All language subtitles for Die Rache der Wanderhure.(2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,400 * 2 00:00:02,200 --> 00:00:06,700 * epische, spannungsgeladene Musik * 3 00:00:18,300 --> 00:00:23,900 * Die Musik wird geheimnisvoller. * 4 00:00:27,200 --> 00:00:29,500 * Pferdegetrappel * 5 00:00:41,600 --> 00:00:45,300 * beklemmende Streicherklänge * 6 00:00:48,200 --> 00:00:51,000 * sanfte, traurige Cello-Klänge * 7 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Kastellanin von Hohenstein. 8 00:00:58,300 --> 00:00:59,800 Im Namen des Königs 9 00:00:59,800 --> 00:01:03,500 danken wir für die Treue
Eures Gatten bis in den Tod. 10 00:01:03,600 --> 00:01:07,800 Die Treue des Hauptmanns Michel von
Hohenstein, heldenhaft gefallen 11 00:01:07,800 --> 00:01:12,300 in der Schlacht
gegen die Hussiten im Octobris 1427. 12 00:01:12,400 --> 00:01:13,700 Gott schütze dich. 13 00:01:13,700 --> 00:01:15,900 Nein!
Nein, das kann nicht sein. 14 00:01:15,900 --> 00:01:18,600 * melancholische Musik * 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,200 Nehmt. 16 00:01:25,000 --> 00:01:26,800 Es sei Euer Andenken. 17 00:01:36,600 --> 00:01:38,200 Wer von euch war bei ihm? 18 00:01:38,200 --> 00:01:41,400 Wer von euch hat versäumt,
sein Leben zu schützen? 19 00:01:41,400 --> 00:01:42,800 (brüllend:) Wer von euch? 20 00:01:42,800 --> 00:01:45,200 Du bist ja von Sinnen, Weib!
Packt sie. 21 00:01:45,200 --> 00:01:48,100 Fasst sie an
und ich reiß euch in Stücke. 22 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Vater ist nicht tot. 23 00:02:11,300 --> 00:02:13,100 Wo ist sein Leichnam? 24 00:02:16,200 --> 00:02:20,200 Untertitel: IMS
im Auftrag des ORF, 2012 25 00:02:25,700 --> 00:02:30,500 * Musik: "Mna Na H-Eireann"
von Nolwenn Leroy * 26 00:02:35,000 --> 00:02:36,500 Gib auf! 27 00:02:37,600 --> 00:02:39,400 Du bist stur und altmodisch. 28 00:02:42,300 --> 00:02:44,600 Ich bin ein Mann.
- Eben. 29 00:02:48,400 --> 00:02:52,300 Die Zeiten ändern sich.
Frauen brauchen eine Ausbildung. 30 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 Unsinn! 31 00:03:18,000 --> 00:03:20,100 Mhm! Nicht schlecht. 32 00:03:21,900 --> 00:03:24,200 Aber du bist nicht wütend genug. 33 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 Was? 34 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 * Er lacht. * 35 00:03:32,100 --> 00:03:35,300 Sie ist meine Tochter
und sie will nicht lernen. 36 00:03:44,400 --> 00:03:45,700 Sie ist ein Mädchen. 37 00:03:45,800 --> 00:03:48,600 Sie wird heiraten.
Was sollte sie lernen? 38 00:03:48,600 --> 00:03:49,600 Alles. 39 00:03:50,300 --> 00:03:54,800 Die Sprachen, das feine Handwerk,
die Künste, alles und ab jetzt. 40 00:03:54,800 --> 00:03:58,900 Die Männer auf der Burg lachen sich
tot, wenn sie einen Lehrer bekommt. 41 00:03:59,000 --> 00:04:02,300 Die Männer auf der Burg
mögen offenbar dumme Frauen. 42 00:04:02,400 --> 00:04:04,500 Weil sie selber dumm sind wie ... 43 00:04:04,500 --> 00:04:05,900 .. Stroh. 44 00:04:07,600 --> 00:04:08,700 Entspann dich. 45 00:04:08,800 --> 00:04:13,100 Wenn es an der Zeit ist, suche ich
Trudi einen stattlichen Mann, 46 00:04:13,100 --> 00:04:16,000 der sie auf Händen trägt.
So wie ich dich. 47 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 Ahh! 48 00:04:20,000 --> 00:04:21,700 * Beide lachen. * 49 00:04:21,700 --> 00:04:23,700 (Michel:) Na komm! 50 00:04:26,800 --> 00:04:29,500 Ein Lehrer für Latein
und für die Künste. 51 00:04:29,500 --> 00:04:31,200 Ich suche ihn aus.
Schwör es! 52 00:04:31,300 --> 00:04:33,600 Sonst bekommst du
nie mehr einen Kuss. 53 00:04:36,100 --> 00:04:38,800 Siehst du,
wie dein Vater gezähmt wird? 54 00:04:38,800 --> 00:04:40,400 Gut, ich ergebe mich. 55 00:04:43,700 --> 00:04:46,800 Na los!
* Michel und Marie lachen. * 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Ui! 57 00:05:03,600 --> 00:05:06,000 He, Michel von Hohenstein. 58 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 Es ist soweit. 59 00:05:08,200 --> 00:05:11,800 Der König verlangt
seine Lehnsherren zum Reichstag. 60 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Was für Männer. 61 00:05:36,700 --> 00:05:38,500 Wir haben's uns verdient. 62 00:06:23,400 --> 00:06:26,800 Es kommt nicht oft vor,
dass Hussiten ersuchen, 63 00:06:26,800 --> 00:06:29,200 zum König vorgelassen zu werden. 64 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 Was habt Ihr zu sagen? 65 00:06:33,800 --> 00:06:39,400 Unser Heerführer, Fürst Watzlaw,
ist mächtig wie nie. 66 00:06:39,400 --> 00:06:41,100 Er steht ... 67 00:06:41,800 --> 00:06:47,600 .. mit 5.000 Mann
vor den Toren Eures Reiches. 68 00:06:47,700 --> 00:06:53,200 Was wir Hussiten fordern,
ist die Freiheit des Glaubens. 69 00:06:53,200 --> 00:06:55,500 Die Freiheit der Religion. 70 00:06:55,500 --> 00:06:59,400 Richtet Eurem Fürsten aus,
dass mich sein Glaube nicht schert. 71 00:06:59,400 --> 00:07:02,800 Aber dass allein der Papst
mich zum Kaiser krönen kann. 72 00:07:07,200 --> 00:07:09,100 Janus Supertur. 73 00:07:09,200 --> 00:07:13,100 Inquisitor und Gesandter
seiner Heiligkeit, Papst Martins. 74 00:07:15,400 --> 00:07:17,900 * unheilvolle Musik * 75 00:07:17,900 --> 00:07:18,900 Majestät. 76 00:07:20,600 --> 00:07:22,800 Welchen Unrat habt Ihr hier? 77 00:07:30,200 --> 00:07:31,800 Gesandte der Hussiten, 78 00:07:31,800 --> 00:07:35,600 die Frieden anbieten
und Freiheit des Glaubens fordern. 79 00:07:36,400 --> 00:07:40,800 Weiß der König nicht, wie er
mit solchen Ketzern umzugehen hat? 80 00:07:40,800 --> 00:07:43,900 Falls er Kaiser werden will,
sollte er wissen, 81 00:07:43,900 --> 00:07:47,500 dass man ihnen die Zunge
rausschneidet, wenn sie reden. 82 00:07:47,600 --> 00:07:50,600 Man sticht ihre Augen aus,
wenn sie uns ansehen. 83 00:07:50,600 --> 00:07:54,900 Man hackt ihre Beine ab, damit sie
nicht unseren Boden beschmutzen. 84 00:07:56,700 --> 00:08:00,900 Ich hatte eine derartige Antwort
schon in Erwägung gezogen. 85 00:08:01,700 --> 00:08:03,600 Allein, mir war nicht danach. 86 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 Schafft sie weg! 87 00:08:15,200 --> 00:08:20,300 Ihr seht, nicht allein die Ritter
meines Drachenordens sind bereit 88 00:08:20,400 --> 00:08:23,400 für den wahren Glauben
in die Schlacht zu ziehen. 89 00:08:25,000 --> 00:08:28,200 So sollte doch auch
der Papst geneigt sein, 90 00:08:28,200 --> 00:08:32,200 mir alsbald
die deutsche Kaiserkrone aufzusetzen. 91 00:08:33,100 --> 00:08:37,400 Ich berichte dem Papst, dass die
Truppen des zukünftigen Kaisers 92 00:08:37,400 --> 00:08:41,000 nach Osten aufbrechen,
um den Glauben zu verteidigen. 93 00:08:44,300 --> 00:08:47,200 Auf in den Kampf!
Sammelt die Truppen! 94 00:08:47,300 --> 00:08:49,700 Für Gott! 95 00:08:49,700 --> 00:08:54,200 * Schlachtrufe * 96 00:08:55,900 --> 00:08:59,100 * unheilvolle Musik * 97 00:09:18,100 --> 00:09:20,000 Falko von Hettenheim. 98 00:09:21,100 --> 00:09:23,400 Kriegsherr und Cousin des Königs. 99 00:09:24,300 --> 00:09:27,800 Falls Sigismund
in Ungnade des Papstes fällt, 100 00:09:28,400 --> 00:09:31,700 hättet Ihr
Anrecht auf die Krone, Hettenheim. 101 00:09:33,300 --> 00:09:36,200 Er ist zu geschickt,
um in Ungnade zu fallen. 102 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Wer weiß? 103 00:09:39,700 --> 00:09:43,200 Vielleicht kann ich Euch helfen,
wenn Ihr mir helft. 104 00:09:43,200 --> 00:09:46,200 Dieser Michel von Hohenstein. 105 00:09:47,100 --> 00:09:49,800 Ich will,
dass er in Euren Reihen kämpft. 106 00:09:49,800 --> 00:09:53,300 In meinen Reihen
kämpfen nur Männer von Stand. 107 00:09:53,400 --> 00:09:57,300 Er ist von niederer Herkunft.
Der Sohn eines Schankwirts. 108 00:09:57,300 --> 00:10:00,200 Er wird niemals
das Blut eines Ritters haben. 109 00:10:03,500 --> 00:10:06,600 Dann fällt es Euch umso leichter,
ihn zu töten. 110 00:10:06,700 --> 00:10:09,000 * bedrohliche Musik * 111 00:10:20,800 --> 00:10:23,800 * gefühlvolle Musik * 112 00:10:33,400 --> 00:10:36,000 Das Heer des Königs
zieht in den Krieg. 113 00:10:50,100 --> 00:10:52,000 Du glaubst gar nicht, wie ... 114 00:10:53,300 --> 00:10:55,600 .. mächtig Sigismund aussah. 115 00:10:56,700 --> 00:10:58,000 In Nürnberg. 116 00:10:59,300 --> 00:11:01,500 Ich will nicht, dass du gehst. 117 00:11:03,600 --> 00:11:05,100 Es ist Krieg. Ich muss. 118 00:11:08,800 --> 00:11:11,000 Und wenn ich
dich nicht gehen lasse? 119 00:11:16,200 --> 00:11:19,500 So ist das Gesetz.
Das sind wir dem König schuldig. 120 00:11:21,100 --> 00:11:23,000 * Beide lachen. * 121 00:11:32,200 --> 00:11:35,600 Versprich mir,
dass du heil wieder zurückkommst. 122 00:11:37,400 --> 00:11:38,600 Versprochen. 123 00:12:11,200 --> 00:12:12,400 Komm her, du Floh. 124 00:12:17,000 --> 00:12:19,400 * gefühlvolle Musik * 125 00:12:19,500 --> 00:12:21,200 Lass mich mitkommen. 126 00:12:21,200 --> 00:12:23,900 Ich bin genauso Soldat wie du.
- Das geht nicht. 127 00:12:23,900 --> 00:12:25,400 Ich brauch dich hier. 128 00:12:27,100 --> 00:12:29,000 Du wirst sie beschützen, ja? 129 00:12:29,800 --> 00:12:30,800 Ja? 130 00:12:32,100 --> 00:12:33,400 Mit meinem Leben. 131 00:12:38,800 --> 00:12:42,400 Auch wenn Kontinente
zwischen uns liegen. Ich bin bei dir. 132 00:12:44,100 --> 00:12:45,200 Ich weiß. 133 00:12:49,400 --> 00:12:50,900 Komm her. 134 00:12:55,300 --> 00:12:56,400 Vati. 135 00:13:05,200 --> 00:13:09,400 Solange das an meinem Schwert ist,
kann mir nichts passieren. 136 00:13:39,500 --> 00:13:42,600 * melancholische Musik * 137 00:14:00,000 --> 00:14:02,700 * melancholische Musik * 138 00:14:09,200 --> 00:14:10,400 Komm! 139 00:14:10,400 --> 00:14:12,800 Ich möchte auch nicht allein sein. 140 00:14:13,600 --> 00:14:16,300 * Die Tochter brummt schläfrig,
Marie lacht. * 141 00:14:29,300 --> 00:14:32,200 * unheilvolle Musik
mit harten Trommelschlägen * 142 00:14:32,900 --> 00:14:34,100 * Hämmern, Wiehern * 143 00:14:53,100 --> 00:14:57,400 Hier, an dieser Furt,
werden wir sie umgehen. 144 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 Ah. 145 00:15:03,600 --> 00:15:08,300 Hauptmann. Nun?
Wie ist die Lage da draußen? 146 00:15:08,300 --> 00:15:12,000 Im Süden beginnt das Gebiet
der Unabhängigen von Sokolny. 147 00:15:13,300 --> 00:15:16,600 Im Norden ziehen die Hussiten
mit 2.000 Mann auf. 148 00:15:16,700 --> 00:15:18,300 Es werden täglich mehr. 149 00:15:22,800 --> 00:15:25,200 Noch halten wir
das Umfeld der Eger. 150 00:15:28,600 --> 00:15:33,200 Im Morgengrauen zieht Ihr mit
den Rittern Losen und Heidhausen 151 00:15:33,200 --> 00:15:35,200 die Eger flussaufwärts, 152 00:15:35,500 --> 00:15:36,900 und sucht eine Furt. 153 00:15:41,000 --> 00:15:43,500 Flussaufwärts?
- Ja. 154 00:15:44,400 --> 00:15:46,600 Und nehmt Mühldorfer mit. 155 00:15:46,600 --> 00:15:50,100 (Michel:) Aber dort beginnt
das Gebiet des Fürsten Sokolny. 156 00:15:51,400 --> 00:15:54,800 Die Unabhängigen
verbieten Waffen auf ihrem Land. 157 00:15:55,400 --> 00:15:57,600 Dann lasst Euch nicht erwischen. 158 00:15:58,600 --> 00:15:59,700 Ihr könnt gehen. 159 00:15:59,700 --> 00:16:01,900 * bedrohliche Klänge * 160 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 * unheilvolle Klänge * 161 00:16:23,500 --> 00:16:25,200 * bedrohliche Klänge * 162 00:17:01,300 --> 00:17:02,600 * Kampfschrei * 163 00:17:03,900 --> 00:17:05,300 Was soll das? 164 00:17:05,300 --> 00:17:06,700 Seid ihr von Sinnen? 165 00:17:14,000 --> 00:17:15,700 (Michel:) Was macht Ihr? 166 00:17:17,600 --> 00:17:23,300 Was? Zwei Ritter schaffen es nicht,
den Sohn eines Schankwirts zu töten? 167 00:17:30,100 --> 00:17:31,500 Gott! 168 00:17:36,300 --> 00:17:37,900 Mühldorfer. 169 00:17:38,500 --> 00:17:39,700 Ihr auch. 170 00:17:40,500 --> 00:17:41,900 Warum? 171 00:17:43,300 --> 00:17:44,300 Weiß nicht. 172 00:17:45,400 --> 00:17:47,300 Ich folge nur einem Befehl. 173 00:17:50,400 --> 00:17:52,200 Um Euch tut es mir leid. 174 00:18:05,600 --> 00:18:09,400 * traurige Flötenmusik * 175 00:18:34,400 --> 00:18:36,300 Wo ist sein Leichnam? 176 00:18:38,600 --> 00:18:41,300 Die Hussiten
sind grausam im Felde. 177 00:18:42,300 --> 00:18:44,800 Du hättest ihn so nicht sehen wollen. 178 00:18:48,700 --> 00:18:50,000 Wie gesagt: 179 00:18:51,900 --> 00:18:53,200 Gott schütze euch. 180 00:19:06,300 --> 00:19:08,700 Sie ist eine Witwe und Sünderin. 181 00:19:08,800 --> 00:19:12,200 Ihr ganzes Leben
ist eine Verspottung von Gottes Werk. 182 00:19:12,300 --> 00:19:16,000 Der Körper dieser Frau
ist eine offene Pforte zur Hölle. 183 00:19:16,900 --> 00:19:21,200 Harte Worte für eine Frau,
die soeben ihren Gatten verloren hat. 184 00:19:22,000 --> 00:19:26,400 Was ist das Ansinnen der Kirche
mit der Kastellanin von Hohenstein? 185 00:19:26,400 --> 00:19:31,000 Das sündige Weib soll in die Obhut
der Kirche zurückgeführt werden. 186 00:19:31,600 --> 00:19:35,300 Sie wird unsere Botschaft
an den Satan selbst, 187 00:19:35,300 --> 00:19:40,200 dass die Inquisition ihm jede noch so
verdorbene Seele entreißen wird. 188 00:19:40,200 --> 00:19:44,200 Ich selbst halte von nun an
schützend die Hand über sie 189 00:19:44,200 --> 00:19:46,900 und bestimme,
wessen Weib sie wird. 190 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 * Er lacht. * 191 00:19:51,800 --> 00:19:54,600 (König:) Ihr wollt sie
neu verheiraten? 192 00:19:54,600 --> 00:19:59,300 Die Kirche ist überzeugt, dass
der ungenutzte Schoß eines Weibes 193 00:19:59,300 --> 00:20:02,300 eine Missachtung
des Willen Gottes ist. 194 00:20:02,300 --> 00:20:07,100 "Und Er segnete sie und Er sprach:
Seid fruchtbar und mehret euch." 195 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 (König:) Äbtissin. 196 00:20:09,600 --> 00:20:14,700 Ich spüre, Ihr habt eigene Gedanken
zum Ansinnen des Großinquisitors. 197 00:20:15,800 --> 00:20:16,900 Nun. 198 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Er ... 199 00:20:19,300 --> 00:20:21,400 .. ist das Schwert des Papstes. 200 00:20:22,700 --> 00:20:25,200 Die Fackel der Heiligen Inquisition. 201 00:20:26,100 --> 00:20:29,400 Man kennt ihn als Mann,
der Frauen brennen lässt. 202 00:20:30,400 --> 00:20:32,800 Legt sie neu an Männer, ... 203 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 .. verkuppelt. 204 00:20:36,500 --> 00:20:41,300 Wir glauben, es ist nicht mehr genug,
das Faule und Kranke auszumerzen. 205 00:20:41,300 --> 00:20:45,800 Wir müssen auch neuen,
guten Samen setzen. 206 00:20:45,800 --> 00:20:49,600 Samen, der aufgeht
in gottesfürchtigen, reinen Menschen. 207 00:20:49,700 --> 00:20:53,200 Die dann den heiligen Geist
der Kirche in die Welt tragen. 208 00:20:53,200 --> 00:20:57,500 Und dieser gottesfürchtige,
reine Mensch entspringt der Ehe, 209 00:20:57,500 --> 00:21:00,800 die Ihr der Witwe von Hohenstein
stiften wollt? 210 00:21:02,400 --> 00:21:06,600 Diese Verbindung wird zum Fanal
eines neuerlichen Kreuzzugs, 211 00:21:06,700 --> 00:21:08,800 gegen die Sünden dieser Welt. 212 00:21:10,100 --> 00:21:12,800 Ihr solltet wissen,
dass sich der Satan 213 00:21:12,800 --> 00:21:15,800 am liebsten
im Herzen der Weiber einnistet. 214 00:21:15,800 --> 00:21:18,000 Welch charmanter Gedanke. 215 00:21:18,000 --> 00:21:21,800 Umso ehrenvoller ist es,
uns in ihre Herzen zu schleichen, 216 00:21:21,800 --> 00:21:23,900 um mit dem Gehörnten zu ringen. 217 00:21:25,100 --> 00:21:26,400 Nicht wahr? 218 00:21:27,800 --> 00:21:31,900 Ich werde die Kastellanin
von Eurem Anliegen unterrichten. 219 00:21:32,000 --> 00:21:35,800 * melancholische Musik
mit hohem Frauengesang * 220 00:21:52,200 --> 00:21:55,900 * Die Musik wird dramatischer. * 221 00:22:08,900 --> 00:22:12,200 Sag mir, wie wäre Michel
im Kampf gestorben? 222 00:22:13,400 --> 00:22:17,200 Sie hätten ihn in Stücke hacken
müssen, um ihn tot zu kriegen. 223 00:22:18,500 --> 00:22:21,200 Selbst dann hätte er
sie in die Hölle geschickt. 224 00:22:23,200 --> 00:22:26,700 Warum ist dann kein Tropfen Blut
auf seinem Schwert? 225 00:23:03,100 --> 00:23:05,900 Du sollst nicht gehen.
Nimm mich mit. 226 00:23:05,900 --> 00:23:07,600 Diesmal nicht, Trudi. 227 00:23:14,700 --> 00:23:16,400 Es sind unruhige Zeiten. 228 00:23:16,400 --> 00:23:18,600 Pass auf sie auf.
- Mit meinem Leben. 229 00:23:20,900 --> 00:23:22,200 Falls ich nicht ... 230 00:23:23,500 --> 00:23:24,600 Du wirst. 231 00:23:27,700 --> 00:23:31,500 Bis dahin lehre ich Trudi,
welch tapfere Mutter sie hat. 232 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 Danke! 233 00:23:36,500 --> 00:23:40,300 * gefühlvolle Musik * 234 00:23:55,800 --> 00:23:59,800 * heroisch-optimistische
Orchestermusik * 235 00:24:14,700 --> 00:24:17,400 Du kannst nicht einfach hier rein.
- Lass mich! 236 00:24:17,500 --> 00:24:20,700 Meldet
die Kastellanin von Hohenstein. 237 00:24:20,700 --> 00:24:23,500 Die Kastellanin...
- Ich sehe, wer es ist! 238 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 Ich ... 239 00:24:33,000 --> 00:24:35,200 .. bedaure den Tod Eures Mannes. 240 00:24:35,200 --> 00:24:38,300 Ihr habt Euren Gatten verloren,
ich einen Soldaten. 241 00:24:38,300 --> 00:24:42,200 Er ist für seinen König
im Felde gefallen. 242 00:24:44,500 --> 00:24:46,000 Was ist Euer Anliegen? 243 00:24:46,000 --> 00:24:47,300 Michel ist nicht tot. 244 00:24:47,400 --> 00:24:50,800 Ich verlange, dass Ihr
herausfindet, was geschehen ist. 245 00:24:50,800 --> 00:24:52,900 Und dass Ihr
ihn mir zurückbringt. 246 00:24:53,000 --> 00:24:57,400 (brüllend:) "Verlangen" ist kein
angemessenes Wort vor einem König. 247 00:24:57,800 --> 00:25:01,100 Euch würde ein wenig Demut
gut zu Gesichte stehen. 248 00:25:01,200 --> 00:25:04,900 Meint Ihr die Demut der Weiber,
die mit Euch das Bett teilten? 249 00:25:04,900 --> 00:25:08,100 Das soll wohl
ein Scherz gewesen sein? 250 00:25:08,200 --> 00:25:10,900 Vielleicht findet Ihr
ein Argument, 251 00:25:11,000 --> 00:25:15,300 das den Humor des Königs
etwas weniger auf die Probe stellt. 252 00:25:18,400 --> 00:25:22,800 Er hätte nie aufgegeben, ohne dass
sein Schwert blutig gewesen wäre. 253 00:25:23,400 --> 00:25:26,300 Es ist kein Tropfen
seines Blutes am Knauf. 254 00:25:26,400 --> 00:25:29,200 Ich bin keine Witwe.
Noch lange nicht. 255 00:25:34,600 --> 00:25:36,000 Kastellanin. 256 00:25:38,000 --> 00:25:39,800 Ich bedaure Euren Verlust. 257 00:25:40,200 --> 00:25:42,300 Aber Ihr habt Glück im Unglück. 258 00:25:42,400 --> 00:25:46,200 Es gibt einen hohen Herrn,
der sich um Euch kümmern wird. 259 00:25:46,200 --> 00:25:48,700 Der Euch einen neuen Gatten sucht. 260 00:25:50,700 --> 00:25:53,100 Wie bitte?
Das ist nicht Euer Ernst. 261 00:25:53,100 --> 00:25:57,200 Da ich nicht lache, solltet Ihr
glauben, dass es mein Ernst ist. 262 00:25:57,200 --> 00:26:01,400 Der Mönchsritter, Janus Supertur,
Großinquisitor des Papstes, 263 00:26:01,400 --> 00:26:03,800 wird sich von nun an
um Euch kümmern. 264 00:26:03,800 --> 00:26:06,800 Es scheint, die Kirche
hat Großes mit Euch vor. 265 00:26:07,800 --> 00:26:11,300 Falls es stimmt,
dass Ihr ... Witwe seid. 266 00:26:13,600 --> 00:26:17,300 Ich will von Eurer Majestät
mein Recht auf meine Witwenzeit. 267 00:26:17,400 --> 00:26:20,200 In dieser Zeit
muss ich keinem anderen beiwohnen. 268 00:26:20,200 --> 00:26:23,900 Und in dieser Zeit
werde ich Michel suchen und finden. 269 00:26:24,000 --> 00:26:25,200 Wo? 270 00:26:25,800 --> 00:26:28,700 Im Osten?
Im Land der Hussiten? 271 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 In der Hölle,
wenn es sein muss. 272 00:26:35,800 --> 00:26:37,400 Zehn Tage. 273 00:26:37,400 --> 00:26:38,700 Keinen Tag mehr. 274 00:26:39,700 --> 00:26:41,200 Zehn Tage. 275 00:26:41,300 --> 00:26:42,800 (leise:) Zehn Tage. 276 00:26:42,800 --> 00:26:45,000 * dramatische Musik * 277 00:26:46,600 --> 00:26:48,800 Langsam!
- Ich geh mit ihr! 278 00:26:55,500 --> 00:26:57,100 He! Hiergeblieben! 279 00:26:57,800 --> 00:26:59,300 Lasst mich durch! 280 00:27:02,700 --> 00:27:03,700 Marie! 281 00:27:23,400 --> 00:27:25,000 Sie hat alles verloren. 282 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Ihren Mann. 283 00:27:31,600 --> 00:27:32,800 Ihren Besitz. 284 00:27:34,900 --> 00:27:36,400 Und ihre Heimat. 285 00:27:36,400 --> 00:27:38,800 Aber nicht
ihren trotzigen Willen. 286 00:27:43,300 --> 00:27:45,000 Ihren freien Willen. 287 00:27:51,900 --> 00:27:55,600 Ich glaube, sie könnte
noch wichtig für Euch werden. 288 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 Warum? 289 00:27:57,400 --> 00:28:01,300 Weil sie es wagt, meine Autorität
öffentlich in Frage zu stellen? 290 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Nein. 291 00:28:04,900 --> 00:28:08,700 Weil sie das Zentrum
im Wahn des Janus Supertur ist. 292 00:28:10,400 --> 00:28:15,400 Ich glaube, wir kennen jetzt die
Achillesferse des Großinquisitors. 293 00:28:18,000 --> 00:28:21,800 * spannungsvolle Musik * 294 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 Zwei bleiben in der Burg,
falls die Kastellanin zurückkommt. 295 00:28:34,800 --> 00:28:38,400 Bald ist Frühjahr.
Dann werden die Fohlen geboren. 296 00:28:39,600 --> 00:28:41,800 Du bist dabei. Ich versprech's. 297 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 Thomas. 298 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 Sind noch mehr hier?
- Sie sind alle weg. 299 00:29:03,200 --> 00:29:05,300 Was wollten sie?
- Marie. 300 00:29:05,900 --> 00:29:08,600 Ein schwarzer Mönch
war an ihrer Spitze. 301 00:29:08,700 --> 00:29:12,600 Er hat aussenden lassen, dass er
auf ihren Fang eine Belohnung setzt. 302 00:29:12,700 --> 00:29:14,200 Wo ist Trudi? 303 00:29:14,200 --> 00:29:15,800 In Sicherheit. 304 00:29:23,000 --> 00:29:25,600 * spannungsvolle Musik * 305 00:29:48,600 --> 00:29:50,200 * Die Musik klingt aus. * 306 00:30:09,200 --> 00:30:10,800 * Das Pferd schnaubt. * 307 00:30:13,000 --> 00:30:15,500 Du gehst deinen Weg
und ich geh meinen. 308 00:30:22,400 --> 00:30:25,200 * unheimliche Musik * 309 00:30:57,300 --> 00:30:58,500 Bring mich rüber. 310 00:31:15,500 --> 00:31:17,300 * Wiehern * 311 00:31:37,800 --> 00:31:38,800 Ahh! 312 00:31:40,600 --> 00:31:42,100 Sie sitzt in der Falle. 313 00:31:49,500 --> 00:31:52,400 (Janus:) Nein! Ich will sie lebend. 314 00:32:00,800 --> 00:32:03,700 Sucht eine Furt
und schneidet ihr den Weg ab. 315 00:32:09,500 --> 00:32:13,200 Durchsucht jeden Bauernhof,
jede Köhlerhütte. 316 00:32:13,300 --> 00:32:15,700 Wenn der Bauer ein Pferd hat,
tötet es. 317 00:32:15,800 --> 00:32:19,100 Wenn ihr beim Köhler
ein Maultier findet, tötet es. 318 00:32:19,100 --> 00:32:23,000 Tötet alles, was in der Lage ist,
einen Menschen zu tragen. 319 00:32:50,000 --> 00:32:53,600 * unheilvolle Musik * 320 00:33:33,800 --> 00:33:36,600 * Ein Mann singt
in einer asiatischen Sprache. * 321 00:33:43,400 --> 00:33:46,200 * Er singt weiter. * 322 00:34:16,400 --> 00:34:19,400 * unheimliche Musik * 323 00:34:23,200 --> 00:34:26,000 * geheimnisvolle Vogellaute * 324 00:34:51,600 --> 00:34:53,200 * bedrohliche Klänge * 325 00:35:11,500 --> 00:35:12,800 Wo bin ich? 326 00:35:12,800 --> 00:35:14,400 Was habt Ihr mit mir vor? 327 00:35:16,300 --> 00:35:17,700 Was wollt Ihr von mir? 328 00:35:20,900 --> 00:35:22,000 Ihr. 329 00:35:29,100 --> 00:35:33,000 Die Schergen des Großinquisitors
kontrollieren alle Wege. 330 00:35:33,000 --> 00:35:35,200 Ihr wärt ihm in die Arme gelaufen. 331 00:35:35,200 --> 00:35:38,400 Warum verfolgt mich
der Großinquisitor? 332 00:35:38,400 --> 00:35:42,100 Ich hatte gehofft,
das von Euch zu erfahren. 333 00:35:45,700 --> 00:35:50,600 Janus Supertur ließ in allen Klöstern
verlauten, dass er Euch haben will. 334 00:35:50,700 --> 00:35:53,000 Ich habe die Schwestern ausgesandt. 335 00:35:53,000 --> 00:35:55,900 In der Hoffnung,
dass sie Euch vor ihm finden. 336 00:35:58,500 --> 00:36:01,800 Wieso stellt Ihr Euch
gegen den Großinquisitor? 337 00:36:05,500 --> 00:36:07,700 Mein Gott wird es mir verzeihen. 338 00:36:07,700 --> 00:36:09,600 Euer Gott? 339 00:36:09,600 --> 00:36:11,700 Der Gott des freien Geistes. 340 00:36:12,600 --> 00:36:15,000 Der Geist einer neuen Weltordnung. 341 00:36:15,000 --> 00:36:17,800 Gegründet auf Toleranz
und Erkenntnis. 342 00:36:19,500 --> 00:36:21,600 Ohne den Zwang der Kirche. 343 00:36:22,600 --> 00:36:24,600 Ihr seid jetzt vogelfrei. 344 00:36:24,600 --> 00:36:27,000 Werdet eine von uns. 345 00:36:27,800 --> 00:36:30,800 Von euch? Wer seid Ihr? 346 00:36:31,800 --> 00:36:33,900 Isabelle de Melancourt. 347 00:36:36,800 --> 00:36:39,500 Eine Frau,
die einst einen Mann liebte. 348 00:36:40,900 --> 00:36:44,200 Den jungen König
von Ungarn und Böhmen. 349 00:36:44,300 --> 00:36:46,500 Sigismund. 350 00:36:46,500 --> 00:36:49,000 Der zu dieser Frau
nicht stehen konnte. 351 00:36:49,000 --> 00:36:52,100 Weil sie das falsche Blut hatte.
Das der Ketzer. 352 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Ihr seid ... 353 00:36:54,200 --> 00:36:57,200 Die letzte Nachfahrin
eines Geschlechts, 354 00:36:57,200 --> 00:36:59,900 dessen Väter
auf den Kreuzzügen waren. 355 00:37:00,000 --> 00:37:03,600 Die das Heilige Land
und die Mysterien gesehen haben. 356 00:37:03,600 --> 00:37:05,500 Die am Montségur verraten 357 00:37:05,600 --> 00:37:09,200 und von der Heiligen Inquisition
verbrannt wurden. 358 00:37:13,800 --> 00:37:17,500 In vier Stunden wird es hell.
Die Schwestern führen Euch ... 359 00:37:17,500 --> 00:37:20,800 * Schreie, Pferdehufe * 360 00:37:20,800 --> 00:37:22,000 * Wiehern * 361 00:37:22,000 --> 00:37:25,200 (Mann:) Räuchert sie aus!
Brennt alles nieder! 362 00:37:26,200 --> 00:37:29,600 Befreit ihn von der Sünde. 363 00:37:29,700 --> 00:37:31,100 Der Großinquisitor. 364 00:37:31,200 --> 00:37:32,600 Seine Stimme. 365 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 * aufgeregte Schreie * 366 00:37:42,200 --> 00:37:43,600 Du musst fliehen. 367 00:37:43,700 --> 00:37:44,700 Mach schon! 368 00:37:46,600 --> 00:37:47,600 Komm! 369 00:37:47,900 --> 00:37:48,900 Komm! 370 00:37:49,000 --> 00:37:53,400 Hinter der Krypta führt ein geheimer
Gang nach draußen hinter die Mauern. 371 00:37:53,400 --> 00:37:54,800 Hier, zieh das an. 372 00:37:54,900 --> 00:37:58,000 Wenn du die
Feldlager der Truppen erreichst, 373 00:37:58,000 --> 00:38:00,800 halte nach Nepomuk,
dem Gaukler, Ausschau. 374 00:38:00,800 --> 00:38:02,900 Er teilt die Freiheit des Geistes. 375 00:38:03,000 --> 00:38:05,900 Und Ihr?
- Ich gehöre zu meinen Schwestern. 376 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 Unser Eid befiehlt uns,
nicht vor der Inquisition zu weichen. 377 00:38:10,600 --> 00:38:13,600 Sollten wir brennen,
so ist es wichtig, 378 00:38:13,700 --> 00:38:17,300 dass dieses Schreiben
diese Mauern hier verlässt. 379 00:38:17,400 --> 00:38:21,600 Das ist eine besiegelte Depesche
des Königs an den Fürsten Sokolny. 380 00:38:21,600 --> 00:38:24,600 Darin garantiert er ihm
seine Unabhängigkeit. 381 00:38:24,600 --> 00:38:27,700 Warum will Sigismund
Sokolnys Unabhängigkeit? 382 00:38:27,700 --> 00:38:29,900 Sein Land ist die letzte Bastion 383 00:38:29,900 --> 00:38:32,600 zwischen den
mächtigsten Armeen Europas. 384 00:38:32,700 --> 00:38:35,900 Die letzte Hürde,
bevor ganz Europa in Flammen steht. 385 00:38:36,000 --> 00:38:37,600 Das ist nicht vom König. 386 00:38:37,600 --> 00:38:42,000 Der Griff zum Siegel des Königs
ist nicht schwer. Aber jetzt geh! 387 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Hier.
- Danke! 388 00:38:44,700 --> 00:38:49,000 (Janus:) So jung. So rein. 389 00:38:50,400 --> 00:38:52,200 Die schöne Braut des Herrn. 390 00:38:53,200 --> 00:38:56,200 Kind, du brauchst doch
keine Angst zu haben. 391 00:38:57,800 --> 00:39:00,200 Ich weiß,
du darfst nicht sprechen. 392 00:39:01,500 --> 00:39:06,700 Als Gesandter des Heiligen Vaters
entbinde ich dich deinem Gelübde. 393 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 (Frau:) Nein!
- Und jetzt sagst du mir: 394 00:39:10,000 --> 00:39:13,100 (schreit:) Wo ist
die Hure von Hohenstein? 395 00:39:13,100 --> 00:39:14,400 * Sie weint. * 396 00:39:14,500 --> 00:39:17,100 Die Einzige,
die hier redet, bin ich! 397 00:39:19,200 --> 00:39:23,100 Mit welchem Recht stört Ihr
Gottes Frieden in seinem Haus? 398 00:39:23,200 --> 00:39:25,800 Mit dem Recht
der Heiligen Inquisition. 399 00:39:25,900 --> 00:39:29,900 Macht mit den Weibern was ihr wollt,
aber keine Gefangenen. 400 00:39:32,300 --> 00:39:35,000 Befehlt Euren Schergen
innezuhalten! 401 00:39:35,000 --> 00:39:39,600 Oder er erlebt
den herannahenden Morgen nicht mehr. 402 00:39:39,600 --> 00:39:42,300 * spannungsgeladene Musik * 403 00:40:04,900 --> 00:40:07,500 Sobald Ihr
das Messer von mir nehmt, ... 404 00:40:08,400 --> 00:40:10,200 .. werdet ihr alle tot sein. 405 00:40:11,200 --> 00:40:13,700 (flüsternd:) Nach Euch, Exzellenz. 406 00:40:15,300 --> 00:40:19,300 Sie ist weg. Sie ...
Sie ist in Nonnenkleidung geflohen. 407 00:40:25,700 --> 00:40:28,400 Geh mir aus dem Weg! 408 00:40:28,500 --> 00:40:31,000 Zu den Pferden! 409 00:40:39,000 --> 00:40:42,200 Heute scheint
Euer Glückstag zu sein, Äbtissin. 410 00:40:42,300 --> 00:40:48,100 Schwerlich, nachdem Ihr unser
unschuldiges Blut vergossen habt. 411 00:40:49,800 --> 00:40:52,900 * unheilvolle Choralgesänge * 412 00:40:57,300 --> 00:41:00,000 * geheimnisvolle Musik * 413 00:41:12,200 --> 00:41:14,500 * Ein Mann summt. * 414 00:41:37,400 --> 00:41:39,800 * spannungsgeladene Klänge * 415 00:41:55,400 --> 00:41:57,300 * Er summt weiter. * 416 00:42:16,000 --> 00:42:18,100 * Er summt weiter. * 417 00:42:18,200 --> 00:42:19,800 * Michel keucht. * 418 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Wer bist du? 419 00:42:22,300 --> 00:42:23,600 Sen benu. 420 00:42:24,200 --> 00:42:25,900 Man nennt mich Marat. 421 00:42:25,900 --> 00:42:27,600 Und wer bist du? 422 00:42:29,900 --> 00:42:30,900 Ich ... Ich ... 423 00:42:38,200 --> 00:42:39,400 Ich weiß nicht. 424 00:42:41,400 --> 00:42:45,000 * Marat beginnt leise zu singen. * 425 00:42:46,600 --> 00:42:49,200 * gefühlvolle Musik * 426 00:43:12,600 --> 00:43:15,700 Wo geht es
zum Heereslager der Königlichen? 427 00:43:15,900 --> 00:43:18,900 Immer dem Geruch
der abgehackten Arme nach. 428 00:43:20,000 --> 00:43:23,300 Und wenn du meinen findest,
schenk ich ihn dir. 429 00:43:55,200 --> 00:43:57,400 * Eine Frau schreit. * 430 00:44:02,600 --> 00:44:04,200 * Sie schreit. * 431 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 He! 432 00:44:07,600 --> 00:44:09,200 Noch ein Schlag ... 433 00:44:10,400 --> 00:44:13,100 Troll dich, du besoffener Saukerl. 434 00:44:13,100 --> 00:44:14,800 Los! Weg mit dir. 435 00:44:16,500 --> 00:44:18,500 Betrunkene Soldaten kenne ich. 436 00:44:19,400 --> 00:44:21,600 Bewaffnete Nonnen nicht. 437 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 Kennst du Nepomuk? 438 00:44:24,100 --> 00:44:25,500 Den Gaukler? 439 00:44:25,600 --> 00:44:28,000 Ha! Den Gauner meint Ihr. 440 00:44:28,800 --> 00:44:31,900 Was hat eine heilige Frau
mit dem zu schaffen? 441 00:44:32,600 --> 00:44:34,300 Ein Freund von Freunden. 442 00:44:35,600 --> 00:44:39,100 Ich suche Michel,
Kastellan von Hohenstein. 443 00:44:39,200 --> 00:44:41,600 Er hat für die Hettenheimer gedient. 444 00:44:41,600 --> 00:44:46,000 Frag Brunhild. Die ist
mit den Hettenheimern gezogen. 445 00:44:46,000 --> 00:44:48,800 Jetzt kümmert sie sich
um die Invaliden. 446 00:44:48,800 --> 00:44:50,700 Die hier keiner mehr braucht. 447 00:44:50,800 --> 00:44:51,900 Danke! 448 00:44:59,600 --> 00:45:00,600 Brunhild? 449 00:45:00,700 --> 00:45:03,400 Ihr kriegt ihn später,
heilige Schwester. 450 00:45:03,400 --> 00:45:06,200 Solange er im Diesseits ist,
bin ich ihm lieber. 451 00:45:06,300 --> 00:45:10,000 Die Hussiten haben ihm
Hände und Zunge abgeschnitten. 452 00:45:10,700 --> 00:45:14,900 Ich suche einen Mann. Er hat für
die Hettenheimer gekämpft. Michel. 453 00:45:15,000 --> 00:45:16,600 Kastellan von Hohenstein. 454 00:45:16,700 --> 00:45:19,700 Der wilde Hauptmann,
der an der Eger gekämpft hat. 455 00:45:19,700 --> 00:45:21,300 Du kennst ihn. 456 00:45:21,400 --> 00:45:23,900 Von uns Huren
hatte keine bei ihm Glück. 457 00:45:25,200 --> 00:45:28,000 Vielleicht wärt Ihr
ihm lieber gewesen. 458 00:45:28,000 --> 00:45:30,400 Hier war er
schon lange nicht mehr. 459 00:45:30,400 --> 00:45:33,200 Aber der Mühldorfer
bei den Todgeweihten 460 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 hat an seiner Seite gekämpft. 461 00:45:35,900 --> 00:45:37,000 Danke! 462 00:45:39,800 --> 00:45:42,400 * spannungsvolle Musik * 463 00:46:02,100 --> 00:46:04,800 Der Gaul steht noch nicht lange.
Wo ist sie? 464 00:46:04,800 --> 00:46:08,000 Die falsche Nonne,
die auf diesem Gaul gekommen ist. 465 00:46:08,000 --> 00:46:10,600 He! Probier's
doch erst mal mit mir. 466 00:46:10,700 --> 00:46:13,900 Hm? Oder ist da
nicht genug bei dir drin, hm? 467 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 Von einer Hure
lass ich mich nicht verspotten. 468 00:46:17,100 --> 00:46:18,800 Wir suchen eine Nonne. 469 00:46:20,900 --> 00:46:23,100 Die hat dieses Pferd gestohlen. 470 00:46:23,900 --> 00:46:29,100 Wenn es keine Nonne gibt, müsst ihr
Huren dieses Pferd gestohlen haben. 471 00:46:29,200 --> 00:46:34,300 Wir haben keine Nonne gesehen,
weil wir ... bei der Arbeit waren. 472 00:46:34,300 --> 00:46:37,700 Dort im Zelt
des Herzogs von Sachsen. 473 00:46:37,800 --> 00:46:41,100 Wenn Ihr mir nicht glaubt,
dann ... fragt doch ihn. 474 00:46:42,600 --> 00:46:44,000 Ahh! 475 00:46:45,400 --> 00:46:46,400 He! 476 00:46:47,900 --> 00:46:51,000 Diese Hure glaubt,
von euch Hilfe zu bekommen. 477 00:46:53,200 --> 00:46:55,900 Wenn ich ihr
jetzt den Kopf abschneide, ... 478 00:46:57,700 --> 00:46:58,700 Haltet ein. 479 00:47:01,900 --> 00:47:02,900 Geht doch! 480 00:47:03,800 --> 00:47:05,100 Ah! 481 00:47:05,800 --> 00:47:07,200 He!
* Er pfeift. * 482 00:47:08,800 --> 00:47:10,100 * Er schreit. * 483 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 Den Mühldorfer. 484 00:47:30,000 --> 00:47:31,600 Du bist der Mühldorfer? 485 00:47:34,000 --> 00:47:37,100 Ich suche Michel,
Kastellan von Hohenstein. 486 00:47:37,100 --> 00:47:38,300 Du kennst ihn. 487 00:47:38,900 --> 00:47:42,200 (angestrengt:) Michel von Hohenstein.
- Ja. 488 00:47:43,600 --> 00:47:46,200 Jede Nacht kommt er zu mir. 489 00:47:46,200 --> 00:47:48,300 Er will seine Rache. 490 00:47:53,500 --> 00:47:55,100 Er hat tapfer gekämpft. 491 00:47:55,200 --> 00:47:58,600 Plötzlich fiel er,
ohne dass ein Schwert ihn traf. 492 00:47:59,400 --> 00:48:00,600 Was, dann lebt er? 493 00:48:00,600 --> 00:48:04,300 Er ist in den Fluss gestürzt.
Der Teufel hat ihn geholt. 494 00:48:06,100 --> 00:48:07,700 Wo? Wo ist das passiert? 495 00:48:08,500 --> 00:48:10,300 Am Oberlauf der Eger. 496 00:48:10,400 --> 00:48:12,200 Am Oberlauf der Eger? 497 00:48:12,200 --> 00:48:15,500 Da wo die Hussiten
Sokolnys Land belagern. 498 00:48:17,000 --> 00:48:18,600 Was ist das? 499 00:48:19,900 --> 00:48:22,600 * Er atmet schwer. * 500 00:48:22,600 --> 00:48:24,600 Mein Wegweiser in die Hölle. 501 00:48:24,600 --> 00:48:29,100 (gepresst:) Den trage ich immer bei
mir. So kann ich sie nicht verfehlen. 502 00:48:29,100 --> 00:48:30,800 * Er stöhnt. * 503 00:48:33,800 --> 00:48:35,500 Was ist mit ihm passiert? 504 00:48:35,600 --> 00:48:38,800 Was ist mit Michel geschehen?
- Ging in die Falle. 505 00:48:39,900 --> 00:48:41,700 Was für eine Falle? 506 00:48:43,800 --> 00:48:45,500 Du bist ein schönes Weib. 507 00:48:46,300 --> 00:48:50,100 In der Hölle werde ich
auf ewig keinem Weib mehr begegnen. 508 00:48:54,900 --> 00:48:57,700 Wie schade,
dass du eine Nonne bist. 509 00:49:00,700 --> 00:49:02,000 Red mit mir! 510 00:49:02,900 --> 00:49:04,300 Red, bitte! 511 00:49:12,100 --> 00:49:14,600 Hier ist sie hin. Hier her! 512 00:49:17,900 --> 00:49:21,000 Du hast nach mir gefragt?
Hier bin ich. Nepomuk. 513 00:49:24,600 --> 00:49:25,600 Los! Hier! 514 00:49:25,600 --> 00:49:27,700 * spannungsvolle Musik * 515 00:49:28,600 --> 00:49:29,800 Weg! Weg! 516 00:49:36,100 --> 00:49:37,300 Kommt schon! 517 00:49:41,200 --> 00:49:42,200 Vorsicht! 518 00:49:44,400 --> 00:49:45,900 Nichts. 519 00:49:55,400 --> 00:49:56,400 He! 520 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 He! 521 00:50:20,700 --> 00:50:24,900 He! He, du!
Die Nonne, wo ist die hin? 522 00:50:25,000 --> 00:50:27,500 Eine Nonne bekommst du
für zehn Kreuzer. 523 00:50:27,600 --> 00:50:31,000 Für 'nen Gulden kriegst du
sogar die Heilige Jungfrau. 524 00:50:31,000 --> 00:50:32,300 * Sie lachen. * 525 00:50:34,300 --> 00:50:35,800 Witzbold. 526 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 Danke! 527 00:50:44,400 --> 00:50:48,700 Gut. Warte bis es dunkel wird.
Dann bringe ich dich hier raus. 528 00:51:02,300 --> 00:51:05,800 Meine Männer haben
fast das ganze Lager durchkämmt. 529 00:51:07,600 --> 00:51:09,900 Sie durchwühlen jeden Misthaufen. 530 00:51:11,300 --> 00:51:13,500 Stochern in jeder Regentonne. 531 00:51:13,600 --> 00:51:16,600 Treiben sie
wie ein Stück Vieh vor sich her. 532 00:51:17,800 --> 00:51:21,800 Es bleiben nicht viele Orte,
an denen sie sich verbergen kann. 533 00:51:21,900 --> 00:51:23,500 * Die Frauen schreien. * 534 00:51:26,900 --> 00:51:29,300 Also los! Ich bringe dich hier raus. 535 00:51:33,300 --> 00:51:35,400 Sie treiben die Huren zusammen. 536 00:51:36,400 --> 00:51:40,300 Jede Stunde töten sie eine,
wenn wir nicht die Nonne ausliefern. 537 00:51:40,300 --> 00:51:42,100 Verfluchte Mörder. 538 00:51:42,100 --> 00:51:46,400 Die, die sie jagen, sagen sie,
soll eine von uns gewesen sein. 539 00:51:46,400 --> 00:51:51,600 Beim Hurenaufstand in Konstanz soll
sie ganz vorne dabei gewesen sein. 540 00:51:53,000 --> 00:51:54,700 Hol die Gaukler zusammen. 541 00:51:55,500 --> 00:51:57,000 Wir retten die Frauen. 542 00:52:04,200 --> 00:52:08,400 # Für Euch, mein König,
ist dieses Lied. 543 00:52:08,500 --> 00:52:11,800 # Und für euch Leute
in Reih und Glied. 544 00:52:11,800 --> 00:52:14,900 # Die rohe Tat
von Schwert und Spaten. 545 00:52:14,900 --> 00:52:18,500 # Von Rittern,
Bauern, Feldsoldaten. 546 00:52:19,900 --> 00:52:23,400 # Ja, ja, Majestät,
es ist recht bitter. 547 00:52:23,400 --> 00:52:26,500 # Verweichlicht sind sie,
deine Ritter. 548 00:52:26,600 --> 00:52:30,300 # Darum Sigismund
bleib gut beraten. 549 00:52:30,300 --> 00:52:32,300 # Vertrau auf deine ... 550 00:52:33,200 --> 00:52:34,800 # .. Feldsoldaten. 551 00:52:37,200 --> 00:52:40,900 # Sie hauen, stechen im Turnier. 552 00:52:40,900 --> 00:52:44,100 # Blicken grimmig durchs Visier. 553 00:52:44,100 --> 00:52:47,500 # Öffnen hier und da ein Mieder. 554 00:52:47,600 --> 00:52:51,700 # Machen daraus Hälsenleder. 555 00:52:57,700 --> 00:53:01,200 # Erst neulich
drunt' im Egermoor ... 556 00:53:01,200 --> 00:53:04,600 # .. ein Hauptmann
nicht den Kopf verlor. 557 00:53:04,600 --> 00:53:07,800 # Drei von deinen Königsrecken ... 558 00:53:07,800 --> 00:53:08,900 Schweigt. 559 00:53:08,900 --> 00:53:11,100 # .. es nicht gelang
ihn hinzustrecken. 560 00:53:11,200 --> 00:53:13,700 Für so eine lohnt es sich,
im Krieg zu sein. 561 00:53:13,800 --> 00:53:16,600 # Der Hauptmann
sprang dann in den Fluss. 562 00:53:16,600 --> 00:53:19,800 # Laut lachend, wie man hören muss. 563 00:53:19,800 --> 00:53:23,500 Los, packt sie!
# Und reiste fort in dieser Lache. 564 00:53:23,500 --> 00:53:24,500 Recht hat sie! 565 00:53:24,600 --> 00:53:26,900 # Und sinnt
bis heute wohl auf Rache. 566 00:53:28,900 --> 00:53:31,600 Befreit euch, Frauen. Lauft weg. 567 00:53:38,800 --> 00:53:41,700 * spannungsgeladene Musik * 568 00:54:07,200 --> 00:54:08,200 Na los! 569 00:54:09,100 --> 00:54:10,200 Greift sie euch. 570 00:54:10,200 --> 00:54:11,600 Ich gehe allein. 571 00:54:39,200 --> 00:54:41,100 * unheilvolle Musik * 572 00:54:49,600 --> 00:54:52,200 Du bist
noch schöner als früher, Marie. 573 00:54:55,800 --> 00:54:57,100 Ruppertus. 574 00:54:58,200 --> 00:54:59,500 Du bist tot. 575 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 Das war ich. 576 00:55:04,000 --> 00:55:05,800 Sieben Jahre lang. 577 00:55:06,700 --> 00:55:10,800 Verbrannt in einer Leidenschaft,
die keine Erfüllung fand. 578 00:55:14,000 --> 00:55:15,000 Tot. 579 00:55:15,600 --> 00:55:20,500 Im Glauben und im Gebet versuchte
ich, dich zu vergessen. Vergeblich. 580 00:55:21,500 --> 00:55:24,600 Es verging kein Tag,
an dem das Denken an dich 581 00:55:24,700 --> 00:55:27,200 nicht unerträglich gewesen wäre. 582 00:55:28,100 --> 00:55:32,600 Es ist der Wille des Herrn selbst,
der mich erneut zu dir geführt hat. 583 00:55:33,400 --> 00:55:36,400 Der Wille des Herrn war es,
dich brennen zu sehen. 584 00:55:36,400 --> 00:55:40,400 Das war der Wille eines Königs.
Der Herr hat mich gerettet. 585 00:55:55,900 --> 00:55:58,500 Er hat mich
gezeichnet und geläutert. 586 00:56:00,300 --> 00:56:03,100 Du wirst dich
an diesen Anblick gewöhnen. 587 00:56:03,200 --> 00:56:05,300 * dramatische Musik * 588 00:56:12,500 --> 00:56:14,800 Du wirst meine Frau werden, Marie. 589 00:56:15,800 --> 00:56:18,500 Was du damals
schon hättest tun sollen. 590 00:56:23,700 --> 00:56:26,300 Jetzt endlich
werde ich dich besitzen. 591 00:56:31,400 --> 00:56:32,800 Du warst es. 592 00:56:33,800 --> 00:56:36,200 Du hast
Michel in die Falle gelockt. 593 00:57:02,900 --> 00:57:06,000 Ja, meinen Körper
kannst du besitzen. 594 00:57:06,400 --> 00:57:09,400 Aber meine Seele niemals. 595 00:57:12,800 --> 00:57:16,300 Du bist wie Dreck für mich.
Den ich abwaschen kann. 596 00:57:20,700 --> 00:57:21,700 Dreck. 597 00:57:26,800 --> 00:57:29,300 Wie viel vertane Möglichkeiten. 598 00:57:31,500 --> 00:57:33,900 Wie viel verschenktes Leben. 599 00:57:34,700 --> 00:57:37,300 Du hast mir
so viele Stunden gestohlen. 600 00:57:37,400 --> 00:57:40,000 Sie werden
von deinem Leben abgezogen. 601 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 Wenn ich dich nicht besitze,
wird es auch kein anderer tun. 602 00:58:02,600 --> 00:58:04,300 Ich verfluche dich. 603 00:58:08,500 --> 00:58:11,000 Und ich verfluche die Liebe. 604 00:58:12,800 --> 00:58:14,200 Die Liebe. 605 00:58:16,900 --> 00:58:18,800 Die wirst du niemals spüren. 606 00:58:20,500 --> 00:58:24,100 Nicht in diesem Leben ...
und auch nicht im nächsten. 607 00:58:24,100 --> 00:58:27,000 * bedrohliche Musik * 608 00:58:29,200 --> 00:58:31,000 (schreiend:) Hettenheim! 609 00:58:41,000 --> 00:58:43,100 Die Hure will zu ihrem Mann. 610 00:59:06,900 --> 00:59:07,900 Na los! 611 00:59:08,700 --> 00:59:12,900 Schickt sie in dieselbe Hölle,
in die ich ihren Mann geschickt habe. 612 00:59:13,600 --> 00:59:15,300 * Sie schreit auf. * 613 00:59:41,400 --> 00:59:45,000 Gebt Euch das nächste Mal mehr Mühe.
Ihr langweilt mich. 614 00:59:48,800 --> 00:59:50,400 Was ist passiert? 615 00:59:51,300 --> 00:59:55,600 Der Großinquisitor ...
ist in mein Kloster eingedrungen. 616 00:59:55,600 --> 00:59:56,800 Janus Supertur. 617 00:59:56,900 --> 00:59:58,100 Nein! Halt! 618 00:59:59,000 --> 01:00:00,500 Wartet! Haltet ein! 619 01:00:01,000 --> 01:00:02,400 Und hört mich an. 620 01:00:11,400 --> 01:00:14,000 Wird er Euch anklagen?
- Wer weiß? 621 01:00:14,000 --> 01:00:17,900 Ich hab gedroht, ihn zu töten.
Aber es ging ihm nicht um mich. 622 01:00:17,900 --> 01:00:21,600 Er ist auf einer wilden Jagd
nach Marie von Hohenstein. 623 01:00:24,200 --> 01:00:28,500 Aber mir war, als hätte ich unter
seinen maskierten Bluthunden 624 01:00:28,500 --> 01:00:31,900 euren Cousin
den Fürsten von Hettenheim erkannt. 625 01:00:32,500 --> 01:00:33,800 Das kann nicht sein. 626 01:00:34,500 --> 01:00:37,000 Er ist Ritter meines Drachenordens. 627 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Ja. 628 01:00:38,600 --> 01:00:40,000 Aber glaubt mir. 629 01:00:40,800 --> 01:00:42,800 Ihr habt mir immer vertraut. 630 01:00:42,800 --> 01:00:46,300 Lange bevor Ihr begonnen habt,
Eure Krone zu tragen. 631 01:00:46,700 --> 01:00:49,600 Und lange
bevor Ihr begonnen habt, 632 01:00:50,100 --> 01:00:55,000 Euren herrlichen Körper hinter dieser
hässlichen Kutte zu verbergen. 633 01:01:01,700 --> 01:01:02,700 Also sprecht. 634 01:01:06,500 --> 01:01:09,300 Zwingt Hettenheim
in Eure Reihen zurück. 635 01:01:09,300 --> 01:01:12,000 Und weist ihn an,
seine neuen Büchsen 636 01:01:12,100 --> 01:01:14,800 den Unabhängigen
von Sokolny zu liefern. 637 01:01:16,500 --> 01:01:18,800 Ich soll meine Ritter entwaffnen? 638 01:01:18,900 --> 01:01:22,200 Die Tannenbergbüchsen
Sokolny überlassen? Wofür? 639 01:01:22,300 --> 01:01:25,700 Dafür, dass er mich nicht
gegen die Hussiten unterstützt? 640 01:01:25,700 --> 01:01:28,800 Nein. Damit er stark bleibt
gegen die Hussiten. 641 01:01:28,900 --> 01:01:33,100 Damit er nicht gezwungen wird,
sie gegen Euch zu unterstützen. 642 01:01:33,200 --> 01:01:36,900 Damit wäre seine Festung auch
für mich nicht mehr einzunehmen. 643 01:01:37,700 --> 01:01:38,700 Ja. 644 01:01:40,800 --> 01:01:44,600 Und unseren Ländern
bliebe ein weiterer Krieg erspart. 645 01:01:46,700 --> 01:01:49,300 Die Menschen hätten endlich Frieden. 646 01:01:50,400 --> 01:01:51,500 Und Zeit, ... 647 01:01:52,200 --> 01:01:54,400 .. ihren neuen Kaiser zu feiern. 648 01:02:19,900 --> 01:02:21,400 Armer Teufel. 649 01:02:21,900 --> 01:02:22,900 Ja. 650 01:02:22,900 --> 01:02:25,800 Eine Nonne hat ihn noch besucht. 651 01:02:28,100 --> 01:02:31,100 Wen besucht eine Nonne
in seiner letzten Stunde? 652 01:02:33,400 --> 01:02:35,300 Es war eine falsche Nonne. 653 01:02:35,700 --> 01:02:38,700 Eine berüchtigte Hure
soll sie gewesen sein. 654 01:02:39,900 --> 01:02:41,800 * spannungsvolle Musik * 655 01:02:57,100 --> 01:02:58,100 Was ist das? 656 01:03:01,400 --> 01:03:03,000 Sokolny-Land. 657 01:03:03,700 --> 01:03:07,000 Da hat er seinen Hauptmann
an die Hussiten verloren. 658 01:03:09,400 --> 01:03:10,400 Wo ist sie hin? 659 01:03:11,000 --> 01:03:13,700 * unheilvolle Musik * 660 01:03:53,000 --> 01:03:54,400 Ahhh! 661 01:04:14,400 --> 01:04:16,300 Ich hatte einen guten Lehrer. 662 01:04:16,300 --> 01:04:17,300 Aber den ... 663 01:04:18,600 --> 01:04:19,800 .. kanntet Ihr ja. 664 01:04:34,600 --> 01:04:37,500 * melancholische Musik * 665 01:04:52,100 --> 01:04:56,000 Bei all dem, was ich liebe:
Ich werde dich töten, Ruppertus. 666 01:04:56,000 --> 01:04:58,400 * dramatisches Streicher-Crescendo * 667 01:05:00,400 --> 01:05:02,200 * Kampfrufe * 668 01:05:09,900 --> 01:05:14,200 Du kämpfst wie ein Ochse.
Ein Schmetterling kann dich besiegen. 669 01:05:19,000 --> 01:05:21,200 Ein Schmetterling vielleicht. 670 01:05:21,200 --> 01:05:22,700 Aber kein Mann. 671 01:05:28,600 --> 01:05:31,900 Lausch dem Rauschen des Windes,
wenn du kämpfst. 672 01:05:32,400 --> 01:05:36,000 Lass die Erde unter deinen Füßen
deine Schritte lenken. 673 01:05:36,100 --> 01:05:37,700 Du redest wie ein Blöder. 674 01:05:40,000 --> 01:05:42,300 Und du bewegst dich wie ein Ochse. 675 01:05:57,200 --> 01:05:59,200 Wie hast du das gemacht? 676 01:05:59,300 --> 01:06:01,800 Ich lausche dem Rauschen des Windes. 677 01:06:02,400 --> 01:06:03,400 Zeig es mir. 678 01:06:04,800 --> 01:06:06,100 Zeig es mir! 679 01:06:07,600 --> 01:06:11,300 So einen schönen Auftrag
hatte ich noch nie. 680 01:06:11,300 --> 01:06:15,200 Das hat die Äbtissin vergessen
mir zu sagen. 681 01:06:15,200 --> 01:06:19,000 Ich würde ein Reich
in Flammen setzen und Gott leugnen. 682 01:06:19,000 --> 01:06:21,600 Für eine Frau wie dich
an meiner Seite. 683 01:06:21,700 --> 01:06:23,900 Du bist ein Narr. 684 01:06:24,800 --> 01:06:26,900 Mhm. Ja. 685 01:06:29,400 --> 01:06:31,400 Komm! Ja. 686 01:06:35,800 --> 01:06:37,900 Komm! Das schaffen wir. 687 01:06:42,400 --> 01:06:43,600 Das schaffen wir. 688 01:06:46,200 --> 01:06:49,000 Als ich dich
in der Hütte angegriffen hab. 689 01:06:50,200 --> 01:06:52,400 Warum hast du mich nicht getötet? 690 01:06:52,400 --> 01:06:56,500 Bei meinem Volk gelten die Irren
als von den Göttern berührt. 691 01:06:57,800 --> 01:07:00,800 Ihre Visionen zeigen uns,
wo Tscha ist. 692 01:07:01,800 --> 01:07:02,800 Tscha? 693 01:07:03,200 --> 01:07:04,200 Hirsch. 694 01:07:04,600 --> 01:07:07,300 Das stolzeste Tier,
das man jagen kann. 695 01:07:07,300 --> 01:07:09,200 Ich weiß nicht, wo Tscha ist. 696 01:07:10,200 --> 01:07:13,300 Ich sehe in meinen Träumen
keine Hirsche. 697 01:07:13,300 --> 01:07:15,800 Ich sehe in meinen Träumen
eine Frau. 698 01:07:16,200 --> 01:07:17,200 Mit ... 699 01:07:18,200 --> 01:07:19,900 Mit wehendem Haar und ... 700 01:07:23,000 --> 01:07:25,500 .. mit dem Gesicht
ganz dicht über mir. 701 01:07:27,800 --> 01:07:29,300 Gut. 702 01:07:29,300 --> 01:07:30,600 Fertig?
- Ja. 703 01:07:35,400 --> 01:07:37,000 Mir reicht's. 704 01:07:44,700 --> 01:07:46,300 Was ist das da? 705 01:07:49,900 --> 01:07:52,200 Eine Erinnerung an eine alte Zeit. 706 01:07:56,000 --> 01:07:57,600 Eine Zeit, in der ich 707 01:07:57,600 --> 01:08:01,400 mit diesen gelben Bändern
durchs Land gezogen bin. 708 01:08:02,300 --> 01:08:04,600 Du warst eine Hure. 709 01:08:08,300 --> 01:08:09,700 Ja. 710 01:08:10,700 --> 01:08:11,700 Und wer weiß. 711 01:08:11,800 --> 01:08:16,300 Hätten wir uns früher gekannt, hätte
ich dir einen guten Preis gemacht. 712 01:08:17,200 --> 01:08:19,200 Aber die Zeiten sind vorbei. 713 01:08:22,100 --> 01:08:24,400 Wie vorbei ist denn vorbei? 714 01:08:24,400 --> 01:08:28,000 Kein Wort weiter,
wenn wir Freunde bleiben wollen. 715 01:08:28,800 --> 01:08:30,800 Verstanden?
- Verstanden. 716 01:08:33,100 --> 01:08:34,100 Gut. 717 01:08:34,600 --> 01:08:35,600 Dann los. 718 01:08:35,600 --> 01:08:38,800 * Gelächter, Stimmengewirr * 719 01:08:40,400 --> 01:08:41,400 Ja, bitte! 720 01:08:41,400 --> 01:08:44,600 Ja. Nastrovje! Nastrovje! 721 01:09:01,400 --> 01:09:03,400 Rate, was er gerade gesagt hat. 722 01:09:07,700 --> 01:09:10,300 Wer ist die da? Die da hinten? 723 01:09:10,900 --> 01:09:12,600 (Marat:) Nichts für dich. 724 01:09:12,700 --> 01:09:14,100 Warum nicht? 725 01:09:15,600 --> 01:09:18,800 Janka, die einzige Tochter
des Grafen Sokolny. 726 01:09:18,800 --> 01:09:21,200 Sie treibt sich
mit seinen Rittern herum. 727 01:09:23,600 --> 01:09:25,900 Verzeiht meine direkte Art. 728 01:09:25,900 --> 01:09:28,800 Ich bin mit den höfischen Sitten
nicht vertraut. 729 01:09:28,900 --> 01:09:30,600 Sagt wer? 730 01:09:30,600 --> 01:09:34,100 Jemand, der nicht mit Euch
geredet hat, sondern mit Euch. 731 01:09:35,200 --> 01:09:37,800 Du bist doch der Soldat ohne Name. 732 01:09:38,700 --> 01:09:41,500 Den der Mongole
aus dem Fluss gefischt hat. 733 01:09:41,500 --> 01:09:43,400 Deine Herkunft ist unklar. 734 01:09:44,100 --> 01:09:46,400 Ich glaube, du bist ein Deutscher. 735 01:09:48,900 --> 01:09:52,000 Ein Nemec.
So werden wir dich nennen. 736 01:09:52,100 --> 01:09:54,600 Ritter Nemec. 737 01:09:54,600 --> 01:09:57,600 Ich weiß nicht,
ob ich ein Ritter bin. 738 01:10:00,600 --> 01:10:02,200 Finden wir's raus. 739 01:10:06,700 --> 01:10:09,000 Wie wär's mit einem kleinen Kampf? 740 01:10:09,100 --> 01:10:10,900 Ich hab nichts gegen Euch. 741 01:10:11,900 --> 01:10:14,200 Ich bin nur...
- Ein Feigling? 742 01:11:05,000 --> 01:11:07,500 Der Ochse bekommt langsam Flügel. 743 01:11:17,600 --> 01:11:19,100 Es ist meine Schuld. 744 01:11:19,900 --> 01:11:22,300 Ich hätte Euch nicht reizen dürfen. 745 01:11:25,500 --> 01:11:30,600 Es ist uns eine Ehre, einen solchen
Kämpfer bei uns begrüßen zu dürfen. 746 01:11:34,200 --> 01:11:36,400 Sokolny braucht Männer wie Euch. 747 01:11:36,900 --> 01:11:38,000 Nemecku. 748 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 Nemecku. 749 01:12:05,200 --> 01:12:08,200 Eine Depesche. Vom König. Hier. 750 01:12:08,300 --> 01:12:11,000 * unheilvolle Musik * 751 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Hier! 752 01:12:12,100 --> 01:12:15,600 All meine Tannenbergbüchsen
soll ich abliefern. 753 01:12:15,600 --> 01:12:19,200 (schreiend:)
Er will mich entwaffnen. Mich! 754 01:12:36,400 --> 01:12:38,300 Waffen für Sokolny. 755 01:12:39,300 --> 01:12:41,100 (Janus:) Das ist gut. 756 01:12:41,200 --> 01:12:44,800 Endlich verbündet sich Sigismund
mit den Unabhängigen. 757 01:12:44,800 --> 01:12:48,800 Damit steht der Entmachtung
der Hussiten nichts mehr im Wege. 758 01:12:48,900 --> 01:12:50,500 Unsere Macht wird wachsen. 759 01:12:51,600 --> 01:12:53,400 Aber auch die des Königs. 760 01:12:54,500 --> 01:12:57,400 Das macht doch
seinen Thron noch sicherer. 761 01:13:01,400 --> 01:13:03,900 Wenn es zum offenen Krieg kommt, ... 762 01:13:04,800 --> 01:13:08,700 .. muss Sigismund
an der Spitze seiner Truppen kämpfen. 763 01:13:09,800 --> 01:13:12,800 Ein Heldentot
wäre doch eine gute Lösung 764 01:13:12,800 --> 01:13:15,600 für den Weg
zu Eurem Thron, Hettenheim. 765 01:13:19,200 --> 01:13:20,400 Das Weib ist weg. 766 01:13:22,200 --> 01:13:23,700 Du meinst ihre Leiche. 767 01:13:23,800 --> 01:13:24,800 Nein. 768 01:13:25,400 --> 01:13:26,400 Sie lebt. 769 01:13:28,900 --> 01:13:31,500 Losen und Heidhausen sind tot. 770 01:13:36,200 --> 01:13:40,600 Wenn dieses Weib immer noch nicht
glaubt, dass ihr Mann tot ist, ... 771 01:13:42,500 --> 01:13:44,800 .. dann muss sie weiter nach Osten. 772 01:13:47,100 --> 01:13:49,600 Meine Männer
folgen ihr dorthin nicht. 773 01:13:49,600 --> 01:13:51,200 Es ist Hussitengebiet. 774 01:13:57,800 --> 01:13:59,800 * spannungsvolle Musik * 775 01:14:03,100 --> 01:14:05,400 Was habt Ihr vor? 776 01:14:10,900 --> 01:14:13,600 Ich weiß nicht,
wie ich dir danken kann. 777 01:14:15,800 --> 01:14:17,500 Vergiss mich nicht. 778 01:14:26,900 --> 01:14:29,600 Es ist Zeit für mich,
von hier fortzukommen. 779 01:14:29,600 --> 01:14:31,800 Ich fahre jetzt durchs Feld. 780 01:14:31,800 --> 01:14:35,700 Von Weitem wird man denken,
dass du noch bei mir bist. 781 01:14:35,700 --> 01:14:37,200 Du bist sehr mutig. 782 01:14:37,900 --> 01:14:41,300 Die meisten Männer die ich traf,
waren kleiner als du. 783 01:14:42,100 --> 01:14:43,100 Danke! 784 01:14:58,800 --> 01:15:02,100 * temporeiche Rhythmen
und Flötenklänge * 785 01:15:36,900 --> 01:15:39,300 * Die Musik klingt aus. * 786 01:15:48,900 --> 01:15:50,500 * Das Tier atmet schwer. * 787 01:15:55,900 --> 01:15:58,300 Wenigstens wusstest du,
wer du bist. 788 01:16:10,400 --> 01:16:12,400 * Plätschern * 789 01:16:20,100 --> 01:16:23,000 * gefühlvolle Musik * 790 01:16:55,000 --> 01:16:56,800 Was wollt Ihr hier? 791 01:16:56,800 --> 01:16:59,100 Ich suche
meine Herde und meinen Herrn. 792 01:16:59,200 --> 01:17:03,400 Hier gibt es nur einen Herrn.
Den unabhängigen Grafen Sokolny. 793 01:17:03,400 --> 01:17:05,300 Ihr seid auf seinem Besitz. 794 01:17:05,300 --> 01:17:09,000 Hier ist niemand ohne seine
Genehmigung. Nicht mal ein Hussit. 795 01:17:09,000 --> 01:17:10,300 Ich bin kein Hussit. 796 01:17:10,300 --> 01:17:12,300 Dann seid Ihr ein Spion. 797 01:17:12,800 --> 01:17:14,600 Ein Königstreuer.
- Nein. 798 01:17:14,600 --> 01:17:16,400 * unheilvolle Musik * 799 01:17:18,000 --> 01:17:20,200 Hier. Das Schwert meines Herrn. 800 01:17:32,200 --> 01:17:33,500 Tückische Stelle. 801 01:17:45,900 --> 01:17:48,400 Ihr solltet hier nicht alleine baden. 802 01:17:49,200 --> 01:17:51,000 Ich war ja nicht allein. 803 01:17:53,700 --> 01:17:54,700 Hm. 804 01:18:00,300 --> 01:18:01,300 Wer war das? 805 01:18:02,200 --> 01:18:03,200 Unwichtig. 806 01:18:03,200 --> 01:18:05,400 Du hast mir das Leben gerettet. 807 01:18:18,300 --> 01:18:19,300 Hm. 808 01:19:00,100 --> 01:19:03,800 * unheilvolle Musik * 809 01:19:21,100 --> 01:19:23,500 Sprich dein letztes Gebet. 810 01:19:23,500 --> 01:19:25,800 Gleich wirst du den Herrn sehen. 811 01:19:28,400 --> 01:19:29,400 Den Herrn? 812 01:19:33,900 --> 01:19:35,800 Den wirst du wenig später sehen. 813 01:19:35,900 --> 01:19:38,300 Wenn euer Heerführer erfährt, 814 01:19:38,400 --> 01:19:41,600 dass ihr
den Großinquisitor getötet habt. 815 01:19:44,300 --> 01:19:47,400 Ich habe eine Botschaft
für euren Heerführer. 816 01:19:49,000 --> 01:19:50,300 Bringt mich zu ihm. 817 01:19:51,200 --> 01:19:54,100 * epische Musik, Rufe * 818 01:19:54,800 --> 01:19:56,300 (Männer:) Watzlaw! 819 01:19:57,700 --> 01:20:00,700 Watzlaw! Watzlaw! 820 01:20:05,000 --> 01:20:06,300 * Jubelrufe * 821 01:20:22,400 --> 01:20:24,500 Watzlaw! Watzlaw! 822 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 Watzlaw! Watzlaw! 823 01:20:41,100 --> 01:20:43,400 Die Männer rufen weiter. 824 01:20:47,400 --> 01:20:48,800 * Die Rufe verstummen. * 825 01:20:49,400 --> 01:20:50,400 Er sagt, ... 826 01:20:51,300 --> 01:20:54,500 .. er sei
der Groß-Inquisitor des Papstes. 827 01:20:56,400 --> 01:20:58,200 Der große Inquisitor, ja? 828 01:20:58,300 --> 01:20:59,600 * Gelächter * 829 01:20:59,600 --> 01:21:02,200 Janus Supertur. Allerdings. 830 01:21:02,600 --> 01:21:03,600 Und? 831 01:21:04,200 --> 01:21:07,700 Was will der Kettenhund des Papstes?
Mich bekehren? 832 01:21:08,400 --> 01:21:12,000 Beeile dich damit, bevor ich dir
den Kopf abschlagen lasse. 833 01:21:12,000 --> 01:21:16,800 Haltet Ihr mich für derart dumm,
dass ich ohne Pfand hier durchreite? 834 01:21:19,800 --> 01:21:21,400 Was für ein Pfand? 835 01:21:21,400 --> 01:21:25,700 Die Burg Sokolny.
Ich kann sie Euch ausliefern. 836 01:21:27,600 --> 01:21:30,200 Sigismund
verbündet sich mit Sokolny. 837 01:21:30,300 --> 01:21:33,300 Er lässt ihm
neue, tödliche Waffen zukommen. 838 01:21:36,000 --> 01:21:37,600 Was sind das für Waffen? 839 01:21:38,600 --> 01:21:41,600 Der Kurier der Waffen
steht in meiner Obhut. 840 01:21:41,600 --> 01:21:45,700 Ich werde dafür Sorge tragen,
dass sie nicht funktionieren. 841 01:21:47,800 --> 01:21:50,200 Kennst du den Bischof von Böhmen? 842 01:21:53,200 --> 01:21:57,700 Wäre gut, wenn er dich kennt und
bezeugt, dass ich dir glauben kann. 843 01:21:57,800 --> 01:22:02,900 Exzellenz.
Ihr seid der Inquisitor des Papstes. 844 01:22:02,900 --> 01:22:03,900 Helft mir. 845 01:22:05,600 --> 01:22:07,800 (Bischof:) Ihr kennt mich doch! 846 01:22:15,400 --> 01:22:17,900 * bedrohliche Klänge * 847 01:22:19,900 --> 01:22:22,300 Deshalb könnt Ihr mir glauben. 848 01:22:24,200 --> 01:22:26,800 Ich liefere Euch Sokolny aus. 849 01:22:26,900 --> 01:22:31,400 Ihr mir dafür den Kopf einer Frau,
die auf Eurem Land geritten ist. 850 01:22:35,400 --> 01:22:38,600 Ihr verratet Sokolny
für den Kopf eines Weibes? 851 01:22:39,600 --> 01:22:40,600 Warum? 852 01:22:58,700 --> 01:23:01,100 Weil sie mir das angetan hat. 853 01:23:07,200 --> 01:23:12,000 Ihr erkennt sie daran, dass sie nach
einem Michel von Hohenstein fragt. 854 01:23:14,200 --> 01:23:16,700 * traurige Musik * 855 01:23:34,600 --> 01:23:37,800 (Verkäufer:) Was sagt ihr
zu meiner Ware? Beste Ware. 856 01:23:40,300 --> 01:23:41,500 Ihr vermengt ... 857 01:23:42,800 --> 01:23:44,300 .. den Schwefel ... 858 01:23:47,800 --> 01:23:49,100 .. den Salpeter ... 859 01:23:50,200 --> 01:23:55,600 .. und die Kohle mit Wein und Essig
zu einer Art Brei. 860 01:23:56,500 --> 01:24:00,000 Lasst ihn trocknen
und gewinnt daraus ... 861 01:24:00,600 --> 01:24:02,400 .. das neue Knollenpulver. 862 01:24:02,500 --> 01:24:04,200 Was ist das?
- Neue Waffen. 863 01:24:04,300 --> 01:24:08,800 Der König hat sie geschickt, damit
wir gegen die Hussiten standhalten. 864 01:24:14,600 --> 01:24:16,500 Erlaubt mir nun ... 865 01:24:17,900 --> 01:24:19,300 .. die Macht ... 866 01:24:20,400 --> 01:24:22,500 .. dieser neuen Waffe ... 867 01:24:24,600 --> 01:24:26,100 .. zu demonstrieren. 868 01:24:28,900 --> 01:24:32,900 Solange Sigismund nicht verlangt,
dass ich damit 869 01:24:33,400 --> 01:24:36,200 Seite an Seite
mit ihm in den Krieg ziehe. 870 01:24:59,100 --> 01:25:00,100 Hm. 871 01:25:02,300 --> 01:25:04,800 (Michel:) Ich ziehe
meinen Bogen vor. 872 01:25:04,900 --> 01:25:08,600 Macht weniger Krach
und verschreckt nicht die Gegner. 873 01:25:09,800 --> 01:25:13,100 Damit mir ein paar von denen
zum Kämpfen bleiben. 874 01:25:26,300 --> 01:25:27,500 Wer ist das? 875 01:25:27,500 --> 01:25:29,600 Das wüsste er auch gerne. 876 01:25:30,800 --> 01:25:33,800 Ich hab nie
einen besseren Kämpfer gesehen. 877 01:25:56,700 --> 01:25:58,800 * unheilvolle Musik * 878 01:26:07,300 --> 01:26:08,700 Wen haben wir denn da? 879 01:26:09,200 --> 01:26:13,100 Ein neuer Soldat, der sich
uns Hussiten anschließen will? 880 01:26:13,200 --> 01:26:15,800 Ich bin freier Reisender,
kein Soldat. Oh! 881 01:26:15,800 --> 01:26:18,800 Er ist ein freier Reisender
und kein Soldat. 882 01:26:18,800 --> 01:26:21,800 Dann haben wir
auch keine Verwendung für ihn. 883 01:26:24,700 --> 01:26:27,000 * Er pfeift. *
Das ist ja ein Jammer. 884 01:26:27,000 --> 01:26:28,800 Der Bursche ist bewaffnet. 885 01:26:28,900 --> 01:26:31,700 Scheint, als würde er
keinen Spaß verstehen. 886 01:26:31,700 --> 01:26:33,900 * Er lacht. * 887 01:26:36,300 --> 01:26:38,300 Nichts für ungut, Reisender. 888 01:26:38,300 --> 01:26:42,100 Die Hussiten schlachten gerne
Pfaffen und ihre Betdiener. 889 01:26:42,100 --> 01:26:44,200 Aber keine Burschen wie dich. 890 01:26:46,700 --> 01:26:48,000 Gib acht. 891 01:26:48,600 --> 01:26:50,900 Du bist gefährlich nah an Sokolny. 892 01:26:51,000 --> 01:26:53,000 Dem Land der Unabhängigen. 893 01:26:53,800 --> 01:26:57,700 Wer dort in die Hände
des Namenlosen gerät, dem gnade Gott. 894 01:26:58,500 --> 01:26:59,900 Des Namenlosen? 895 01:27:00,000 --> 01:27:03,000 Ein neuer Krieger
im Dienste Sokolnys. 896 01:27:03,000 --> 01:27:05,100 Sie nennen ihn Nemec. 897 01:27:06,800 --> 01:27:07,900 Den Deutschen. 898 01:27:08,500 --> 01:27:11,700 Keiner weiß, wo er herkommt
und wo er gerade ist. 899 01:27:11,800 --> 01:27:14,800 Er taucht aus dem Nichts auf
und bringt dich um. 900 01:27:15,800 --> 01:27:17,700 Vielen Dank für die Warnung. 901 01:27:23,600 --> 01:27:26,000 Viele Männer.
Eine mächtige Armee. 902 01:27:26,000 --> 01:27:30,000 Täglich erhält Fürst Watzlaw
neue Verbände seiner Hussiten. 903 01:27:30,000 --> 01:27:32,500 Er will mir zeigen,
dass die Zeit drängt. 904 01:27:32,600 --> 01:27:36,500 Ich soll mich entscheiden.
Für oder gegen ihn. 905 01:27:37,200 --> 01:27:40,400 Bald ist es vorbei
mit unserer Unabhängigkeit. 906 01:27:41,600 --> 01:27:44,200 Sokolny wird vielleicht fallen. 907 01:27:44,300 --> 01:27:47,700 Viele werden sterben.
- Aber alle werden kämpfen. 908 01:27:52,000 --> 01:27:54,200 Die Freiheit ist das höchste Gut. 909 01:27:55,700 --> 01:27:57,400 Wer seid Ihr, Nemec, 910 01:27:58,000 --> 01:28:01,700 dass Ihr für ein fremdes Land
Euer Leben geben wollt? 911 01:28:05,600 --> 01:28:07,800 Ein Mann, der eine Heimat sucht. 912 01:28:09,700 --> 01:28:10,700 Hier ... 913 01:28:11,800 --> 01:28:13,300 .. habt Ihr eine. 914 01:28:14,100 --> 01:28:15,300 Ich bin alt. 915 01:28:16,400 --> 01:28:18,100 Zu müde für Ränkespiele. 916 01:28:18,100 --> 01:28:22,000 Zu weich, um meine
eigenwillige Tochter Janka zu führen. 917 01:28:22,000 --> 01:28:23,900 Es wird Zeit für einen Erben. 918 01:28:24,000 --> 01:28:27,200 Sofern Ihr
meinen Namen tragen wollt, Nemec. 919 01:28:29,200 --> 01:28:30,600 Bald ist Johardi. 920 01:28:31,400 --> 01:28:34,500 Ein guter Tag
für ein Fest der Liebe. 921 01:28:45,200 --> 01:28:46,400 Fest der Liebe. 922 01:28:47,000 --> 01:28:50,200 * Er spricht Mongolisch. * 923 01:28:50,700 --> 01:28:52,000 Große Worte. 924 01:28:57,400 --> 01:28:59,100 Jetzt bist du Nemec, ... 925 01:29:00,000 --> 01:29:01,400 .. Prinz von Sokolny. 926 01:29:02,600 --> 01:29:06,400 * epische Musik * 927 01:29:23,000 --> 01:29:25,300 * lautes Stimmengewirr und Gegröle * 928 01:29:45,500 --> 01:29:47,000 Suppe und Brot. 929 01:29:49,400 --> 01:29:53,900 Na, mein Hübscher. Ein bisschen Spaß?
- Ich muss gleich weiter. 930 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 Warum so hastig, junger Freund? 931 01:29:56,000 --> 01:29:58,600 Ein wenig Entspannung
wird dir guttun. 932 01:29:58,600 --> 01:30:02,400 Ich mach dir einen guten Preis.
15 Kreuzer. 933 01:30:03,700 --> 01:30:07,900 15? In Konstanz lag der Preis
für eine wie dich bei fünf. 934 01:30:07,900 --> 01:30:10,500 In Konstanz,
da haben wir gelernt, 935 01:30:10,500 --> 01:30:13,600 unsere Haut
nicht zu billig zu verkaufen. 936 01:30:13,600 --> 01:30:16,500 Zu Tausenden sind wir
gegen den König gezogen. 937 01:30:16,500 --> 01:30:18,700 Wir haben ihn
in die Knie gezwungen. 938 01:30:18,800 --> 01:30:22,200 Ich stand in vorderster Reihe
beim Aufstand der Huren. 939 01:30:22,200 --> 01:30:24,000 Da wär ich gern dabei gewesen. 940 01:30:24,900 --> 01:30:27,800 Na siehst du?
Wir verstehen uns doch. 941 01:30:27,800 --> 01:30:29,400 * unheilvolle Musik * 942 01:30:31,000 --> 01:30:32,800 Dieser Kerl ist kein Kerl! 943 01:30:34,800 --> 01:30:39,000 Sie kommt aus Konstanz und sagt,
sie macht's für fünf Kreuzer. 944 01:30:55,300 --> 01:30:59,000 Es sind Hunderte.
Sie rüsten sich zum Angriff. 945 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Und wenn es Tausende wären. 946 01:31:01,300 --> 01:31:04,400 Wir werden sie besiegen,
mit den neuen Waffen. 947 01:31:08,600 --> 01:31:10,100 Was drückt dich? 948 01:31:12,000 --> 01:31:13,400 Dieser Hettenheim. 949 01:31:15,100 --> 01:31:18,100 Er ist erschrocken,
als er dich gesehen hat. 950 01:31:18,800 --> 01:31:20,100 Er kennt dich. 951 01:31:21,800 --> 01:31:23,900 Warum hat er dann
nichts gesagt? 952 01:31:24,800 --> 01:31:26,500 Kaipurun. 953 01:31:31,800 --> 01:31:34,500 Das Ding hat heute
den Helm durchbohrt. 954 01:31:34,500 --> 01:31:37,000 So was habe ich auch
aus deinem Kopf geholt. 955 01:31:43,300 --> 01:31:45,600 * bedrohliche Musik * 956 01:31:48,800 --> 01:31:51,000 Du hättest nicht kommen sollen. 957 01:31:54,200 --> 01:31:55,700 Ein letztes Wort? 958 01:32:00,400 --> 01:32:01,800 Dem Namenlosen. 959 01:32:02,800 --> 01:32:05,900 Sagt ihm,
sein Name ist Michel von Hohenstein. 960 01:32:05,900 --> 01:32:08,900 Und ich habe ihn geliebt.
Bis zum Tode. 961 01:32:14,400 --> 01:32:18,400 Du bist das Weib, das
der Großinquisitor des Papstes sucht? 962 01:32:21,400 --> 01:32:25,000 Was habt ihr Hussiten
mit diesem Mörder zu schaffen? 963 01:32:26,500 --> 01:32:28,800 Er bietet uns Erfolg in der Schlacht. 964 01:32:28,900 --> 01:32:31,200 Und das Leben
vieler unserer Männer. 965 01:32:32,000 --> 01:32:33,200 Für deinen Kopf. 966 01:32:37,800 --> 01:32:41,400 In seinem Kopf tobt der Wahn.
In seinem Herzen der Hass. 967 01:32:42,600 --> 01:32:47,300 Wenn du deine Männer retten willst,
bring mich zu deinem Heerführer. 968 01:32:56,400 --> 01:32:59,700 Was hättest du ihm zu sagen,
diesem Heerführer? 969 01:33:00,800 --> 01:33:02,600 Wenn du vor ihm stündest. 970 01:33:06,100 --> 01:33:07,600 Fürst Watzlaw. 971 01:33:08,100 --> 01:33:09,500 Das seid Ihr. 972 01:33:13,100 --> 01:33:17,000 Ich hab einen Schick des Königs
bei mir. Für Fürst Sokolny. 973 01:33:17,600 --> 01:33:20,400 Sigismund
garantiert Sokolny Frieden, 974 01:33:20,400 --> 01:33:24,800 wenn er die Unabhängigkeit wahrt und
nicht in den Krieg eingreift. 975 01:33:24,800 --> 01:33:26,800 Der freie Glaube
kann nur 976 01:33:26,900 --> 01:33:30,000 in einer Welt des Friedens
stattfinden. 977 01:33:31,800 --> 01:33:33,300 Vertraut Sigismund. 978 01:33:33,300 --> 01:33:37,500 Wenn er Kaiser wird,
dann lässt er euch euren Glauben. 979 01:33:39,000 --> 01:33:41,100 Der Papst tut das nicht. 980 01:33:50,400 --> 01:33:54,300 Große Worte für eine, die in den
Augen des Großinquisitors 981 01:33:54,300 --> 01:33:56,300 mit dem Teufel im Bunde ist. 982 01:34:06,800 --> 01:34:09,000 Schwör, dass du
mir treu bleibst. 983 01:34:13,200 --> 01:34:16,500 Was heißt treu?
- Dass du mir viele Kinder machst. 984 01:34:16,600 --> 01:34:17,600 Schwör es! 985 01:34:18,000 --> 01:34:19,000 Hm. 986 01:34:20,500 --> 01:34:22,600 Eine ganze Herde mache ich dir. 987 01:34:26,900 --> 01:34:29,500 Und ich fange
auf der Stelle damit an. 988 01:34:31,100 --> 01:34:32,300 * Wiehern * 989 01:34:46,800 --> 01:34:48,200 Gott steh uns bei! 990 01:34:49,000 --> 01:34:50,600 Hm? 991 01:34:52,400 --> 01:34:54,800 Sie sind auf deinem Land in Waffen. 992 01:34:54,800 --> 01:34:56,200 Auf unserem Land. 993 01:34:56,400 --> 01:34:59,200 Verschone sie.
Ich bin in Hochzeitslaune. 994 01:35:03,400 --> 01:35:05,400 * bedrohliche Musik * 995 01:35:05,400 --> 01:35:08,100 Ahh! Zurück zur Grenze! Los! 996 01:35:09,000 --> 01:35:10,900 Los! Weg hier! 997 01:35:10,900 --> 01:35:12,300 Nur ein Warnschuss. 998 01:35:12,900 --> 01:35:14,000 Los! 999 01:35:14,800 --> 01:35:17,000 Weg! Weg! 1000 01:35:23,300 --> 01:35:25,500 Ein Mann ohne Angst. 1001 01:35:25,500 --> 01:35:28,500 Er reitet tiefer in Sokolnys Land. 1002 01:36:14,300 --> 01:36:15,900 Oh Gott! Michel. 1003 01:36:16,300 --> 01:36:17,300 Michel! 1004 01:36:20,800 --> 01:36:22,400 Ich bin es. 1005 01:36:22,500 --> 01:36:24,300 Michel, ich bin es. 1006 01:36:25,800 --> 01:36:27,000 Wer ist das? 1007 01:36:30,600 --> 01:36:31,800 (Marat:) Wer weiß? 1008 01:36:33,400 --> 01:36:37,200 Vielleicht seine Vergangenheit.
- Er erkennt mich nicht. 1009 01:36:40,100 --> 01:36:41,400 Verschwinde! 1010 01:36:45,100 --> 01:36:49,400 Ich habe eine Nachricht für Sokolny.
Mit dem Siegel des Königs. 1011 01:36:53,400 --> 01:36:56,000 Wer ist sie?
Wir wissen nichts von ihr. 1012 01:36:56,100 --> 01:36:59,000 Sie sagt, sie sei
die Kastellanin von Hohenstein. 1013 01:36:59,000 --> 01:37:03,000 (Janka:) Die im Kittel eines
Straßenjungen durch die Lande ritt. 1014 01:37:03,800 --> 01:37:07,700 Vielleicht ist sie eine Spionin
der Hussiten oder des Königs. 1015 01:37:07,800 --> 01:37:08,900 Glaubt ihr nicht. 1016 01:37:09,000 --> 01:37:11,400 Was, wenn sie
Sokolny verraten will? 1017 01:37:16,100 --> 01:37:18,200 Ihr könnt den Kampf vermeiden. 1018 01:37:18,200 --> 01:37:21,200 Fürst Watzlaw
schickt sein Heer nicht gegen Euch. 1019 01:37:21,200 --> 01:37:23,700 Wenn Ihr bereit seid,
Frieden zu machen. 1020 01:37:25,300 --> 01:37:30,200 Ein Friedenspakt. Als Garantie
für die Unabhängigkeit von Sokolny. 1021 01:37:35,900 --> 01:37:37,700 Mit dem Siegel des Königs. 1022 01:37:38,900 --> 01:37:40,800 Das Siegel ist eindeutig. 1023 01:37:41,800 --> 01:37:46,200 Doch warum sendet der König
ein Weib als seinen Kurier? 1024 01:37:49,500 --> 01:37:51,400 Er hat mich nicht geschickt. 1025 01:37:52,900 --> 01:37:57,400 Ich suchte den Mann, mit dem ich
viele Jahre glücklich gelebt habe. 1026 01:37:59,000 --> 01:38:00,700 Und ich hab ihn gefunden. 1027 01:38:07,100 --> 01:38:09,300 Das ist schwer zu glauben. 1028 01:38:09,400 --> 01:38:12,400 Wie wollt Ihr beweisen,
dass Ihr ihn kennt? 1029 01:38:15,300 --> 01:38:17,400 Ich kenne ihn mein ganzes Leben. 1030 01:38:18,000 --> 01:38:20,400 Und ich liebe ihn
mein ganzes Leben. 1031 01:38:21,600 --> 01:38:23,200 Ich weiß, wie er kämpft. 1032 01:38:23,300 --> 01:38:24,700 Wilder als ein Wolf. 1033 01:38:26,900 --> 01:38:30,600 Ich weiß, wie er liebt.
Er liebt aus dem ganzen Herzen. 1034 01:38:31,700 --> 01:38:35,800 Wenn er mit seiner Tochter spielt,
ist er ein Tor ohne Willen. 1035 01:38:38,300 --> 01:38:41,900 Das Muttermal an seiner Lende
habe ich so oft geküsst. 1036 01:38:41,900 --> 01:38:44,300 Ich spüre es noch
auf meinen Lippen. 1037 01:38:48,300 --> 01:38:49,300 Michel. 1038 01:38:49,900 --> 01:38:52,500 Komm zurück
zu mir und deiner Tochter. 1039 01:38:53,600 --> 01:38:57,100 Er ist nicht mehr dein Mann.
Er hat dich vergessen. 1040 01:39:05,100 --> 01:39:06,400 Danke. 1041 01:39:06,500 --> 01:39:09,000 * gefühlvolle Musik * 1042 01:39:27,400 --> 01:39:29,800 Fürst, lasst mich in Eurem Namen, 1043 01:39:29,800 --> 01:39:33,600 den Hussiten Euren
Friedenswillen als Antwort geben. 1044 01:39:34,300 --> 01:39:37,500 Und lasst Michel von Hohenstein
mit mir reiten. 1045 01:39:47,200 --> 01:39:50,400 Falls der Nemec
sich an ein Leben erinnert, 1046 01:39:50,400 --> 01:39:54,100 das er einmal geführt hat,
so soll er Euch gehören. 1047 01:39:54,500 --> 01:39:59,200 Falls nicht, erwarte ich ihn hier,
zurück an der Seite meiner Tochter. 1048 01:39:59,300 --> 01:40:02,700 Wo er sein Hochzeitsversprechen
einzuhalten hat. 1049 01:40:07,700 --> 01:40:10,500 * gefühlvolle Musik * 1050 01:40:21,400 --> 01:40:23,100 Bist du bereit? 1051 01:40:37,000 --> 01:40:38,900 Ich hab ein Dutzend Pfeile. 1052 01:40:40,000 --> 01:40:43,300 Das wird nicht ganz reichen,
wenn es schief geht. 1053 01:41:06,500 --> 01:41:10,600 (zugleich:) Sokolny ist bereit ...
- Graf Sokolny lässt sagen ... 1054 01:41:15,800 --> 01:41:19,300 Sokolny will Frieden
und gelobt die Unabhängigkeit 1055 01:41:22,400 --> 01:41:24,800 Dann soll er
seinen Frieden haben. 1056 01:41:24,800 --> 01:41:28,400 Möge nur Gott
diesen Vertrag noch brechen. 1057 01:41:28,400 --> 01:41:29,500 Das wird er nicht. 1058 01:41:32,900 --> 01:41:34,800 Ihr seid also der Nemec. 1059 01:41:35,700 --> 01:41:38,300 Ich habe mich gefragt,
wie Ihr ausseht. 1060 01:41:39,800 --> 01:41:43,800 Die, die Euch gesehen haben,
konnten Euch nicht mehr beschreiben. 1061 01:41:43,800 --> 01:41:45,600 Es ist Krieg.
- Ja. 1062 01:41:45,700 --> 01:41:47,600 Und noch ist er nicht zu Ende. 1063 01:41:47,600 --> 01:41:49,700 Was werden wir dem König sagen? 1064 01:41:53,800 --> 01:41:55,200 Mein Angebot. 1065 01:41:56,000 --> 01:41:59,500 Neue Gesetze und Glaubensfreiheit. 1066 01:41:59,500 --> 01:42:02,200 Für die Zeit,
wenn Sigismund Kaiser ist. 1067 01:42:02,300 --> 01:42:04,800 Das schenkt
vielen Männern das Leben. 1068 01:42:04,900 --> 01:42:07,700 Den Truppen von Sokolny
und den Hussiten. 1069 01:42:23,000 --> 01:42:25,200 Könntet Ihr einen Weg finden, 1070 01:42:25,200 --> 01:42:30,000 mir künftig Euren Rat etwas
unauffälliger mitzuteilen, Äbtissin? 1071 01:42:31,900 --> 01:42:33,300 Natürlich. 1072 01:42:35,800 --> 01:42:39,700 Und könntet Ihr auch
einen Weg finden, wie ich künftig 1073 01:42:39,700 --> 01:42:43,800 von meiner Unabhängigkeitsgarantie an
Sokolny erfahre? 1074 01:42:48,000 --> 01:42:50,000 Bevor ganz Europa davon weiß. 1075 01:42:54,000 --> 01:42:57,400 Auch in einem solchen Fall
werde ich in Zukunft ... 1076 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 .. andere Wege zu gehen wissen. 1077 01:43:10,600 --> 01:43:11,900 Du heißt also Marie? 1078 01:43:14,200 --> 01:43:15,400 Und du Michel. 1079 01:43:16,300 --> 01:43:18,500 Unsere Tochter heißt Trudi. 1080 01:43:29,100 --> 01:43:30,200 Nemec. 1081 01:43:30,600 --> 01:43:32,700 Auf dich wartet ein Leben hier. 1082 01:43:32,700 --> 01:43:34,200 Komm mit mir zurück. 1083 01:43:36,900 --> 01:43:40,600 Oder schwör mir, dass du dich
an diese Frau erinnerst. 1084 01:43:43,800 --> 01:43:47,100 Ich erinnere mich
an jedes Blinzeln ihrer Augen. 1085 01:43:47,200 --> 01:43:49,200 An jedes Lächeln ihres Mundes. 1086 01:43:59,200 --> 01:44:02,500 Ich hoffe, Ihr seid es wert,
dass er für Euch lügt. 1087 01:44:05,300 --> 01:44:09,800 Brecht niemals sein Herz
und macht ihn glücklich. 1088 01:44:18,400 --> 01:44:20,300 Danke, dass du gelogen hast. 1089 01:44:20,400 --> 01:44:22,100 Ich hab nicht gelogen. 1090 01:44:23,500 --> 01:44:25,500 Ich hab dich im Traum gesehen. 1091 01:44:26,400 --> 01:44:27,400 Im Traum? 1092 01:44:27,500 --> 01:44:28,900 Was hab ich gemacht? 1093 01:44:30,100 --> 01:44:32,100 Du warst über mir des Nachts. 1094 01:44:33,000 --> 01:44:35,400 Über dir? Bin ich geflogen? 1095 01:44:36,400 --> 01:44:37,400 Gesessen. 1096 01:44:38,200 --> 01:44:39,600 Gesessen?
Mhm. 1097 01:44:39,700 --> 01:44:41,400 Und was hatte ich an? 1098 01:44:42,200 --> 01:44:43,700 Nichts als deine Haut. 1099 01:44:46,000 --> 01:44:49,800 Diese Kämpfe hast du immer verloren.
Das ist ein Anfang. 1100 01:44:49,800 --> 01:44:53,100 Du siehst aus,
wie die Frau aus meinen Träumen. 1101 01:44:56,100 --> 01:44:58,600 Und wie sie bist du mir eine Fremde. 1102 01:45:06,600 --> 01:45:07,600 Komm! 1103 01:45:08,400 --> 01:45:10,900 * melancholische Musik * 1104 01:45:27,100 --> 01:45:30,000 * Die Musik wird dramatischer. * 1105 01:45:34,200 --> 01:45:35,500 Ahh! 1106 01:45:50,400 --> 01:45:52,300 Trudi, komm! Wir gehen rein. 1107 01:46:14,400 --> 01:46:18,500 Der König hat eine Frist gesetzt,
in der ich dich finden soll. 1108 01:46:19,300 --> 01:46:21,000 Die Frist ist abgelaufen. 1109 01:46:21,100 --> 01:46:23,700 * gefühlvolle Musik * 1110 01:46:33,100 --> 01:46:34,100 Wer bin ich? 1111 01:46:39,700 --> 01:46:41,800 Du bist Michel von Hohenstein. 1112 01:46:41,800 --> 01:46:47,600 Sohn eines Schankwirtes in Konstanz
und verdienter Hauptmann des Königs. 1113 01:46:48,800 --> 01:46:52,400 Wir leben auf Burg Hohenstein.
Im Lehen des Königs. 1114 01:47:01,900 --> 01:47:04,900 Dass sich deine Hände erinnern
und dein Geist nicht. 1115 01:47:10,800 --> 01:47:13,600 Trudi liebt
diese Strohpuppen von dir. 1116 01:47:15,400 --> 01:47:18,900 Jedes Mal wenn ihr Temperament
mit ihr durchging, ... 1117 01:47:19,800 --> 01:47:22,200 .. hast du sie
neu zusammengeflickt. 1118 01:47:31,200 --> 01:47:32,500 Wir haben Freunde. 1119 01:47:33,800 --> 01:47:35,400 Hiltrud und Thomas. 1120 01:47:51,300 --> 01:47:53,300 * gefühlvolle Musik * 1121 01:48:23,200 --> 01:48:25,200 Woher hast du dieses Schwert? 1122 01:48:27,400 --> 01:48:30,200 * dramatische Musik * 1123 01:48:35,000 --> 01:48:37,700 Von einem Spion
an der Grenze zu Sokolny. 1124 01:48:38,900 --> 01:48:40,900 Was hast du mit ihm gemacht? 1125 01:48:45,000 --> 01:48:46,200 Ich habe ihn ... 1126 01:48:47,300 --> 01:48:48,300 .. getötet. 1127 01:48:49,700 --> 01:48:51,000 Er war ein Spion. 1128 01:49:20,000 --> 01:49:22,600 * unheilvolle Musik * 1129 01:49:55,300 --> 01:49:57,700 Komm, Kleine.
Lass dich anschauen. 1130 01:49:59,300 --> 01:50:02,300 Ich will nur fühlen,
wie sanft deine Haut ist. 1131 01:50:02,400 --> 01:50:03,600 Sie hat Angst. 1132 01:50:03,700 --> 01:50:05,500 Ihr müsst ihr Zeit lassen. 1133 01:50:06,300 --> 01:50:09,400 Was hat Euer Weib
hier zu jammern, Hettenheim? 1134 01:50:10,400 --> 01:50:12,600 Diese Burg habt Ihr bekommen. 1135 01:50:12,900 --> 01:50:16,000 Und als Nächstes
bekommt Ihr den Königsthron. 1136 01:50:18,000 --> 01:50:22,200 Alles, wonach es mich verlangt,
ist eine reine Seele wie diese. 1137 01:50:25,600 --> 01:50:28,400 * bedrohliche Musik * 1138 01:51:11,600 --> 01:51:12,900 Marie! 1139 01:51:22,400 --> 01:51:25,500 Marie. Marie, es tut mir leid. 1140 01:51:26,600 --> 01:51:28,600 Was ist passiert? Wo ist Trudi? 1141 01:51:28,700 --> 01:51:32,400 Der schwarze Mönch hat sie
mir weggenommen. Ich hab gekämpft. 1142 01:51:32,500 --> 01:51:33,800 Ich weiß. 1143 01:51:34,600 --> 01:51:37,100 Sie sagen,
die Frist ist abgelaufen. 1144 01:51:38,800 --> 01:51:42,100 Hohenstein gehört uns nicht mehr.
- Wie viel Mann? 1145 01:51:44,200 --> 01:51:45,200 Michel. 1146 01:51:45,200 --> 01:51:47,600 Wie viel Mann sind auf der Burg?
- Viele. 1147 01:51:47,700 --> 01:51:50,100 Viele Soldaten, viele Waffen. 1148 01:51:54,800 --> 01:51:56,900 Dein Schw... Dein Schwert. 1149 01:51:59,900 --> 01:52:00,900 Hast du ... 1150 01:52:01,900 --> 01:52:04,300 Hast du meinen Thomas
mir zurückgebracht? 1151 01:52:05,600 --> 01:52:08,400 Er hat Michel ...
Er hat Michel gesucht. 1152 01:52:08,400 --> 01:52:11,000 Er hat ihm sein Schwert gebracht. 1153 01:52:11,100 --> 01:52:12,100 Marie! 1154 01:52:44,400 --> 01:52:46,000 Was hast du vor? 1155 01:52:48,000 --> 01:52:49,400 Ich schlage sie tot. 1156 01:52:52,700 --> 01:52:55,200 Und dann befreie ich unsere Tochter. 1157 01:53:01,900 --> 01:53:04,200 * spannungsvolle Musik * 1158 01:53:11,900 --> 01:53:12,900 Nein! 1159 01:53:16,100 --> 01:53:20,300 So ist der Kampf nicht zu gewinnen.
Da oben ist unsere Tochter. 1160 01:53:41,400 --> 01:53:44,900 Sag, er soll aufhören.
Oder das Kind fährt zur Hölle. 1161 01:53:44,900 --> 01:53:46,400 Nein! 1162 01:53:47,200 --> 01:53:48,900 Mama! 1163 01:53:51,500 --> 01:53:55,300 Mein Leben
für das Leben meiner Tochter! 1164 01:53:56,600 --> 01:53:58,700 * dramatische Musik * 1165 01:54:16,200 --> 01:54:17,600 Mama! 1166 01:54:19,100 --> 01:54:21,800 Willkommen auf Burg Hohenstein. 1167 01:54:23,100 --> 01:54:27,300 Dem neuen Herrschaftssitz
Hettenheims mit seinem Weib Hulda. 1168 01:54:27,300 --> 01:54:28,300 Mein Kind. 1169 01:54:31,200 --> 01:54:33,800 Mama! Mama! 1170 01:54:33,800 --> 01:54:38,500 Komm zu mir, Marie. Ich will
meine Braut willkommen heißen. 1171 01:54:42,300 --> 01:54:45,000 * Janus lacht. * 1172 01:54:48,800 --> 01:54:51,100 Immer noch der gleiche Hochmut. 1173 01:54:51,200 --> 01:54:54,000 Nur diesmal
bleibt dir keine andere Wahl. 1174 01:54:54,000 --> 01:54:56,000 Deine Frist ist abgelaufen. 1175 01:54:56,000 --> 01:54:59,200 Der König hat dich
zur heiratsfähigen Witwe erklärt. 1176 01:54:59,200 --> 01:55:02,600 (schreiend:)
Und ich bin dein Bräutigam! 1177 01:55:06,200 --> 01:55:08,700 Niemals! Lieber sterbe ich. 1178 01:55:10,500 --> 01:55:14,200 Als könntest du meine Gedanken
von meinen Augen lesen. 1179 01:55:23,200 --> 01:55:24,200 Hettenheim. 1180 01:55:25,000 --> 01:55:27,400 Richtet sie!
Gleich hier, vor meinen Augen. 1181 01:55:28,200 --> 01:55:32,300 Tu's nicht! Wir verlieren alles,
wenn der König das erfährt. 1182 01:55:32,400 --> 01:55:35,200 Stopft Eurem Weib das Maul,
Hettenheim. 1183 01:55:35,300 --> 01:55:37,400 Und tut, was ich sage. 1184 01:55:38,300 --> 01:55:41,000 Sigismund
hat uns Hohenstein geschenkt. 1185 01:55:41,000 --> 01:55:45,400 Schenk ihm einen Verräter und
zeig dich ihm als aufrechter Ritter. 1186 01:55:45,400 --> 01:55:49,400 Undank ist der Name
eines jeden Weibes. 1187 01:55:49,900 --> 01:55:51,000 Los, Hettenheim! 1188 01:55:51,100 --> 01:55:53,000 Tut es! 1189 01:55:53,000 --> 01:55:55,300 * bedrohliche Musik * 1190 01:56:04,600 --> 01:56:07,300 (Michel:) Nein! Nein! 1191 01:56:07,400 --> 01:56:10,100 Nein! Nein! 1192 01:56:12,800 --> 01:56:14,600 (Michel:) Nein! 1193 01:56:41,700 --> 01:56:43,600 * Er wird von Pfeilen getroffen. * 1194 01:56:46,800 --> 01:56:49,200 * Er ächzt. *
Das ist dein Ende. 1195 01:57:12,600 --> 01:57:13,700 Es ist wahr. 1196 01:57:14,200 --> 01:57:16,600 Es ist rechtens und unumkehrbar, 1197 01:57:17,800 --> 01:57:22,300 dass Ihr dem totgeglaubten Hauptmann
die Burg aberkannt habt. 1198 01:57:22,400 --> 01:57:27,800 Aber durch den bedauerlichen Verrat
Eures Cousins von Hettenheim, 1199 01:57:27,800 --> 01:57:32,500 ist nun ein Loch in die Reihen Eures
Drachenordens gerissen worden. 1200 01:57:34,100 --> 01:57:37,400 Was spräche dagegen,
diese Lücke mit einem ... 1201 01:57:38,200 --> 01:57:40,100 .. neuen Ritter zu füllen? 1202 01:57:41,900 --> 01:57:45,100 Dem Ihr die Burg von Hohenstein 1203 01:57:45,200 --> 01:57:47,700 dann als Wehrburg
zusprechen könnt. 1204 01:57:50,600 --> 01:57:51,800 Hauptmann. 1205 01:57:51,900 --> 01:57:56,000 * Musik: "Mna Na H-Eireann"
von Nolwenn Leroy * 1206 01:58:05,200 --> 01:58:06,800 Treue dem König. 1207 01:58:08,500 --> 01:58:10,000 (Michel:) Für immer. 1208 01:58:17,400 --> 01:58:20,400 * Die Musik spielt weiter. * 1209 01:59:00,000 --> 01:59:00,400 Untertitel: IMS
im Auftrag des ORF, 2012 91223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.