooh! This for me!
150
00:07:54,512 --> 00:07:56,078
Fran, I'm home,
151
00:07:56,180 --> 00:07:58,014
I'm hungry, and
I hate everything.
152
00:07:58,116 --> 00:08:01,683
- Not the mama.
- Aw, neither are you.
153
00:08:01,786 --> 00:08:03,619
Robbie got lots
of new gifts today.
154
00:08:03,721 --> 00:08:07,090
Ooh! More $4 pen
and pencil sets?
155
00:08:07,192 --> 00:08:08,758
Big whoop!
156
00:08:08,860 --> 00:08:10,493
Earl, it's traditional.
157
00:08:10,595 --> 00:08:13,162
It's cheap. You'd think on this,
158
00:08:13,264 --> 00:08:15,164
the most important
night of my son's life,
159
00:08:15,266 --> 00:08:16,933
my friends could
do a little better
160
00:08:17,035 --> 00:08:18,834
than a lousy pen and pencil set.
161
00:08:18,936 --> 00:08:20,403
Is something
bothering you, Earl?
162
00:08:20,505 --> 00:08:22,004
Bothering me? No!
163
00:08:22,107 --> 00:08:24,974
After 27 years of friendship,
you'd think I could tell a guy
164
00:08:25,076 --> 00:08:27,121
he eats like a pig
and dresses like a slob
165
00:08:27,145 --> 00:08:28,956
without him getting
all uppity about it.
166
00:08:28,980 --> 00:08:31,460
But I'm not gonna
let it bother me.
167
00:08:31,549 --> 00:08:33,361
I got a family that loves me,
168
00:08:33,385 --> 00:08:35,029
and that is what's important.
169
00:08:35,053 --> 00:08:38,153
- Who do you love?
- Mama.
170
00:08:38,255 --> 00:08:41,891
- Who do you love second best?
- Mama.
171
00:08:41,993 --> 00:08:45,961
All right, who is
talking to you right now?
172
00:08:46,063 --> 00:08:47,063
Not the mama.
173
00:08:47,165 --> 00:08:52,201
I'm going upstairs.
174
00:08:52,303 --> 00:08:56,272
Ma, is it me, or is Daddy
in a really bad mood?
175
00:08:56,374 --> 00:08:59,609
No, your father just gets
cranky like this before a howling.
176
00:08:59,711 --> 00:09:01,744
They all do, every month.
177
00:09:01,846 --> 00:09:06,348
It's pre-howling
syndrome, P.H.S.
178
00:09:06,450 --> 00:09:09,085
I'm so glad I'm a girl.
179
00:09:09,187 --> 00:09:11,321
♪ La la ♪
180
00:09:12,524 --> 00:09:14,089
Congratulations.
181
00:09:14,192 --> 00:09:16,459
You are now ready to
howl with confidence,
182
00:09:16,561 --> 00:09:19,028
knowing that you will not
only make your family proud,
183
00:09:19,130 --> 00:09:21,964
but keep our civilization
from coming to an end.
184
00:09:22,066 --> 00:09:24,967
Um, a... a-ooh.
185
00:09:25,069 --> 00:09:26,969
A-ooh.
186
00:09:27,071 --> 00:09:30,039
Oh, God, who am I kidding?
187
00:09:30,141 --> 00:09:32,375
OK, kid, it's showtime!
188
00:09:32,477 --> 00:09:34,844
Dad, I got a real
problem with this.
189
00:09:34,946 --> 00:09:37,680
Hey, my little
howler is nervous?
190
00:09:37,782 --> 00:09:38,881
Come here.
191
00:09:38,983 --> 00:09:40,428
What are you gonna do?
192
00:09:40,452 --> 00:09:43,686
I'm gonna tell you a little
something my dad told me
193
00:09:43,788 --> 00:09:45,655
just before I went up the hill.
194
00:09:45,757 --> 00:09:47,022
Great.
195
00:09:47,124 --> 00:09:52,328
He said, "Earl, unlock
that bathroom door."
196
00:09:52,430 --> 00:09:54,831
Of course, that
doesn't apply here,
197
00:09:54,932 --> 00:09:56,232
but you get the gist.
198
00:09:56,334 --> 00:09:57,667
Uh, yeah.
199
00:10:01,005 --> 00:10:04,407
Dad, we've gotta
talk about this.
200
00:10:04,509 --> 00:10:06,275
No, no, no. First we all howl,
201
00:10:06,377 --> 00:10:07,810
then we all talk.
202
00:10:07,912 --> 00:10:10,046
We've been doing it that
way for a million years.
203
00:10:10,148 --> 00:10:12,648
- Stop it!
- Come on!
204
00:10:12,750 --> 00:10:14,384
Hey, guys!
205
00:10:14,486 --> 00:10:17,353
- Hi, hi.
- Yeah, hi.
206
00:10:17,455 --> 00:10:19,955
Let's howl and get on to
the settlement of grievances.
207
00:10:20,057 --> 00:10:24,760
Good, 'cause I want an apology
for that turtlehead remark.
208
00:10:24,862 --> 00:10:26,128
No way.
209
00:10:26,230 --> 00:10:28,197
- Hi there, Robbie.
- Hi.
210
00:10:28,299 --> 00:10:30,199
Uh, here's just
a little something
211
00:10:30,301 --> 00:10:32,235
to help usher you
into adult malehood.
212
00:10:32,337 --> 00:10:34,771
Wow. Huh?
213
00:10:35,940 --> 00:10:39,108
Well, lookie here,
a pen and pencil set
214
00:10:39,210 --> 00:10:41,388
from my oldest
and dearest friend.
215
00:10:41,412 --> 00:10:43,758
What a wonderful,
highly original,
216
00:10:43,782 --> 00:10:45,481
well-thought-out gift.
217
00:10:45,583 --> 00:10:47,483
Ah, thank you.
218
00:10:47,585 --> 00:10:50,486
Well, tonight is a
very special night
219
00:10:50,588 --> 00:10:53,589
for a young dinosaur
I've known for many years.
220
00:10:53,691 --> 00:10:55,591
That's fine. I'll
take it from here.
221
00:10:55,693 --> 00:10:57,794
I thought you wanted
me to introduce...
222
00:10:57,896 --> 00:11:00,395
- I changed my mind.
- Jeez.
223
00:11:00,498 --> 00:11:03,566
All right, everybody,
you know my son Robbie.
224
00:11:03,668 --> 00:11:04,734
Yeah.
225
00:11:04,836 --> 00:11:07,736
- There's the moon. Hit it.
- Um...
226
00:11:09,207 --> 00:11:13,008
I've been giving
this a lot of thought,
227
00:11:13,110 --> 00:11:15,478
and... and this howling thing...
228
00:11:16,714 --> 00:11:19,849
well, I don't believe in it.
229
00:11:21,052 --> 00:11:22,951
Robbie!
230
00:11:23,054 --> 00:11:25,321
Everybody's looking!
231
00:11:25,423 --> 00:11:28,091
I mean, think about it
logically. The book says,
232
00:11:28,193 --> 00:11:30,204
"Dinosaur will turn
against dinosaur
233
00:11:30,228 --> 00:11:32,273
and bring an end to
our days on Earth."
234
00:11:32,297 --> 00:11:33,908
How would not
howling at the moon
235
00:11:33,932 --> 00:11:35,709
bring an end to
our days on Earth?
236
00:11:35,733 --> 00:11:37,933
Because if you
don't howl, I'll kill you.
237
00:11:38,035 --> 00:11:40,736
What could possibly happen?
238
00:11:40,838 --> 00:11:42,349
- Earthquake!
- Flood!
239
00:11:42,373 --> 00:11:44,874
- Plagues!
- This isn't the Dark Ages.
240
00:11:44,976 --> 00:11:47,409
This is 60 million BC!
241
00:11:47,511 --> 00:11:49,779
Why don't we try
not howling one time?
242
00:11:49,881 --> 00:11:52,148
Nothing's gonna happen!
243
00:11:54,685 --> 00:11:56,551
Look!
244
00:11:56,653 --> 00:11:58,020
Huh?
245
00:11:59,690 --> 00:12:03,159
Where's the moon? Where'd it go?
246
00:12:03,261 --> 00:12:04,261
It's gone!
247
00:12:04,362 --> 00:12:06,639
It's the end of the world!
248
00:12:06,663 --> 00:12:08,964
Wait.
249
00:12:09,066 --> 00:12:10,399
Wait!
250
00:12:10,501 --> 00:12:13,235
Hang on! Wait!
251
00:12:13,337 --> 00:12:15,671
Oh, Robbie!
252
00:12:31,489 --> 00:12:32,822
Do you hear something?
253
00:12:32,924 --> 00:12:34,256
No. What?
254
00:12:34,358 --> 00:12:36,058
Shh!
255
00:12:36,160 --> 00:12:38,494
A low rumbling, like
the Earth is getting ready
256
00:12:38,596 --> 00:12:41,396
to open up and swallow
us. Don't you hear it?
257
00:12:41,499 --> 00:12:43,019
- It's the icemaker.
- Quiet!
258
00:12:43,101 --> 00:12:45,667
You've brought about a
cataclysm against all life on Earth.
259
00:12:45,770 --> 00:12:47,614
I don't wanna hear
any more out of you!
260
00:12:47,638 --> 00:12:49,472
OK.
261
00:12:49,574 --> 00:12:50,739
Are we dead yet?
262
00:12:50,841 --> 00:12:52,140
No, dear.
263
00:12:52,243 --> 00:12:53,809
Hmm.
264
00:12:53,911 --> 00:12:55,422
When are we gonna be dead?
265
00:12:55,446 --> 00:12:57,145
Very soon, dear.
266
00:12:57,248 --> 00:12:58,958
My flashlight went out.
267
00:12:58,982 --> 00:13:00,727
I think the batteries are dead.
268
00:13:00,751 --> 00:13:02,685
D-d-d-dead? It's starting!
269
00:13:02,787 --> 00:13:04,665
The batteries are
always the first to go.
270
00:13:04,689 --> 00:13:07,423
Earl, come here. Let
me tell you something.
271
00:13:07,525 --> 00:13:09,091
What? What?
272
00:13:09,194 --> 00:13:11,661
- Ooh!
- Get ahold of yourself!
273
00:13:13,031 --> 00:13:15,665
Thank you. You're right, Ethyl.
274
00:13:15,766 --> 00:13:18,201
I am the guardian and
protector of this family,
275
00:13:18,303 --> 00:13:20,281
and it's my job to be
a calming influence
276
00:13:20,305 --> 00:13:24,139
while we huddle together
hopelessly in the dark.
277
00:13:24,241 --> 00:13:26,241
Dad, why don't we
just keep the lights on?
278
00:13:26,344 --> 00:13:29,478
- The lights work?
- Yep.
279
00:13:29,580 --> 00:13:32,214
Hey! All I am trying to
do is create a mood here.
280
00:13:32,316 --> 00:13:34,116
- Earl?
- What?
281
00:13:34,218 --> 00:13:36,618
I'm going to be very
disappointed if this world ends
282
00:13:36,720 --> 00:13:38,988
and you and Robbie are
still angry at each other.
283
00:13:39,090 --> 00:13:40,690
He destroyed the universe!
284
00:13:40,792 --> 00:13:43,125
Any parent can forgive
the little things, Earl.
285
00:13:43,227 --> 00:13:45,461
It's these big
things that test us.
286
00:13:46,897 --> 00:13:49,632
All right, all right.
I forgive you.
287
00:13:49,734 --> 00:13:53,335
So you brought about the
end of everything. So what?
288
00:13:53,437 --> 00:13:54,703
Uh, sorry, Dad.
289
00:13:54,805 --> 00:13:56,805
Yeah, it's all part
of growing up.
290
00:13:56,907 --> 00:13:58,941
OK.
291
00:13:59,043 --> 00:14:02,712
Now, these are our
last few hours on Earth.
292
00:14:02,814 --> 00:14:05,180
I want us to spend
them being together
293
00:14:05,282 --> 00:14:07,549
and loving each
other and realizing
294
00:14:07,652 --> 00:14:10,012
that the most important
thing in the world
295
00:14:10,054 --> 00:14:12,121
is being a family.
296
00:14:12,223 --> 00:14:14,924
Ahh. Mmm.
297
00:14:18,596 --> 00:14:20,340
Should I turn on the TV?
298
00:14:20,364 --> 00:14:22,565
- Yes!
- Good.
299
00:14:22,667 --> 00:14:24,366
As you know,
300
00:14:24,468 --> 00:14:27,836
the end of the world is
upon us, and that means
301
00:14:27,938 --> 00:14:31,340
you save big! Values galore
here at Discount Charlie's!
302
00:14:31,442 --> 00:14:33,019
We're slashing high prices.
303
00:14:33,043 --> 00:14:35,911
This refrigerator/freezer,
$1,399.95,
304
00:14:36,013 --> 00:14:38,980
now two for a dollar!
So come on down!
305
00:14:39,083 --> 00:14:41,917
We're dealing like
there's no tomorrow!
306
00:15:03,774 --> 00:15:06,309
Ahh.
307
00:15:13,017 --> 00:15:15,551
- Rrrr.
- Ahh.
308
00:15:15,653 --> 00:15:17,252
Ah.
309
00:15:17,354 --> 00:15:19,522
Look at that!
310
00:15:19,624 --> 00:15:21,624
Oh!
311
00:15:22,193 --> 00:15:24,126
The sun came up.
312
00:15:24,228 --> 00:15:27,762
It's another day! Wow!
313
00:15:27,864 --> 00:15:28,997
Are we dead?
314
00:15:29,100 --> 00:15:30,100
No.
315
00:15:30,201 --> 00:15:32,401
You promised!
316
00:15:32,503 --> 00:15:34,436
Look.
317
00:15:34,538 --> 00:15:37,439
See, Dad, the world
didn't come to an end.
318
00:15:37,541 --> 00:15:38,781
Give me that.
319
00:15:38,843 --> 00:15:41,576
Maybe we should look
at this as a new beginning.
320
00:15:41,678 --> 00:15:44,646
You know, the entire dinosaur
community has been reborn.
321
00:15:44,748 --> 00:15:47,516
Maybe nothing will
ever be the same again.
322
00:15:47,618 --> 00:15:49,651
The Antediluvian
Broadcasting Company
323
00:15:49,753 --> 00:15:51,787
now begins its broadcast day.
324
00:15:51,889 --> 00:15:55,124
Wheel of...
325
00:16:00,698 --> 00:16:03,699
Hello there, Fran.
326
00:16:03,801 --> 00:16:05,467
Hello, Roy.
327
00:16:05,569 --> 00:16:08,637
Isn't it wonderful,
the world not ending?
328
00:16:08,739 --> 00:16:09,938
Yeah, I suppose so.
329
00:16:10,040 --> 00:16:12,208
Something I can do for you?
330
00:16:12,310 --> 00:16:14,254
Well, Earl, if the world
had ended last night,
331
00:16:14,278 --> 00:16:16,390
I could've overlooked
certain things,
332
00:16:16,414 --> 00:16:20,950
but unfortunately it didn't, so
I've come for my beach thongs
333
00:16:21,052 --> 00:16:22,729
and that hammer you borrowed.
334
00:16:22,753 --> 00:16:25,020
I'd ask you to return the
food you've eaten here,
335
00:16:25,122 --> 00:16:28,090
but most of it fell out of
your mouth before you left.
336
00:16:29,193 --> 00:16:30,559
Hey, Roy.
337
00:16:30,661 --> 00:16:33,061
Huh? Oh, hi, Robbie.
338
00:16:33,163 --> 00:16:34,730
Don't you talk to
my kid like that.
339
00:16:34,832 --> 00:16:37,332
Huh? I'll talk to your
kid anyway I want.
340
00:16:37,434 --> 00:16:40,869
Hi, Robbie! Hi, Robbie!
341
00:16:40,971 --> 00:16:43,105
Hey, you guys, come on. Dad.
342
00:16:44,908 --> 00:16:46,108
Uncle Roy!
343
00:16:46,210 --> 00:16:48,911
Guys, what's happening?
344
00:16:49,013 --> 00:16:51,191
You've been best friends
since before I was born.
345
00:16:51,215 --> 00:16:53,282
Can't you talk this out?
346
00:16:54,885 --> 00:16:56,919
I'll take that as a "no".
347
00:16:57,021 --> 00:16:58,720
Earl!
348
00:16:58,822 --> 00:17:01,090
Get your head out of
his mouth right now!
349
00:17:01,192 --> 00:17:02,357
He started it!
350
00:17:02,459 --> 00:17:03,758
Uh-uh.
351
00:17:03,860 --> 00:17:06,862
Look at him, talking
with his mouth full again.
352
00:17:06,964 --> 00:17:08,884
Roy, if you bite my
husband's head off...
353
00:17:15,572 --> 00:17:17,572
You ever come
near my house again,
354
00:17:17,641 --> 00:17:19,285
I'll feed you to my family!
355
00:17:19,309 --> 00:17:20,709
Yeah, then I won't!
356
00:17:20,811 --> 00:17:22,089
- Good!
- Fine!
357
00:17:22,113 --> 00:17:23,356
- Fine!
- Good.
358
00:17:33,557 --> 00:17:36,691
"Only by howling do
we defeat the dark spirit
359
00:17:36,794 --> 00:17:41,830
which would turn
dinosaur against dinosaur."
360
00:17:41,932 --> 00:17:44,133
Oh.
361
00:17:46,804 --> 00:17:49,638
Many wonder if this rash
of incidents is connected
362
00:17:49,740 --> 00:17:51,184
to last night's missed howling?
363
00:17:51,208 --> 00:17:53,509
In the meantime, there
seems to be no end in sight
364
00:17:53,611 --> 00:17:56,378
to the violence and general
crankiness among males.
365
00:17:56,480 --> 00:17:58,200
Now here's Dwayne with sports.
366
00:17:58,281 --> 00:17:59,581
Oh, great.
367
00:17:59,683 --> 00:18:02,183
Throw it to me with
30 seconds left, huh!
368
00:18:04,956 --> 00:18:07,389
Come here. I'll bite
your little leg off!
369
00:18:07,491 --> 00:18:09,691
Hey, Dad, Roy just called.
370
00:18:09,793 --> 00:18:11,259
There is no Roy.
371
00:18:11,361 --> 00:18:14,029
He wants to return all the
stuff he borrowed over the years
372
00:18:14,131 --> 00:18:15,897
but he won't set
foot in our house.
373
00:18:15,999 --> 00:18:18,667
So where does he want to meet?
374
00:18:24,441 --> 00:18:27,376
Well, right away, I see my
barbecue apron is missing.
375
00:18:27,478 --> 00:18:29,311
I thought the barbecue
apron was a gift.
376
00:18:29,413 --> 00:18:31,225
It was a gift for a friend,
377
00:18:31,249 --> 00:18:33,215
so I want it back from you.
378
00:18:33,317 --> 00:18:36,185
Hey, hey, Roy.
379
00:18:36,287 --> 00:18:38,186
Dad, come on, stop it.
380
00:18:38,288 --> 00:18:40,400
Well, he's the one
who called me up here.
381
00:18:40,424 --> 00:18:42,558
I did not. You called me.
382
00:18:45,396 --> 00:18:47,529
Uh... Look, I had
to call you up here.
383
00:18:47,632 --> 00:18:49,131
You have to howl.
384
00:18:49,233 --> 00:18:52,601
I wouldn't howl with him if he
was the last dinosaur on Earth.
385
00:18:52,703 --> 00:18:54,736
Besides, there's no
reason to howl anymore.
386
00:18:54,839 --> 00:18:57,238
Yes, there is. I didn't
understand it before,
387
00:18:57,341 --> 00:18:59,641
but if you don't howl,
terrible things happen.
388
00:18:59,743 --> 00:19:01,855
No, they don't. The world
didn't come to an end.
389
00:19:01,879 --> 00:19:03,779
Nothing bad happened at all.
390
00:19:03,881 --> 00:19:05,213
You're not friends anymore.
391
00:19:05,315 --> 00:19:08,016
A lifelong friendship is
about to end. Isn't that bad?
392
00:19:08,118 --> 00:19:10,251
- Uh-uh. I'm glad.
- No. It's good.
393
00:19:10,354 --> 00:19:12,220
OK, fine. Maybe I was wrong.
394
00:19:12,322 --> 00:19:13,622
After all, Dad,
395
00:19:13,724 --> 00:19:16,692
a best friend wouldn't
say you had a wussy howl.
396
00:19:18,596 --> 00:19:21,397
Did you say that I
had a wussy howl?
397
00:19:21,498 --> 00:19:23,131
I don't know. Did I?
398
00:19:23,233 --> 00:19:24,800
Oh, absolutely. Yeah.
399
00:19:24,902 --> 00:19:27,636
Well, then, I stand
by it. Wussy howl!
400
00:19:27,738 --> 00:19:29,004
Oh, yeah?
401
00:19:29,106 --> 00:19:30,450
I can howl you under the table
402
00:19:30,474 --> 00:19:32,051
any moonlit night of the week!
403
00:19:32,075 --> 00:19:33,319
- Oh, yeah?
- Yeah!
404
00:19:33,343 --> 00:19:36,278
- Well, you're on!
- All right!
405
00:19:57,534 --> 00:20:00,035
And after the howling,
we settle our grievances.
406
00:20:00,137 --> 00:20:02,203
You two best
friends for 27 years
407
00:20:02,306 --> 00:20:04,386
got anything you want
to say to each other?
408
00:20:07,377 --> 00:20:10,512
Listen, all this stuff
you borrowed...
409
00:20:10,614 --> 00:20:13,349
You can hang
on to it for a while.
410
00:20:13,451 --> 00:20:15,551
Thanks, 'cause
there's really nothing left
411
00:20:15,653 --> 00:20:17,486
in my apartment now anyway.
412
00:20:17,588 --> 00:20:19,332
Except for your barbecue apron.
413
00:20:19,356 --> 00:20:22,590
I'm sorry I gave you a hard
time about the pen and pencil set.
414
00:20:22,692 --> 00:20:24,626
I know that wasn't too original,
415
00:20:24,728 --> 00:20:26,729
but I don't have
any kids of my own,
416
00:20:26,830 --> 00:20:30,332
so I wanted Robbie to
have the pen and pencil set
417
00:20:30,434 --> 00:20:33,102
my dad gave me
on my howling day.
418
00:20:33,204 --> 00:20:36,037
Roy, your dad gave you this?
419
00:20:36,139 --> 00:20:37,539
Yeah.
420
00:20:37,641 --> 00:20:41,977
It's the one his dad gave
to him on his howling day.
421
00:20:43,113 --> 00:20:46,348
Aw, jeez. Aw!
422
00:20:53,123 --> 00:20:54,623
You're my best friend.
423
00:20:54,725 --> 00:20:58,193
Buddy, come on over for dinner.
424
00:20:58,295 --> 00:21:00,595
- OK.
- Come on.
425
00:21:00,698 --> 00:21:02,631
Yeah.
426
00:21:03,734 --> 00:21:06,668
- Oh, uh, Robbie?
- Yeah, Dad?
427
00:21:06,770 --> 00:21:09,271
You did a good thing here.
428
00:21:09,373 --> 00:21:11,239
Oh, thanks, Dad.
429
00:21:11,341 --> 00:21:13,253
You know, sometimes
it's not important
430
00:21:13,277 --> 00:21:15,721
to understand why
you do something.
431
00:21:15,745 --> 00:21:18,480
I howl because I believe in it.
432
00:21:23,120 --> 00:21:25,031
I don't know
why I believe in it,
433
00:21:25,055 --> 00:21:26,955
I just do.
434
00:21:27,058 --> 00:21:29,090
I understand, Dad, yeah.
435
00:21:29,192 --> 00:21:32,161
OK, I'll see you at home.
436
00:21:32,263 --> 00:21:34,396
OK. Bye.
437
00:21:34,498 --> 00:21:36,732
Hey, Earl, what about my stuff?
438
00:21:36,834 --> 00:21:39,535
The kid'll get it. That's
why you have kids.
439
00:21:39,637 --> 00:21:42,070
Hmm. Maybe I should get one.
440
00:21:42,172 --> 00:21:46,341
Ahh.
441
00:21:50,481 --> 00:21:53,549
"Only by howling do
we defeat the dark spirit
442
00:21:53,651 --> 00:21:56,384
which would turn
dinosaur against dinosaur
443
00:21:56,486 --> 00:21:59,454
and bring an end to
our days on Earth."
444
00:22:01,124 --> 00:22:05,360
A-ooooh!
445
00:22:09,432 --> 00:22:11,800
A-ooh...
31546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.